1 00:00:58,727 --> 00:01:01,939 CINTA MODERN 2 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 Kita sambut di panggung, Lil Parker! 3 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 DUA PERTUNJUKAN KHUSUS MALAM INI! 4 00:01:11,240 --> 00:01:12,449 Ya! 5 00:01:15,327 --> 00:01:18,247 Berapa dari kalian melihat namaku di tenda di luar 6 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 dan mengira aku penyanyi rap? 7 00:01:20,457 --> 00:01:21,834 Tak apa-apa. Kumaafkan. 8 00:01:21,917 --> 00:01:27,881 Namun, ini malam yang istimewa bagi para wanita. 9 00:01:30,342 --> 00:01:32,219 Tepuk tangan untuk para wanita! 10 00:01:32,678 --> 00:01:34,304 Malam ini bukan tentang 11 00:01:34,388 --> 00:01:37,432 hubungan dengan hidung belang yang merusak kita 12 00:01:37,516 --> 00:01:40,269 dan melempar kita ke pinggir jalan. 13 00:01:40,352 --> 00:01:43,480 Lalu memundurkan mobil dan melindas kita lagi. 14 00:01:45,023 --> 00:01:46,817 Bukan soal mereka hari ini. 15 00:01:46,900 --> 00:01:51,655 Bukan soal kita mencintai atau tak mencintai orang lain. 16 00:01:51,738 --> 00:01:53,574 Ini soal mencintai diri sendiri. 17 00:01:54,074 --> 00:01:55,993 Ya! 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,414 Lalu, bagaimana kita juga mengacaukan itu. 19 00:02:16,346 --> 00:02:21,268 Rencana Hidup Untuk Berdua, Diikuti Oleh Satu 20 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 Dahulu kala, saat usiaku 12 tahun, 21 00:02:27,774 --> 00:02:30,694 keluargaku pindah ke Brooklyn dari Cleveland, Ohio. 22 00:02:31,361 --> 00:02:32,696 Bagi anak-anak, 23 00:02:32,779 --> 00:02:35,073 itu pasti menimbulkan gegar budaya. 24 00:02:35,198 --> 00:02:36,783 Liliane, tunggu sebentar. 25 00:02:37,492 --> 00:02:39,202 Itu memang terjadi. 26 00:02:39,828 --> 00:02:43,123 Namun, dalam dongengku, Brooklyn sangat... 27 00:02:43,248 --> 00:02:44,124 Keren. 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,626 Liliane, tunggu sebentar. 29 00:03:07,272 --> 00:03:10,192 Kau mau bilang apa? Kau tahu? Biar kutangani. 30 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 Ya. Benar. Hei! 31 00:03:12,653 --> 00:03:14,613 Hei. Kau lesbian atau semacamnya? 32 00:03:14,696 --> 00:03:15,906 Kami tak menghakimi. 33 00:03:15,989 --> 00:03:18,742 Ya, kami tak menghakimi. Bibi favoritku lesbian. 34 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 Ya, dia sangat keren. 35 00:03:20,953 --> 00:03:24,164 Sangat keren. Jadi, lesbian atau bukan? 36 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 Tidak, aku bukan lesbian. 37 00:03:26,333 --> 00:03:28,543 Kenapa selalu pakai celana dan dasi? 38 00:03:28,627 --> 00:03:31,380 Aku menyukainya, dan tampak bagus memakainya. 39 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 Maaf. Kami hanya berasumsi... 40 00:03:34,007 --> 00:03:37,427 Lihat? Itu masalahnya dengan asumsi. 41 00:03:37,511 --> 00:03:40,597 Jika berasumsi, kau membuat dirimu tampak bodoh. 42 00:03:40,681 --> 00:03:42,349 -Kau kena. -Maaf. 43 00:03:42,432 --> 00:03:43,392 Maksud kami... 44 00:03:43,475 --> 00:03:47,604 Jadi, kalian tak perlu mencemaskan apa yang kupakai. Ya? 45 00:03:47,688 --> 00:03:48,647 Kena. 46 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 Mungkin kalian cuma iri. 47 00:03:50,232 --> 00:03:51,191 -Untuk apa? -Iri? 48 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 Sepatu Jordan-ku keren. 49 00:03:52,943 --> 00:03:55,904 Berhenti mengatur cara perempuan berpakaian. 50 00:03:55,988 --> 00:03:59,074 Kita terlalu muda untuk terlibat hal misogini. 51 00:03:59,157 --> 00:04:02,119 -Bukan? -Hei! Duduklah, Bodoh. 52 00:04:02,202 --> 00:04:06,540 Dia yang menghina orang. Sepatumu tak begitu keren. 53 00:04:06,790 --> 00:04:08,125 Perlu dibersihkan. 54 00:04:08,208 --> 00:04:09,960 -Berengsek! -Ayo pergi dari sini. 55 00:04:10,043 --> 00:04:11,003 Gila. 56 00:04:13,046 --> 00:04:13,964 Liliane, bukan? 57 00:04:14,047 --> 00:04:16,008 Salah. Lil. 58 00:04:16,091 --> 00:04:19,177 Hai! Aku Vince. Ketua OSIS. 59 00:04:19,261 --> 00:04:21,847 Seharusnya aku perkenalkan diri minggu lalu. 60 00:04:21,930 --> 00:04:23,265 Aku Lil. 61 00:04:24,850 --> 00:04:28,228 -Aku bisa membela diriku sendiri. -Aku bisa lihat itu. 62 00:04:30,689 --> 00:04:35,277 Saat itulah aku jatuh cinta dengan Vincent D. Navarez. 63 00:04:35,861 --> 00:04:38,739 Anak-anak kami akan sangat rupawan. 64 00:04:39,239 --> 00:04:40,991 Ny. Liliane Navarez. 65 00:04:41,366 --> 00:04:43,827 Liliane Parker-Navarez. 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,371 Aku tak mau membuang nama belakangku. 67 00:04:56,339 --> 00:04:57,299 Hei. 68 00:04:57,382 --> 00:04:59,342 Mereka pikir kau masih marah. 69 00:05:00,052 --> 00:05:01,011 Aku tak marah. 70 00:05:01,094 --> 00:05:02,345 Kami tak marah, Ohio. 71 00:05:02,429 --> 00:05:04,097 Kami tak marah, Ohio. 72 00:05:04,181 --> 00:05:05,724 Kau mendengarkan apa? 73 00:05:10,145 --> 00:05:12,105 Gaya lama. Aku suka. 74 00:05:13,231 --> 00:05:14,858 Aku tahu aku bisa 75 00:05:15,859 --> 00:05:17,027 Jadi yang kuinginkan 76 00:05:17,110 --> 00:05:18,361 Kenapa keras sekali? 77 00:05:18,445 --> 00:05:19,780 Jika aku berusaha keras 78 00:05:20,906 --> 00:05:22,282 Akan kucapai tujuanku 79 00:05:23,742 --> 00:05:24,618 Bagus. 80 00:05:27,621 --> 00:05:29,873 -Kau bermain? -Point guard. Kau? 81 00:05:29,956 --> 00:05:32,584 Vince, ayo. Tak bisa seperti itu. 82 00:05:32,667 --> 00:05:35,796 Aku mau dapat roti lapis pastrami seperti kemarin. 83 00:05:35,879 --> 00:05:37,714 Ya, serius. Kami lapar. 84 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Norak. 85 00:05:39,758 --> 00:05:42,803 -Mungkin kita bisa main kapan-kapan. -Mungkin. 86 00:05:50,936 --> 00:05:52,312 Ohio! 87 00:05:54,606 --> 00:05:56,274 Kau di mana, Ohio? 88 00:05:57,567 --> 00:05:59,319 Ohio, kau di mana? 89 00:05:59,402 --> 00:06:00,403 Hei! 90 00:06:03,698 --> 00:06:04,574 Hei. 91 00:06:06,993 --> 00:06:08,745 Kutunggu di taman dalam 10 menit. 92 00:07:07,220 --> 00:07:08,638 ES KRIM 93 00:07:22,903 --> 00:07:23,862 Kau mau makan? 94 00:07:23,945 --> 00:07:26,072 Ibuku bisa buatkan kita roti lapis. 95 00:07:27,490 --> 00:07:30,035 Kini kau anak Brooklyn. Makanlah seperti begitu. 96 00:07:30,160 --> 00:07:31,745 Bagaimana anak Brooklyn makan? 97 00:07:32,204 --> 00:07:33,538 -Ayo. -Balapan. 98 00:07:37,542 --> 00:07:38,543 Ini dia. 99 00:07:54,643 --> 00:07:56,645 Kau akan mau pakai ini. 100 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 Sudah kubilang. Kusebut Kejutan Sriracha. 101 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 Kau tahu aku suka sriracha? 102 00:08:11,201 --> 00:08:13,119 Aku tahu saat melihatmu. 103 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Kau tahu aku mau jadi apa saat dewasa? 104 00:08:22,170 --> 00:08:23,088 Apa? 105 00:08:23,797 --> 00:08:25,590 -Seorang pelawak. -Pasti. 106 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 Ibuku sangat menyukai Wanda Skies. 107 00:08:28,134 --> 00:08:30,011 Ya. Wanda Sykes. 108 00:08:31,179 --> 00:08:32,305 Mau dengar lelucon? 109 00:08:32,389 --> 00:08:33,306 Selalu. 110 00:08:33,390 --> 00:08:35,642 -Kenapa penyanyi rap butuh payung? -Kenapa? 111 00:08:35,725 --> 00:08:37,185 "Tuk gerimis." 112 00:08:38,687 --> 00:08:39,980 Itu lucu. 113 00:08:40,480 --> 00:08:43,233 Kau lebih lucu dari semua anak di kelas kita. 114 00:08:44,818 --> 00:08:47,028 Sebentar. Mungkin untuk bibiku. 115 00:08:47,112 --> 00:08:48,571 Apa kabar kalian malam ini? 116 00:08:49,823 --> 00:08:51,825 Kubilang, "Apa kabar kalian malam ini?" 117 00:08:54,327 --> 00:08:55,954 -Astaga. -Ada apa? 118 00:08:56,037 --> 00:08:58,456 Jessica Peña beri tahu Arturo dia menyukaiku. 119 00:08:58,540 --> 00:09:01,376 -Dia mau tahu apa aku menyukainya. -Kau suka dia? 120 00:09:01,459 --> 00:09:02,794 Ya, sudah tentu. 121 00:09:02,877 --> 00:09:06,214 Itu Jessica Peña. Semua orang menyukai Jessica Peña. 122 00:09:06,298 --> 00:09:07,716 Aku harus bagaimana? 123 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Kau harus beri tahu dia. 124 00:09:12,929 --> 00:09:14,180 Itu Jessica Peña. 125 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 Terima kasih. Kau yang terbaik. 126 00:09:20,145 --> 00:09:21,938 "Itu Jessica Peña." 127 00:09:22,022 --> 00:09:25,984 Berapa lama Putri Tidur tertidur sebelum mendapat ciuman? 128 00:09:26,693 --> 00:09:27,527 ENAM TAHUN KEMUDIAN 129 00:09:27,610 --> 00:09:28,486 Lil, bagus. 130 00:09:28,570 --> 00:09:29,904 -Bagus. -Permainan bagus. 131 00:09:29,988 --> 00:09:32,198 -Hei, Lil. -Apa kabar? 132 00:09:32,282 --> 00:09:33,575 Hidup, Panthers! 133 00:09:40,874 --> 00:09:41,791 Hei, Lil. 134 00:09:42,876 --> 00:09:45,378 -Wah. Rambutmu tambah panjang. -Ya. 135 00:09:45,462 --> 00:09:46,671 -Cukup panjang? -Ya. 136 00:09:46,755 --> 00:09:49,215 -Ke mana saja kau? -Bersiap untuk tahun depan. 137 00:09:49,299 --> 00:09:51,551 Tak semua dapat beasiswa penuh ke Harvard. 138 00:09:51,634 --> 00:09:54,054 Beasiswa ke Fordham juga keren. 139 00:09:54,846 --> 00:09:57,474 -Ayah dan Ibu bisa dekat denganmu. -Ya. 140 00:09:57,849 --> 00:10:01,644 Jadi... Pesta dansa? Kau pergi? 141 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 -Tidak. -Ya? 142 00:10:03,563 --> 00:10:06,316 -Aku benci dansa. -Ayo, berdansalah denganku. 143 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 -Apa? Tidak. -Hei! 144 00:10:23,541 --> 00:10:24,626 -Ya. -Ayolah, Ohio. 145 00:10:24,709 --> 00:10:26,836 Ini tahun terakhir bersama. Ayo pergi. 146 00:10:26,920 --> 00:10:30,215 Hei! Teman-temanku. 147 00:10:30,298 --> 00:10:33,385 Aku sahabatmu sejak hari pertama, bukan? 148 00:10:33,468 --> 00:10:35,762 -Ada apa? -Pertama, jawab dahulu. 149 00:10:35,845 --> 00:10:38,807 Aku sahabatmu sejak hari pertama, bukan? 150 00:10:38,890 --> 00:10:40,934 Ayo. Ini sebaiknya penting. 151 00:10:41,017 --> 00:10:43,353 Agak penting, tetapi momen ini indah. 152 00:10:43,436 --> 00:10:47,982 -Coba kudengar, Vince. -Kawan, kau sahabatku sejak hari pertama. 153 00:10:48,066 --> 00:10:49,567 Benar. Mau tahu kenapa? 154 00:10:49,651 --> 00:10:51,236 -Kenapa? -Jawabannya cinta. 155 00:10:51,319 --> 00:10:53,488 Delfia dan Ernesto... Mereka putus. 156 00:10:53,571 --> 00:10:54,406 Lalu? 157 00:10:54,489 --> 00:10:57,617 Kabarnya, itu karena Vince. 158 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 Ya! Kami bercumbu akhir pekan lalu. 159 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 Aku baru mau cerita. 160 00:11:06,376 --> 00:11:07,293 Gila. 161 00:11:07,377 --> 00:11:09,212 Tidak. Dia sembunyi-sembunyi. 162 00:11:10,672 --> 00:11:11,673 Sudah kubilang. 163 00:11:13,341 --> 00:11:15,677 Sudah kubilang. Aku sudah tahu. 164 00:11:19,681 --> 00:11:20,557 Menyebalkan! 165 00:11:28,231 --> 00:11:30,066 Aku sungguh baru mau cerita. 166 00:11:31,443 --> 00:11:33,611 Apa? Daffodil merebut keperjakaanmu? 167 00:11:34,279 --> 00:11:37,866 Dengar. Tak semua menyimpan diri untuk orang yang tepat. 168 00:11:37,949 --> 00:11:38,908 Ya. 169 00:11:39,242 --> 00:11:42,412 Tak semua memberikannya ke sembarang orang juga. 170 00:11:43,413 --> 00:11:44,330 Aduh! 171 00:11:45,415 --> 00:11:47,667 Berikan kepadaku. Ayo. 172 00:12:00,680 --> 00:12:03,016 Kenapa tak pernah bahas siapa yang kau sukai? 173 00:12:03,099 --> 00:12:05,226 -Karena... -Karena kenapa? 174 00:12:05,310 --> 00:12:06,144 Karena... 175 00:12:06,227 --> 00:12:09,606 Jangan bilang kau tak suka siapa pun, aku tahu kau bohong. 176 00:12:09,689 --> 00:12:10,648 -Karena... -Karena. 177 00:12:12,734 --> 00:12:14,360 -Kuning? -Terima kasih. 178 00:12:15,236 --> 00:12:17,614 Baik. Coba lihat. 179 00:12:18,364 --> 00:12:19,824 -Sudah selesai. -Gila! 180 00:12:19,908 --> 00:12:20,909 Semoga berhasil. 181 00:12:24,204 --> 00:12:26,414 -Aku tampak bodoh. -Tepatnya mengerikan. 182 00:12:26,956 --> 00:12:27,999 Memalukan. 183 00:12:28,082 --> 00:12:30,126 Semoga tak ada yang melihatku denganmu. 184 00:12:30,210 --> 00:12:33,296 Kau tak akan pernah lebih malu daripada sekarang? 185 00:12:33,379 --> 00:12:35,256 -Sangat kuragukan. -Benarkah? 186 00:12:36,674 --> 00:12:41,888 Karena... Aku benci melakukan apa pun yang bisa membuatmu lebih malu! 187 00:12:41,971 --> 00:12:44,390 -Vince! -Semua, dengarlah. 188 00:12:44,474 --> 00:12:49,646 Aku harus beri tahu kalian bahwa hal terakhir yang mau kulakukan sekarang, 189 00:12:49,729 --> 00:12:53,525 adalah mempermalukan sahabatku, Lil. 190 00:12:54,108 --> 00:12:56,444 -Liliane Elizabeth Parker. -Vincent! 191 00:12:56,528 --> 00:12:58,446 -Dia lakukan ini kepadaku. -Tidak. 192 00:12:58,530 --> 00:13:01,115 -Dia yang lakukan. -Tak akan pernah! 193 00:13:10,917 --> 00:13:13,002 -Dia tinggal di sini. -Tak akan pernah. 194 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 -Di sini. -Kubunuh kau! 195 00:13:33,147 --> 00:13:36,734 Vince - Selamat lulusan terbaik Pidatomu luar biasa 196 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 Mari rayakan malam terakhir kita bersama! 197 00:13:50,957 --> 00:13:53,459 Hei! Ini dia. 198 00:14:02,635 --> 00:14:03,595 Ya? 199 00:14:15,189 --> 00:14:16,608 Kau lewatkan pesta dansa, 200 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 kukira kau mau lewatkan ini juga. 201 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 Astaga. Kemari. 202 00:14:38,630 --> 00:14:39,797 Begitu. 203 00:14:43,551 --> 00:14:44,677 Bersulang. 204 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 Ya, sudah kubilang kepadamu, aku tak suka pesta dansa. 205 00:14:56,356 --> 00:14:57,231 Kenapa? 206 00:15:02,904 --> 00:15:06,282 Kita akan berdansa di malam terakhir sebagai senior, ya? 207 00:15:23,966 --> 00:15:28,971 Saat aku merasakan apa yang kurasakan 208 00:15:30,515 --> 00:15:34,435 Terkadang sulit mengatakannya kepadamu 209 00:15:36,562 --> 00:15:41,567 Kau mungkin tak ingin mengetahui 210 00:15:41,651 --> 00:15:44,612 Hal yang kau kira kau tahu 211 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 Ada kalanya... 212 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 Ya. 213 00:15:51,703 --> 00:15:53,621 Ketika aku mendapati 214 00:15:53,705 --> 00:15:54,747 Ya. 215 00:15:54,831 --> 00:15:59,627 Kau ingin menjauhkan dirimu dariku 216 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 Ketika aku tidak... 217 00:16:05,007 --> 00:16:06,926 -Apa? -Ini menyenangkan. 218 00:16:08,010 --> 00:16:09,053 Ya. 219 00:16:09,929 --> 00:16:13,975 Aku sudah lama ingin mengatakan bahwa... 220 00:16:15,560 --> 00:16:17,061 Apa kabar? 221 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 Kelas Senior 2014! 222 00:16:22,984 --> 00:16:23,943 Ya! 223 00:16:25,528 --> 00:16:26,362 Ya! 224 00:16:26,446 --> 00:16:27,780 Ya ampun! 225 00:16:28,573 --> 00:16:29,407 Ada apa? 226 00:16:33,035 --> 00:16:35,413 -Sebaiknya kau bergegas. -Awas. 227 00:16:35,496 --> 00:16:38,875 Mobil untuk pesta lanjutan menunggu kalian di bawah. 228 00:16:38,958 --> 00:16:39,959 Sial. 229 00:16:41,002 --> 00:16:41,961 Kita harus pergi. 230 00:16:44,172 --> 00:16:46,549 Aku memakai gaun. Aku memakai sepatunya. 231 00:16:46,966 --> 00:16:48,718 Namun, di mana kisah cintaku? 232 00:16:49,469 --> 00:16:50,303 Kau ikut? 233 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 Aku ikut. 234 00:16:56,934 --> 00:16:58,436 Rencanaku harus menunggu. 235 00:16:59,312 --> 00:17:02,857 DUA TAHUN KEMUDIAN 236 00:17:11,616 --> 00:17:12,575 Terima kasih. 237 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 Itu hebat. 238 00:17:26,214 --> 00:17:27,131 Aku senang. 239 00:17:34,972 --> 00:17:37,016 Sial. Kita harus pergi. 240 00:17:37,475 --> 00:17:39,352 Masih mau naik malam ini, bukan? 241 00:17:39,435 --> 00:17:42,438 Pertama kali. Mungkin harus tiba lebih awal, ya? 242 00:17:42,522 --> 00:17:43,397 Ya. 243 00:17:46,150 --> 00:17:47,401 Aku gugup. 244 00:17:47,985 --> 00:17:49,654 Aku senang, tetapi gugup. 245 00:17:55,201 --> 00:18:00,289 Vince - Kenapa tak balas SMS-ku... di mana kau? Kemari Ohio 246 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 Siapa itu? 247 00:18:03,543 --> 00:18:04,752 Bukan siapa-siapa. 248 00:18:14,178 --> 00:18:16,347 Maaf. Andai aku bisa, tetapi tak bisaaa! Akuuu sibuuuuk! 249 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 Abaikan saja. 250 00:18:20,101 --> 00:18:25,022 LILIANE KUMOHOOOOOON! 251 00:18:25,815 --> 00:18:27,733 Apa-apaan? Sudah, hentikan! Aku sibuk 252 00:18:27,817 --> 00:18:30,862 Sebentar, kau sedang bersama pria sekarang? 253 00:18:30,945 --> 00:18:32,697 Mungkin. Haha. Serius, aku harus belajaaar! 254 00:18:32,780 --> 00:18:36,284 Belajar denganku! Aku butuh sahabatku... kita akan bergembira. 255 00:18:36,367 --> 00:18:38,119 Kau tak akan beri tahu dia? 256 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 Dia mengalami masa sulit. 257 00:18:40,788 --> 00:18:42,623 Kabari aku saat kau yakin. 258 00:18:51,841 --> 00:18:55,011 Baik. Akan butuh waktu! 259 00:19:18,868 --> 00:19:21,120 Hei! Mencari Brooklyn? 260 00:19:21,787 --> 00:19:22,872 Dia di kamar mandi. 261 00:19:25,625 --> 00:19:26,584 Apa kabar? 262 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 Hei! Aku segera keluar. 263 00:19:56,989 --> 00:19:59,659 -Kau di sini. -Hei! Tidak. 264 00:20:02,703 --> 00:20:03,913 Astaga! 265 00:20:04,497 --> 00:20:06,165 -Vince... -Kau di sini! 266 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Aku di sini. 267 00:20:08,918 --> 00:20:10,836 -Kukira kita akan belajar. -Lihat kau. 268 00:20:10,920 --> 00:20:13,881 -Kini kau dipanggil Brooklyn? -Kau pakai riasan? 269 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 -Sedikit. -Kau tampak cantik. 270 00:20:16,509 --> 00:20:17,593 Diam. 271 00:20:19,053 --> 00:20:20,763 Kemari. Aku merindukanmu, Liliane. 272 00:20:22,473 --> 00:20:23,724 Lima menit lagi. 273 00:20:30,356 --> 00:20:31,607 Jadi, apa? 274 00:20:32,274 --> 00:20:34,068 Kau cuma butuh lima menit? 275 00:20:35,528 --> 00:20:36,570 Wah. 276 00:20:58,718 --> 00:20:59,969 Apa kau pernah? 277 00:21:00,720 --> 00:21:01,721 Belum. 278 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 Maafkan aku. 279 00:22:23,886 --> 00:22:24,887 Kau bangun. 280 00:22:25,846 --> 00:22:29,100 Sudah berapa lama kau duduk sambil menggigiti kuku? 281 00:22:32,061 --> 00:22:33,312 Kubelikan teh pepermin. 282 00:22:35,523 --> 00:22:36,524 Baik. 283 00:22:41,695 --> 00:22:46,033 Kemaluanmu jelas sudah tambah besar 284 00:22:46,117 --> 00:22:48,244 sejak kupeloriti kau di kelas delapan. 285 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 Kau ingat itu? 286 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 Bu Liverpool membenciku. 287 00:22:51,831 --> 00:22:53,332 Aku dihukum untuk itu. 288 00:23:00,005 --> 00:23:01,674 Semalam tak begitu luar biasa, 289 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 tetapi tak semua orang bisa seperti Nicki Minaj 290 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 pada percobaan pertama. Bukan? 291 00:23:18,566 --> 00:23:19,942 Ada apa denganmu? 292 00:23:23,612 --> 00:23:25,030 Apa aku harus pergi? 293 00:23:27,575 --> 00:23:29,451 Sial. 294 00:23:29,535 --> 00:23:31,245 -Aku salah. -Astaga. 295 00:23:31,537 --> 00:23:33,289 Lil, dengar. 296 00:23:33,372 --> 00:23:35,374 Aku tak mau ada yang berubah. 297 00:23:35,457 --> 00:23:37,710 Seharusnya tak kulakukan. Aku salah. 298 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 Aku bingung, dan aku tak berniat melakukan itu. 299 00:23:40,713 --> 00:23:43,340 -"Bingung". -Kau tahu maksudku. 300 00:23:43,674 --> 00:23:45,509 Maksudku kau istimewa bagiku. 301 00:23:45,593 --> 00:23:47,011 -Kau temanku. -Teman? 302 00:23:47,094 --> 00:23:48,888 Aku tak akan menyebut ini teman! 303 00:23:48,971 --> 00:23:51,015 Makanya aku tak pernah bilang apa pun. 304 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 -Soal apa? -Soal perasaanmu terhadapku, Lil. 305 00:23:53,851 --> 00:23:56,812 Jadi, kau cuma menggantungku selama delapan tahun? 306 00:23:56,896 --> 00:23:59,481 Tidak, Lil. Kau sahabatku. 307 00:23:59,565 --> 00:24:01,192 Itu omong kosong, Vince! 308 00:24:02,151 --> 00:24:03,360 Itu omong kosong. 309 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 Aku tahu kau punya perasaan terhadapku. 310 00:24:08,616 --> 00:24:09,575 Lil. 311 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 Aku hanya tak merasa... 312 00:24:13,871 --> 00:24:14,914 Vince. 313 00:24:17,041 --> 00:24:19,084 Kau sahabatku. 314 00:24:22,838 --> 00:24:24,965 -Itu bukan... -Apa kabar? 315 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 -Hei, Vince. Pria pesta. -Ya... 316 00:24:30,721 --> 00:24:32,973 -Bisa kita bicara sebentar? -Minggir. 317 00:24:33,057 --> 00:24:34,183 Aku mau kau minggir. 318 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 -Minggir! -Baiklah. 319 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 Kau tahu? Mungkin aku bukan Nicki Minaj, 320 00:24:41,649 --> 00:24:43,400 tetapi kau juga bukan Magic Mike. 321 00:24:44,235 --> 00:24:46,820 Lil, tunggu. Berhenti. Lil, kumohon. 322 00:24:46,904 --> 00:24:48,239 Lil, tunggu. 323 00:25:06,090 --> 00:25:09,677 Kuberi tahu sesuatu. Para wanita, otak kita dicuci, 324 00:25:09,760 --> 00:25:11,804 otak kita dicuci sejak kecil. Kenapa? 325 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 Karena dongeng. 326 00:25:14,139 --> 00:25:16,600 Dongeng, cari pangeranmu, kau seorang putri. 327 00:25:16,684 --> 00:25:18,852 Namun, pangeranmu tak akan sempurna. 328 00:25:18,936 --> 00:25:20,396 Mungkin dia akan berubah. 329 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 Tak percaya? Si Cantik dan si Buruk Rupa. 330 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 Mencintai si buruk rupa. 331 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 Lalu kenapa jika punggungnya berpunuk dan napasnya bau? 332 00:25:30,572 --> 00:25:33,367 Giginya satu. "Dia mungkin berubah jadi sesuatu." 333 00:25:34,285 --> 00:25:36,036 Saatnya aku berfokus sendiri. 334 00:25:36,120 --> 00:25:38,747 Tak terjebak dalam omong kosong dongeng ini. 335 00:25:38,831 --> 00:25:40,457 Kalian setuju denganku? 336 00:25:42,001 --> 00:25:43,335 KOMEDI MALAM MIK TERBUKA 337 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 Permisi. Maaf. 338 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 Persetan! 339 00:26:08,485 --> 00:26:09,570 Ayolah. 340 00:26:11,238 --> 00:26:12,281 Persetan. 341 00:26:27,755 --> 00:26:30,174 Hai. Namaku Lil Parker. 342 00:26:32,468 --> 00:26:33,552 Aku hanya... 343 00:26:40,225 --> 00:26:41,435 Persetan. 344 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 "Persetan". Itu hal yang kuucapkan ke diriku sendiri, 345 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 sepuluh menit lalu di luar, sebelum aku... 346 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 Sebelum masuk kemari. 347 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 Karena aku belum pernah melakukan ini. 348 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 Maaf untuk yang sedang kencan pertama. 349 00:27:03,415 --> 00:27:04,792 Tak akan ada yang kedua. 350 00:27:06,168 --> 00:27:08,003 Terima kasih untuk minumannya. 351 00:27:10,297 --> 00:27:12,257 Boleh minta isi ulang gratis? 352 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 Jadi, coba angkat tangan. 353 00:27:16,261 --> 00:27:19,139 Berapa dari kalian yang pernah merasa 354 00:27:19,223 --> 00:27:22,267 seperti hatimu dirobek 355 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 dan ditarik dari lubang pantat... 356 00:27:27,106 --> 00:27:29,191 oleh satu-satunya teman sejatimu... 357 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 langsung setelah hubungan seksual? 358 00:27:33,070 --> 00:27:35,322 Yang juga pertama kali. 359 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Ya. Aku akan mengacaukan malammu. 360 00:27:41,829 --> 00:27:42,996 Kenapa kau tak tertawa? 361 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 Kencanku seharusnya kemari. 362 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 -Apa rencanamu setelah ini? -Menidurimu? 363 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 Ya! 364 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 DUA TAHUN KEMUDIAN 365 00:28:07,938 --> 00:28:09,148 Brooklyn di sini! 366 00:28:09,231 --> 00:28:11,358 Berapa dari kalian melihat namaku di tenda 367 00:28:11,442 --> 00:28:13,068 dan mengira aku penyanyi rap? 368 00:28:13,152 --> 00:28:16,196 Karena ada bagian "Lil". Lil Parker. 369 00:28:16,738 --> 00:28:18,323 Aku bisa jadi penyanyi rap. 370 00:28:18,407 --> 00:28:20,367 Kau mau, dengan... 371 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 Kau mau gosok dengan... 372 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 Kau tahu? 373 00:28:24,872 --> 00:28:26,832 Persetan. Kalian semua seksis. 374 00:28:28,000 --> 00:28:30,419 Jika aku pria, aku akan bicara soal, 375 00:28:30,502 --> 00:28:32,463 "Lalu vaginanya..." 376 00:28:33,046 --> 00:28:34,298 Kalian berseru, "Ya!" 377 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 Kalian akan berdiri. 378 00:28:35,757 --> 00:28:37,968 Jangan main-main. Aku tahu bagaimana. 379 00:28:38,927 --> 00:28:42,097 Kubilang, "Aku akan ke Upper East Side 380 00:28:42,181 --> 00:28:45,267 "karena vaginaku tertekan." 381 00:28:45,767 --> 00:28:48,270 Kakiku terangkat. Gary, pegang kakiku. 382 00:28:51,148 --> 00:28:52,191 Berikan itu. 383 00:28:53,192 --> 00:28:54,276 Pegang kakiku. 384 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 Tenang, nanti kukembalikan ke istrinya. 385 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 Aku di kantor ini, 386 00:29:02,951 --> 00:29:07,498 dan wanita itu tak langsung ke bagian lobi... Labi... 387 00:29:07,581 --> 00:29:08,624 -Labia? -Labia. 388 00:29:09,124 --> 00:29:10,542 Apa itu, Gary? 389 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 Labia! 390 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Gary, jika aku jatuh, kutuntut kau. 391 00:29:16,590 --> 00:29:17,508 Ya! 392 00:29:18,050 --> 00:29:21,386 Tepuk tangan untuk Gary! 393 00:29:33,398 --> 00:29:35,150 -Gila! -Gila! 394 00:29:35,234 --> 00:29:36,068 -Hai. -Kau... 395 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 -Astaga. -Terima kasih. Hai. 396 00:29:37,611 --> 00:29:41,156 Wah, kau benar-benar luar biasa, Lil. 397 00:29:41,823 --> 00:29:42,783 Benar, bukan? 398 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 Dia memang luar biasa. 399 00:29:45,702 --> 00:29:47,079 Sejak dahulu, Vince. 400 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 Lil, aku akan ambil minuman. 401 00:29:55,504 --> 00:29:57,506 Kakak mengawasi. 402 00:29:57,714 --> 00:29:58,799 Canggung. 403 00:29:59,508 --> 00:30:00,842 Terima kasih banyak. 404 00:30:00,926 --> 00:30:02,844 Terima kasih. Sampai jumpa. 405 00:30:06,139 --> 00:30:09,893 Ini benar-benar kejutan. 406 00:30:09,977 --> 00:30:10,852 Ya. 407 00:30:12,854 --> 00:30:15,941 Aku sudah melakukan ini kurang lebih setahun. 408 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Ya, rasanya menyenangkan, jadi... 409 00:30:19,528 --> 00:30:21,780 Aku mau lihat bagaimana dengan ini. 410 00:30:21,863 --> 00:30:24,283 Lihat apa lagi? Kau sudah melakukannya. 411 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 -Ya. -Aku sangat bangga kepadamu. 412 00:30:26,827 --> 00:30:29,788 Kau bagaimana? Sudah lama sekali. 413 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Ya, memang. 414 00:30:31,331 --> 00:30:33,125 Hei. Terima kasih banyak. 415 00:30:33,208 --> 00:30:34,459 -Bagus. -Terima kasih. 416 00:30:34,751 --> 00:30:36,503 Tak apa-apa. Aku paham. 417 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 Aku kembali selama beberapa minggu. 418 00:30:39,423 --> 00:30:41,842 Aku akan ke luar negeri untuk sementara. 419 00:30:41,925 --> 00:30:43,969 -Sungguh? -Ya. Praha. 420 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 -Praha? -Ya. 421 00:30:46,054 --> 00:30:47,806 Belajar di luar negeri. 422 00:30:47,889 --> 00:30:50,434 Aku mengajar anak-anak dan keliling Eropa. 423 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 Selamat, Vince. Itu bagus. 424 00:30:53,604 --> 00:30:56,481 -Hei, bagus. Itu hebat. -Terima kasih. Dah. 425 00:31:01,987 --> 00:31:03,363 Aku merindukanmu, Ohio. 426 00:31:06,241 --> 00:31:07,534 Aku merindukan kita. 427 00:31:11,163 --> 00:31:12,247 Apa kita harus... 428 00:31:14,207 --> 00:31:15,292 Kau mau... 429 00:31:17,294 --> 00:31:18,128 Ya. 430 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 -Kau tahu bagian paling kejam? -Apa? 431 00:31:21,423 --> 00:31:23,675 -Kau suruh kakakmu memblokirku. -Benar. 432 00:31:23,759 --> 00:31:25,427 -Dia masih membencimu. -Gila. 433 00:31:25,510 --> 00:31:26,803 Ya, memang. 434 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 Hei, Lil. 435 00:31:39,524 --> 00:31:41,735 -Aku tak pernah berniat menyakiti... -Vince. 436 00:31:42,736 --> 00:31:43,779 Aku tahu. 437 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 Aku tak apa-apa. 438 00:31:48,033 --> 00:31:49,076 Ya. 439 00:31:50,702 --> 00:31:51,662 Baik. 440 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 Sepertinya bagus untuk kita berdua. 441 00:31:59,503 --> 00:32:01,254 -Ya. -Tak saling bertemu. 442 00:32:03,548 --> 00:32:04,508 Ya. 443 00:32:05,884 --> 00:32:07,636 Aku sempat jadi agak dewasa, 444 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 dan menemukan jalanku. 445 00:32:11,723 --> 00:32:13,016 Namun, aku benci itu. 446 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 Astaga. 447 00:32:19,940 --> 00:32:22,859 Gila sekali. Akhirnya kita bisa berkumpul lagi 448 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 dan aku pergi tiga minggu lagi. 449 00:32:26,321 --> 00:32:27,406 Kalau begitu, 450 00:32:28,573 --> 00:32:31,326 kita punya tiga minggu untuk jadi sahabat lagi. 451 00:32:31,410 --> 00:32:33,620 -Hei. -Hei, kau mau? 452 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Tentu, aku mau. 453 00:32:39,251 --> 00:32:41,128 Apa ini? Siapa yang lakukan ini? 454 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 -Apa maksudmu? -Ya. Ayolah. 455 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 -Lihat. -Siapa lakukan ini kepadamu? 456 00:32:45,841 --> 00:32:47,634 Ini namanya transformasi. 457 00:32:47,718 --> 00:32:48,885 -Ya. -Lihat aku. 458 00:32:48,969 --> 00:32:50,679 -Kau tampak cantik. -Terima kasih. 459 00:32:50,762 --> 00:32:52,723 -Kau tampak cantik. -Terima kasih. 460 00:32:57,018 --> 00:33:00,731 Waktu kecil, aku bermimpi menghabiskan seluruh hidupku 461 00:33:00,814 --> 00:33:03,358 dengan Vincent D. Navarez. 462 00:33:04,234 --> 00:33:08,572 Kini setelah kupikir-pikir, rencana itu berhasil. 463 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 464 00:33:59,372 --> 00:34:01,374 Supervisor Kreasi Christa Sihombing