1 00:00:58,727 --> 00:01:01,939 MODERN SZERELEM 2 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 Üdvözöljük a színpadon Lil Parkert! 3 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 LIL PARKER KÉT MŰSOR CSAK MA ESTE! 4 00:01:11,240 --> 00:01:12,449 Ez az! 5 00:01:15,327 --> 00:01:18,247 Hányan gondoltátok odakint a nevem láttán, 6 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 hogy rapper vagyok? 7 00:01:20,457 --> 00:01:21,834 Nem gond. Megbocsátok. 8 00:01:21,917 --> 00:01:27,881 De mindegy is, a mai este különleges lesz, és a hölgyeknek ajánlom. 9 00:01:30,342 --> 00:01:32,219 Nagy tapsot a hölgyeknek! 10 00:01:32,678 --> 00:01:34,304 A mai este folyamán 11 00:01:34,388 --> 00:01:37,432 nem azokról a kapcsolatokról lesz szó a casanovákkal, 12 00:01:37,516 --> 00:01:40,269 akik kihasználnak, és ott hagynak az út szélén meghalni. 13 00:01:40,352 --> 00:01:43,480 Aztán rükvercbe tették a kocsit, és ismét áthajtottak rajtunk. 14 00:01:45,023 --> 00:01:46,817 Ma nem róluk lesz szó. 15 00:01:46,900 --> 00:01:51,655 Nem is arról, hogy hogyan szeretjük, vagy nem szeretjük a másikat. 16 00:01:51,738 --> 00:01:53,574 Arról, hogy szeretjük önmagunkat. 17 00:01:54,074 --> 00:01:55,993 Ez az! 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,414 És arról, hogy aztán hogyan kúrjuk el azt is. 19 00:02:16,346 --> 00:02:21,268 ÖRÖKKÖN ÖRÖKKÉ, EGYMAGAM 20 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 Egyszer régen, amikor 12 éves voltam, 21 00:02:27,774 --> 00:02:30,694 a családommal az ohiói Clevelandből Brooklynba költöztünk. 22 00:02:31,361 --> 00:02:32,696 A legtöbb gyerek számára 23 00:02:32,779 --> 00:02:35,073 biztosan kulturális sokk lett volna. 24 00:02:35,198 --> 00:02:36,783 Liliane, várj! 25 00:02:37,492 --> 00:02:39,202 Az is volt. 26 00:02:39,828 --> 00:02:43,123 De az én tündérmesémben Brooklyn nem volt más, csak... 27 00:02:43,248 --> 00:02:44,124 Király! 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,626 Liliane, várj már! 29 00:03:07,272 --> 00:03:10,192 És mit mondasz neki? Tudod, mit? Majd én beszélek! 30 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 Bizony. Hé! 31 00:03:12,653 --> 00:03:14,613 Hé! Leszbikus vagy, vagy mi? 32 00:03:14,696 --> 00:03:15,906 Nem ítélünk el miatta. 33 00:03:15,989 --> 00:03:18,742 Egyáltalán nem. A kedvenc nénikém is leszbikus. 34 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 Ja. És tök jó arc, haver! 35 00:03:20,953 --> 00:03:24,164 Jó arc. Tehát leszbikus vagy, vagy sem? 36 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 Nem vagyok leszbikus. 37 00:03:26,333 --> 00:03:28,543 Miért van rajtad mindig nadrág és nyakkendő? 38 00:03:28,627 --> 00:03:31,380 Mert tetszik. És jól is áll. 39 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 Akkor bocsi, oké? Csak a feltételezéseink... 40 00:03:34,007 --> 00:03:37,427 Látjátok? Ez a baj a feltételezésekkel. 41 00:03:37,511 --> 00:03:40,597 A feltételezésekkel csak hülyét csináltok magatokból. 42 00:03:40,681 --> 00:03:42,349 -Jól megmondtad! -Bocsesz. 43 00:03:42,432 --> 00:03:43,392 Úgy értjük... 44 00:03:43,475 --> 00:03:47,604 Szóval egyikőtökre sem tartozik, hogy mi van rajtam, oké? 45 00:03:47,688 --> 00:03:48,647 Beégette őket. 46 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 Talán csak irigyek vagytok. 47 00:03:50,232 --> 00:03:51,191 -Mire? -Irigyek? 48 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 Nagyon menő a csukám. 49 00:03:52,943 --> 00:03:55,904 Nem kéne beleszólnotok abba, hogyan öltözzenek a lányok. 50 00:03:55,988 --> 00:03:59,074 Egy kicsit fiatalok vagyunk még a nőgyűlölethez. 51 00:03:59,157 --> 00:04:02,119 -Nem gondoljátok? -Hé! Üljetek le, csírák! 52 00:04:02,202 --> 00:04:06,540 Hé, ő sérteget minket! És a cipőd amúgy sem olyan király, ember! 53 00:04:06,790 --> 00:04:08,125 Ki kéne pucolnod. 54 00:04:08,208 --> 00:04:09,960 -Azta! -Húzzunk innen! 55 00:04:10,043 --> 00:04:11,003 Baszki, ember! 56 00:04:13,046 --> 00:04:13,964 Liliane, ugye? 57 00:04:14,047 --> 00:04:16,008 Nem. Csak Lil. 58 00:04:16,091 --> 00:04:19,177 Üdv! Én Vince vagyok. A diáktanács elnöke. 59 00:04:19,261 --> 00:04:21,847 Már egy hete be kellett volna mutatkoznom. 60 00:04:21,930 --> 00:04:23,265 Lil vagyok. 61 00:04:24,850 --> 00:04:28,228 -Meg tudom védeni magam, oké? -Azt látom. 62 00:04:30,689 --> 00:04:35,277 Ez volt az a pillanat, amikor beleszerettem Vincent D. Navarezbe. 63 00:04:35,861 --> 00:04:38,739 Olyan gyönyörű gyerekeink lesznek! 64 00:04:39,239 --> 00:04:40,991 Mrs. Liliane Navarez. 65 00:04:41,366 --> 00:04:43,827 Liliane Parker kötőjel Navarez. 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,371 Nem akarom csak úgy eldobni a vezetéknevemet. 67 00:04:56,339 --> 00:04:57,299 Hali! 68 00:04:57,382 --> 00:04:59,342 Azt hiszik, még mindig haragszol rájuk. 69 00:05:00,052 --> 00:05:01,011 Nincs harag! 70 00:05:01,094 --> 00:05:02,345 Csípünk, Ohio! 71 00:05:02,429 --> 00:05:04,097 Csípünk, Ohio! 72 00:05:04,181 --> 00:05:05,724 Mit hallgatsz? 73 00:05:10,145 --> 00:05:12,105 Ez régi. Bírom. 74 00:05:17,110 --> 00:05:18,361 Miért ordítasz? 75 00:05:23,742 --> 00:05:24,618 Menő. 76 00:05:27,621 --> 00:05:29,873 -Kosarazol? -Irányító vagyok. Te? 77 00:05:29,956 --> 00:05:32,584 Menjünk, sármőr! Nem érünk rá. 78 00:05:32,667 --> 00:05:35,796 Sült húsos szendvicset akarok enni, de SOS-ben. 79 00:05:35,879 --> 00:05:37,714 De komolyan. Éhesek vagyunk, ember! 80 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Nyálgép! 81 00:05:39,758 --> 00:05:42,803 -Egyszer játszhatnánk egyet. -Lehet. 82 00:05:50,936 --> 00:05:52,312 Ohio! 83 00:05:54,606 --> 00:05:56,274 Hol vagy, Ohio? 84 00:05:57,567 --> 00:05:59,319 Ohio, merre vagy? 85 00:05:59,402 --> 00:06:00,403 Hé! 86 00:06:03,698 --> 00:06:04,574 Szia! 87 00:06:06,993 --> 00:06:08,745 Tíz perc múlva legyél a parkban! 88 00:07:22,903 --> 00:07:23,862 Te nem vagy éhes? 89 00:07:23,945 --> 00:07:26,072 Anya csinál nekünk mogyoróvajas szenyót. 90 00:07:27,490 --> 00:07:30,035 Most már brooklyni kölyök vagy. Úgy is kell enned! 91 00:07:30,160 --> 00:07:31,745 Miket esznek a brooklyniak? 92 00:07:32,204 --> 00:07:33,538 -Menjünk! -Verseny! 93 00:07:37,542 --> 00:07:38,543 Itt is vagyunk. 94 00:07:54,643 --> 00:07:56,645 Ilyen is kell hozzá. 95 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 Mondtam én. Én chili-meglepinek hívom. 96 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 Honnan tudtad, hogy szeretem? 97 00:08:11,201 --> 00:08:13,119 Az arcodra van írva. 98 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Tudod, mi akarok lenni, ha nagy leszek? 99 00:08:22,170 --> 00:08:23,088 Mi? 100 00:08:23,797 --> 00:08:25,590 -Humorista. -Az jó. 101 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 Anyám imádja Wanda Skiest. 102 00:08:28,134 --> 00:08:30,011 Aha. Wanda Sykes. 103 00:08:31,179 --> 00:08:32,305 Mondjak egy viccet? 104 00:08:32,389 --> 00:08:33,306 Bármikor. 105 00:08:33,390 --> 00:08:35,642 -Miért van a rappereknél esernyő? -Miért? 106 00:08:35,725 --> 00:08:37,185 „Mer' yo esik.” 107 00:08:38,687 --> 00:08:39,980 Ez jó volt. 108 00:08:40,480 --> 00:08:43,233 Sokkal viccesebb vagy, mint a srácok az osztályban. 109 00:08:44,818 --> 00:08:47,028 Pillanat! Biztos a tíámat hívják. 110 00:08:47,112 --> 00:08:48,571 Hogy vagytok ma este? 111 00:08:49,823 --> 00:08:51,825 Azt kérdeztem: „Hogy vagytok ma este?” 112 00:08:54,327 --> 00:08:55,954 -Úristen! -Mi a baj? 113 00:08:56,037 --> 00:08:58,456 Jessica Peña azt mondta Arturónak, hogy csipáz. 114 00:08:58,540 --> 00:09:01,376 -És kérdezte, hogy nekem is bejön-e ő. -És bejön? 115 00:09:01,459 --> 00:09:02,794 Még jó! 116 00:09:02,877 --> 00:09:06,214 Jessica Peñáról van szó. Ő mindenkinek bejön. 117 00:09:06,298 --> 00:09:07,716 Mit csináljak? 118 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Szerintem mondd el neki! 119 00:09:12,929 --> 00:09:14,180 Jessica Peñáról van szó. 120 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 Kösz, Lil! Te vagy a legjobb. 121 00:09:20,145 --> 00:09:21,938 „Jessica Peñáról van szó.” 122 00:09:22,022 --> 00:09:25,984 Meddig aludt Csipkerózsika, mire végre megcsókolták? 123 00:09:26,693 --> 00:09:27,527 HAT ÉVVEL KÉSŐBB 124 00:09:27,610 --> 00:09:28,486 Szép volt, Lil! 125 00:09:28,570 --> 00:09:29,904 -Jó voltál! -Jó meccs volt! 126 00:09:29,988 --> 00:09:32,198 -Szia, Lil! -Mizu? 127 00:09:32,282 --> 00:09:33,575 Hajrá, Párducok! 128 00:09:40,874 --> 00:09:41,791 Szia, Lil! 129 00:09:42,876 --> 00:09:45,378 -Hűha! Egyre hosszabb a hajad. -Igen. 130 00:09:45,462 --> 00:09:46,671 -Elég hosszú már? -Igen. 131 00:09:46,755 --> 00:09:49,215 -Hová tűntél? -Készültem a következő évre. 132 00:09:49,299 --> 00:09:51,551 Nem mindenki mehet ingyen a Harvardra. 133 00:09:51,634 --> 00:09:54,054 Azért a Fordham-ösztöndíj sem semmi. 134 00:09:54,846 --> 00:09:57,474 -Közel leszel anyához és apához. -Ja. 135 00:09:57,849 --> 00:10:01,644 Szóval... Mész a bálra? 136 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 -Nem. -Igen? 137 00:10:03,563 --> 00:10:06,316 -Utálok táncolni. -Ne már, táncolj velem! 138 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 -Mi? Ne már! -Hé! 139 00:10:23,541 --> 00:10:24,626 -Aha. -Ne már, Ohio! 140 00:10:24,709 --> 00:10:26,836 Ez az utolsó közös évünk. El kell jönnöd! 141 00:10:26,920 --> 00:10:30,215 Hé! Az én emberem! 142 00:10:30,298 --> 00:10:33,385 Időtlen idők óta a spanod vagyok, vagy nem? 143 00:10:33,468 --> 00:10:35,762 -Mi történt? -Először válaszolj a kérdésre! 144 00:10:35,845 --> 00:10:38,807 Időtlen idők óta a spanod vagyok, vagy nem? 145 00:10:38,890 --> 00:10:40,934 Na! Ajánlom, hogy forró sztori legyen! 146 00:10:41,017 --> 00:10:43,353 Csak langyos, de gyönyörű ez a pillanat. 147 00:10:43,436 --> 00:10:47,982 -Hadd halljam, Vince! -Időtlen idők óta a spanom vagy, tesó. 148 00:10:48,066 --> 00:10:49,567 Így is van! Tudod, miért? 149 00:10:49,651 --> 00:10:51,236 -Miért? -A válasz a szerelem. 150 00:10:51,319 --> 00:10:53,488 Delfia és Ernesto... Szakítottak. 151 00:10:53,571 --> 00:10:54,406 És? 152 00:10:54,489 --> 00:10:57,617 És azt csiripelik a madarak, hogy Vince miatt történt. 153 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 Igen! Mondhatni, összejöttünk a hétvégén. 154 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 Épp mondani akartam. 155 00:11:06,376 --> 00:11:07,293 Azta! 156 00:11:07,377 --> 00:11:09,212 Nem. Nagy sumák. 157 00:11:10,672 --> 00:11:11,673 Én megmondtam. 158 00:11:13,341 --> 00:11:15,677 Ember! Én megmondtam. Tudtam. 159 00:11:19,681 --> 00:11:20,557 Fenébe! 160 00:11:28,231 --> 00:11:30,066 Tényleg el akartam mondani. 161 00:11:31,443 --> 00:11:33,611 Mit? Hogy a delfincsaj volt az első? 162 00:11:34,279 --> 00:11:37,866 Figyelj! Nem mindenki tartogatja magát a nagy Őnek. 163 00:11:37,949 --> 00:11:38,908 Igaz. 164 00:11:39,242 --> 00:11:42,412 De nem mindenki veszíti el csak úgy, akárkivel. 165 00:11:43,413 --> 00:11:44,330 Aú! 166 00:11:45,415 --> 00:11:47,667 Passzolj! Ne már! 167 00:12:00,680 --> 00:12:03,016 Arról miért nem dumálunk, hogy neked ki jön be? 168 00:12:03,099 --> 00:12:05,226 -Csak... -Csak miért? 169 00:12:05,310 --> 00:12:06,144 Csak. 170 00:12:06,227 --> 00:12:09,606 Azt ne mondd, hogy nem jön be senki, mert az totál kamu! 171 00:12:09,689 --> 00:12:10,648 -Csak. -Csak. 172 00:12:12,734 --> 00:12:14,360 -Sárgát? -Köszi! 173 00:12:15,236 --> 00:12:17,614 Jól van. Nézd meg! 174 00:12:18,364 --> 00:12:19,824 -Végeztem. -Baszki! 175 00:12:19,908 --> 00:12:20,909 Sok szerencsét! 176 00:12:24,204 --> 00:12:26,414 -Kibaszott hülyén nézek ki. -Csak szörnyen. 177 00:12:26,956 --> 00:12:27,999 Égő. 178 00:12:28,082 --> 00:12:30,126 Remélem, senki nem lát meg veled. 179 00:12:30,210 --> 00:12:33,296 Szerinted ennél nem lehetnék égőbb, mint most? 180 00:12:33,379 --> 00:12:35,256 -Erősen kétlem. -Valóban? 181 00:12:36,674 --> 00:12:41,888 Csak mert... gáz lenne, ha olyasmit csinálnék, amivel még jobban leégetnélek! 182 00:12:41,971 --> 00:12:44,390 -Vince! -Figyelem, emberek! 183 00:12:44,474 --> 00:12:49,646 Mindenkinek tudnia kell, hogy semmiképpen nem szeretném 184 00:12:49,729 --> 00:12:53,525 zavarba hozni a legjobb barátomat, Lilt! 185 00:12:54,108 --> 00:12:56,444 -Liliane Elizabeth Parkert. -Vincent! 186 00:12:56,528 --> 00:12:58,446 -Ő tette ezt velem! -Nem igaz. 187 00:12:58,530 --> 00:13:01,115 -Ő tette ezt velem! -Soha nem tenném! 188 00:13:10,917 --> 00:13:13,002 -Itt lakik. -Sosem tennék ilyet! 189 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 -Pont itt. -Megöllek! 190 00:13:33,147 --> 00:13:36,734 VINCE - GRATULÁLOK A BÚCSÚBESZÉDHEZ, ELKÉPESZTŐ VOLT 191 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 ÜNNEPELJÜK MEG AZ UTOLSÓ KÖZÖS ESTÉNKET! 192 00:13:50,957 --> 00:13:53,459 Hé! Hát megérkeztél! 193 00:14:02,635 --> 00:14:03,595 Igen? 194 00:14:15,189 --> 00:14:16,608 Kihagytad a szalagavatót, 195 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 és azt hittem, majd ezt is ki akarod. 196 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 Bakker! Gyere! 197 00:14:38,630 --> 00:14:39,797 Tessék! 198 00:14:43,551 --> 00:14:44,677 Egészségünkre! 199 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 Ja. Már mondtam, hogy nem szeretek táncolni. 200 00:14:56,356 --> 00:14:57,231 Miért? 201 00:15:02,904 --> 00:15:06,282 Ez az utolsó esténk végzősökként. Velem azért táncolsz, ugye? 202 00:15:23,966 --> 00:15:28,971 Mikor úgy érzek, ahogy érzek 203 00:15:30,515 --> 00:15:34,435 Néha nehéz elmondani neked 204 00:15:36,562 --> 00:15:41,567 Lehet, hogy nincs kedved megtudni 205 00:15:41,651 --> 00:15:44,612 Azt, amiről azt hiszed, már tudod 206 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 Van, amikor... 207 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 Igen. 208 00:15:51,703 --> 00:15:53,621 ...úgy érzem 209 00:15:53,705 --> 00:15:54,747 Aha. 210 00:15:54,831 --> 00:15:59,627 Távol akarod tartani magad tőlem 211 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 Amikor én... 212 00:16:05,007 --> 00:16:06,926 -Mi az? -Ez nagyon jó. 213 00:16:08,010 --> 00:16:09,053 Igen. 214 00:16:09,929 --> 00:16:13,975 És én csak... Már régóta el akartam mondani, hogy... 215 00:16:14,058 --> 00:16:15,476 Hé, haver! Ezt nézd! 216 00:16:15,560 --> 00:16:17,061 Mi a helyzet? 217 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 2014 végzősei! 218 00:16:22,984 --> 00:16:23,943 Ez az! 219 00:16:25,528 --> 00:16:26,362 Igen! 220 00:16:26,446 --> 00:16:27,780 Ember! 221 00:16:28,573 --> 00:16:29,407 Mizu? 222 00:16:33,035 --> 00:16:35,413 -Jobb, ha sietsz, haver! -Ezt nézd! 223 00:16:35,496 --> 00:16:38,875 Lent vár a kocsi, amivel megyünk az utóbulira. 224 00:16:38,958 --> 00:16:39,959 Baszki! 225 00:16:41,002 --> 00:16:41,961 Mennünk kell! 226 00:16:44,172 --> 00:16:46,549 Megvan a ruha. Megvan a cipellő. 227 00:16:46,966 --> 00:16:48,718 De boldogan élek, míg meg nem halok? 228 00:16:49,469 --> 00:16:50,303 Jössz? 229 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 Jövök. 230 00:16:56,934 --> 00:16:58,436 Tovább kellett várnom. 231 00:16:59,312 --> 00:17:02,857 KÉT ÉVVEL KÉSŐBB 232 00:17:11,616 --> 00:17:12,575 Köszönöm! 233 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 Csodás volt. 234 00:17:26,214 --> 00:17:27,131 Én is élveztem. 235 00:17:34,972 --> 00:17:37,016 Baszki! Mennünk kell! 236 00:17:37,475 --> 00:17:39,352 Fel akarsz lépni, nem? 237 00:17:39,435 --> 00:17:42,438 Első alkalom. Talán jobb korábban érkezni, nem igaz? 238 00:17:42,522 --> 00:17:43,397 De. 239 00:17:46,150 --> 00:17:47,401 Ideges vagyok. 240 00:17:47,985 --> 00:17:49,654 Izgulok, de ideges vagyok. 241 00:17:55,201 --> 00:18:00,289 VINCE - MIÉRT NEM ÍRSZ VISSZA? HOVÁ TŰNTÉL? GYERE FEL, OHIO 242 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 Ki volt az? 243 00:18:03,543 --> 00:18:04,752 Senki. 244 00:18:14,178 --> 00:18:16,347 BOCSI. BÁR MEHETNÉK, DE NEM MEGY, DOLGOM VAN! 245 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 Ne törődj vele! 246 00:18:20,101 --> 00:18:25,022 LILIANE, LÉGYSZI! 247 00:18:25,815 --> 00:18:27,733 WTF? ÁLLJ LE! DOLGOM VAN 248 00:18:27,817 --> 00:18:30,862 VÁRJ CSAK, TE MOST VALAMI CSÁVÓVAL VAGY? 249 00:18:30,945 --> 00:18:32,697 TALÁN. LOL. KOMOLYAN, TANULNOM KELL! 250 00:18:32,780 --> 00:18:36,284 TANULJ VELEM! SZÜKSÉGEM VAN A LEGJOBB BARÁTOMRA... JÓ BULI LESZ 251 00:18:36,367 --> 00:18:38,119 Nem mondod el neki? 252 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 Nehéz időszak ez neki. 253 00:18:40,788 --> 00:18:42,623 Szólj, ha eldöntötted, mit akarsz! 254 00:18:51,841 --> 00:18:55,011 OKÉ. EGY PILLANAT! 255 00:19:18,868 --> 00:19:21,120 Szia! Brooklynt keresed? 256 00:19:21,787 --> 00:19:22,872 Épp zuhanyzik. 257 00:19:25,625 --> 00:19:26,584 Mizu? 258 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 Hali! Mindjárt jövök. 259 00:19:56,989 --> 00:19:59,659 -Hát itt vagy! -Szia! Ne! 260 00:20:02,703 --> 00:20:03,913 Úristen! 261 00:20:04,497 --> 00:20:06,165 -Vince... -Eljöttél! 262 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Eljöttem. Itt vagyok. 263 00:20:08,918 --> 00:20:10,836 -Azt hittem, tanulunk. -Nézzenek oda! 264 00:20:10,920 --> 00:20:13,881 -Most már Brooklynnak hívnak? -Kisminkelted magad? 265 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 -Kicsit. -Jól kicsípted magad. 266 00:20:16,509 --> 00:20:17,593 Fogd be! 267 00:20:19,053 --> 00:20:20,763 Gyere ide! Hiányoztál, Liliane! 268 00:20:22,473 --> 00:20:23,724 Csak öt percet! 269 00:20:30,356 --> 00:20:31,607 Szóval? 270 00:20:32,274 --> 00:20:34,068 Ötperces vagy? 271 00:20:35,528 --> 00:20:36,570 Azta! 272 00:20:58,718 --> 00:20:59,969 Csináltad már? 273 00:21:00,720 --> 00:21:01,721 Még nem. 274 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 Bocsi! 275 00:22:23,886 --> 00:22:24,887 Felébredtél. 276 00:22:25,846 --> 00:22:29,100 Mióta ülsz ott, és rágod a körmöd? 277 00:22:32,061 --> 00:22:33,312 Hoztam borsmenta teát. 278 00:22:35,523 --> 00:22:36,524 Oké. 279 00:22:41,695 --> 00:22:46,033 Hé, az tuti, hogy a cerkád megnőtt, 280 00:22:46,117 --> 00:22:48,244 mióta nyolcadikban meggatyáztalak. 281 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 Emlékszel még arra? 282 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 Liverpool tanárnő ki nem állt. 283 00:22:51,831 --> 00:22:53,332 Büntetést kaptam miatta. 284 00:23:00,005 --> 00:23:01,674 Oké, nem volt egy nagy szám, 285 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 de nem mindenki olyan, mint Nicki Minaj, 286 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 amikor először szexel. Ugye? 287 00:23:18,566 --> 00:23:19,942 Mi a bajod? 288 00:23:23,612 --> 00:23:25,030 Mi az? Menjek el? 289 00:23:27,575 --> 00:23:29,451 Basszus! 290 00:23:29,535 --> 00:23:31,245 -Elcsesztem. -Úristen! 291 00:23:31,537 --> 00:23:33,289 Figyelj, Lil! 292 00:23:33,372 --> 00:23:35,374 Nem akarom, hogy bármi is megváltozzon. 293 00:23:35,457 --> 00:23:37,710 Ezt nem lett volna szabad. Elszúrtam. 294 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 Össze voltam zavarodva. Én nem akartam ezt. 295 00:23:40,713 --> 00:23:43,340 -„Összezavarodva.” -Tudod, hogy értem. 296 00:23:43,674 --> 00:23:45,509 Te különleges vagy nekem. 297 00:23:45,593 --> 00:23:47,011 -Barátok vagyunk. -Barátok? 298 00:23:47,094 --> 00:23:48,888 Én ezt nem így nevezném! 299 00:23:48,971 --> 00:23:51,015 Épp ezért nem mondtam soha semmit. 300 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 -Miről? -Arról, amit irántam érzel, Lil. 301 00:23:53,851 --> 00:23:56,812 Ezzel várattál meg nyolc évig, vagy mi? 302 00:23:56,896 --> 00:23:59,481 Nem, Lil. A legjobb barátom vagy. 303 00:23:59,565 --> 00:24:01,192 Ez hülyeség, Vince! 304 00:24:02,151 --> 00:24:03,360 Hülyeség! 305 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 Tudom, hogy érzel irántam valamit. 306 00:24:08,616 --> 00:24:09,575 Lil! 307 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 Én egyszerűen nem... 308 00:24:13,871 --> 00:24:14,914 Vince! 309 00:24:17,041 --> 00:24:19,084 Te vagy a legjobb barátom. 310 00:24:22,838 --> 00:24:24,965 -Az nem a... -Mizu? 311 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 -Hé, Vince! Aludnék. -Ja... 312 00:24:30,721 --> 00:24:32,973 -Beszélhetnénk? -Engedj! 313 00:24:33,057 --> 00:24:34,183 Engedj ki! 314 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 -Engedj! -Jó. 315 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 És tudod, mit? Lehet, hogy nem vagyok Nicki Minaj, 316 00:24:41,649 --> 00:24:43,400 de te sem vagy egy Magic Mike! 317 00:24:44,235 --> 00:24:46,820 Várj, Lil! Állj meg! Kérlek! 318 00:24:46,904 --> 00:24:48,239 Lil, várj! 319 00:25:06,090 --> 00:25:09,677 Mondok nektek valamit. Nekünk, nőknek átmossák az agyunkat, 320 00:25:09,760 --> 00:25:11,804 ráadásul már nagyon korán. Hogy miért? 321 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 A tündérmesék miatt. 322 00:25:14,139 --> 00:25:16,600 Tündérmesék, hercegnő vagy, találd meg a herceged! 323 00:25:16,684 --> 00:25:18,852 De a herceg soha nem lesz tökéletes. 324 00:25:18,936 --> 00:25:20,396 De hátha megváltozik. 325 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 Nem hisztek nekem? A szépség és a szörnyeteg. 326 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 A csaj beleszeret a szörnybe. 327 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 Kicsit púpos, bűzlik a szája, de kit érdekel? 328 00:25:30,572 --> 00:25:33,367 Nincs foga, csak egy. „Még lehet belőle valami." 329 00:25:34,285 --> 00:25:36,036 Ideje a saját utamat járni. 330 00:25:36,120 --> 00:25:38,747 És nem foglalkozni a tündérmesés hülyeséggel. 331 00:25:38,831 --> 00:25:40,457 Egyetértetek, hölgyeim? 332 00:25:42,001 --> 00:25:43,335 STAND-UP SZABAD MIKROFON EST 333 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 Elnézést! Bocsi! 334 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 Szarni bele! 335 00:26:08,485 --> 00:26:09,570 Gyerünk! 336 00:26:11,238 --> 00:26:12,281 Egye bassza! 337 00:26:27,755 --> 00:26:30,174 Helló! Lil Parker vagyok. 338 00:26:32,468 --> 00:26:33,552 Én csak... 339 00:26:40,225 --> 00:26:41,435 Egye bassza! 340 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 „Egye bassza!” Ezt mondtam saját magamnak 341 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 körülbelül tíz perce odakint, mielőtt... 342 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 Mielőtt bejöttem ide. 343 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 Mert én még soha nem csináltam ilyet. 344 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 Bocs azoktól, akik ide jöttek első randira. 345 00:27:03,415 --> 00:27:04,792 Második már nem lesz. 346 00:27:06,168 --> 00:27:08,003 Köszönöm szépen az italt! 347 00:27:10,297 --> 00:27:12,257 A ház ajándéka egy másik, ugye? 348 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 Na, emeljétek fel a kezeteket! 349 00:27:16,261 --> 00:27:19,139 Van-e itt esetleg olyan, 350 00:27:19,223 --> 00:27:22,267 akinek kitépte a szívét 351 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 a segglyukán keresztül... 352 00:27:27,106 --> 00:27:29,191 az egyetlen igazi barátja... 353 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 közvetlenül szex után? 354 00:27:33,070 --> 00:27:35,322 Aki ráadásul az első volt neki. 355 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Bizony. Most elbaszom az estéteket. 356 00:27:41,829 --> 00:27:42,996 Te miért nem nevetsz? 357 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 Nem jött el a csaj, akit randira hívtam. 358 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 -Ez után hol leszel? -Alattad? 359 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 Ez az! 360 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 KÉT ÉVVEL KÉSŐBB 361 00:28:07,938 --> 00:28:09,148 Brooklyn a házban! 362 00:28:09,231 --> 00:28:11,358 Hányan gondoltátok odakint a nevem láttán, 363 00:28:11,442 --> 00:28:13,068 hogy rapper vagyok? 364 00:28:13,152 --> 00:28:16,196 A „Lil” miatt van. Vágjátok, Lil Parker. 365 00:28:16,738 --> 00:28:18,323 Rappernek sem lennék utolsó. 366 00:28:18,407 --> 00:28:20,367 Te is akarod... 367 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 Megdörzsölni a... 368 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 Értitek? 369 00:28:24,872 --> 00:28:26,832 Basszátok meg! Szexisták vagytok. 370 00:28:28,000 --> 00:28:30,419 Ha pasi lennék, és azt mondanám: 371 00:28:30,502 --> 00:28:32,463 „És aztán a punci, vágod...” 372 00:28:33,046 --> 00:28:34,298 Ujjonganátok: „Ez az!” 373 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 Vastapsot kapnék. 374 00:28:35,757 --> 00:28:37,968 Ne szórakozzatok velem! Értem én, mi van. 375 00:28:38,927 --> 00:28:42,097 Azt mondtam: „Megyek az Upper East Side-ra, 376 00:28:42,181 --> 00:28:45,267 „mert depressziós a vaginám.” 377 00:28:45,767 --> 00:28:48,270 Feltettem a lábam. Gary, fogd meg a lábam! 378 00:28:51,148 --> 00:28:52,191 Add azt ide! 379 00:28:53,192 --> 00:28:54,276 Most fogd a lábam! 380 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 Nyugi, visszaküldöm a feladónak! 381 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 Ott vagyok az irodában, 382 00:29:02,951 --> 00:29:07,498 és a hölgy nem csap le rögtön a szemhéj... A szemérem... 383 00:29:07,581 --> 00:29:08,624 -Szemérem? -Szemérem. 384 00:29:09,124 --> 00:29:10,542 Mi a neve, Gary? 385 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 Szeméremajak! 386 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Gary, ha elejtesz, be kell pereljelek. 387 00:29:16,590 --> 00:29:17,508 Igen! 388 00:29:18,050 --> 00:29:21,386 Nagy tapsot Garynek! 389 00:29:33,398 --> 00:29:35,150 -Szent ég! -Szent ég! 390 00:29:35,234 --> 00:29:36,068 -Szia! -Te... 391 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 -Úristen! -Köszönöm! Helló! 392 00:29:37,611 --> 00:29:41,156 Hűha, Lil, hihetetlen voltál, baszki! 393 00:29:41,823 --> 00:29:42,783 Nem igaz? 394 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 Hihetetlen csaj. 395 00:29:45,702 --> 00:29:47,079 Mindig is az volt, Vince. 396 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 Én kérek magamnak egy italt, Lil. 397 00:29:55,504 --> 00:29:57,506 A nagy nővér figyel! 398 00:29:57,714 --> 00:29:58,799 Kínos! 399 00:29:59,508 --> 00:30:00,842 -Köszönjük szépen! -Köszi! 400 00:30:00,926 --> 00:30:02,844 Köszönöm! Viszlát! 401 00:30:06,139 --> 00:30:09,893 Hát, ez aztán a meglepetés! Az tuti. 402 00:30:09,977 --> 00:30:10,852 Igen. 403 00:30:12,854 --> 00:30:15,941 Körülbelül egy éve csinálom ezt. 404 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Igen. Remek érzés, szóval... 405 00:30:19,528 --> 00:30:21,780 Próbálkozom, hátha jutok vele valamire. 406 00:30:21,863 --> 00:30:24,283 „Hátha”? Kibaszott jó vagy. 407 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 -Ja. -Nagyon büszke vagyok rád. 408 00:30:26,827 --> 00:30:29,788 És veled mi van? Ezer éve nem találkoztunk. 409 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Igen, így van. 410 00:30:31,331 --> 00:30:33,125 Helló! Köszönöm szépen! 411 00:30:33,208 --> 00:30:34,459 -Jó volt. -Köszönöm. 412 00:30:34,751 --> 00:30:36,503 De nem para. Értem én. 413 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 Pár hétig itthon vagyok. 414 00:30:39,423 --> 00:30:41,842 Egy ideig külföldön voltam. 415 00:30:41,925 --> 00:30:43,969 -Tényleg? -Aha. Prágában. 416 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 -Prága? -Igen. 417 00:30:46,054 --> 00:30:47,806 Flancos külföldi tanulmányi cucc. 418 00:30:47,889 --> 00:30:50,434 Kölyköket tanítok és beutazom Európát, meg ilyenek. 419 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 Akkor cseszett nagy gratuláció, Vince! Az remek. 420 00:30:53,604 --> 00:30:56,481 -Hé, szép volt! Király műsor. -Köszönöm. Viszlát! 421 00:31:01,987 --> 00:31:03,363 Hiányzol, Ohio. 422 00:31:06,241 --> 00:31:07,534 Az is, ami köztünk volt. 423 00:31:11,163 --> 00:31:12,247 Nem akarsz... 424 00:31:14,207 --> 00:31:15,292 Nincs kedved... 425 00:31:17,294 --> 00:31:18,128 Menjünk! 426 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 -Tudod, mi benne a legridegebb? -Mi? 427 00:31:21,423 --> 00:31:23,675 -Letiltattál a húgoddal. -Bizony. 428 00:31:23,759 --> 00:31:25,427 -Ki nem áll téged. -Azta! 429 00:31:25,510 --> 00:31:26,803 Igen, az feltűnt. 430 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 Hé, Lil! 431 00:31:39,524 --> 00:31:41,735 -Tudod, nem akartalak megbántani... -Vince! 432 00:31:42,736 --> 00:31:43,779 Tudom. 433 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 Jól vagyok. 434 00:31:48,033 --> 00:31:49,076 Ja. 435 00:31:50,702 --> 00:31:51,662 Jó. 436 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 Úgy tűnik, mindkettőnknek jót tett. 437 00:31:59,503 --> 00:32:01,254 -Igen? -Az, hogy nem találkoztunk. 438 00:32:03,548 --> 00:32:04,508 Ja. 439 00:32:05,884 --> 00:32:07,636 Volt esélyem felnőni egy kicsit, 440 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 és végre megtalálni a saját utamat. 441 00:32:11,723 --> 00:32:13,016 Mondjuk, utáltam. 442 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 Istenem! 443 00:32:19,940 --> 00:32:22,859 Kész őrület, hogy végre megint láthatlak, 444 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 de három hét múlva meg elutazom. 445 00:32:26,321 --> 00:32:27,406 Hát, akkor 446 00:32:28,573 --> 00:32:31,326 van három hetünk, hogy ismét legjobb barátok legyünk. 447 00:32:31,410 --> 00:32:33,620 -Ez az! -Benne vagy? 448 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Még jó! 449 00:32:39,251 --> 00:32:41,128 Ez meg mi? Ki tette ezt veled? 450 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 -Hogy érted? -Mármint, ugyan már! 451 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 -Nézd csak! -És veled ki tette ezt? 452 00:32:45,841 --> 00:32:47,634 Benőtt a fejem lágya, jó? 453 00:32:47,718 --> 00:32:48,885 -Aha. -Nézz csak rám! 454 00:32:48,969 --> 00:32:50,679 -Csodásan nézel ki. -Köszönöm. 455 00:32:50,762 --> 00:32:52,723 -Remekül nézel ki. -Köszi. 456 00:32:57,018 --> 00:33:00,731 Amikor kicsi voltam, arról álmodtam, hogy az egész életemet 457 00:33:00,814 --> 00:33:03,358 Vincent D. Navarezzel töltöm. 458 00:33:04,234 --> 00:33:08,572 És most, hogy belegondolok, nagyjából be is jött a terv. 459 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 A feliratot fordította: Kohl János 460 00:33:59,372 --> 00:34:01,374 Kreatívfelelős Kwaysser Erika