1 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 ¡Demos la bienvenida a Lil Parker! 2 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 LIL PARKER DOS FUNCIONES SOLO ESTA NOCHE 3 00:01:11,240 --> 00:01:12,449 ¡Sí! 4 00:01:15,327 --> 00:01:18,247 ¿Cuántos habéis visto mi nombre en el cartel 5 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 y pensabais que era un rapero? 6 00:01:20,457 --> 00:01:21,834 No pasa nada. Os perdono. 7 00:01:21,917 --> 00:01:27,881 Esta noche es muy especial y se la dedico a mis chicas. 8 00:01:30,342 --> 00:01:32,219 ¡Un aplauso para las chicas! 9 00:01:32,678 --> 00:01:34,304 Esta noche no va sobre 10 00:01:34,388 --> 00:01:37,432 las relaciones con los pichabravas que nos hicieron polvo 11 00:01:37,516 --> 00:01:40,269 y nos dejaron tiradas en la cuneta. 12 00:01:40,352 --> 00:01:43,480 Y dieron marcha atrás y volvieron a atropellarnos. 13 00:01:45,023 --> 00:01:46,817 Hoy no va sobre ellos. 14 00:01:46,900 --> 00:01:51,655 No va sobre cómo queremos o no queremos a otra persona. 15 00:01:51,738 --> 00:01:53,574 Va de querernos a nosotras mismas. 16 00:01:54,074 --> 00:01:55,993 ¡Sí! 17 00:01:58,161 --> 00:02:00,414 Y sobre cómo la cagamos ahí también. 18 00:02:16,346 --> 00:02:21,268 Un plan de vida para dos que acaba siendo solo de uno 19 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 Érase una vez, cuando tenía 12 años, 20 00:02:27,774 --> 00:02:30,694 mi familia se mudó de Cleveland, Ohio, a Brooklyn. 21 00:02:31,361 --> 00:02:32,696 Para muchos niños 22 00:02:32,779 --> 00:02:35,073 habría sido un choque cultural. 23 00:02:35,198 --> 00:02:36,783 Liliane, espera un momento. 24 00:02:37,492 --> 00:02:39,202 Y lo fue. 25 00:02:39,828 --> 00:02:43,123 Pero en mi cuento de hadas, Brooklyn era muy... 26 00:02:43,248 --> 00:02:44,124 Genial. 27 00:02:44,207 --> 00:02:45,626 Liliane, espera un momento. 28 00:03:07,272 --> 00:03:10,192 ¿Qué vas a decir? Déjame a mí. 29 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 Sí. Eso es. ¡Oye! 30 00:03:12,653 --> 00:03:14,613 Hola. ¿Eres lesbiana o algo así? 31 00:03:14,696 --> 00:03:15,906 No te estamos juzgando. 32 00:03:15,989 --> 00:03:18,742 No te juzgamos. Mi tía favorita es lesbiana. 33 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 Sí. Es la caña, tío. 34 00:03:20,953 --> 00:03:24,164 La caña. ¿Eres lesbiana o no? 35 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 No, no soy lesbiana. 36 00:03:26,333 --> 00:03:28,543 ¿Por qué llevas pantalones y corbatas y eso? 37 00:03:28,627 --> 00:03:31,380 Porque me gustan. Y me sientan bien. 38 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 Nos hemos equivocado. Habíamos asumido... 39 00:03:34,007 --> 00:03:37,427 ¿Lo veis? Eso es lo que pasa por asumir. 40 00:03:37,511 --> 00:03:40,597 Cuando asumes, haces el gilipollas. 41 00:03:40,681 --> 00:03:42,349 -Eso es. -Me he equivocado. 42 00:03:42,432 --> 00:03:43,392 Nos referimos a... 43 00:03:43,475 --> 00:03:47,604 A ninguno os importa lo que me ponga. ¿Vale? 44 00:03:47,688 --> 00:03:48,647 La ha liado. 45 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 Quizá tengáis envidia. 46 00:03:50,232 --> 00:03:51,191 -¿De qué? -¿Envidia? 47 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 Mis Jordan son la leche. 48 00:03:52,943 --> 00:03:55,904 Y dejad de decirles a las chicas cómo vestirse. 49 00:03:55,988 --> 00:03:59,074 Somos demasiado jóvenes para la misoginia. 50 00:03:59,157 --> 00:04:02,119 -¿No os parece? -¡Oye! Sentaos, idiotas. 51 00:04:02,202 --> 00:04:06,540 Es ella la que nos insulta. Y tus zapatillas no molan tanto. 52 00:04:06,790 --> 00:04:08,125 Están muy sucias. 53 00:04:08,208 --> 00:04:09,960 -¡Vaya! -Vámonos. 54 00:04:10,043 --> 00:04:11,003 Joder, tío. 55 00:04:13,046 --> 00:04:13,964 Liliane, ¿verdad? 56 00:04:14,047 --> 00:04:16,008 No. Lil. 57 00:04:16,091 --> 00:04:19,177 ¡Hola! Soy Vince. Presidente del consejo estudiantil. 58 00:04:19,261 --> 00:04:21,847 Debí presentarme hace una semana. 59 00:04:21,930 --> 00:04:23,265 Soy Lil. 60 00:04:24,850 --> 00:04:28,228 -Sé defenderme sola. -Ya lo veo. 61 00:04:30,689 --> 00:04:35,277 Y entonces fue cuando me enamoré de Vincent D. Navarez. 62 00:04:35,861 --> 00:04:38,739 Nuestros hijos serán preciosos. 63 00:04:39,239 --> 00:04:40,991 Señora Liliane Navarez. 64 00:04:41,366 --> 00:04:43,827 Liliane Parker guion Navarez. 65 00:04:43,910 --> 00:04:46,371 No voy a renunciar a mi apellido. 66 00:04:56,339 --> 00:04:57,299 Hola. 67 00:04:57,382 --> 00:04:59,342 Creen que sigues cabreada con ellos. 68 00:05:00,052 --> 00:05:01,011 No pasa nada. 69 00:05:01,094 --> 00:05:02,345 Buen rollo, Ohio. 70 00:05:02,429 --> 00:05:04,097 Buen rollo, Ohio. 71 00:05:04,181 --> 00:05:05,724 ¿Qué escuchas? 72 00:05:10,145 --> 00:05:12,105 Rap. Me gusta. 73 00:05:13,231 --> 00:05:14,858 Sé que puedo 74 00:05:15,859 --> 00:05:17,027 Ser lo que quiera ser 75 00:05:17,110 --> 00:05:18,361 ¿Por qué gritas? 76 00:05:18,445 --> 00:05:19,780 Si me esfuerzo 77 00:05:20,906 --> 00:05:22,282 Llegaré adonde quiera 78 00:05:23,742 --> 00:05:24,618 Mola. 79 00:05:27,621 --> 00:05:29,873 -¿Juegas? -Base. ¿Y tú? 80 00:05:29,956 --> 00:05:32,584 Vamos, ligón. Así no consigues nada. 81 00:05:32,667 --> 00:05:35,796 Voy a por el sándwich de pastrami de ayer. 82 00:05:35,879 --> 00:05:37,714 En serio. Tenemos hambre. 83 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Menudo cursi. 84 00:05:39,758 --> 00:05:42,803 -Podemos jugar un día de estos. -Quizá. 85 00:05:50,936 --> 00:05:52,312 ¡Ohio! 86 00:05:54,606 --> 00:05:56,274 ¿Dónde estás, Ohio? 87 00:05:57,567 --> 00:05:59,319 Ohio, ¿dónde estás? 88 00:05:59,402 --> 00:06:00,403 ¡Hola! 89 00:06:03,698 --> 00:06:04,574 Hola. 90 00:06:06,993 --> 00:06:08,745 En el parque en diez minutos. 91 00:07:07,220 --> 00:07:08,638 HELADOS 92 00:07:22,903 --> 00:07:23,862 ¿Quieres comer? 93 00:07:23,945 --> 00:07:26,072 Podemos comer sándwiches de plátano. 94 00:07:27,490 --> 00:07:30,035 Ahora eres de Brooklyn. Debes comer cosas de aquí. 95 00:07:30,160 --> 00:07:31,745 ¿Y qué se come en Brooklyn? 96 00:07:32,204 --> 00:07:33,538 -Vamos. -Una carrera. 97 00:07:37,542 --> 00:07:38,543 Ya hemos llegado. 98 00:07:54,643 --> 00:07:56,645 Y necesitarás una de estas. 99 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 Te lo dije. Los llamo Sorpresa Picante. 100 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 ¿Cómo sabes que me gusta? 101 00:08:11,201 --> 00:08:13,119 Lo noto enseguida. 102 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 ¿Sabes qué quiero ser de mayor? 103 00:08:22,170 --> 00:08:23,088 ¿Qué? 104 00:08:23,797 --> 00:08:25,590 -Humorista. -Desde luego. 105 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 A mi madre le encanta Wanda Skies. 106 00:08:28,134 --> 00:08:30,011 Sí. Wanda Sykes. 107 00:08:31,179 --> 00:08:32,305 ¿Te cuento un chiste? 108 00:08:32,389 --> 00:08:33,306 Claro. 109 00:08:33,390 --> 00:08:35,642 -¿Dónde sale un rapero con paraguas? -Dime. 110 00:08:35,725 --> 00:08:37,185 En Rapeando bajo la lluvia. 111 00:08:38,687 --> 00:08:39,980 Qué bueno. 112 00:08:40,480 --> 00:08:43,233 Eres mucho más graciosa que los chicos de la clase. 113 00:08:44,818 --> 00:08:47,028 Espera. Será para mi tía. 114 00:08:47,112 --> 00:08:48,571 ¿Cómo estáis hoy? 115 00:08:49,823 --> 00:08:51,825 He dicho: "¿Cómo estáis hoy?". 116 00:08:54,327 --> 00:08:55,954 -Ay, madre. -¿Qué pasa? 117 00:08:56,037 --> 00:08:58,456 Jessica Peña le ha dicho a Arturo que le gusto. 118 00:08:58,540 --> 00:09:01,376 -Quiere saber si me gusta. -¿Te gusta? 119 00:09:01,459 --> 00:09:02,794 Pues claro. 120 00:09:02,877 --> 00:09:06,214 Es Jessica Peña. A todos les gusta Jessica Peña. 121 00:09:06,298 --> 00:09:07,716 ¿Qué hago? 122 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Deberías decírselo. 123 00:09:12,929 --> 00:09:14,180 Es Jessica Peña. 124 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 Gracias, Lil. Eres la mejor. 125 00:09:20,145 --> 00:09:21,938 "Es Jessica Peña". 126 00:09:22,022 --> 00:09:25,984 ¿Cuánto durmió la Bella Durmiente hasta que le dieron ese beso? 127 00:09:26,693 --> 00:09:27,527 SEIS AÑOS DESPUÉS 128 00:09:27,610 --> 00:09:28,486 Bien hecho, Lil. 129 00:09:28,570 --> 00:09:29,904 -Bien hecho. -Buen partido. 130 00:09:29,988 --> 00:09:32,198 -Hola, Lil. -¿Qué tal? 131 00:09:32,282 --> 00:09:33,575 ¡Vivan los Panthers! 132 00:09:40,874 --> 00:09:41,791 Hola, Lil. 133 00:09:42,876 --> 00:09:45,378 -Hala. Qué pelo más largo. -Sí. 134 00:09:45,462 --> 00:09:46,671 -¿Demasiado? -Sí. 135 00:09:46,755 --> 00:09:49,215 -¿Dónde has estado? -Preparando los exámenes. 136 00:09:49,299 --> 00:09:51,551 No todos vamos directos a Harvard. 137 00:09:51,634 --> 00:09:54,054 La beca para Fordham no es poca cosa. 138 00:09:54,846 --> 00:09:57,474 -Y estarás cerca de tus padres. -Sí. 139 00:09:57,849 --> 00:10:01,644 Entonces... ¿El baile? ¿Vas a ir? 140 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 -No. -¿Sí? 141 00:10:03,563 --> 00:10:06,316 -Odio los bailes. -No, venga, baila conmigo. 142 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 -¿Qué? No. -¡Oye! 143 00:10:23,541 --> 00:10:24,626 -Sí. -Vamos, Ohio. 144 00:10:24,709 --> 00:10:26,836 Es nuestro último curso juntos. Ve. 145 00:10:26,920 --> 00:10:30,215 ¡Oye! Ese es mi hombre. 146 00:10:30,298 --> 00:10:33,385 ¿Soy tu mejor amigo o qué? 147 00:10:33,468 --> 00:10:35,762 -¿Qué ha pasado? -Responde a la pregunta. 148 00:10:35,845 --> 00:10:38,807 ¿Soy tu mejor amigo o qué? 149 00:10:38,890 --> 00:10:40,934 Espero que sean noticias calientes. 150 00:10:41,017 --> 00:10:43,353 Templadas, pero es un momento precioso. 151 00:10:43,436 --> 00:10:47,982 -Dilo, Vince. -Tío, eres mi mejor amigo. 152 00:10:48,066 --> 00:10:49,567 Ya. ¿Sabes por qué? 153 00:10:49,651 --> 00:10:51,236 -¿Por qué? -Por el amor. 154 00:10:51,319 --> 00:10:53,488 Delfia y Ernesto lo han dejado. 155 00:10:53,571 --> 00:10:54,406 ¿Y? 156 00:10:54,489 --> 00:10:57,617 Y dicen por ahí que ha sido por Vince. 157 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 Ya. Nos liamos el fin de semana. 158 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 Iba a contártelo. 159 00:11:06,376 --> 00:11:07,293 Maldita sea. 160 00:11:07,377 --> 00:11:09,212 No. Es hábil. 161 00:11:10,672 --> 00:11:11,673 Te lo dije. 162 00:11:13,341 --> 00:11:15,677 Te lo dije. Lo sabía. 163 00:11:19,681 --> 00:11:20,557 ¡Mierda! 164 00:11:28,231 --> 00:11:30,066 De verdad que iba a contártelo. 165 00:11:31,443 --> 00:11:33,611 ¿Qué? ¿Ya te has estrenado? 166 00:11:34,279 --> 00:11:37,866 No todos esperamos a la pareja ideal. 167 00:11:37,949 --> 00:11:38,908 Ya. 168 00:11:39,242 --> 00:11:42,412 Y no todos lo hacemos con cualquiera. 169 00:11:43,413 --> 00:11:44,330 Eso ha dolido. 170 00:11:45,415 --> 00:11:47,667 Pasa. Vamos. 171 00:12:00,680 --> 00:12:03,016 ¿Por qué nunca dices quién te gusta a ti? 172 00:12:03,099 --> 00:12:05,226 -Porque... -Porque... ¿Por qué? 173 00:12:05,310 --> 00:12:06,144 Porque. 174 00:12:06,227 --> 00:12:09,606 No digas que no te gusta nadie, sé que es mentira. 175 00:12:09,689 --> 00:12:10,648 -Porque... -Porque. 176 00:12:12,734 --> 00:12:14,360 -¿Amarillo? -Gracias. 177 00:12:15,236 --> 00:12:17,614 Vale. Echa un vistazo. 178 00:12:18,364 --> 00:12:19,824 -He terminado. -¡Mierda! 179 00:12:19,908 --> 00:12:20,909 Buena suerte. 180 00:12:24,204 --> 00:12:26,414 -Parezco un imbécil. -Es horrible. 181 00:12:26,956 --> 00:12:27,999 Qué vergüenza. 182 00:12:28,082 --> 00:12:30,126 Espero que nadie me vea contigo. 183 00:12:30,210 --> 00:12:33,296 ¿Crees que no podrías pasar más vergüenza que ahora mismo? 184 00:12:33,379 --> 00:12:35,256 -Lo dudo mucho. -¿Sí? 185 00:12:36,674 --> 00:12:41,888 Porque... ¡No me gustaría hacer algo que te avergonzara aún más! 186 00:12:41,971 --> 00:12:44,390 -¡Vince! -Escuchad todos. 187 00:12:44,474 --> 00:12:49,646 Tengo que deciros que lo último que quiero ahora mismo 188 00:12:49,729 --> 00:12:53,525 es que mi mejor amiga, Lil, se avergüence de mí. 189 00:12:54,108 --> 00:12:56,444 -Liliane Elizabeth Parker. -¡Vincent! 190 00:12:56,528 --> 00:12:58,446 -Ella me ha hecho esto. -No es verdad. 191 00:12:58,530 --> 00:13:01,115 -Ella me ha hecho esto. -¡Nunca haría eso! 192 00:13:10,917 --> 00:13:13,002 -Vive aquí. -Yo nunca haría eso. 193 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 -Aquí mismo. -¡Te mato! 194 00:13:33,147 --> 00:13:36,734 ENHORABUENA, PRIMERA DE LA PROMOCIÓN. TU DISCURSO FUE INCREÍBLE. 195 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 ¡CELEBREMOS NUESTRA ÚLTIMA NOCHE JUNTOS! 196 00:13:50,957 --> 00:13:53,459 ¡Hola! Aquí estás. 197 00:14:02,635 --> 00:14:03,595 ¿Sí? 198 00:14:15,189 --> 00:14:16,608 Como no has ido al baile, 199 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 pensaba que pasarías de esto también. 200 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 Ay, madre. Ven aquí. 201 00:14:38,630 --> 00:14:39,797 Ya está. 202 00:14:43,551 --> 00:14:44,677 Que aproveche. 203 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 Sí. Ya te dije que no me gustaban los bailes. 204 00:14:56,356 --> 00:14:57,231 ¿Por qué? 205 00:15:02,904 --> 00:15:06,282 Vas a bailar conmigo en nuestra última noche juntos, ¿no? 206 00:15:23,966 --> 00:15:28,971 Cuando siento lo que siento 207 00:15:30,515 --> 00:15:34,435 A veces es difícil decírtelo 208 00:15:36,562 --> 00:15:41,567 Puede que no te apetezca saber 209 00:15:41,651 --> 00:15:44,612 Lo que creo que sabes 210 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 A veces... 211 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 Sí. 212 00:15:51,703 --> 00:15:53,621 ...descubro 213 00:15:53,705 --> 00:15:54,747 Ya. 214 00:15:54,831 --> 00:15:59,627 Que no quieres acercarte a mí 215 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 Cuando yo no... 216 00:16:05,007 --> 00:16:06,926 -¿Qué? -Esto es genial. 217 00:16:08,010 --> 00:16:09,053 Sí. 218 00:16:09,929 --> 00:16:13,975 Y... Quería decirte que... 219 00:16:15,560 --> 00:16:17,061 ¿Qué tal? 220 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 ¡Viva la clase de último curso de 2014! 221 00:16:22,984 --> 00:16:23,943 ¡Sí! 222 00:16:25,528 --> 00:16:26,362 ¡Sí! 223 00:16:26,446 --> 00:16:27,780 ¡Ay, tío! 224 00:16:28,573 --> 00:16:29,407 ¿Qué tal? 225 00:16:33,035 --> 00:16:35,413 -Date prisa, tío. -Cuidado. 226 00:16:35,496 --> 00:16:38,875 El coche para la fiesta te está esperando abajo. 227 00:16:38,958 --> 00:16:39,959 Mierda. 228 00:16:41,002 --> 00:16:41,961 Tenemos que irnos. 229 00:16:44,172 --> 00:16:46,549 Tengo el vestido. Tengo los zapatos. 230 00:16:46,966 --> 00:16:48,718 ¿Y mi felicidad y mis perdices? 231 00:16:49,469 --> 00:16:50,303 ¿Vienes? 232 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 Voy. 233 00:16:56,934 --> 00:16:58,436 Mi plan tendría que esperar. 234 00:16:59,312 --> 00:17:02,857 DOS AÑOS DESPUÉS 235 00:17:11,616 --> 00:17:12,575 Gracias. 236 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 Ha sido genial. 237 00:17:26,214 --> 00:17:27,131 Un placer. 238 00:17:34,972 --> 00:17:37,016 Mierda. Tenemos que irnos. 239 00:17:37,475 --> 00:17:39,352 Quieres salir esta noche, ¿no? 240 00:17:39,435 --> 00:17:42,438 La primera vez. Deberías llegar pronto, ¿no? 241 00:17:42,522 --> 00:17:43,397 Sí. 242 00:17:46,150 --> 00:17:47,401 Estoy nerviosa. 243 00:17:47,985 --> 00:17:49,654 Tengo ganas, pero estoy nerviosa. 244 00:17:55,201 --> 00:18:00,289 VINCE - ¿POR QUÉ NO RESPONDES? ¿DÓNDE ESTÁS? VEN AQUÍ, OHIO 245 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 ¿Quién es? 246 00:18:03,543 --> 00:18:04,752 Nadie. 247 00:18:14,178 --> 00:18:16,347 LO SIENTO. OJALÁ PUDIERA, PERO NO PUEDO. ¡ESTOY OCUPADA! 248 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 Ignóralo. 249 00:18:20,101 --> 00:18:25,022 LILIANE, ¡POR FAVOR! 250 00:18:25,815 --> 00:18:27,733 ¿QUÉ COÑO? ¡PARA YA! ESTOY OCUPADA 251 00:18:27,817 --> 00:18:30,862 ESPERA, ¿ESTÁS CON UN TÍO CUALQUIERA? 252 00:18:30,945 --> 00:18:32,697 QUIZÁ. LOL. ¡PERO TENGO QUE ESTUDIAR, EN SERIO! 253 00:18:32,780 --> 00:18:36,284 ESTUDIA CONMIGO. NECESITO A MI MEJOR AMIGA... SERÁ DIVERTIDO. 254 00:18:36,367 --> 00:18:38,119 ¿No se lo vas a decir? 255 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 Lo está pasando mal. 256 00:18:40,788 --> 00:18:42,623 Avísame cuando sepas lo que quieres. 257 00:18:51,841 --> 00:18:55,011 VALE. ¡TARDARÉ UN POCO! 258 00:19:18,868 --> 00:19:21,120 ¡Hola! ¿Buscas a Brooklyn? 259 00:19:21,787 --> 00:19:22,872 Está en la ducha. 260 00:19:25,625 --> 00:19:26,584 ¿Qué tal? 261 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 ¡Hola! Ya salgo. 262 00:19:56,989 --> 00:19:59,659 -Estás aquí. -¡Hola! No. 263 00:20:02,703 --> 00:20:03,913 ¡Ay, madre! 264 00:20:04,497 --> 00:20:06,165 -Vince. -¡Estás aquí! 265 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Estoy aquí. 266 00:20:08,918 --> 00:20:10,836 -Creía que íbamos a estudiar. -Mírate. 267 00:20:10,920 --> 00:20:13,881 -¿Te llaman Brooklyn? -¿Te has maquillado? 268 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 -Un poco. -Estás muy guapa. 269 00:20:16,509 --> 00:20:17,593 Cierra el pico. 270 00:20:19,053 --> 00:20:20,763 Ven. Te he echado de menos. 271 00:20:22,473 --> 00:20:23,724 Cinco minutos más. 272 00:20:30,356 --> 00:20:31,607 Entonces, ¿qué? 273 00:20:32,274 --> 00:20:34,068 ¿Solo necesitas cinco minutos? 274 00:20:35,528 --> 00:20:36,570 ¿Qué? 275 00:20:58,718 --> 00:20:59,969 ¿Alguna vez has...? 276 00:21:00,720 --> 00:21:01,721 Aún no. 277 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 Lo siento. 278 00:22:23,886 --> 00:22:24,887 Estás despierta. 279 00:22:25,846 --> 00:22:29,100 ¿Cuánto tiempo llevas sentado ahí mordiéndote las uñas? 280 00:22:32,061 --> 00:22:33,312 Te he traído un té. 281 00:22:35,523 --> 00:22:36,524 Vale. 282 00:22:41,695 --> 00:22:46,033 Tu miembro ha crecido mucho 283 00:22:46,117 --> 00:22:48,244 desde que te bajé los pantalones en octavo. 284 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 ¿Te acuerdas? 285 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 La señorita Liverpool me odió. 286 00:22:51,831 --> 00:22:53,332 Me castigaron por eso. 287 00:23:00,005 --> 00:23:01,674 Vale, lo de anoche no fue genial, 288 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 pero no todas se abren como Nicki Minaj 289 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 la primera vez. ¿Vale? 290 00:23:18,566 --> 00:23:19,942 ¿Qué te pasa? 291 00:23:23,612 --> 00:23:25,030 ¿Qué? ¿Me voy? 292 00:23:27,575 --> 00:23:29,451 Mierda. 293 00:23:29,535 --> 00:23:31,245 -La he cagado. -Madre mía. 294 00:23:31,537 --> 00:23:33,289 Mira, Lil. 295 00:23:33,372 --> 00:23:35,374 No quiero que nada cambie. 296 00:23:35,457 --> 00:23:37,710 No debería haberlo hecho. La cagué. 297 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 Se me cruzaron los cables. No quería hacer eso. 298 00:23:40,713 --> 00:23:43,340 -"Se me cruzaron los cables". -Tú me entiendes. 299 00:23:43,674 --> 00:23:45,509 Significa que para mí eres especial. 300 00:23:45,593 --> 00:23:47,011 -Eres mi amiga. -¿Amigos? 301 00:23:47,094 --> 00:23:48,888 ¡Yo no lo llamaría así! 302 00:23:48,971 --> 00:23:51,015 Por eso nunca dije nada. 303 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 -¿Sobre qué? -Sobre lo que sientes por mí, Lil. 304 00:23:53,851 --> 00:23:56,812 ¿Así que me dejaste esperar durante ocho años? 305 00:23:56,896 --> 00:23:59,481 No, Lil. Eres mi mejor amiga. 306 00:23:59,565 --> 00:24:01,192 ¡Y una mierda, Vince! 307 00:24:02,151 --> 00:24:03,360 Y una mierda. 308 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 Sé que sientes algo por mí. 309 00:24:08,616 --> 00:24:09,575 Lil. 310 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 Pero yo no... 311 00:24:13,871 --> 00:24:14,914 Vince. 312 00:24:17,041 --> 00:24:19,084 Eres mi mejor amiga. 313 00:24:22,838 --> 00:24:24,965 -Eso no es... -¿Qué tal? 314 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 -Hola, Vince. Dormilón. -Sí... 315 00:24:30,721 --> 00:24:32,973 -¿Podemos hablar un momento? -Aparta. 316 00:24:33,057 --> 00:24:34,183 Quiero que te apartes. 317 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 -¡Aparta! -Vale. 318 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 ¿Y sabes qué? Quizá yo no sea Nicki Minaj, 319 00:24:41,649 --> 00:24:43,400 pero tú tampoco eres Magic Mike. 320 00:24:44,235 --> 00:24:46,820 Lil, espera. Para. Por favor. 321 00:24:46,904 --> 00:24:48,239 Espera, Lil. 322 00:25:06,090 --> 00:25:09,677 Os voy a decir algo. A las mujeres nos lavan el cerebro, 323 00:25:09,760 --> 00:25:11,804 nos lo lavan bien temprano. ¿Cómo? 324 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 Con los cuentos de hadas. 325 00:25:14,139 --> 00:25:16,600 Eres una princesa, busca a tu príncipe. 326 00:25:16,684 --> 00:25:18,852 Tu príncipe no será perfecto. 327 00:25:18,936 --> 00:25:20,396 Pero quizá cambie. 328 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 ¿No me creéis? La bella y la bestia. 329 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 Enamórate de esa bestia. 330 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 ¿Qué, que tiene chepa y le huele el aliento? 331 00:25:30,572 --> 00:25:33,367 Tiene un diente. "Puede que se convierta en algo". 332 00:25:34,285 --> 00:25:36,036 Es hora de que vaya a lo mío. 333 00:25:36,120 --> 00:25:38,747 Y de pasar de los cuentos de hadas. 334 00:25:38,831 --> 00:25:40,457 Señoras, ¿estáis conmigo? 335 00:25:42,001 --> 00:25:43,335 COMEDIA NOCHE DE MICRÓFONO ABIERTO 336 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 Perdona. Lo siento. 337 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 ¡A la mierda! 338 00:26:08,485 --> 00:26:09,570 Vamos. 339 00:26:11,238 --> 00:26:12,281 A la mierda. 340 00:26:27,755 --> 00:26:30,174 Hola. Me llamo Lil Parker. 341 00:26:32,468 --> 00:26:33,552 Yo solo... 342 00:26:40,225 --> 00:26:41,435 A la mierda. 343 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 "A la mierda" es lo que me he dicho a mí misma 344 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 hace diez minutos ahí fuera, antes de... 345 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 Antes de entrar aquí. 346 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 Porque es la primera vez que hago esto. 347 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 Perdonad si es vuestra primera cita. 348 00:27:03,415 --> 00:27:04,792 No habrá una segunda. 349 00:27:06,168 --> 00:27:08,003 Gracias por la copa. 350 00:27:10,297 --> 00:27:12,257 ¿La casa puede invitarle a otra? 351 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 Levantad la mano. 352 00:27:16,261 --> 00:27:19,139 ¿A cuántos de vosotros 353 00:27:19,223 --> 00:27:22,267 os ha arrancado el corazón 354 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 y os lo ha metido por el culo... 355 00:27:27,106 --> 00:27:29,191 ...vuestro único amigo de verdad... 356 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 ...justo después del sexo? 357 00:27:33,070 --> 00:27:35,322 Y era mi primera vez. 358 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Sí. Os voy a joder la noche. 359 00:27:41,829 --> 00:27:42,996 ¿Por qué no te ríes? 360 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 Me han dejado plantado. 361 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 -¿Dónde vas después? -¿Contigo? 362 00:27:50,337 --> 00:27:52,214 COOPERATIVA DE LA COMEDIA NUEVA YORK 363 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 ¡Sí! 364 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 DOS AÑOS DESPUÉS 365 00:28:07,938 --> 00:28:09,148 ¡Brooklyn está aquí! 366 00:28:09,231 --> 00:28:11,358 ¿Cuántos habéis visto mi nombre 367 00:28:11,442 --> 00:28:13,068 y pensabais que era un rapero? 368 00:28:13,152 --> 00:28:16,196 Es por lo de "Lil". De Lil Parker. 369 00:28:16,738 --> 00:28:18,323 Pero podría ser rapera. 370 00:28:18,407 --> 00:28:20,367 Tú quieres... 371 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 Quieres restregarte con... 372 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 ¿No? 373 00:28:24,872 --> 00:28:26,832 Que os jodan. Sois machistas. 374 00:28:28,000 --> 00:28:30,419 Si fuera un tío, estaría hablando de: 375 00:28:30,502 --> 00:28:32,463 "Y el coño...". 376 00:28:33,046 --> 00:28:34,298 Y diríais: "¡Sí!". 377 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 Estaríais todos de pie. 378 00:28:35,757 --> 00:28:37,968 No me toméis el pelo. Sé lo que es. 379 00:28:38,927 --> 00:28:42,097 Y dije: "Me voy al Upper East Side 380 00:28:42,181 --> 00:28:45,267 "porque, o sea, mi vagina está deprimida". 381 00:28:45,767 --> 00:28:48,270 Y tenía la pierna así. Gary, cógeme la pierna. 382 00:28:51,148 --> 00:28:52,191 Dame eso. 383 00:28:53,192 --> 00:28:54,276 Cógeme la pierna. 384 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 No te preocupes, te lo voy a devolver. 385 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 Estaba en su despacho 386 00:29:02,951 --> 00:29:07,498 y la mujer no iba directamente al labo... A los labios... 387 00:29:07,581 --> 00:29:08,624 -¿Labios? -Labios. 388 00:29:09,124 --> 00:29:10,542 ¿Cómo es, Gary? 389 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 ¡Labios! 390 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Gary, si me caigo, te denuncio. 391 00:29:16,590 --> 00:29:17,508 ¡Sí! 392 00:29:18,050 --> 00:29:21,386 ¡Un aplauso para Gary! 393 00:29:33,398 --> 00:29:35,150 -¡Joder! -¡Joder! 394 00:29:35,234 --> 00:29:36,068 -Hola. -Estás... 395 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 -Madre mía. -Gracias. Hola. 396 00:29:37,611 --> 00:29:41,156 Vaya, has estado increíble, Lil. 397 00:29:41,823 --> 00:29:42,783 ¿A que sí? 398 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 Es increíble. 399 00:29:45,702 --> 00:29:47,079 Siempre lo ha sido, Vince. 400 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 Lil, voy a por una copa. 401 00:29:55,504 --> 00:29:57,506 La hermana mayor está vigilando. 402 00:29:57,714 --> 00:29:58,799 Qué incómodo. 403 00:29:59,508 --> 00:30:00,842 -Muchas gracias. -Gracias. 404 00:30:00,926 --> 00:30:02,844 Gracias. Adiós. 405 00:30:06,139 --> 00:30:09,893 Vaya, menuda sorpresa. 406 00:30:09,977 --> 00:30:10,852 Sí. 407 00:30:12,854 --> 00:30:15,941 Llevo un año o así haciendo esto. 408 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Sí. Me gusta mucho, así que... 409 00:30:19,528 --> 00:30:21,780 Voy a ver qué pasa. 410 00:30:21,863 --> 00:30:24,283 No hay nada que ver. Lo estás haciendo. 411 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 -Sí. -Estoy muy orgulloso. 412 00:30:26,827 --> 00:30:29,788 ¿Y tú? Hace siglos que no nos vemos. 413 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Sí. 414 00:30:31,331 --> 00:30:33,125 Hola. Muchas gracias. 415 00:30:33,208 --> 00:30:34,459 -Bien hecho. -Gracias. 416 00:30:34,751 --> 00:30:36,503 Todo bien. Pero lo entiendo. 417 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 Estaré aquí un par de semanas. 418 00:30:39,423 --> 00:30:41,842 Me voy al extranjero una temporada. 419 00:30:41,925 --> 00:30:43,969 -¿En serio? -Sí. A Praga. 420 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 -¿Praga? -Sí. 421 00:30:46,054 --> 00:30:47,806 Un programa de estudios pijo. 422 00:30:47,889 --> 00:30:50,434 Daré clases a niños y viajaré por Europa. 423 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 Joder, enhorabuena, Vince. Qué guay. 424 00:30:53,604 --> 00:30:56,481 -Bien hecho. Ha sido genial. -Gracias. Adiós. 425 00:31:01,987 --> 00:31:03,363 Te echo de menos, Ohio. 426 00:31:06,241 --> 00:31:07,534 Echo de menos lo nuestro. 427 00:31:11,163 --> 00:31:12,247 ¿Vamos a...? 428 00:31:14,207 --> 00:31:15,292 ¿Quieres...? 429 00:31:17,294 --> 00:31:18,128 Sí. 430 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 -¿Sabes qué fue lo más cruel? -¿Qué? 431 00:31:21,423 --> 00:31:23,675 -Hiciste que tu hermana me bloqueara. -Sí. 432 00:31:23,759 --> 00:31:25,427 -Aún te odia. -Joder. 433 00:31:25,510 --> 00:31:26,803 Me odia de verdad. 434 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 Oye, Lil. 435 00:31:39,524 --> 00:31:41,735 -Nunca quise hacerte... -Vince. 436 00:31:42,736 --> 00:31:43,779 Lo sé. 437 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 Estoy bien. 438 00:31:48,033 --> 00:31:49,076 Sí. 439 00:31:50,702 --> 00:31:51,662 Vale. 440 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 Parece que nos vino bien a los dos. 441 00:31:59,503 --> 00:32:01,254 -¿Sí? -No vernos. 442 00:32:03,548 --> 00:32:04,508 Sí. 443 00:32:05,884 --> 00:32:07,636 Pude madurar un poco 444 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 y encontrar mi camino, para variar. 445 00:32:11,723 --> 00:32:13,016 Pero no me gustó nada. 446 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 Dios. 447 00:32:19,940 --> 00:32:22,859 Hay que ver, por fin puedo estar contigo otra vez 448 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 y me voy dentro de tres semanas. 449 00:32:26,321 --> 00:32:27,406 Bueno, 450 00:32:28,573 --> 00:32:31,326 pues tenemos tres semanas para volver a ser amigos. 451 00:32:31,410 --> 00:32:33,620 -Eso. -¿Te apuntas? 452 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Sí, me apunto. 453 00:32:39,251 --> 00:32:41,128 ¿Qué es esto? ¿Quién te lo hizo? 454 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 -¿Qué? -Sí. Venga ya. 455 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 -Mira. -¿Quién te hizo esto a ti? 456 00:32:45,841 --> 00:32:47,634 Se llama estar radiante. 457 00:32:47,718 --> 00:32:48,885 -Ya. -Fíjate. 458 00:32:48,969 --> 00:32:50,679 -Estás muy guapa. -Gracias. 459 00:32:50,762 --> 00:32:52,723 -Estás muy guapa. -Gracias. 460 00:32:57,018 --> 00:33:00,731 De pequeña soñaba con pasar la vida entera 461 00:33:00,814 --> 00:33:03,358 con Vincent D. Navarez. 462 00:33:04,234 --> 00:33:08,572 Y ahora que lo pienso, el plan funcionó en cierto modo. 463 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 Subtítulos: Diana Ardoy Chica 464 00:33:59,372 --> 00:34:01,374 Supervisor creativo Carlos Berot