1 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 Velkommen til scenen, Lil Parker! 2 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 LIL PARKER KUN TO SHOWS I AFTEN! 3 00:01:11,240 --> 00:01:12,449 Ja! 4 00:01:15,327 --> 00:01:18,247 Hvor mange af jer så mit navn på lysskiltet 5 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 og troede, jeg var rapper? 6 00:01:20,457 --> 00:01:21,834 Jeg tilgiver jer. 7 00:01:21,917 --> 00:01:27,881 I aften er en hel særlig aften, og den er til mine damer. 8 00:01:30,342 --> 00:01:32,219 Giv en hånd for damerne! 9 00:01:32,678 --> 00:01:34,304 I aften vil ikke handle om 10 00:01:34,388 --> 00:01:37,432 relationerne med de kvindehadere, der ødelagde os 11 00:01:37,516 --> 00:01:40,269 og efterlod os til at dø langs vejen. 12 00:01:40,352 --> 00:01:43,480 Satte øsen i bakgear og kørte over os igen. 13 00:01:45,023 --> 00:01:46,817 Det handler ikke om dem i dag. 14 00:01:46,900 --> 00:01:51,655 Det handler ikke om, hvordan vi elsker eller ikke elsker en anden. 15 00:01:51,738 --> 00:01:53,574 Det handler om at elske os selv. 16 00:01:54,074 --> 00:01:55,993 Ja! 17 00:01:58,161 --> 00:02:00,414 Og hvordan vi så også ødelægger det. 18 00:02:16,346 --> 00:02:21,268 En livsplan for to, efterlevet af en 19 00:02:25,105 --> 00:02:27,691 Engang, da jeg var 12 år gammel, 20 00:02:27,774 --> 00:02:30,694 flyttede vi til Brooklyn fra Cleveland, Ohio. 21 00:02:31,361 --> 00:02:32,696 For de fleste børn 22 00:02:32,779 --> 00:02:35,073 ville det være et kulturchok. 23 00:02:35,198 --> 00:02:36,783 Liliane, vent et øjeblik. 24 00:02:37,492 --> 00:02:39,202 Hvilket det var. 25 00:02:39,828 --> 00:02:43,123 Men i mit eventyr var Brooklyn så... 26 00:02:43,248 --> 00:02:44,124 Sejt. 27 00:02:44,207 --> 00:02:45,626 Liliane, vent et øjeblik. 28 00:03:07,272 --> 00:03:10,192 Hvad vil du sige? Ved du hvad? Lad mig klare det. 29 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 Ja. Det er rigtigt. Hey! 30 00:03:12,653 --> 00:03:14,613 Hej. Er du lesbisk eller noget? 31 00:03:14,696 --> 00:03:15,906 Vi dømmer ikke. 32 00:03:15,989 --> 00:03:18,742 Vi dømmer ikke. Min yndlingstante er lesbisk. 33 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 Ja. Hun er vildt sej. 34 00:03:20,953 --> 00:03:24,164 Vildt sej. Lesbisk eller ikke lesbisk? 35 00:03:24,247 --> 00:03:26,249 Nej. Jeg er ikke lesbisk. 36 00:03:26,333 --> 00:03:28,543 Hvorfor går du kun med bukser og slips? 37 00:03:28,627 --> 00:03:31,380 Fordi jeg kan lide det og ser godt ud i det. 38 00:03:31,463 --> 00:03:33,924 Vores fejl, du ved? Vi antog bare... 39 00:03:34,007 --> 00:03:37,427 Ser I? Det drejer sig om antagelser. 40 00:03:37,511 --> 00:03:40,597 Når man antager, gør man sig selv til grin. 41 00:03:40,681 --> 00:03:42,349 -Du har ret. -Min fejl. 42 00:03:42,432 --> 00:03:43,392 Vi mener om... 43 00:03:43,475 --> 00:03:47,604 Ingen af jer behøver at bekymre jer om, hvad jeg har på. Okay? 44 00:03:47,688 --> 00:03:48,647 Sådan. 45 00:03:48,730 --> 00:03:50,148 Måske er I bare jaloux. 46 00:03:50,232 --> 00:03:51,191 -På hvad? -Jaloux? 47 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 Mine Jordons er for fede. 48 00:03:52,943 --> 00:03:55,904 Stop med at fortælle piger, hvordan man klæder sig. 49 00:03:55,988 --> 00:03:59,074 Vi er for unge til at involvere os i kvindehad. 50 00:03:59,157 --> 00:04:02,119 -Synes I ikke? -Sæt jeres røvhuller ned. 51 00:04:02,202 --> 00:04:06,540 Hun er den, der taler nedsættende. Og dine sko er ikke særligt fede. 52 00:04:06,790 --> 00:04:08,125 De skal pudses. 53 00:04:08,208 --> 00:04:09,960 -Pokkers! -Lad os komme væk. 54 00:04:10,043 --> 00:04:11,003 Fuck, makker. 55 00:04:13,046 --> 00:04:13,964 Liliane, ikke? 56 00:04:14,047 --> 00:04:16,008 Forkert. Lil. 57 00:04:16,091 --> 00:04:19,177 Vince, formand for elevrådet. 58 00:04:19,261 --> 00:04:21,847 Jeg skulle have præsenteret mig før. 59 00:04:21,930 --> 00:04:23,265 Jeg hedder Lil. 60 00:04:24,850 --> 00:04:28,228 -Jeg kan klare det selv. -Det kan jeg se. 61 00:04:30,689 --> 00:04:35,277 Det var øjeblikket, jeg forelskede mig i Vincent D. Navarez. 62 00:04:35,861 --> 00:04:38,739 Vores børn bliver så smukke. 63 00:04:39,239 --> 00:04:40,991 Fru Liliane Navarez. 64 00:04:41,366 --> 00:04:43,827 Liliane Parker bindestreg Navarez. 65 00:04:43,910 --> 00:04:46,371 Jeg vil ikke bare opgive mit efternavn. 66 00:04:56,339 --> 00:04:57,299 Hej. 67 00:04:57,382 --> 00:04:59,342 De tror, du stadig er sur på dem. 68 00:05:00,052 --> 00:05:01,011 Vi er okay. 69 00:05:01,094 --> 00:05:02,345 Vi er ok med dig. 70 00:05:02,429 --> 00:05:04,097 Vi er okay med dig, Ohio. 71 00:05:04,181 --> 00:05:05,724 Hvad lytter du til? 72 00:05:10,145 --> 00:05:12,105 Gammeldags. Jeg kan lide det. 73 00:05:13,231 --> 00:05:14,858 Jeg ved, jeg kan 74 00:05:15,859 --> 00:05:17,027 Blive det, jeg vil 75 00:05:17,110 --> 00:05:18,361 Hvorfor så højt? 76 00:05:18,445 --> 00:05:19,780 Arbejder jeg hårdt for det 77 00:05:20,906 --> 00:05:22,282 Kommer jeg, hvor jeg vil 78 00:05:23,742 --> 00:05:24,618 Godt. 79 00:05:27,621 --> 00:05:29,873 -Spiller du? -Anfører. Dig? 80 00:05:29,956 --> 00:05:32,584 Spiller, lad os gå. 81 00:05:32,667 --> 00:05:35,796 Jeg vil prøve at få den pastrami-sandwich som i går. 82 00:05:35,879 --> 00:05:37,714 Seriøst. Jeg har fortjent det. 83 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Taber. 84 00:05:39,758 --> 00:05:42,803 -Måske kan vi spille for sjov engang. -Måske. 85 00:05:50,936 --> 00:05:52,312 Ohio! 86 00:05:54,606 --> 00:05:56,274 Hvor er du, Ohio? 87 00:05:57,567 --> 00:05:59,319 Ohio, hvor er du? 88 00:05:59,402 --> 00:06:00,403 Hej! 89 00:06:03,698 --> 00:06:04,574 Hej. 90 00:06:06,993 --> 00:06:08,745 Mød mig i parken om ti. 91 00:07:07,220 --> 00:07:08,638 IS 92 00:07:22,903 --> 00:07:23,862 Vil du spise? 93 00:07:23,945 --> 00:07:26,072 Min mor kan lave peanutbutter-sandwich. 94 00:07:27,490 --> 00:07:30,035 Du er en Brooklyn-unge nu. Du skal spise som en. 95 00:07:30,160 --> 00:07:31,745 Hvordan spiser Brooklyn-unger? 96 00:07:32,204 --> 00:07:33,538 -Lad os gå. -Løb. 97 00:07:37,542 --> 00:07:38,543 Så er vi her. 98 00:07:54,643 --> 00:07:56,645 Og du vil have en af de her. 99 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 Jeg sagde det jo. Jeg kalder det Sriracha Surprise. 100 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 Hvordan vidste du det? 101 00:08:11,201 --> 00:08:13,119 Jeg kunne se det på dig. 102 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Ved du, hvad jeg vil være som voksen? 103 00:08:22,170 --> 00:08:23,088 Hvad? 104 00:08:23,797 --> 00:08:25,590 -Komiker. -Helt sikkert. 105 00:08:25,674 --> 00:08:28,051 Min mor elsker Wanda Skies. 106 00:08:28,134 --> 00:08:30,011 Ja. Wanda Sykes. 107 00:08:31,179 --> 00:08:32,305 Vil du høre en joke? 108 00:08:32,389 --> 00:08:33,306 Altid. 109 00:08:33,390 --> 00:08:35,642 -Hvorfor har rappere paraplyer? -Hvorfor? 110 00:08:35,725 --> 00:08:37,185 Fordi "det' spray." 111 00:08:38,687 --> 00:08:39,980 Den var god. 112 00:08:40,480 --> 00:08:43,233 Du er meget sjovere end fyrene i vores klasse. 113 00:08:44,818 --> 00:08:47,028 Vent. Det er nok min tia. 114 00:08:47,112 --> 00:08:48,571 Hvordan har I det i aften? 115 00:08:49,823 --> 00:08:51,825 Jeg sagde: "Hvordan har I det i aften?" 116 00:08:54,327 --> 00:08:55,954 -Åh, gud. -Hvad er der galt? 117 00:08:56,037 --> 00:08:58,456 Arturo siger, at Jessica Peña kan lide mig. 118 00:08:58,540 --> 00:09:01,376 -Hun vil vide, om jeg kan lide hende. -Kan du? 119 00:09:01,459 --> 00:09:02,794 Ja, da. 120 00:09:02,877 --> 00:09:06,214 Det er Jessica Peña. Alle kan lide hende. 121 00:09:06,298 --> 00:09:07,716 Hvad skal jeg gøre? 122 00:09:10,260 --> 00:09:12,095 Du skal fortælle hende det. 123 00:09:12,929 --> 00:09:14,180 Det er Jessica Peña. 124 00:09:14,264 --> 00:09:16,057 Tak, Lil. Du er den bedste. 125 00:09:20,145 --> 00:09:21,938 "Det er Jessica Peña." 126 00:09:22,022 --> 00:09:25,984 Hvor længe sov Tornerose, før hun fik det kys? 127 00:09:26,693 --> 00:09:27,527 SEKS ÅR SENERE 128 00:09:27,610 --> 00:09:28,486 Godt gået, Lil. 129 00:09:28,570 --> 00:09:29,904 -Sådan. -Flot kamp. 130 00:09:29,988 --> 00:09:32,198 -Hej, Lil. -Hvad så? 131 00:09:32,282 --> 00:09:33,575 Kom så Panthers! 132 00:09:40,874 --> 00:09:41,791 Hej, Lil. 133 00:09:42,876 --> 00:09:45,378 -Wow. Håret bliver langt. -Ja. 134 00:09:45,462 --> 00:09:46,671 -Langt nok? -Ja. 135 00:09:46,755 --> 00:09:49,215 -Hvor har du været? -Forbereder til næste år. 136 00:09:49,299 --> 00:09:51,551 Ikke alle fik en billet til Harvard. 137 00:09:51,634 --> 00:09:54,054 Stipendiet til Fordham er også godt. 138 00:09:54,846 --> 00:09:57,474 -Mor og far kan beholde dig tæt på. -Ja. 139 00:09:57,849 --> 00:10:01,644 Så... Skolebal? Skal du med? 140 00:10:01,728 --> 00:10:03,480 -Nej. -Ja? 141 00:10:03,563 --> 00:10:06,316 -Jeg hader bal. -Kom nu, dans med mig. 142 00:10:06,399 --> 00:10:07,400 -Hvad? Nej. -Hej! 143 00:10:23,541 --> 00:10:24,626 -Ja. -Kom nu, Ohio. 144 00:10:24,709 --> 00:10:26,836 Det er vores sidste år sammen. Kom nu. 145 00:10:26,920 --> 00:10:30,215 Ayo! Min mand. 146 00:10:30,298 --> 00:10:33,385 Har jeg altid været din bedste ven eller hvad? 147 00:10:33,468 --> 00:10:35,762 -Hvad sker der? -Svar først på spørgsmålet. 148 00:10:35,845 --> 00:10:38,807 Har jeg altid været din bedste ven eller hvad? 149 00:10:38,890 --> 00:10:40,934 Kom nu. I må have travlt. 150 00:10:41,017 --> 00:10:43,353 Ja lidt, men dette øjeblik er smukt. 151 00:10:43,436 --> 00:10:47,982 -Lad mig høre, Vince. -Du har altid været min bedste ven. 152 00:10:48,066 --> 00:10:49,567 Vil du vide hvorfor? 153 00:10:49,651 --> 00:10:51,236 -Hvorfor? -Kærlighed er svaret. 154 00:10:51,319 --> 00:10:53,488 Delfia og Ernesto... De slog op. 155 00:10:53,571 --> 00:10:54,406 Og? 156 00:10:54,489 --> 00:10:57,617 Og rygtet er, at det er på grund af Vince. 157 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 Ja! Vi var sammen i weekenden. 158 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 Jeg var ved at sige det. 159 00:11:06,376 --> 00:11:07,293 Pokkers. 160 00:11:07,377 --> 00:11:09,212 Nej. Han er hemmelighedsfuld. 161 00:11:10,672 --> 00:11:11,673 Jeg sagde det jo. 162 00:11:13,341 --> 00:11:15,677 Jeg sagde det jo. Jeg vidste det. 163 00:11:19,681 --> 00:11:20,557 Badr! 164 00:11:28,231 --> 00:11:30,066 Jeg var ved at fortælle dig det. 165 00:11:31,443 --> 00:11:33,611 Hvad? Har du mistet din jomfrudom? 166 00:11:34,279 --> 00:11:37,866 Ikke alle gemmer den til den eneste ene. 167 00:11:37,949 --> 00:11:38,908 Ja. 168 00:11:39,242 --> 00:11:42,412 Og ikke alle giver den væk til alle og enhver. 169 00:11:43,413 --> 00:11:44,330 Av! 170 00:11:45,415 --> 00:11:47,667 Kast den. Kom nu. 171 00:12:00,680 --> 00:12:03,016 Hvorfor taler vi aldrig om, hvem du kan lide? 172 00:12:03,099 --> 00:12:05,226 -Fordi... -Fordi hvad? 173 00:12:05,310 --> 00:12:06,144 Fordi... 174 00:12:06,227 --> 00:12:09,606 Hvis du siger, du ikke kan lide nogen, ved jeg, du lyver. 175 00:12:09,689 --> 00:12:10,648 -Fordi... -Fordi. 176 00:12:12,734 --> 00:12:14,360 -Gul? -Tak. 177 00:12:15,236 --> 00:12:17,614 Okay. Tag et kig. 178 00:12:18,364 --> 00:12:19,824 -Jeg er færdig. -Lort! 179 00:12:19,908 --> 00:12:20,909 Held og lykke. 180 00:12:24,204 --> 00:12:26,414 -Jeg ser dum ud. -Det er frygteligt. 181 00:12:26,956 --> 00:12:27,999 Pinligt. 182 00:12:28,082 --> 00:12:30,126 Jeg håber, ingen ser os sammen. 183 00:12:30,210 --> 00:12:33,296 Du tror ikke, du kan blive mere flov end nu? 184 00:12:33,379 --> 00:12:35,256 -Det tvivler jeg på. -Gør du? 185 00:12:36,674 --> 00:12:41,888 Fordi... jeg ville hade at gøre noget, der gør dig endnu mere flov! 186 00:12:41,971 --> 00:12:44,390 -Vince! -Hør her, alle sammen. 187 00:12:44,474 --> 00:12:49,646 Jeg må fortælle jer, at det sidste, jeg ville gøre, er 188 00:12:49,729 --> 00:12:53,525 at gøre min bedste ven, Lil, flov. 189 00:12:54,108 --> 00:12:56,444 -Liliane Elizabeth Parker. -Vincent! 190 00:12:56,528 --> 00:12:58,446 -Hun gjorde det mod mig. -Nej. 191 00:12:58,530 --> 00:13:01,115 -Hun gjorde det mod mig. -Det ville jeg aldrig! 192 00:13:10,917 --> 00:13:13,002 -Hun bor her. -Det ville jeg aldrig gøre. 193 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 -Lige her. -Jeg slår dig ihjel! 194 00:13:16,005 --> 00:13:17,882 DIPLOM LILIANE PARKER 195 00:13:33,147 --> 00:13:36,734 VINCE - TILLYKKE, AFGANGSELEV DIN TALE VAR FORBLØFFENDE - 196 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 LAD OS FEJRE VORES SIDSTE AFTEN SAMMEN! 197 00:13:50,957 --> 00:13:53,459 Hej! Der er hun. 198 00:14:02,635 --> 00:14:03,595 Ja? 199 00:14:15,189 --> 00:14:16,608 Siden du undgik skoleballet, 200 00:14:16,691 --> 00:14:18,860 ville du måske også undgå det her. 201 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 Kom her. 202 00:14:38,630 --> 00:14:39,797 Sådan. 203 00:14:43,551 --> 00:14:44,677 Skål. 204 00:14:49,724 --> 00:14:53,853 Jeg har allerede fortalt dig, at jeg kan ikke lide bal. 205 00:14:56,356 --> 00:14:57,231 Hvorfor? 206 00:15:02,904 --> 00:15:06,282 Du danser med mig på vores sidste aften, ikke? 207 00:15:23,966 --> 00:15:28,971 Når jeg føler, hvad jeg føler 208 00:15:30,515 --> 00:15:34,435 Er det nogle gange svært At fortælle dig det 209 00:15:36,562 --> 00:15:41,567 Måske er du ikke i humør til at høre 210 00:15:41,651 --> 00:15:44,612 Hvad du tror, du ved 211 00:15:48,449 --> 00:15:50,493 Nogle gange... 212 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 Ja. 213 00:15:51,703 --> 00:15:53,621 ...når jeg forstår 214 00:15:53,705 --> 00:15:54,747 Ja. 215 00:15:54,831 --> 00:15:59,627 Du vil holde dig fra mig 216 00:16:00,962 --> 00:16:02,964 Når jeg ikke... 217 00:16:05,007 --> 00:16:06,926 -Hvad? -Det her er virkelig rart. 218 00:16:08,010 --> 00:16:09,053 Ja. 219 00:16:09,929 --> 00:16:13,975 Jeg har villet fortælle dig, at... 220 00:16:15,560 --> 00:16:17,061 Hvad er godt? 221 00:16:17,562 --> 00:16:19,522 Årgang 2014 for evigt! 222 00:16:22,984 --> 00:16:23,943 Ja! 223 00:16:25,528 --> 00:16:26,362 Ja! 224 00:16:26,446 --> 00:16:27,780 Åh, mand! 225 00:16:28,573 --> 00:16:29,407 Hvad så? 226 00:16:33,035 --> 00:16:35,413 -Du må hellere skynde dig. -Pas på. 227 00:16:35,496 --> 00:16:38,875 Bilen til efterfesten venter på jer nedenunder. 228 00:16:38,958 --> 00:16:39,959 Åh, lort. 229 00:16:41,002 --> 00:16:41,961 Vi må afsted. 230 00:16:44,172 --> 00:16:46,549 Jeg har kjolen. Jeg har glasskoene. 231 00:16:46,966 --> 00:16:48,718 Hvor er min lykkelige slutning? 232 00:16:49,469 --> 00:16:50,303 Kommer du? 233 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 Jeg kommer. 234 00:16:56,934 --> 00:16:58,436 Min plan må vente. 235 00:16:59,312 --> 00:17:02,857 TO ÅR SENERE 236 00:17:11,616 --> 00:17:12,575 Tak. 237 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 Det var fantastisk. 238 00:17:26,214 --> 00:17:27,131 Glæden var min. 239 00:17:34,972 --> 00:17:37,016 Lort. Vi må afsted. 240 00:17:37,475 --> 00:17:39,352 Du vil stadig på i aften, ikke? 241 00:17:39,435 --> 00:17:42,438 Første gang. Du burde nok være der tidligt, ikke? 242 00:17:42,522 --> 00:17:43,397 Rigtigt. 243 00:17:46,150 --> 00:17:47,401 Jeg er nervøs. 244 00:17:47,985 --> 00:17:49,654 Jeg er spændt, men nervøs. 245 00:17:55,201 --> 00:18:00,289 VINCE - HVORFOR SVARER DU IKKE... HVOR ER DU HENNE? KOM HEROP, OHIO. 246 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 Hvem er det? 247 00:18:03,543 --> 00:18:04,752 Ikke nogen. 248 00:18:14,178 --> 00:18:16,347 UNDSKYLD. JEG VILLE ØNSKE, JEG KUNNE. MEN JEG HAR TRAVLT! 249 00:18:16,430 --> 00:18:17,598 Ignorer det. 250 00:18:25,815 --> 00:18:27,733 WTF? STOP DET! JEG HAR TRAVLT 251 00:18:27,817 --> 00:18:30,862 ER DU SAMMEN MED EN TILFÆLDIG FYR LIGE NU? 252 00:18:30,945 --> 00:18:32,697 MÅSKE. LOL. MEN SERIØST, JEG SKAL LÆSE! 253 00:18:32,780 --> 00:18:36,284 VI KAN LÆSE SAMMEN. JEG HAR BRUG FOR MIN BEDSTE VEN... 254 00:18:36,367 --> 00:18:38,119 Du vil ikke fortælle ham det? 255 00:18:38,202 --> 00:18:39,620 Han har det svært. 256 00:18:40,788 --> 00:18:42,623 Fortæl mig, når du ved, hvad du vil. 257 00:18:51,841 --> 00:18:55,011 K. DET KOMMER TIL AT TAGE ET ØJEBLIK! 258 00:19:18,868 --> 00:19:21,120 Hej! Leder du efter Brooklyn? 259 00:19:21,787 --> 00:19:22,872 Han er i bad. 260 00:19:25,625 --> 00:19:26,584 Hvad sker der? 261 00:19:35,092 --> 00:19:36,510 Jeg kommer nu. 262 00:19:56,989 --> 00:19:59,659 -Du er her. -Hej! Nej. 263 00:20:02,703 --> 00:20:03,913 Åh, gud! 264 00:20:04,497 --> 00:20:06,165 -Vince... -Du er her! 265 00:20:07,583 --> 00:20:08,834 Jeg er her. 266 00:20:08,918 --> 00:20:10,836 -Vi skulle læse. -Se lige dig. 267 00:20:10,920 --> 00:20:13,881 -Kalder de dig Brooklyn nu? -Har du makeup på? 268 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 -En lille smule. -Du ser godt ud. 269 00:20:16,509 --> 00:20:17,593 Hold kæft. 270 00:20:19,053 --> 00:20:20,763 Kom her. Jeg har savnet dig. 271 00:20:22,473 --> 00:20:23,724 Fem minutter mere. 272 00:20:30,356 --> 00:20:31,607 Hvad så? 273 00:20:32,274 --> 00:20:34,068 Behøver du kun fem minutter? 274 00:20:35,528 --> 00:20:36,570 Åh, jep. 275 00:20:58,718 --> 00:20:59,969 Har du nogensinde? 276 00:21:00,720 --> 00:21:01,721 Ikke endnu. 277 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 Jeg er så ked af det. 278 00:22:23,886 --> 00:22:24,887 Du er vågen. 279 00:22:25,846 --> 00:22:29,100 Hvor længe har du siddet og bidt negle? 280 00:22:32,061 --> 00:22:33,312 Der er pebermyntete. 281 00:22:35,523 --> 00:22:36,524 Okay. 282 00:22:41,695 --> 00:22:46,033 Hey, den er helt sikkert vokset, 283 00:22:46,117 --> 00:22:48,244 siden jeg hev dine bukser ned i ottende. 284 00:22:48,327 --> 00:22:49,620 Kan du huske det? 285 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 Frk. Liverpool hadede mig. 286 00:22:51,831 --> 00:22:53,332 Jeg fik eftersidning for det. 287 00:23:00,005 --> 00:23:01,674 Det var måske ikke så godt, 288 00:23:01,757 --> 00:23:04,468 men ikke alle kan gøre det som Nicki Minaj 289 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 deres første gang. Vel? 290 00:23:18,566 --> 00:23:19,942 Hvad er der galt? 291 00:23:23,612 --> 00:23:25,030 Hvad? Skal jeg gå? 292 00:23:27,575 --> 00:23:29,451 Lort. 293 00:23:29,535 --> 00:23:31,245 -Jeg kvajede mig. -Åh, gud. 294 00:23:31,537 --> 00:23:33,289 Lil, hør. 295 00:23:33,372 --> 00:23:35,374 Jeg vil ikke have, at noget ændrer sig. 296 00:23:35,457 --> 00:23:37,710 Jeg skulle ikke have gjort det. 297 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 Jeg blev forvirret og ville ikke gøre det. 298 00:23:40,713 --> 00:23:43,340 -"Forvirret." -Du ved, hvad jeg mener. 299 00:23:43,674 --> 00:23:45,509 Du er noget særligt for mig. 300 00:23:45,593 --> 00:23:47,011 -Du er min ven. -Venner? 301 00:23:47,094 --> 00:23:48,888 Det kalder jeg det ikke! 302 00:23:48,971 --> 00:23:51,015 Derfor har jeg aldrig har sagt noget. 303 00:23:51,098 --> 00:23:53,767 -Om hvad? -Om, hvad du føler for mig, Lil. 304 00:23:53,851 --> 00:23:56,812 Så du lod mig bare vente i otte år? 305 00:23:56,896 --> 00:23:59,481 Nej, Lil. Du er min bedste ven. 306 00:23:59,565 --> 00:24:01,192 Det er noget pis, Vince! 307 00:24:02,151 --> 00:24:03,360 Det er noget pis. 308 00:24:04,069 --> 00:24:06,113 Jeg ved, du har følelser for mig. 309 00:24:08,616 --> 00:24:09,575 Lil. 310 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 Jeg føler bare ikke... 311 00:24:13,871 --> 00:24:14,914 Vince. 312 00:24:17,041 --> 00:24:19,084 Du er min bedste ven. 313 00:24:22,838 --> 00:24:24,965 -Det er ikke... -Hvordan går det? 314 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 -Hej, Vince. Syvsover. -Ja... 315 00:24:30,721 --> 00:24:32,973 -Kan vi tale et øjeblik? -Flyt dig. 316 00:24:33,057 --> 00:24:34,183 Flyt dig! 317 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 -Flyt dig! -Okay. 318 00:24:39,104 --> 00:24:41,565 Ved du hvad? Måske er jeg ikke Nicki Minaj, 319 00:24:41,649 --> 00:24:43,400 men du er heller ikke Magic Mike. 320 00:24:44,235 --> 00:24:46,820 Lil, vent. Stop. Vær nu sød. 321 00:24:46,904 --> 00:24:48,239 Lil, vent. 322 00:25:06,090 --> 00:25:09,677 Jeg vil fortælle jer noget. Kvinder, vi er hjernevaskede. 323 00:25:09,760 --> 00:25:11,804 Vi bliver hjernevasket tidligt. 324 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 På grund af eventyr. 325 00:25:14,139 --> 00:25:16,600 Eventyr, find din prins, du er en prinsesse. 326 00:25:16,684 --> 00:25:18,852 Men din prins bliver aldrig perfekt. 327 00:25:18,936 --> 00:25:20,396 Men han vil ændre sig, måske. 328 00:25:21,855 --> 00:25:24,358 Tror I mig ikke? Skønheden og udyret. 329 00:25:25,234 --> 00:25:26,819 Forelsk dig i det udyr. 330 00:25:26,902 --> 00:25:30,489 Hvad så, hvis han er pukkelrygget og har dårlig ånde? 331 00:25:30,572 --> 00:25:33,367 Han har en tand. "Han forvandler sig måske." 332 00:25:34,285 --> 00:25:36,036 Det er på tide, at jeg handler. 333 00:25:36,120 --> 00:25:38,747 Og ikke bliver fanget i det her eventyrpis. 334 00:25:38,831 --> 00:25:40,457 Damer, er I med mig? 335 00:25:42,001 --> 00:25:43,335 KOMEDIE ÅBEN MIKROFON-NAT 336 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 Undskyld mig. 337 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 Hvad fanden laver jeg? 338 00:26:08,485 --> 00:26:09,570 Kom nu. 339 00:26:11,238 --> 00:26:12,281 Fuck det. 340 00:26:27,755 --> 00:26:30,174 Hej. Mit navn er Lil Parker. 341 00:26:32,468 --> 00:26:33,552 Jeg vil bare... 342 00:26:40,225 --> 00:26:41,435 Fuck det. 343 00:26:45,189 --> 00:26:49,151 "Fuck det." Det er bogstaveligt talt, hvad jeg sagde til mig selv 344 00:26:49,234 --> 00:26:52,905 for ti minutter siden udenfor, før jeg... 345 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 Før jeg kom herind. 346 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 Fordi jeg aldrig har gjort det her før. 347 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 Undskyld til jer på første date... 348 00:27:03,415 --> 00:27:04,792 Der bliver ikke en anden. 349 00:27:06,168 --> 00:27:08,003 Tak for drinken. 350 00:27:10,297 --> 00:27:12,257 En påfyldning på husets. 351 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 Så, håndsoprækning. 352 00:27:16,261 --> 00:27:19,139 Hvor mange af jer har nogensinde fået 353 00:27:19,223 --> 00:27:22,267 flået sit hjerte ud 354 00:27:22,351 --> 00:27:25,062 gennem sit røvhul... 355 00:27:27,106 --> 00:27:29,191 ...af sin eneste rigtige ven... 356 00:27:30,109 --> 00:27:32,194 ...direkte efter samleje? 357 00:27:33,070 --> 00:27:35,322 Og det var også første gang. 358 00:27:36,573 --> 00:27:38,784 Jeg er ved at ødelægge jeres aften. 359 00:27:41,829 --> 00:27:42,996 Hvorfor griner du ikke? 360 00:27:43,080 --> 00:27:45,457 Min date skulle have været her. 361 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 -Har du planer bagefter? -Ja, dig. 362 00:27:50,337 --> 00:27:52,214 KOMEDIE CO-OP - NEW YORK CITY 363 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 Ja! 364 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 TO ÅR SENERE 365 00:28:07,938 --> 00:28:09,148 Brooklyn! 366 00:28:09,231 --> 00:28:11,358 Hvor mange af jer så mit navn på lysskiltet 367 00:28:11,442 --> 00:28:13,068 og troede, jeg var rapper? 368 00:28:13,152 --> 00:28:16,196 Det er "Lil"-delen. I ved nok, Lil Parker. 369 00:28:16,738 --> 00:28:18,323 Men jeg kunne være rapper. 370 00:28:18,407 --> 00:28:20,367 I ved... 371 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 Vil du gnide dig... 372 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 I ved? 373 00:28:24,872 --> 00:28:26,832 Fuck jer mænd. I er sexistiske. 374 00:28:28,000 --> 00:28:30,419 Hvis jeg var en fyr, ville jeg sige: 375 00:28:30,502 --> 00:28:32,463 "Og fissen, I ved..." 376 00:28:33,046 --> 00:28:34,298 I ville sige: "Ja!" 377 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 I ville rejse jer. 378 00:28:35,757 --> 00:28:37,968 Glem det. Jeg ved, hvad det er. 379 00:28:38,927 --> 00:28:42,097 Og jeg tænkte: "Jeg tager til Upper East Side, 380 00:28:42,181 --> 00:28:45,267 "fordi min vagina er deprimeret." 381 00:28:45,767 --> 00:28:48,270 Og mit ben var deroppe. Gary, hold mit ben. 382 00:28:51,148 --> 00:28:52,191 Giv mig den. 383 00:28:53,192 --> 00:28:54,276 Hold et ben til. 384 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 Bare rolig, jeg sender ham tilbage. 385 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 Jeg er på et kontor, 386 00:29:02,951 --> 00:29:07,498 og fruen går ikke direkte til køns... 387 00:29:07,581 --> 00:29:08,624 Kønslæberne? 388 00:29:09,124 --> 00:29:10,542 Hvad hedder det, Gary? 389 00:29:11,627 --> 00:29:12,836 Kønslæberne! 390 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Lader du mig falde, må jeg sagsøge dig. 391 00:29:16,590 --> 00:29:17,508 Ja! 392 00:29:18,050 --> 00:29:21,386 Lad os give en hånd til Gary! 393 00:29:33,398 --> 00:29:35,150 -Fandens! -Fandens! 394 00:29:35,234 --> 00:29:36,068 -Hej. -Du... 395 00:29:36,151 --> 00:29:37,528 -Åh, gud. -Tak. Hej. 396 00:29:37,611 --> 00:29:41,156 Wow, du var fandeme utrolig, Lil. 397 00:29:41,823 --> 00:29:42,783 Var hun ikke? 398 00:29:42,866 --> 00:29:44,910 Hun er utrolig. 399 00:29:45,702 --> 00:29:47,079 Det har hun altid været. 400 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 Lil, jeg henter mig en drink. 401 00:29:55,504 --> 00:29:57,506 Storesøster ser på. 402 00:29:57,714 --> 00:29:58,799 Akavet. 403 00:29:59,508 --> 00:30:00,842 -Tusind tak. -Tak. 404 00:30:00,926 --> 00:30:02,844 Tak. Farvel. 405 00:30:06,139 --> 00:30:09,893 Det her er helt sikkert en overraskelse. 406 00:30:09,977 --> 00:30:10,852 Ja. 407 00:30:12,854 --> 00:30:15,941 Jeg har gjort det i cirka et år. 408 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Ja. Det føles rigtig godt, så... 409 00:30:19,528 --> 00:30:21,780 Jeg prøver at se, hvor det fører hen. 410 00:30:21,863 --> 00:30:24,283 Hvad er der at se? Du gør det sgu godt. 411 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 -Ja. -Jeg er så stolt af dig. 412 00:30:26,827 --> 00:30:29,788 Nå, hvad med dig? Det er så længe siden. 413 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Ja, det er det. 414 00:30:31,331 --> 00:30:33,125 Hej. Tak. 415 00:30:33,208 --> 00:30:34,459 -Flot forestilling. -Tak. 416 00:30:34,751 --> 00:30:36,503 Okay. Men jeg forstår det. 417 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 Jeg er tilbage i et par uger. 418 00:30:39,423 --> 00:30:41,842 Jeg tager til udlandet i et stykke tid. 419 00:30:41,925 --> 00:30:43,969 -Virkelig? -Ja. Prag. 420 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 -Prag? -Ja. 421 00:30:46,054 --> 00:30:47,806 Den smarte studere i udlandet-ting. 422 00:30:47,889 --> 00:30:50,434 Jeg skal undervise børn og rejse i Europa. 423 00:30:50,517 --> 00:30:53,520 Tillykke, Vince. Det er fint. 424 00:30:53,604 --> 00:30:56,481 -Hej. Godt gået. Det var fantastisk. -Tak. Farvel. 425 00:31:01,987 --> 00:31:03,363 Jeg savner dig, Ohio. 426 00:31:06,241 --> 00:31:07,534 Jeg savner os. 427 00:31:11,163 --> 00:31:12,247 Skal vi... 428 00:31:14,207 --> 00:31:15,292 Vil du... 429 00:31:17,294 --> 00:31:18,128 Ja. 430 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 -Men ved du, hvad det værste var? -Hvad? 431 00:31:21,423 --> 00:31:23,675 -Du bad din søster blokere mig. -Ja. 432 00:31:23,759 --> 00:31:25,427 -Hun hader dig stadig. -Pokkers. 433 00:31:25,510 --> 00:31:26,803 Det gør hun virkelig. 434 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 Lil. 435 00:31:39,524 --> 00:31:41,735 -Jeg ville ikke såre... -Vince. 436 00:31:42,736 --> 00:31:43,779 Jeg ved det. 437 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 Jeg er okay. 438 00:31:48,033 --> 00:31:49,076 Ja. 439 00:31:50,702 --> 00:31:51,662 Okay. 440 00:31:56,833 --> 00:31:59,127 Det var nok godt for os begge. 441 00:31:59,503 --> 00:32:01,254 -Ja? -Ikke at se hinanden. 442 00:32:03,548 --> 00:32:04,508 Ja. 443 00:32:05,884 --> 00:32:07,636 Jeg blev lidt mere moden 444 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 og fandt min egen vej. 445 00:32:11,723 --> 00:32:13,016 Men jeg hadede det. 446 00:32:17,104 --> 00:32:18,230 Gud. 447 00:32:19,940 --> 00:32:22,859 Skørt, at jeg endelig er sammen med dig igen, 448 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 og så rejser jeg om tre uger. 449 00:32:26,321 --> 00:32:27,406 Jamen, så... 450 00:32:28,573 --> 00:32:31,326 Så har vi tre uger til at være bedste venner igen. 451 00:32:31,410 --> 00:32:33,620 Er du med? 452 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Ja, jeg er med. 453 00:32:39,251 --> 00:32:41,128 Hvad er det? Hvem gjorde det? 454 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 -Hvad mener du? -Jeg mener, kom nu. 455 00:32:43,630 --> 00:32:45,757 -Se. -Hvem gjorde det her mod dig? 456 00:32:45,841 --> 00:32:47,634 Det kaldes opblomstring, okay? 457 00:32:47,718 --> 00:32:48,885 -Ja. -Tjek mig ud. 458 00:32:48,969 --> 00:32:50,679 -Du ser rigtig godt ud. -Tak. 459 00:32:50,762 --> 00:32:52,723 -Du ser rigtig godt ud. -Tak. 460 00:32:57,018 --> 00:33:00,731 Da jeg var lille, drømte jeg om at tilbringe hele mit liv 461 00:33:00,814 --> 00:33:03,358 med Vincent D. Navarez. 462 00:33:04,234 --> 00:33:08,572 Og nu, hvor jeg tænker over det, så virkede planen. 463 00:33:57,287 --> 00:33:59,289 Tekster af: Tina Helboe Olsen 464 00:33:59,372 --> 00:34:01,374 Kreativ supervisor Lotte Udsen