1 00:00:58,310 --> 00:01:01,897 DRAGOSTE MODERNĂ 2 00:01:07,110 --> 00:01:08,487 Ultima strigare 3 00:01:08,570 --> 00:01:11,573 pentru trenul de la 16.15 de la Gara Ceannt... 4 00:01:11,657 --> 00:01:12,658 GALWAY, IRLANDA. 13 MARTIE 2020 5 00:01:20,165 --> 00:01:24,795 Doamne, ce de proaste! Toate stau pe câte un dispozitiv, 6 00:01:24,878 --> 00:01:28,465 lipite de un ecran, oferindu-și toate datele gratuit. 7 00:01:28,549 --> 00:01:33,011 Nici măcar o carte la vreuna. E trist ce am devenit. 8 00:01:33,095 --> 00:01:37,307 Bună, mamă. Acum plecăm din Galway. Vii să mă iei peste două ore? 9 00:01:39,351 --> 00:01:42,855 Am jumătate de apartament cu mine și vrei să chem un taxi? 10 00:01:42,938 --> 00:01:44,231 Vino să mă iei. 11 00:01:45,190 --> 00:01:48,318 Nu te bucuri că vin acasă câteva zile? 12 00:01:49,570 --> 00:01:51,738 Mamă? Mamă... 13 00:01:58,579 --> 00:02:01,248 - Ce mai faceți? - Doamne, un vorbăreț! 14 00:02:01,331 --> 00:02:04,793 - Te rog, nu te așeza aici. - Bună, ce mai faci? 15 00:02:04,877 --> 00:02:05,752 Mulțumesc. 16 00:02:08,672 --> 00:02:11,717 Doamne, John Candy din Avioane, trenuri și automobile, 17 00:02:11,800 --> 00:02:13,218 te rog, continuă să mergi. 18 00:02:13,302 --> 00:02:16,680 Continuă să mergi, mersi. 19 00:02:21,226 --> 00:02:25,063 Nu, Greta Thunberg irlandeză. Nu, mulțumesc. Te rog! 20 00:02:27,566 --> 00:02:30,027 Doamne! Mergi mai departe! 21 00:02:30,110 --> 00:02:34,072 Mergi în continuare, amice. Sigur are capul mamei lui în geanta aia. 22 00:02:49,087 --> 00:02:51,214 Ești alergică la Tittles și Coco? 23 00:02:53,467 --> 00:02:54,843 E în regulă. 24 00:03:10,025 --> 00:03:10,984 Nu. 25 00:03:15,238 --> 00:03:16,156 Vrei una? 26 00:03:17,115 --> 00:03:21,536 STRĂINI ÎN TREN 27 00:03:29,044 --> 00:03:30,253 Poftim, e liber. 28 00:03:34,758 --> 00:03:37,636 Am înțeles. Preferi genul Angelina Jolie 29 00:03:37,719 --> 00:03:42,975 în locul persoanei interesante, care citește și chiar are ceva de zis. 30 00:03:43,058 --> 00:03:47,479 Poate că ți-e teamă să asculți. Am înțeles. 31 00:03:56,071 --> 00:03:59,199 Atenție! Ajungem în gara Athenry. 32 00:03:59,282 --> 00:04:00,450 Athenry. 33 00:04:00,534 --> 00:04:03,203 Pasagerii pentru Athenry să coboare acum. 34 00:04:03,286 --> 00:04:04,287 Mulțumesc. 35 00:04:07,082 --> 00:04:09,876 Am revenit în joc! La revedere, Jolie! 36 00:04:15,132 --> 00:04:16,466 Alo? Sunt Paula. 37 00:04:17,217 --> 00:04:19,469 Bună, mulțumesc că m-ați sunat înapoi. 38 00:04:19,553 --> 00:04:21,346 Da, aștept două pachete, 39 00:04:21,430 --> 00:04:24,641 dar trimiteți-le pe adresa din Dublin, nu la Galway. 40 00:04:24,725 --> 00:04:27,561 Sunt ambele pe contul meu, dar am bifat-o pe cea greșită. 41 00:04:28,562 --> 00:04:32,024 Da, cea cu strada Oxmantown. Mulțumesc mult. 42 00:04:32,107 --> 00:04:35,318 Dorește cineva ceai sau cafea? Ceai sau cafea? Dorește cineva? 43 00:04:35,402 --> 00:04:37,195 - Da, o să... - Cafea... Ceai... 44 00:04:37,279 --> 00:04:40,574 Nimeni? Super! Nicio cafea, niciun ceai. 45 00:04:42,409 --> 00:04:45,787 - E o nebunie, nu? - Categoric. 46 00:04:46,413 --> 00:04:49,624 - Cică opresc transportul public. - Doar ce-am auzit. 47 00:04:49,708 --> 00:04:52,711 Sunt sigur că lucrurile o să revină la normal în câteva zile. 48 00:04:53,253 --> 00:04:55,630 - Vii de la Universitatea Națională? - Cum ai ghicit? 49 00:04:55,714 --> 00:04:59,134 Te-a dat de gol mormanul de cărți de facultate. 50 00:04:59,217 --> 00:05:00,719 Da. Corect. 51 00:05:01,928 --> 00:05:03,930 Facultatea s-a închis ieri-dimineață. 52 00:05:06,266 --> 00:05:07,392 Dar tu? 53 00:05:08,226 --> 00:05:12,314 Lucrez în tehnologie, lângă Galway. Ne-au pus pe tușă două săptămâni. 54 00:05:12,397 --> 00:05:16,359 - Doamne! Și unde te duci? - Fratele meu locuiește în Dublin. 55 00:05:16,443 --> 00:05:20,697 Colegii mei de apartament s-au dus acasă și n-am vrut să rămân blocat în Galway. 56 00:05:20,781 --> 00:05:23,575 Nici eu. Ce e un oraș de petrecere fără oameni? 57 00:05:23,658 --> 00:05:27,454 Exact. Deși fratele meu e o mare pacoste. 58 00:05:27,537 --> 00:05:29,956 Nu știu care variantă e mai bună. Dar îmi ține de urât. 59 00:05:30,040 --> 00:05:32,834 Invită-l acasă la mama ta, e perfect. 60 00:05:32,918 --> 00:05:35,879 Taci. L-ai cunoscut acum două minute. 61 00:05:35,962 --> 00:05:39,424 Da, dar merge atât de bine! Ce singură ești! 62 00:05:39,508 --> 00:05:41,009 - Deci... - Tu unde stai? 63 00:05:41,093 --> 00:05:43,428 - Scuze. - Scuze. Spune tu. 64 00:05:45,472 --> 00:05:48,141 Ce înseamnă să lucrezi în tehnologie? 65 00:05:48,225 --> 00:05:51,645 Aud des asta, dau din cap prefăcându-mă că înțeleg, dar... 66 00:05:51,728 --> 00:05:54,981 Lucrez la o firmă care se ocupă de publicitate pentru alte firme. 67 00:05:55,065 --> 00:05:57,818 - Deci lucrezi în publicitate. - Nu, lucrez în tehnologie. 68 00:05:57,901 --> 00:06:02,656 Gestionez șase sau șapte conturi de firme și le ajut să găsească clienți-țintă, 69 00:06:02,739 --> 00:06:06,952 ca să nu-și piardă timpul cu oameni care nu le-ar cumpăra produsele. 70 00:06:07,035 --> 00:06:10,497 Rulăm algoritmi bazați pe monitorizarea preferințelor consumatorilor, 71 00:06:10,580 --> 00:06:14,584 încercând să prevedem și să le modelăm acțiunile. Dar tu? 72 00:06:15,752 --> 00:06:17,379 Sunt medievalistă. 73 00:06:18,630 --> 00:06:19,506 Aha. 74 00:06:20,966 --> 00:06:23,176 Nu prea făceau așa ceva pe-atunci. 75 00:06:23,260 --> 00:06:25,929 Aveau procesoarele prea lente. 76 00:06:27,639 --> 00:06:31,309 Scuze, mi se pune un cârcel la gât din unghiul ăsta. 77 00:06:31,393 --> 00:06:33,854 - E-n regulă dacă... - Scuze, desigur. 78 00:06:40,235 --> 00:06:42,445 Așa e mai bine. Ce ziceai? 79 00:06:45,031 --> 00:06:46,241 Nu mai știu. 80 00:06:48,618 --> 00:06:50,829 - Pot să-ți pun o întrebare ciudată? - Sigur. 81 00:06:51,580 --> 00:06:54,583 Când te-ai urcat, cum de te-ai așezat lângă ea, 82 00:06:54,666 --> 00:06:56,376 când ai avut de ales între locuri? 83 00:06:56,459 --> 00:06:59,296 Prefer să mă așez în direcția de mers, asta-i tot. 84 00:07:00,881 --> 00:07:03,884 - Acum nu stai așa. - Da, dar stau cu fața la tine. 85 00:07:03,967 --> 00:07:07,429 Nevroza poate s-o lase mai moale. Nu e mare lucru, doar o ciudățenie. 86 00:07:07,512 --> 00:07:09,764 Nu e ca și cum îmi controlează viața. 87 00:07:11,141 --> 00:07:12,851 - Vrei să facem schimb de locuri? - Da. 88 00:07:25,280 --> 00:07:27,532 Unde stai până la redeschiderea facultății? 89 00:07:27,616 --> 00:07:31,328 - Acasă la mama. - Zici asta cu puțină anxietate. 90 00:07:31,912 --> 00:07:34,915 Mi-a plăcut să fiu plecată în ultimii ani, 91 00:07:34,998 --> 00:07:38,043 deci ideea de a mă întoarce două săptămâni... 92 00:07:38,126 --> 00:07:42,172 O iubesc, dar e genul de persoană pe care trebuie s-o implori să tacă. 93 00:07:43,381 --> 00:07:45,842 - În plus, n-are televizor. - Serios? 94 00:07:45,926 --> 00:07:48,094 - Nici Wi-Fi. - Pariez că o să te sinucizi! 95 00:07:48,178 --> 00:07:51,181 Da. Doar pictează, scrie poezii, 96 00:07:51,264 --> 00:07:54,059 ascultă radio și își îngrijește plantele de interior. 97 00:07:54,142 --> 00:07:56,519 - Pare să fie un geniu. - Cam este. 98 00:07:57,896 --> 00:07:59,689 - Și fumează iarbă. - Nu se poate! 99 00:07:59,773 --> 00:08:02,067 - Da. - Seamănă puțin cu fratele meu. 100 00:08:02,150 --> 00:08:05,695 În afară de pictură, poezie sau orice formă de creativitate. 101 00:08:05,779 --> 00:08:06,988 Un fel de drogat? 102 00:08:07,072 --> 00:08:08,323 E ca Snoop Dogg 103 00:08:08,406 --> 00:08:10,825 și toate rolurile lui Seth Rogen din toate filmele lui 104 00:08:10,909 --> 00:08:13,245 adunate la un loc. 105 00:08:13,328 --> 00:08:14,496 Mi-ar plăcea să-l cunosc. 106 00:08:14,579 --> 00:08:17,249 Nu știu dacă v-ați înțelege. Cu mama ta, în schimb, da. 107 00:08:21,920 --> 00:08:24,547 Cât timp crezi că o să dureze chestia asta? 108 00:08:24,631 --> 00:08:27,759 Seminariile se reiau pe 28. Două săptămâni? 109 00:08:28,385 --> 00:08:29,636 Ești cititoare împătimită? 110 00:08:30,512 --> 00:08:33,348 - Da. - Zi-mi ceva despre medievalism. 111 00:08:33,431 --> 00:08:35,517 - Într-o propoziție? - Sigur. 112 00:08:35,600 --> 00:08:39,271 - Se vede că lucrezi în publicitate. - Ba nu, lucrez în tehnologie. 113 00:08:39,354 --> 00:08:44,192 N-aș reuși să explic medievalismul nici într-o călătorie, darămite o propoziție. 114 00:08:44,276 --> 00:08:46,528 - E-n regulă. - E greu de descris. 115 00:08:46,611 --> 00:08:50,156 - Am înțeles. - Îți plac lucrurile ușor de potrivit, nu? 116 00:08:50,240 --> 00:08:52,617 Presupun că da. Sunt un mare fan Tetris. 117 00:08:52,701 --> 00:08:55,412 Mie îmi plac lucrurile care nu pot fi explicate. 118 00:08:55,495 --> 00:08:58,957 - Continuă la infinit. Ca o ceapă. - Dar cepele se termină. 119 00:08:59,040 --> 00:09:00,542 Ca o ceapă uriașă, atunci. 120 00:09:00,625 --> 00:09:04,087 Una pentru care mi-ar trebui toată viața doar să scriu prologul. 121 00:09:04,170 --> 00:09:07,632 Îmi place asta. Nu-mi place să ajung la capătul lucrurilor. 122 00:09:07,716 --> 00:09:09,301 Eu sunt exact invers. 123 00:09:09,843 --> 00:09:12,804 Arată-mi cum funcționează, cum se potrivește și-am terminat. 124 00:09:12,887 --> 00:09:15,515 E tot ce trebuie să știu. Nu am o minte intelectuală. 125 00:09:15,598 --> 00:09:18,768 Adorm cu orice e mai profund decât Malcolm Gladwell. 126 00:09:20,061 --> 00:09:22,022 Dar tot mă bucur că te-ai așezat aici. 127 00:09:22,731 --> 00:09:23,606 Serios? 128 00:09:24,274 --> 00:09:27,110 - Ești mai bun decât criminalul în serie. - Cine? 129 00:09:35,327 --> 00:09:38,455 Nu, Paula. Eu sunt criminalul în serie. 130 00:09:39,372 --> 00:09:41,166 - Ce? - Eu sunt. 131 00:09:42,417 --> 00:09:45,170 E ceva de groază, nu o idilă. 132 00:09:46,338 --> 00:09:48,423 Ar fi trebuit să te așezi lângă altcineva. 133 00:09:51,384 --> 00:09:54,637 - Bine. Te pricepi mult prea bine la asta. - Îmi pare rău. 134 00:09:57,098 --> 00:09:58,725 De unde știi cum mă cheamă? 135 00:09:59,517 --> 00:10:01,478 Ai menționat la telefon. 136 00:10:02,312 --> 00:10:04,814 Nu mi-am dat seama că ești atent. 137 00:10:05,607 --> 00:10:07,859 Cine a spus ceva despre o idilă? 138 00:10:15,200 --> 00:10:16,993 Scuze, vă deranjează? 139 00:10:17,077 --> 00:10:18,953 - Nu. - Continuă. 140 00:10:20,038 --> 00:10:24,751 Păreți atât de fericiți, în trenul ăsta 141 00:10:25,627 --> 00:10:28,838 Străini în urmă cu două minute 142 00:10:28,922 --> 00:10:31,758 Acum râdeți și vă spuneți glume 143 00:10:33,051 --> 00:10:37,389 Acum știu totul Unul despre celălalt 144 00:10:38,848 --> 00:10:40,725 Arată atât de bine 145 00:10:40,809 --> 00:10:43,937 Și mai sunt și tineri 146 00:10:44,020 --> 00:10:46,856 Se pare că ne-am ales 147 00:10:49,692 --> 00:10:53,822 Cu o-ntâlnire drăguță Imposibil de drăguță 148 00:10:54,489 --> 00:10:56,282 N-ai chef de asta? 149 00:10:57,242 --> 00:11:00,036 N-ai vrea să fii în locul lor? 150 00:11:00,120 --> 00:11:03,623 O-ntâlnire drăguță Dezgustător de drăguță 151 00:11:04,958 --> 00:11:10,880 Să sperăm că nimic nu le stă-n cale Sunt doar niște străini în tren 152 00:11:13,466 --> 00:11:16,177 Sunt doar niște străini în tren 153 00:11:16,261 --> 00:11:18,763 Viața îi lasă în pace 154 00:11:20,140 --> 00:11:21,224 Da 155 00:11:23,643 --> 00:11:29,607 Sunt doar niște străini în tren 156 00:11:38,533 --> 00:11:40,869 - A fost ciudat. - Foarte ciudat. 157 00:11:51,004 --> 00:11:54,466 - Am ajuns, deci. - Capăt de linie. 158 00:11:58,595 --> 00:12:01,431 - Încotro o iei? - Spre nord. Tu? 159 00:12:01,514 --> 00:12:02,515 Spre sud. 160 00:12:08,646 --> 00:12:11,191 - Mi-a părut bine să te cunosc. - Și mie. 161 00:12:11,691 --> 00:12:14,360 Călătoria mi s-a părut mai scurtă decât de obicei. 162 00:12:20,241 --> 00:12:23,870 - Ar trebui să coborâm. - Da, ai dreptate. Așa ar trebui. 163 00:12:24,579 --> 00:12:25,872 Da, ar trebui. 164 00:12:34,130 --> 00:12:36,883 E ca o evacuare înainte de o lovitură de stat. 165 00:12:36,966 --> 00:12:40,428 Mă simt ca într-un film alb-negru de război. Ce naiba? 166 00:12:42,805 --> 00:12:44,140 Mă duc pe-acolo. 167 00:12:45,099 --> 00:12:46,809 - Pa! - La revedere! 168 00:12:48,978 --> 00:12:49,938 Stai! 169 00:12:50,021 --> 00:12:51,898 - 0858395... - Nu. 170 00:12:52,524 --> 00:12:55,026 Hai să ne întâlnim aici pe 28. 171 00:12:55,860 --> 00:12:59,197 Primul tren spre facultate, după ce se ridică restricțiile astea. 172 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 Fix aici. 173 00:13:01,908 --> 00:13:03,034 Pe 28. 174 00:13:05,370 --> 00:13:06,663 Peste două săptămâni. 175 00:13:07,330 --> 00:13:08,289 O să fiu aici. 176 00:13:08,998 --> 00:13:11,960 - Ești uimitoare. - Mă bucur că ai luat trenul ăsta. 177 00:13:12,544 --> 00:13:15,505 - Ești sigur că nu vrei numărul meu? - Sunt sigur. 178 00:13:16,214 --> 00:13:17,590 O să vii. 179 00:13:18,841 --> 00:13:22,053 - Ești destul de încrezător, nu-i așa? - În mod normal, nu. 180 00:13:22,136 --> 00:13:27,100 Nu vreau să-ți scriu mesaje timp de două săptămâni ca un adolescent. 181 00:13:27,183 --> 00:13:28,393 E frustrant. 182 00:13:28,476 --> 00:13:31,771 - Așa se făcea odată. - Ca în Evul Mediu. 183 00:13:32,522 --> 00:13:35,900 Dacă așa e destinul, ne vedem aici. 184 00:13:35,984 --> 00:13:38,736 Primul tren spre Galway, pe 28. 185 00:13:39,571 --> 00:13:42,240 - Două săptămâni trec repede. - O să zboare. 186 00:13:43,449 --> 00:13:45,201 Chiar îmi doresc să te sărut acum. 187 00:13:45,285 --> 00:13:47,745 - Probabil că n-ar trebui. - Știu. 188 00:13:57,797 --> 00:13:59,549 Mulțumesc frumos. Ticălosule. 189 00:14:02,093 --> 00:14:03,094 Bună, mamă. 190 00:14:03,177 --> 00:14:04,971 - Bună, iubito! - Bună. 191 00:14:07,056 --> 00:14:07,890 Ai transpirat. 192 00:14:07,974 --> 00:14:10,852 Șoferul de Uber n-a vrut să mă ajute cu bagajele, așa că... 193 00:14:10,935 --> 00:14:13,938 N-a fost foarte über atunci, nu-i așa? Ai înțeles? Über? 194 00:14:14,731 --> 00:14:17,817 - M-am prins, e proastă gluma. Ce faci? - Fantastic! 195 00:14:18,276 --> 00:14:19,986 - Stau în cocon. - Ce? 196 00:14:20,069 --> 00:14:23,281 Nu trebuie să-i văd pe vecinii pe care-i urăsc. E minunat. 197 00:14:24,824 --> 00:14:25,950 Ai adus vin? 198 00:14:26,868 --> 00:14:27,827 Da, desigur. 199 00:14:34,959 --> 00:14:38,046 Declan! Văd că mă așteptai. 200 00:14:38,588 --> 00:14:40,006 Credeam că ajungi mâine. 201 00:14:40,089 --> 00:14:43,009 E o replică pe care orice musafir e încântat s-o audă. 202 00:14:43,092 --> 00:14:45,637 - Îmi place lookul tău. - Ce-are? 203 00:14:45,720 --> 00:14:48,806 Arăți de parcă ar trebui să plonjezi de pe o plajă victoriană 204 00:14:48,890 --> 00:14:50,975 sau să fii aruncat dintr-un tun. 205 00:14:51,059 --> 00:14:54,145 - Cât timp ai zis că stai? - Sunt în permisie două săptămâni. 206 00:14:54,228 --> 00:14:56,689 Acum ești în armată? 207 00:14:56,773 --> 00:14:59,233 Să mergem într-o sală de dans și să găsim niște târfe. 208 00:14:59,317 --> 00:15:01,569 Măcar ești îmbrăcat corespunzător. 209 00:15:02,570 --> 00:15:04,656 Bine. Intră. 210 00:15:05,615 --> 00:15:10,620 Oricum voiam să fac curat în camera liberă. Ce mai faci, frate? 211 00:15:10,703 --> 00:15:12,747 Ce înseamnă că stai în cocon, mai exact? 212 00:15:13,915 --> 00:15:15,291 E lockdown total. 213 00:15:16,959 --> 00:15:20,046 N-ai voie să mergi la magazine. E ca-n timpul Blitz-ului. 214 00:15:20,129 --> 00:15:22,382 Asta doar dacă lucrurile devin grave. 215 00:15:22,465 --> 00:15:24,759 Încă nu l-au implementat, nu? 216 00:15:24,842 --> 00:15:27,178 Nu, dar o s-o facă. Așa se zvonește. 217 00:15:29,013 --> 00:15:30,014 Acum... 218 00:15:31,808 --> 00:15:35,645 Povestește-mi despre băiatul din tren în timp ce-mi fac o țigară. 219 00:15:37,897 --> 00:15:41,442 Ori s-a micșorat, ori am crescut eu față de ultima dată. 220 00:15:41,526 --> 00:15:44,529 - Pare mai mică din cauza lucrurilor mele. - Ce-s porcăriile astea? 221 00:15:44,612 --> 00:15:47,198 Niște vechituri găsite prin tomberoane. 222 00:15:47,990 --> 00:15:50,868 Chestii pe care societatea capitalistă le consideră inutile. 223 00:15:50,952 --> 00:15:52,412 Deci ești ca un Womble. 224 00:15:53,287 --> 00:15:54,831 Sunt numai chestii bune, amice. 225 00:15:56,749 --> 00:16:00,461 În fine, e și vreun pat pe-aici, nu? 226 00:16:01,295 --> 00:16:03,256 O să curăț tot într-o clipită. 227 00:16:03,339 --> 00:16:07,260 Dar trebuie să-ți cumpăr cearșafuri noi. Hai, vreau să iau micul dejun. 228 00:16:07,802 --> 00:16:09,053 Iar eu, prânzul. 229 00:16:10,847 --> 00:16:13,391 Sună grozav. I-ai făcut o poză? 230 00:16:13,474 --> 00:16:15,893 Nu. De ce să fac asta? 231 00:16:15,977 --> 00:16:19,564 Am creat o legătură, era ceva adevărat. De ce să-i fac poză? 232 00:16:19,647 --> 00:16:21,649 Ca s-o văd eu. 233 00:16:21,733 --> 00:16:23,735 - Are cont de Facebook? - Nu știu. 234 00:16:23,818 --> 00:16:25,445 - De Instagram? - Nu știu. 235 00:16:25,528 --> 00:16:28,197 - Poți să afli? - Nu-i știu numele de familie. 236 00:16:29,866 --> 00:16:31,200 De ce nu-i trimiți un mesaj? 237 00:16:31,284 --> 00:16:34,412 N-am numărul ei de telefon, nici e-mailul sau adresa. 238 00:16:34,495 --> 00:16:37,665 - Deci cum o s-o contactezi? - N-o s-o fac. 239 00:16:37,749 --> 00:16:42,128 Am stabilit să ne întâlnim în trenul spre Galway, pe 28, peste două săptămâni. 240 00:16:42,211 --> 00:16:44,130 Cât de romantic! 241 00:16:44,213 --> 00:16:47,508 - Nu-i așa? - Ca-n Străini în tren. 242 00:16:47,592 --> 00:16:51,220 Fără crimele duble, deci mai degrabă ca-n Înainte de apus. 243 00:16:51,304 --> 00:16:52,388 Zic și eu... 244 00:16:52,472 --> 00:16:54,015 Îmi place al naibii de tare. 245 00:16:54,891 --> 00:16:57,393 - N-o să vină. - De unde știi? 246 00:16:57,477 --> 00:16:59,520 Ai cunoscut-o în tren, timp de două ore. 247 00:16:59,604 --> 00:17:01,814 Normal că o să vină. A fost o legătură profundă. 248 00:17:01,898 --> 00:17:04,317 N-o să vină, crede-mă. E femeie. 249 00:17:04,400 --> 00:17:07,320 În fiecare zi, o să uite încă puțin de tine 250 00:17:07,403 --> 00:17:09,238 și, între timp, tu o să faci opusul. 251 00:17:09,322 --> 00:17:11,699 De-asta Dumnezeu a inventat numerele de telefon. 252 00:17:11,783 --> 00:17:14,619 Să-i amintească de tine, iar și iar. 253 00:17:14,702 --> 00:17:17,580 E standard. Trebuia să închei afacerea. 254 00:17:18,581 --> 00:17:21,167 Niciodată n-ai știut să închei afacerile, Michael. 255 00:17:21,250 --> 00:17:24,921 Asta a fost mereu diferența dintre noi doi. 256 00:17:27,840 --> 00:17:30,218 Lucrează în publicitate, dar îi zice „tehnologie”. 257 00:17:30,301 --> 00:17:31,511 Ești sigură de el? 258 00:17:31,594 --> 00:17:34,764 Știu că, teoretic, îl urăsc, dar nu contează. 259 00:17:34,847 --> 00:17:35,848 Grozav. 260 00:17:37,266 --> 00:17:40,102 Se insistă mult pe compatibilitate în ziua de azi 261 00:17:40,186 --> 00:17:42,230 și pe ceea ce trebuie să avem în comun. 262 00:17:42,313 --> 00:17:44,732 Dar cum rămâne cu beneficiile incompatibilității? 263 00:17:44,816 --> 00:17:47,652 Dacă n-ai numărul ei, cum o să-i trimiți mesaje sexuale? 264 00:17:47,735 --> 00:17:50,321 Nu vreau să fac asta. E o femeie modernă. 265 00:17:50,404 --> 00:17:52,365 Nu pentru asta există telefoanele? 266 00:17:52,448 --> 00:17:55,326 Da, pentru asta le-au inventat, ca să trimiți mesaje sexuale. 267 00:17:55,409 --> 00:17:59,038 A fost o legătură complexă. Nu ne-am cuplat ca niște adolescenți în tren. 268 00:17:59,121 --> 00:18:00,540 E uimitoare. 269 00:18:00,623 --> 00:18:03,334 Eu hotărăsc asta. Ce studiază? 270 00:18:03,417 --> 00:18:05,127 - E medievalistă. - Bine. 271 00:18:06,212 --> 00:18:08,923 Gen Urzeala tronurilor și de-astea? 272 00:18:10,341 --> 00:18:12,468 Tare! Începe să-mi placă fata asta. 273 00:18:12,552 --> 00:18:16,389 Ești la facultate de aproape doi ani și n-ai cunoscut pe nimeni. 274 00:18:16,472 --> 00:18:19,308 Eu mă culcasem cu toți profesorii în primele două luni. 275 00:18:20,810 --> 00:18:21,769 Ce? 276 00:18:22,520 --> 00:18:23,729 Glumesc. 277 00:18:24,856 --> 00:18:27,441 - Mai degrabă într-un semestru. - Doamne! 278 00:18:28,734 --> 00:18:30,570 Bine. O să-mi aranjez camera. 279 00:18:31,445 --> 00:18:32,446 Am făcut-o eu deja. 280 00:18:33,281 --> 00:18:34,699 - Cearșafuri curate. - Mersi. 281 00:18:34,782 --> 00:18:37,034 - Am deschis și fereastra. - Mulțumesc. 282 00:18:39,245 --> 00:18:41,747 Mă întreb dacă o să mi se pară totul mic, 283 00:18:41,831 --> 00:18:43,833 fiindcă n-am mai fost de mult acolo. 284 00:19:02,143 --> 00:19:04,687 - Te simți confortabil? - E perfect. Mersi, amice. 285 00:19:04,770 --> 00:19:06,439 Mă bucur că ești aici, amigo. 286 00:19:11,402 --> 00:19:13,321 - Noapte bună. - Noapte bună, amice. 287 00:19:14,113 --> 00:19:16,782 - Ce dracu'? - Ies în oraș. 288 00:19:16,866 --> 00:19:18,492 - E ora 23.00. - Da. 289 00:19:18,576 --> 00:19:22,371 Nu putem să îmbătrânim toți înainte de vreme și să fim aranjați ca tine. 290 00:19:22,997 --> 00:19:25,291 Trebuie să găsesc o femeie înainte de lockdown. 291 00:19:25,374 --> 00:19:28,044 - Unde? - În orașul plin de femei. 292 00:19:29,587 --> 00:19:30,838 Nu sunt așa aranjat, 293 00:19:30,922 --> 00:19:33,674 de-asta stau aici singur, fără să spun „noapte bună” cuiva. 294 00:19:33,758 --> 00:19:36,802 Dar am lângă mine o tubă și o pălărie melon. 295 00:19:36,886 --> 00:19:38,596 Da, chiar suntem îngrijorați. 296 00:19:38,679 --> 00:19:41,307 Cum de n-ai găsit pe nimeni în firma aia? 297 00:19:41,390 --> 00:19:43,809 Femeile nu ocupă jumătate din locurile de muncă? 298 00:19:43,893 --> 00:19:47,104 - Ai de unde alege. - Nu s-a legat nimic. 299 00:19:47,188 --> 00:19:49,607 În plus, e Galway, unde toată lumea e beată mereu. 300 00:19:49,690 --> 00:19:53,152 Cineva trebuia să te sărute măcar, după doi ani. 301 00:19:53,235 --> 00:19:56,072 - Am sărutat multe fete. - Atunci, care-i problema? 302 00:19:56,155 --> 00:19:58,282 Nimeni nu m-a dat pe spate. 303 00:20:00,451 --> 00:20:02,787 Eu asta urmează să fac. 304 00:20:02,870 --> 00:20:05,957 Apuc o fată pe stradă și o sărut îndelung. 305 00:20:06,040 --> 00:20:07,875 Te porți de parcă o să dureze luni de zile. 306 00:20:07,959 --> 00:20:10,336 În două săptămâni, totul o să revină la normal. 307 00:20:11,504 --> 00:20:13,756 Ce prezicător ești, omule! 308 00:20:14,799 --> 00:20:16,467 - Noapte bună. - Noapte bună. 309 00:20:26,435 --> 00:20:28,187 Idiot ce ești! 310 00:20:39,365 --> 00:20:44,370 SALUT, MĂ GÂNDESC LA TINE. NOAPTE BUNĂ! 311 00:20:58,801 --> 00:21:01,679 NU UITA SĂ SCOȚI GUNOIUL! MAMA 312 00:21:07,768 --> 00:21:09,520 Bună, străinule din tren. 313 00:21:10,479 --> 00:21:13,149 Nu ți-am cerut numărul, așa că nu pot să-ți scriu. 314 00:21:13,232 --> 00:21:15,443 Dar, dacă aș putea, ți-aș zice: 315 00:21:17,737 --> 00:21:21,157 „Mă gândesc la tine. Noapte bună.” 316 00:21:23,159 --> 00:21:24,827 Doamne, ratată mai ești! 317 00:21:29,915 --> 00:21:32,752 A naibii cameră în miniatură de când eram mică! 318 00:21:35,588 --> 00:21:40,217 Bine. Hai s-o facem. La treabă! 319 00:21:40,843 --> 00:21:42,386 RĂZBOI ȘI PACE I 320 00:22:03,949 --> 00:22:05,326 Îmi place la nebunie asta. 321 00:22:07,620 --> 00:22:10,164 Ridică-te! Du bărbia deasupra! Haide! 322 00:22:29,183 --> 00:22:31,811 A fost grozav. Ce urmează? 323 00:22:32,478 --> 00:22:33,687 Mai sunt două. 324 00:22:34,605 --> 00:22:35,523 Pe bune? 325 00:22:42,780 --> 00:22:46,158 E ca un citat din Seamus Heaney. Ce-a spus? 326 00:22:46,242 --> 00:22:47,493 „Prin iarnă...” 327 00:22:47,576 --> 00:22:49,078 „Dacă trecem de iarnă...” 328 00:22:49,161 --> 00:22:52,373 „Dacă petrecem vara acum, putem petrece iarna...” 329 00:22:53,582 --> 00:22:57,419 SÂMBĂTĂ, 28 MARTIE 2020 330 00:22:57,503 --> 00:23:00,673 ... în speranța de a acoperi toate aspectele climatului irlandez, 331 00:23:01,340 --> 00:23:03,926 următoarele restricții impuse acum două săptămâni 332 00:23:04,009 --> 00:23:08,180 la recomandarea experților, se prelungesc cu încă trei săptămâni. 333 00:23:08,597 --> 00:23:11,725 Rămâne în vigoare lockdownul cu raza de deplasare de doi kilometri. 334 00:23:13,727 --> 00:23:16,814 - Bună dimineața. - Cum de ești așa dichisit? 335 00:23:16,897 --> 00:23:19,775 Am o întâlnire. E ziua cea mare! 336 00:23:19,859 --> 00:23:21,527 Da, fata din tren! 337 00:23:22,695 --> 00:23:26,532 Stai așa, acum nu e limita de doi kilometri față de casă? 338 00:23:26,615 --> 00:23:28,742 - Știu. Dar... - Cât de departe e Heuston? 339 00:23:28,826 --> 00:23:30,619 Cam... șase? 340 00:23:31,287 --> 00:23:33,664 - Păi... - Știu sigur că o să vină. 341 00:23:33,747 --> 00:23:35,416 A fost atât de potrivit! 342 00:23:35,499 --> 00:23:38,502 Știu că și ea simte la fel. E ca telepatia. 343 00:23:38,586 --> 00:23:39,962 Împrumută-mi mașina. 344 00:23:40,713 --> 00:23:43,924 Nu. Nu poți încălca limita de doi kilometri, omule. 345 00:23:44,425 --> 00:23:46,886 O să mai dai tu peste ea. Irlanda e mică. 346 00:23:46,969 --> 00:23:48,262 Nu mă pot baza pe asta. 347 00:23:48,345 --> 00:23:50,723 Niciodată n-am mai fost așa de sigur pe cineva. 348 00:23:50,806 --> 00:23:53,642 Dar nu poți ieși din lockdown, n-ai nicio scuză. 349 00:23:53,726 --> 00:23:57,521 Înțeleg, dar e o situație specială. Dacă n-o mai văd niciodată? 350 00:23:57,605 --> 00:23:59,648 Specială? În ce sens specială? 351 00:24:00,733 --> 00:24:03,110 Parcă ar fi doar situația ta. 352 00:24:03,736 --> 00:24:05,404 Oricum, n-o să vină. 353 00:24:05,487 --> 00:24:08,073 - De unde știi? - Bineînțeles că o să apară. 354 00:24:08,157 --> 00:24:11,035 Nu încalc restricțiile, mamă, e greșit. 355 00:24:11,118 --> 00:24:13,037 E vina mea că nu i-am luat numărul. 356 00:24:13,120 --> 00:24:17,249 Nu ți-ai dat seama că era nevoie. E complet romantic, e minunat. 357 00:24:17,333 --> 00:24:20,336 Te-ai bazat pe conexiunea dintre voi. E poezie pură. 358 00:24:20,419 --> 00:24:21,879 Poezie de căcat. 359 00:24:22,755 --> 00:24:27,176 E uimitor că voi, liberalii cu tehnologia, sunteți mereu cei care încalcă regulile. 360 00:24:27,259 --> 00:24:31,222 La început sunt nonconformiști și mișto, dar apoi îi apucă: 361 00:24:31,305 --> 00:24:33,098 „Dar nu vrem să plătim impozite. 362 00:24:33,182 --> 00:24:35,476 „Nu vrem să le acordăm drepturi angajaților noștri, 363 00:24:35,559 --> 00:24:38,520 „fiindcă suntem un biet startup deschis deasupra unei pizzerii 364 00:24:38,604 --> 00:24:42,233 „și regulile nu ni se aplică, averea noastră e cât o țară mijlocie.” 365 00:24:42,316 --> 00:24:44,735 Mersi pentru asasinarea personajului. 366 00:24:44,818 --> 00:24:47,529 Nu sunt antreprenor, sunt un geniu al calculatoarelor. 367 00:24:47,613 --> 00:24:50,574 Nu-mi vine să cred că tocmai tu ești așa legat de reguli. 368 00:24:50,658 --> 00:24:53,577 - Unde-s fulgii de porumb? - În dulap, dreapta sus. 369 00:24:53,661 --> 00:24:57,790 - N-ai urmat niciodată regulile. - Nu e doar o regulă, e bun-simț. 370 00:24:57,873 --> 00:24:59,875 Este vorba despre a-ți păsa de vecinul tău, 371 00:24:59,959 --> 00:25:03,837 nu doar de tine, ca protagonistul falsei povești în care vrei să apari. 372 00:25:03,921 --> 00:25:07,299 - Asta e viața reală, Michael. - Exact. E viața mea. 373 00:25:07,383 --> 00:25:10,261 Ești, la propriu, la un pas distanță de: 374 00:25:10,344 --> 00:25:12,805 „E o țară liberă și pot să fac ce vreau.” 375 00:25:12,888 --> 00:25:15,557 Dar este! E viața mea! Am doar una! 376 00:25:15,641 --> 00:25:19,186 Ba nu. E viața noastră. Și suntem în asta împreună. 377 00:25:19,270 --> 00:25:22,523 Și, pentru prima dată, lumea chiar ar putea să se unească. 378 00:25:22,606 --> 00:25:26,235 Dar te interesează mai tare o fată întâlnită într-un tren, juma de oră. 379 00:25:26,318 --> 00:25:28,320 Sunt milioane ca ea. Sunt doar fete. 380 00:25:28,404 --> 00:25:31,198 Nu și fata asta. Dacă ai cunoaște-o, ai înțelege ce spun. 381 00:25:31,282 --> 00:25:34,034 Tu, dintre toți oamenii, mi-ai da binecuvântarea. 382 00:25:34,118 --> 00:25:36,954 Poate nici nu era așa special, știi? 383 00:25:38,247 --> 00:25:42,042 Avea o barbă cam enervantă și este într-un domeniu pe care-l urăsc. 384 00:25:42,126 --> 00:25:43,711 Părea minunat! 385 00:25:45,045 --> 00:25:46,755 Mulți oameni sunt minunați. 386 00:25:46,839 --> 00:25:49,591 Dacă el se duce, și tu nu? N-o să știi niciodată. 387 00:25:49,675 --> 00:25:51,552 N-o să se ducă, mamă. 388 00:25:51,635 --> 00:25:53,304 E un tip foarte responsabil 389 00:25:53,387 --> 00:25:56,390 și n-o să nesocotească regulile pentru cineva ca mine. 390 00:25:56,473 --> 00:25:58,350 Trebuie să aflu cum se termină asta! 391 00:25:58,434 --> 00:26:01,937 Am făcut pariuri cu toții vecinii dacă vine sau nu. 392 00:26:02,896 --> 00:26:06,317 - Poftim? - Toată strada stă ca pe ace. 393 00:26:06,817 --> 00:26:10,487 Nu e vorba despre tine! Ci despre lumea care se unește. 394 00:26:10,571 --> 00:26:14,616 Ai văzut clipul cu Gal Gadot. La naiba, cu toții l-am văzut și am plâns. 395 00:26:14,700 --> 00:26:17,995 Ascult-o pe Gal Gadot și pe prietenii ei vedete. 396 00:26:18,078 --> 00:26:22,166 Toate astea o să treacă, o să revină la normal și o să fiu iar singur. 397 00:26:22,249 --> 00:26:25,627 Să fiu al naibii dacă o să ratez singura șansă de a avea ceva adevărat 398 00:26:25,711 --> 00:26:27,838 din cauza unor reguli temporare. 399 00:26:27,921 --> 00:26:30,215 Femeia asta era incredibilă! 400 00:26:30,299 --> 00:26:33,427 M-am gândit încontinuu la fiecare lucru pe care l-a spus! 401 00:26:33,510 --> 00:26:37,556 Dacă ea se duce, și eu nu, n-o să mă iert niciodată. 402 00:26:38,307 --> 00:26:39,683 O să mă bântuie. 403 00:26:40,267 --> 00:26:42,811 O să fiu ca o fantomă distrusă dintr-un roman de Dickens, 404 00:26:42,895 --> 00:26:44,521 bântuind gara. 405 00:26:45,397 --> 00:26:49,193 N-o să te opresc fizic, omule. Dar nu-mi cere aprobarea. 406 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 Faci ce vrei. Oricum n-o să apară. 407 00:26:54,782 --> 00:26:55,908 Vrei să punem pariu? 408 00:26:56,825 --> 00:26:57,701 Nu. 409 00:26:58,702 --> 00:27:00,829 Vorbim despre viața mea reală, 410 00:27:00,913 --> 00:27:03,040 nu despre o telenovelă sau o cursă de cai! 411 00:27:03,123 --> 00:27:07,252 Știu. Și chiar sper să-ți găsești fericirea. 412 00:27:08,796 --> 00:27:12,174 - Chiar așa? - Desigur! Ești fetița mea. 413 00:27:13,008 --> 00:27:15,511 Dar am pus la bătaie mulți bani. 414 00:27:17,930 --> 00:27:19,181 Dacă n-o să fie acolo, 415 00:27:20,265 --> 00:27:22,601 o să-ți plătesc chiria tot anul viitor. 416 00:27:25,020 --> 00:27:26,397 Doamne! 417 00:27:29,233 --> 00:27:30,901 Te-ai înjosi atât? 418 00:27:35,697 --> 00:27:38,534 - Tu cu ce te alegi? - Vreau doar să-mi împrumuți bicicleta. 419 00:27:39,451 --> 00:27:42,579 Dar repede, fiindcă trebuie să fiu acolo în zece minute. 420 00:27:42,663 --> 00:27:43,831 Tot anul? 421 00:27:44,373 --> 00:27:47,584 Promit. Dar numai dacă nu e acolo. 422 00:27:47,668 --> 00:27:52,631 Deci, dacă nu-mi dai bicicleta, n-o să afli niciodată. 423 00:27:52,714 --> 00:27:56,927 - Du-te-n mă-ta, ce manipulator ești! - Știu. Lucrez în publicitate. 424 00:28:19,199 --> 00:28:20,117 La naiba! 425 00:28:24,872 --> 00:28:25,873 Ce porcărie! 426 00:28:33,255 --> 00:28:34,673 - Bună ziua! - Bună ziua. 427 00:28:34,756 --> 00:28:37,301 - Sunteți bine? - Grozav, da. 428 00:28:37,384 --> 00:28:39,761 Fac doar puțin sport. 429 00:28:40,429 --> 00:28:41,346 Minunat. 430 00:28:45,726 --> 00:28:46,643 Bună ziua. 431 00:28:47,519 --> 00:28:49,021 De unde ești? 432 00:28:49,104 --> 00:28:53,317 Locuiesc în Galway. Dar stau la fratele meu, în Dublin. 433 00:28:54,401 --> 00:28:56,945 Nu-l cunosc personal. Unde locuiești? 434 00:28:59,948 --> 00:29:03,160 Bine, m-ați prins. Am depășit limita de doi kilometri. 435 00:29:03,243 --> 00:29:05,496 O să fiu sincer. Locuiesc în Inchicore. 436 00:29:05,579 --> 00:29:07,164 - Bine, înapoi! - Serios? 437 00:29:07,247 --> 00:29:08,457 Foarte serios. 438 00:29:10,292 --> 00:29:14,630 Pot să vă spun o poveste? S-ar putea să înțelegeți, fiind... 439 00:29:15,380 --> 00:29:18,467 - Fiind ce? - Trebuie neapărat să ajung la gară. 440 00:29:18,550 --> 00:29:20,427 - Nu circulă niciun tren. - Știu. 441 00:29:21,303 --> 00:29:24,306 Nu vreau să prind un tren. Încerc să prind o fată. 442 00:29:24,389 --> 00:29:28,393 Acum două săptămâni, am întâlnit dragostea vieții mele într-un tren. 443 00:29:29,228 --> 00:29:31,438 Studiază Evul Mediu la Universitatea Națională. 444 00:29:31,522 --> 00:29:35,108 Foarte inteligentă. Dar amuzantă și excentrică. 445 00:29:35,692 --> 00:29:37,486 Și am promis să ne întâlnim tot acolo, 446 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 crezând că lockdownul durează două săptămâni. 447 00:29:40,030 --> 00:29:41,240 De ce n-o suni? 448 00:29:41,323 --> 00:29:44,618 Nu i-am luat numărul. Și nicio vreo dată de contact. 449 00:29:44,701 --> 00:29:45,827 De ce naiba nu? 450 00:29:46,537 --> 00:29:50,499 Părea că am creat o legătură așa bună, încât o să venim amândoi. 451 00:29:51,083 --> 00:29:54,753 Habar n-aveam cât de grav urma să devină. 452 00:29:54,836 --> 00:29:57,714 Ne-am conectat la un nivel așa profund! E uimitoare. 453 00:29:57,798 --> 00:29:59,716 Și, dacă nu ajung s-o văd acum, 454 00:29:59,800 --> 00:30:02,219 nu știu cum s-o mai întâlnesc vreodată. 455 00:30:06,890 --> 00:30:09,768 Am auzit o mulțime de scuze, dar asta e destul de emoționantă. 456 00:30:09,851 --> 00:30:10,811 Nu-i așa? 457 00:30:11,812 --> 00:30:15,190 Nu! E cea mai mare prostie pe care am auzit-o. 458 00:30:15,274 --> 00:30:18,360 - Oricum, n-o să fie acolo. - De unde știți? 459 00:30:18,443 --> 00:30:20,404 Sunt puncte de control în toată zona. 460 00:30:20,487 --> 00:30:22,906 Niciun polițist din Irlanda n-ar crede porcăria asta. 461 00:30:22,990 --> 00:30:25,826 - Du-te acasă! - Suntem în asta împreună? 462 00:30:25,909 --> 00:30:30,581 Ce crezi că este? Vreun film pe Netflix? Acasă! 463 00:30:33,625 --> 00:30:37,004 Imaginează-ți toți oamenii 464 00:30:37,713 --> 00:30:39,423 Trăind în... 465 00:30:39,506 --> 00:30:42,634 - Du-te dracului acasă! - Bine, da, în regulă. 466 00:30:42,718 --> 00:30:45,095 - Bine, am înțeles. - Măi să fie! 467 00:31:09,578 --> 00:31:12,414 Deci, gata? Ăsta e sfârșitul? 468 00:31:14,207 --> 00:31:15,167 Da. 469 00:31:17,502 --> 00:31:18,545 Așa se pare. 470 00:31:46,531 --> 00:31:48,784 Cum era? 471 00:31:50,744 --> 00:31:51,995 Cowslip... 472 00:31:56,708 --> 00:31:57,876 Strada Cowslip? 473 00:32:01,338 --> 00:32:02,714 Oxman... 474 00:32:07,511 --> 00:32:08,345 Oxmantown. 475 00:32:08,428 --> 00:32:09,805 Cea cu strada Oxmantown. 476 00:32:09,888 --> 00:32:11,181 Strada Oxmantown. 477 00:32:18,605 --> 00:32:20,232 Strada Oxmantown. 478 00:32:23,193 --> 00:32:24,611 Îi știu strada. 479 00:32:28,365 --> 00:32:30,242 Ai grijă de mașină. E vintage. 480 00:32:31,159 --> 00:32:32,202 O să am. 481 00:32:32,661 --> 00:32:36,707 Anunță-mă cum te descurci. Dacă vrei provizii, vin cu bicicleta. 482 00:32:36,790 --> 00:32:38,875 Mersi, frate. Cred că mă descurc. 483 00:32:39,835 --> 00:32:41,128 Ești nebun de legat. 484 00:33:12,325 --> 00:33:14,369 STRADA OXMANTOWN 485 00:35:03,478 --> 00:35:05,480 Subtitrarea: Iulia Rolle 486 00:35:05,564 --> 00:35:07,566 redactor Robert Ciubotaru