1 00:01:07,110 --> 00:01:08,487 Huling anunsyo 2 00:01:08,570 --> 00:01:11,573 para sa 10:00 tren mula Ceannt Station patungong Dublin Heuston. 3 00:01:11,657 --> 00:01:12,658 GALWAY, IRELAND. MARSO 13 2020 4 00:01:20,165 --> 00:01:24,795 Diyos ko, tingnan ninyo ang mga taong ito. Lahat sila'y may hawak na teknolohiya, 5 00:01:24,878 --> 00:01:28,465 nakatutok sa screen, binibigay nang libre ang impormasyon nila. 6 00:01:28,549 --> 00:01:33,011 Wala man lang may hawak na libro. Nakakalungkot. 7 00:01:33,095 --> 00:01:37,307 Mama. Paalis na kami ng Galway. Sunduin mo ako sa loob ng dalawang oras? 8 00:01:39,351 --> 00:01:42,855 Marami akong bagahe at gusto mo akong bumiyahe mag-isa? 9 00:01:42,938 --> 00:01:44,231 Sunduin mo ako. 10 00:01:45,190 --> 00:01:48,318 Hindi ka ba nasasabik na makasama ako? 11 00:01:49,570 --> 00:01:51,738 Mama? Mama... 12 00:01:58,579 --> 00:02:01,248 -Kumusta? -May madaldal dito. 13 00:02:01,331 --> 00:02:04,793 -Pakiusap, huwag kang maupo rito. -Hi. Hello. Kumusta ka? 14 00:02:04,877 --> 00:02:05,752 Salamat. 15 00:02:08,672 --> 00:02:11,717 Diyos ko. Si John Candy ng Planes, Trains & Automobiles, 16 00:02:11,800 --> 00:02:13,218 lakad lang, kaibigan. 17 00:02:13,302 --> 00:02:16,680 Lakad lang. Salamat. 18 00:02:21,226 --> 00:02:25,063 Huwag, Irish na Greta Thunberg. Huwag, salamat. Pakiusap. 19 00:02:27,566 --> 00:02:30,027 Diyos ko. Lakad lang, kaibigan. 20 00:02:30,110 --> 00:02:34,072 Dumiretso ka lang. Siguradong ulo ng mama niya ang nakabalot. 21 00:02:49,087 --> 00:02:51,214 Allergic ka ba kina Tittles at Coco? 22 00:02:53,467 --> 00:02:54,843 Ayos lang. 23 00:03:10,025 --> 00:03:10,984 Hindi. 24 00:03:15,238 --> 00:03:16,156 Gusto mo ba? 25 00:03:17,115 --> 00:03:21,536 Mga Estranghero sa Tren ng Dublin 26 00:03:29,044 --> 00:03:30,253 Heto. Libre ito. 27 00:03:34,758 --> 00:03:37,636 Malinaw. Diyan ka sa kamukha ni Angelina Jolie, 28 00:03:37,719 --> 00:03:42,975 imbes na dito sa matalino at nakakaaliw na indibidwal na may masasabi. 29 00:03:43,058 --> 00:03:47,479 Dahil takot kang marinig iyon. Malinaw. 30 00:03:56,071 --> 00:03:59,199 Makinig po ang lahat. Paparating na tayo sa Athenry Station. 31 00:03:59,282 --> 00:04:00,450 Athenry. 32 00:04:00,534 --> 00:04:02,995 Magsibaba na ang mga pasaherong biyaheng Athenry. 33 00:04:07,082 --> 00:04:09,876 May pag-asa na ulit! Paalam, Jolie! 34 00:04:15,132 --> 00:04:16,466 Hello? Si Paula ito. 35 00:04:17,217 --> 00:04:19,469 Salamat sa pagtawag. 36 00:04:19,553 --> 00:04:21,346 Nag-aabang ako ng dalawang package, 37 00:04:21,430 --> 00:04:24,641 pwedeng pakidala sa address ko sa Dublin, hindi roon sa Galway? 38 00:04:24,725 --> 00:04:27,561 parehong nasa account ko, namali ako nang pindot. 39 00:04:28,562 --> 00:04:32,024 Oo. Sa Oxmantown Road. Salamat nang marami. 40 00:04:32,107 --> 00:04:35,318 Mayroon bang gusto ng tsaa o kape? Tsaa o kape? 41 00:04:35,402 --> 00:04:37,195 -Oo, ako... -Kape... Tsaa... 42 00:04:37,279 --> 00:04:40,574 Wala? Ayos. Walang kape, walang tsaa. 43 00:04:42,409 --> 00:04:45,787 -Nakakabaliw ito, ano? -Oo. 44 00:04:46,413 --> 00:04:49,624 -Isasara ang pampublikong transportasyon. -Nabalitaan ko nga. 45 00:04:49,708 --> 00:04:52,711 Siguradong babalik din sa normal ang lahat. 46 00:04:53,253 --> 00:04:55,630 -Galing ka ba sa NUI? -Paano mo nalaman? 47 00:04:55,714 --> 00:04:59,134 Halata dahil sa dami ng libro sa mesa mo. 48 00:04:59,217 --> 00:05:00,719 Kaya pala. Tama. 49 00:05:01,928 --> 00:05:03,930 Nagsara ang kolehiyo kahapon, kaya... 50 00:05:06,266 --> 00:05:07,392 Ikaw ba? 51 00:05:08,226 --> 00:05:12,314 Nagtatrabaho ako sa tech malapit sa Galway. Nagsara din. 52 00:05:12,397 --> 00:05:16,359 -Diyos ko. Saan ka pupunta? -Sa bahay ng kapatid ko sa Dublin. 53 00:05:16,443 --> 00:05:20,697 Umuwi na rin lahat ng kasama ko, kaya ayaw kong maiwan sa Galway. 54 00:05:20,781 --> 00:05:23,575 Ako rin. Walang saysay ang party town kung walang tao. 55 00:05:23,658 --> 00:05:27,454 Tama. Heto pa, sakit sa ulo ang kapatid ko. 56 00:05:27,537 --> 00:05:29,956 Ewan ko kung tama. Ang mahalaga, may kasama. 57 00:05:30,040 --> 00:05:32,834 Imbitahan mo siya sa bahay ng mama mo. 58 00:05:32,918 --> 00:05:35,879 Tse. Dalawang minuto pa lang kayong magkakilala. 59 00:05:35,962 --> 00:05:39,424 Oo, pero maganda takbo ng usapan ninyo. Napakalungkot mo. 60 00:05:39,508 --> 00:05:41,009 -Ano... -Saan ka tutuloy? 61 00:05:41,093 --> 00:05:43,428 -Paumanhin. -Paumanhin. Mauna ka na. 62 00:05:45,472 --> 00:05:48,141 Ano ba ang ibig sabihin ng "in tech"? 63 00:05:48,225 --> 00:05:51,645 Lagi ko iyong naririnig, at tumatango lang ako. 64 00:05:51,728 --> 00:05:54,981 Nagtatrabaho ako sa kumpanyang target ang mga advertising company. 65 00:05:55,065 --> 00:05:57,818 -Eh 'di nasa advertising ka... -Sa tech ang trabaho ko. 66 00:05:57,901 --> 00:06:02,656 Tinutulungan ko ang mga kompanya na makahanap ng tamang kostumer, 67 00:06:02,739 --> 00:06:06,952 para hindi sila mag-aksaya ng oras sa mga taong 'di bibili ng produkto nila. 68 00:06:07,035 --> 00:06:10,497 Gumagamit kami ng mga algorithm na sumusubaybay sa mga kostumer, 69 00:06:10,580 --> 00:06:14,584 upang mahulaan namin kung ano ang gusto nila. Ikaw ba? 70 00:06:15,752 --> 00:06:17,379 Isa akong medievalist. 71 00:06:18,630 --> 00:06:19,506 Sige. 72 00:06:20,966 --> 00:06:23,176 Hindi sila gumagawa ng ganoon dati. 73 00:06:23,260 --> 00:06:25,929 Mabagal ang mga pamproseso nila noon. 74 00:06:27,639 --> 00:06:31,309 Pasensya na, nangangawit ang leeg ko sa anggulong ito. 75 00:06:31,393 --> 00:06:33,854 -Ayos lang ba kung... -Sige lang. 76 00:06:40,235 --> 00:06:42,445 Mas mabuti na. Ano ang sinasabi mo? 77 00:06:45,031 --> 00:06:46,241 Hindi ko na maalala. 78 00:06:48,618 --> 00:06:50,829 -May nakakatawa akong tanong. -Sige. 79 00:06:51,580 --> 00:06:54,583 Noong una kang sumakay, bakit sa isang babae ka tumabi 80 00:06:54,666 --> 00:06:56,376 kahit pa libre din dito? 81 00:06:56,459 --> 00:06:59,296 Mas gusto kong nakaharap sa direksyon kung san papunta. 82 00:07:00,881 --> 00:07:03,884 -Nakabaligtad ka ngayon. -Oo, pero sa iyo ako nakaharap. 83 00:07:03,967 --> 00:07:07,429 Kaya hindi ko masyadong maiisip iyon. 84 00:07:07,512 --> 00:07:09,764 Kaya ko naman kontrolin. 85 00:07:11,141 --> 00:07:12,851 -Gusto mo magpalit ng upuan? -Oo. 86 00:07:25,280 --> 00:07:27,532 Saan ka mananatili bago magbukas ang kolehiyo? 87 00:07:27,616 --> 00:07:31,328 -Sa bahay ng mama ko. -Parang hindi ka masaya roon. 88 00:07:31,912 --> 00:07:34,915 Masaya ako na malayo roon sa mga nakaraang taon, 89 00:07:34,998 --> 00:07:38,043 kaya ang pagbalik doon para sa ilang linggo... 90 00:07:38,126 --> 00:07:42,172 Mahal ko siya, pero siya iyong tipo ng tao na hindi tumatahimik. 91 00:07:43,381 --> 00:07:45,842 -Isa pa, wala siyang TV. -Talaga? 92 00:07:45,926 --> 00:07:48,094 -Wala ring Wi-Fi. -Gugustuhin mong mamatay! 93 00:07:48,178 --> 00:07:51,181 Oo. Nagpipinta lamang siya, nagsusulat ng tula, 94 00:07:51,264 --> 00:07:54,059 at nakikinig sa radyo at inaalagan ang hardin niya. 95 00:07:54,142 --> 00:07:56,519 -Parang matalino siya. -Parang ganoon na nga. 96 00:07:57,896 --> 00:07:59,689 -Humihithit din ng damo. -Imposible. 97 00:07:59,773 --> 00:08:02,067 -Oo. -Parang iyong kuya ko lang. 98 00:08:02,150 --> 00:08:05,695 Pero hindi nagpipinta, nagsusulat, o lahat ng pagiging malikhain. 99 00:08:05,779 --> 00:08:06,988 Adik sa marijuana? 100 00:08:07,072 --> 00:08:08,323 Parang si Snoop Dogg, 101 00:08:08,406 --> 00:08:10,825 at lahat ng karakter ni Seth Rogen sa mga pelikula, 102 00:08:10,909 --> 00:08:13,245 na pinagsama sa isang rolyo ng damo. 103 00:08:13,328 --> 00:08:14,496 Gusto ko siyang makilala. 104 00:08:14,579 --> 00:08:17,249 Hindi kayo magkakasundo. Iyong mama mo, pwede pa. 105 00:08:21,920 --> 00:08:24,547 Sa palagay mo, gaano katagal ito? 106 00:08:24,631 --> 00:08:27,759 May mga seminar na ulit sa ika-28. Ilang linggo siguro? 107 00:08:28,385 --> 00:08:29,636 Mahilig kang magbasa? 108 00:08:30,512 --> 00:08:33,348 -Oo. -Ipaliwanag mo sa akin ang medievalism. 109 00:08:33,431 --> 00:08:35,517 -Sa loob ng isang pangungusap? -Sige. 110 00:08:35,600 --> 00:08:39,271 -Halata ngang nasa advertising ka. -Hindi. Nasa tech ako. 111 00:08:39,354 --> 00:08:44,192 Hindi ko maipapaliwanag nang buo ang medievalism sa loob ng isang byahe. 112 00:08:44,276 --> 00:08:46,528 -Ayos lang. -Hindi iyon naipapaliwanag. 113 00:08:46,611 --> 00:08:50,156 -Naiintindihan ko. -Gusto mong simple ang lahat, ano? 114 00:08:50,240 --> 00:08:52,617 Siguro nga. Mahilig ako sa Tetris. 115 00:08:52,701 --> 00:08:55,412 Gusto ko iyong mga bagay na hindi naipapaliwanag. 116 00:08:55,495 --> 00:08:58,957 -Iyong tuloy-tuloy lang. Parang sibuyas. -Pero natatapos ang sibuyas. 117 00:08:59,040 --> 00:09:00,542 Eh, 'di napakalaking sibuyas. 118 00:09:00,625 --> 00:09:04,087 'Yong buong buhay ko ang aabutin sa pagsulat lang ng paunang salita. 119 00:09:04,170 --> 00:09:07,632 Gusto ko iyon. Ayaw kong dumarating sa dulo ng mga bagay. 120 00:09:07,716 --> 00:09:09,301 Kabaligtaran naman ako no'n. 121 00:09:09,843 --> 00:09:12,804 Ipakita mo kung paano ang gagawin, ano'ng kailangan, at tapos. 122 00:09:12,887 --> 00:09:15,515 Iyon lang. Wala akong malawak na pag-iisip. 123 00:09:15,598 --> 00:09:18,768 Nakakatulugan ko ang mga mas malalim kay Malcolm Gladwell. 124 00:09:20,061 --> 00:09:22,022 Kahit na, masaya akong naupo ka rito. 125 00:09:22,731 --> 00:09:23,606 Talaga? 126 00:09:24,274 --> 00:09:27,110 -Mas matino ka kaysa sa mamamatay-tao. -Sino? 127 00:09:35,327 --> 00:09:38,455 Hindi, Paula. Ako ang mamamatay-tao. 128 00:09:39,372 --> 00:09:41,166 -Ano? -Ako iyon. 129 00:09:42,417 --> 00:09:45,170 Isa itong horror. Hindi ito romansa. 130 00:09:46,338 --> 00:09:48,423 Sana sa iba ka na lang nakiupo. 131 00:09:51,384 --> 00:09:54,637 -Masyado kang magaling doon. -Patawad. 132 00:09:57,098 --> 00:09:58,725 Paano mo nalaman ang pangalan ko? 133 00:09:59,517 --> 00:10:01,478 Nabanggit mo sa telepono. 134 00:10:02,312 --> 00:10:04,814 Hindi ko alam na nakikinig ka pala. 135 00:10:05,607 --> 00:10:07,859 At sino'ng nagsabi na romansa ito? 136 00:10:15,200 --> 00:10:16,993 Patawad, nakakasagabal ba? 137 00:10:17,077 --> 00:10:18,953 -Hindi. -Ayos lang. 138 00:10:20,038 --> 00:10:24,751 Napakasaya mo sa tren na ito 139 00:10:25,627 --> 00:10:28,838 Kahit kanina lang, kayo ay estranghero 140 00:10:28,922 --> 00:10:31,758 Ngayo'y nagtatawanan at nagbibiruan 141 00:10:33,051 --> 00:10:37,389 Alam ninyo na ang lahat ng dapat ninyong malaman 142 00:10:38,848 --> 00:10:40,725 Napakaganda nilang tingnan 143 00:10:40,809 --> 00:10:43,937 At parehong napakabata pa, 144 00:10:44,020 --> 00:10:46,856 Mukhang mayroon tayo ritong 145 00:10:49,692 --> 00:10:53,822 Isang meet-cute, napaka-cute 146 00:10:54,489 --> 00:10:56,282 Hindi ba't kay ganda? 147 00:10:57,242 --> 00:11:00,036 Gusto mo bang maging gaya nila? 148 00:11:00,120 --> 00:11:03,623 Isang meet-cute, napaka-cute 149 00:11:04,958 --> 00:11:10,880 Sana'y walang makahadlang sa dalawang estranghero sa tren 150 00:11:13,466 --> 00:11:16,177 Sila ay dalawang estranghero sa tren 151 00:11:16,261 --> 00:11:18,763 Pinagtagpo sila ng mundo 152 00:11:20,140 --> 00:11:21,224 Oo 153 00:11:23,643 --> 00:11:29,607 Sila ay dalawang estranghero sa tren 154 00:11:38,533 --> 00:11:40,869 -Kakaiba iyon. -Talagang kakaiba. 155 00:11:51,004 --> 00:11:54,466 -Nandito na tayo. -Ito na ang dulo. 156 00:11:58,595 --> 00:12:01,431 -Saan ka lalabas? -Sa Hilaga. Ikaw? 157 00:12:01,514 --> 00:12:02,515 Timog. 158 00:12:08,646 --> 00:12:11,191 -Masaya akong makilala ka. -Ako rin. 159 00:12:11,691 --> 00:12:14,360 Napaikli mo ang byahe. 160 00:12:20,241 --> 00:12:23,870 -Dapat na tayong bumaba. -Tama ka. Dapat na tayong bumaba. 161 00:12:24,579 --> 00:12:25,872 Dapat na talaga. 162 00:12:34,130 --> 00:12:36,883 Para itong eksena bago ang isang kudeta. 163 00:12:36,966 --> 00:12:40,428 Pakiramdam ko, nasa isang lumang pelikula ako tungkol sa giyera. 164 00:12:42,805 --> 00:12:44,140 Dito na ako. 165 00:12:45,099 --> 00:12:46,809 -Paalam. -Paalam. 166 00:12:48,978 --> 00:12:49,938 Teka! 167 00:12:50,021 --> 00:12:51,898 -0858395... -Hindi. 168 00:12:52,524 --> 00:12:55,026 Magkita tayo rito sa ika-28. 169 00:12:55,860 --> 00:12:59,197 Kapag sasakay ka na ng tren pabalik ng kolehiyo. 170 00:12:59,906 --> 00:13:00,907 Dito. 171 00:13:01,908 --> 00:13:03,034 Sa ika-28. 172 00:13:05,370 --> 00:13:06,663 Dalawang linggo mula ngayon. 173 00:13:07,330 --> 00:13:08,289 Pupunta ako. 174 00:13:08,998 --> 00:13:11,960 -Nakakabilib ka. -Masaya akong sumakay sa tren na iyon. 175 00:13:12,544 --> 00:13:15,505 -Sigurado kang ayaw mo ang numero ko? -Sigurado ako. 176 00:13:16,214 --> 00:13:17,590 Pupunta ka naman dito. 177 00:13:18,841 --> 00:13:22,053 -Kampante ka, ano? -Hindi lagi. 178 00:13:22,136 --> 00:13:27,100 Ayaw ko lang na makipag-text nang dalawang linggo na parang teenager. 179 00:13:27,183 --> 00:13:28,393 Nakakainip iyon. 180 00:13:28,476 --> 00:13:31,771 -Ito ay lumang estilo. -Parang noong Middle Ages. 181 00:13:32,522 --> 00:13:35,900 Kung talagang dapat, magkikita tayo rito. 182 00:13:35,984 --> 00:13:38,736 Sa unang tren ng Galway, 28th. 183 00:13:39,571 --> 00:13:42,240 -Mabilis lang ang dalawang linggo. -Lilipad iyon. 184 00:13:43,449 --> 00:13:45,201 Gusto na kitang halikan ngayon. 185 00:13:45,285 --> 00:13:47,745 -Hindi siguro dapat. -Alam ko. 186 00:13:57,797 --> 00:13:59,549 Salamat nang marami. Bwisit. 187 00:14:02,093 --> 00:14:03,094 Hi, Mama. 188 00:14:03,177 --> 00:14:04,971 -Anak. -Uy. 189 00:14:07,056 --> 00:14:07,890 Pawis na pawis ka. 190 00:14:07,974 --> 00:14:10,852 Hindi ako tinulungan ng Uber driver sa mga bagahe ko... 191 00:14:10,935 --> 00:14:13,938 Hindi siya über, ano? Nakuha mo iyon? 192 00:14:14,731 --> 00:14:17,817 -Oo. Hindi nakakatawa. Kumusta ka? -Mabuti! 193 00:14:18,276 --> 00:14:19,986 -Nagtatago ako. -Ano? 194 00:14:20,069 --> 00:14:23,281 Hindi ko nakikita ang mga kagalit kong kapitbahay. Nakakatuwa. 195 00:14:24,824 --> 00:14:25,950 May dala ka bang wine? 196 00:14:26,868 --> 00:14:27,827 Oo naman. 197 00:14:34,959 --> 00:14:38,046 Declan! Inaasahan mo ako. 198 00:14:38,588 --> 00:14:40,006 Akala ko, bukas ka pa darating? 199 00:14:40,089 --> 00:14:43,009 Iyan ang gustong marinig ng mga bisita. 200 00:14:43,092 --> 00:14:45,637 -Gusto ko ang hitsura mo. -Ano'ng problema? 201 00:14:45,720 --> 00:14:48,806 Para kang lalangoy sa Victorian beach 202 00:14:48,890 --> 00:14:50,975 o ibabaril ng kanyon. 203 00:14:51,059 --> 00:14:54,145 -Gaano katagal ka rito? -Dalawang linggo. 204 00:14:54,228 --> 00:14:56,689 Nasa militar ka na ba ngayon? 205 00:14:56,773 --> 00:14:59,233 Pumunta tayo sa music hall at maghanap ng mga babae. 206 00:14:59,317 --> 00:15:01,569 Bagay roon ang pananamit mo. 207 00:15:02,570 --> 00:15:04,656 Tara na. 208 00:15:05,615 --> 00:15:10,620 Lilinisin ko na rin naman iyong libreng kwarto. Kumusta ka, 'tol? 209 00:15:10,703 --> 00:15:12,747 Bakit may pagtatago? 210 00:15:13,915 --> 00:15:15,291 Mahigpit na lockdown. 211 00:15:16,959 --> 00:15:20,046 Hindi ka pwedeng pumunta sa mga tindahan. Parang iyong Blitz. 212 00:15:20,129 --> 00:15:22,382 Kung lalala pa ang problema. 213 00:15:22,465 --> 00:15:24,759 Hindi pa naman nila ipinatupad iyon, hindi ba? 214 00:15:24,842 --> 00:15:27,178 Hindi pa, pero darating iyon. Sabi ng iba. 215 00:15:29,013 --> 00:15:30,014 Ngayon... 216 00:15:31,808 --> 00:15:35,645 Ikwento mo iyong lalaki sa tren habang maninigarilyo ako. 217 00:15:37,897 --> 00:15:41,442 Lumiit ito o lumaki ako mula nang huli kong punta rito. 218 00:15:41,526 --> 00:15:44,529 -Maliit tingnan dahil sa mga gamit. -Ano ba ang mga ito? 219 00:15:44,612 --> 00:15:47,198 Kung ano-anong mga bagay lang. 220 00:15:47,990 --> 00:15:50,868 Iyong ituturing ng lipunan na walang kwenta. 221 00:15:50,952 --> 00:15:52,412 Para ka palang si Womble. 222 00:15:53,287 --> 00:15:54,831 Matino ang lahat ng iyan. 223 00:15:56,749 --> 00:16:00,461 May kama rito kung saan. 224 00:16:01,295 --> 00:16:03,256 Lilinisin ko, mabilis lang 225 00:16:03,339 --> 00:16:07,260 Kailangan ng bagong sapin. Tara na. Mag-almusal muna tayo. 226 00:16:07,802 --> 00:16:09,053 Tanghalian na ako. 227 00:16:10,847 --> 00:16:13,391 Mukhang magaling siya. Mayroon ka bang litrato? 228 00:16:13,474 --> 00:16:15,893 Wala. Bakit ko iyon gagawin? 229 00:16:15,977 --> 00:16:19,564 Nakabuo kami ng koneksyon. Totoo iyon. Bakit ko siya kukunan ng litrato? 230 00:16:19,647 --> 00:16:21,649 Para makita ko siya. 231 00:16:21,733 --> 00:16:23,735 -Nasa Facebook ba siya? -Hindi ko alam. 232 00:16:23,818 --> 00:16:25,445 -Insta? -Hindi ko alam. 233 00:16:25,528 --> 00:16:28,197 -Malalaman mo ba? -'Di ko alam buong pangalan niya. 234 00:16:29,866 --> 00:16:31,200 Bakit 'di mo siya i-text? 235 00:16:31,284 --> 00:16:34,412 Wala akong numero niya o e-mail o maski address. 236 00:16:34,495 --> 00:16:37,665 -Paano mo siya makakausap? -Hindi kami mag-uusap. 237 00:16:37,749 --> 00:16:42,128 Nagkasundo kami na magkita sa tren pa-Galway sa ika-28. 238 00:16:42,211 --> 00:16:44,130 Nakakakilig iyon. 239 00:16:44,213 --> 00:16:47,508 -Hindi ba? -Mga Estranghero sa Tren. 240 00:16:47,592 --> 00:16:51,220 Pero wala iyong mga pagpatay, kaya mas gaya iyon ng Before Sunset. 241 00:16:51,304 --> 00:16:52,388 Naisip ko lang. 242 00:16:52,472 --> 00:16:54,015 Gusto ko ito. 243 00:16:54,891 --> 00:16:57,393 -Hindi siya sisipot. -Bakit? 244 00:16:57,477 --> 00:16:59,520 Dahil dalawang oras lang kayo nagkakilala. 245 00:16:59,604 --> 00:17:01,814 Pupunta siya. Malalim ang koneksyon namin. 246 00:17:01,898 --> 00:17:04,317 Hindi, maniwala ka. Babae iyon. 247 00:17:04,400 --> 00:17:07,320 Gigising siya isang umaga at wala ka na sa isip niya, 248 00:17:07,403 --> 00:17:09,238 samantalang ikaw ay kabaligtaran. 249 00:17:09,322 --> 00:17:11,699 Kaya nga inimbento ng Diyos ang phone. 250 00:17:11,783 --> 00:17:14,619 Upang maipaalala mo sa kaniya ang sarili mo. 251 00:17:14,702 --> 00:17:17,580 Kailangan mong kumpletuhin ang misyon. 252 00:17:18,581 --> 00:17:21,167 Iyon ang hindi mo nagagawa, Michael. 253 00:17:21,250 --> 00:17:24,921 At iyon ang pagkakaiba nating dalawa. 254 00:17:27,840 --> 00:17:30,218 Nasa advertising siya, pero tech daw iyon. 255 00:17:30,301 --> 00:17:31,511 Sigurado ka sa kaniya? 256 00:17:31,594 --> 00:17:34,764 Alam kong kabaligtaran ko siya, pero hindi mahalaga. 257 00:17:34,847 --> 00:17:35,848 Ayos. 258 00:17:37,266 --> 00:17:40,102 Lagi na lang sinasabi na dapat ay bagay kayo ng tao, 259 00:17:40,186 --> 00:17:42,230 at pareho kayo ng mga hilig. 260 00:17:42,313 --> 00:17:44,732 Pero hindi ba maganda rin na magkaiba kayo? 261 00:17:44,816 --> 00:17:47,652 Kung wala ka ng numero niya, paano kayo makakapag-sexting? 262 00:17:47,735 --> 00:17:50,321 Ayaw ko no'n. Isa siyang modernong babae. 263 00:17:50,404 --> 00:17:52,365 Hindi ba iyon ang saysay ng phone? 264 00:17:52,448 --> 00:17:55,326 Oo, kaya lang iyon naibento, para sa sexting. 265 00:17:55,409 --> 00:17:59,038 Isa itong komplikadong koneksyon. Hindi basta-bastang pag-iibigan. 266 00:17:59,121 --> 00:18:00,540 Nakakabilib siya. 267 00:18:00,623 --> 00:18:03,334 Ako ang huhusga. Ano ang pinag-aaralan niya? 268 00:18:03,417 --> 00:18:05,127 -Isa siyang medievalist. -Sige. 269 00:18:06,212 --> 00:18:08,923 Parang Game of Thrones, ganoon? 270 00:18:10,341 --> 00:18:12,468 Ayos. Magugustuhan ko siya. 271 00:18:12,552 --> 00:18:16,389 Dalawang taon ka nang nasa kolehiyo at wala ka pa ring nakikilala. 272 00:18:16,472 --> 00:18:19,308 Nakarelasyon ko na ang buong faculty sa dalawang buwan. 273 00:18:20,810 --> 00:18:21,769 Ano? 274 00:18:22,520 --> 00:18:23,729 Biro lang. 275 00:18:24,856 --> 00:18:27,441 -Inabot naman ng isang semestre. -Diyos ko. 276 00:18:28,734 --> 00:18:30,570 Sige. Aayusin ko na ang kwarto ko. 277 00:18:31,445 --> 00:18:32,446 Hindi, tapos na. 278 00:18:33,281 --> 00:18:34,699 -Bagong sapin. -Salamat. 279 00:18:34,782 --> 00:18:37,034 -Nagbukas ako ng bintana. -Salamat. 280 00:18:39,245 --> 00:18:41,747 Siguro maliit na lang iyon ngayon, 281 00:18:41,831 --> 00:18:43,833 dahil matagal na akong umalis. 282 00:19:02,143 --> 00:19:04,687 -Komportable ka ba? -Oo. Salamat, pare. 283 00:19:04,770 --> 00:19:06,439 Masaya akong nandito ka. 284 00:19:11,402 --> 00:19:13,321 -Magandang gabi. -Magandang gabi. 285 00:19:14,113 --> 00:19:16,782 -Seryoso? -Lalabas ako. 286 00:19:16,866 --> 00:19:18,492 -Alas-onse na ng gabi. -Oo. 287 00:19:18,576 --> 00:19:22,371 Hindi ako gaya mo na maagang tumanda at kuntento na. 288 00:19:22,997 --> 00:19:25,291 Dapat makapambabae ako bago mag-lockdown. 289 00:19:25,374 --> 00:19:28,044 -Saan? -Sa siyudad na puno ng babae. 290 00:19:29,587 --> 00:19:30,838 At hindi ako kuntento, 291 00:19:30,922 --> 00:19:33,674 dahil mag-isa lang ako at walang makakatabing matulog, 292 00:19:33,758 --> 00:19:36,802 kung hindi ang mga kalat ng kapatid ko. 293 00:19:36,886 --> 00:19:38,596 Nakakalungkot nga iyon. 294 00:19:38,679 --> 00:19:41,307 Bakit 'di ka makahanap ng pag-ibig sa kompanya mo? 295 00:19:41,390 --> 00:19:43,809 Kalahati ng mga empleyado ngayon ay mga babae na. 296 00:19:43,893 --> 00:19:47,104 -Marami kang pamimilian. -Walang nagtatagal. 297 00:19:47,188 --> 00:19:49,607 Saka laging lasing ang mga tao sa Galway. 298 00:19:49,690 --> 00:19:53,152 Siguro naman ay may humalik na sa iyo sa dalawang taon mo roon. 299 00:19:53,235 --> 00:19:56,072 -Marami na. -Eh,ano ang problema? 300 00:19:56,155 --> 00:19:58,282 Walang nakapapagpahumaling sa akin. 301 00:20:00,451 --> 00:20:02,787 Iyon ang gagawin ko ngayon. 302 00:20:02,870 --> 00:20:05,957 Hahalik ako ng babae sa daan. 303 00:20:06,040 --> 00:20:07,875 Akala mo, magtatagal ito. 304 00:20:07,959 --> 00:20:10,336 Pero babalik sa normal ang lahat sa ilang linggo. 305 00:20:11,504 --> 00:20:13,756 Hindi mo alam iyon, kapatid. 306 00:20:14,799 --> 00:20:16,467 -Paalam. -Paalam. 307 00:20:26,435 --> 00:20:28,187 Ang tanga mo. 308 00:20:39,365 --> 00:20:44,370 INIISIP KITA, MAGANDANG GABI, XX M. 309 00:20:58,801 --> 00:21:01,679 HUWAG MO KALIMUTAN ILABAS ANG BASURA! MUM X 310 00:21:07,768 --> 00:21:09,520 Uy, estranghero sa tren. 311 00:21:10,479 --> 00:21:13,149 Hindi ko nakuha ang numero mo kaya 'di ako makatawag. 312 00:21:13,232 --> 00:21:15,443 Pero kung pwede lang, gusto kong sabihin, 313 00:21:17,737 --> 00:21:21,157 "Iniisip kita. Magandang gabi." 314 00:21:23,159 --> 00:21:24,827 Diyos ko, nakakaawa ka. 315 00:21:29,915 --> 00:21:32,752 Bwisit na maliit na kwarto! 316 00:21:35,588 --> 00:21:40,217 Sige. Gawin na natin ito. Madali lang. 317 00:21:40,843 --> 00:21:42,386 GIYERA AT KAPAYAPAAN I 318 00:22:03,949 --> 00:22:05,326 Gusto ko ito. 319 00:22:07,620 --> 00:22:10,164 Sige pa! Iangat mo ang baba mo! Sige pa! 320 00:22:29,183 --> 00:22:31,811 Ang ganda. Ano na? 321 00:22:32,478 --> 00:22:33,687 May dalawa pa. 322 00:22:34,605 --> 00:22:35,523 Talaga? 323 00:22:42,780 --> 00:22:46,158 Parang iyong sabi ni Seamus Heaney. Ano nga ba? 324 00:22:46,242 --> 00:22:47,493 "Labanan ang..." 325 00:22:47,576 --> 00:22:49,078 "Kapag nalabanan ang taglamig..." 326 00:22:49,161 --> 00:22:52,373 "Kapag nag-init tayo, magagawa nating taglamig..." 327 00:22:53,582 --> 00:22:57,419 SABADO MARSO 28, 2020 328 00:22:57,503 --> 00:23:00,673 ...sa pag-asang ma-cover ang klima ng Ireland sa lahat ng aspeto, 329 00:23:01,340 --> 00:23:03,926 ang panuntunang inilabas 2 linggo ang nakakaraan 330 00:23:04,009 --> 00:23:08,180 sa rekomendasyon ng mga eksperto, ay pahabain ito nang tatlong linggo, 331 00:23:08,597 --> 00:23:11,725 nang nananatili ang 2-km lockdown. 332 00:23:13,727 --> 00:23:16,814 -Magandang umaga. -Bakit ang sigla mo ngayon? 333 00:23:16,897 --> 00:23:19,775 Mayroon akong pupuntahan. Ngayon na ang pagkikita! 334 00:23:19,859 --> 00:23:21,527 Oo nga pala, iyong babae sa tren. 335 00:23:22,695 --> 00:23:26,532 Pero teka, hindi ba limitado lang sa 2K ang pagbyahe? 336 00:23:26,615 --> 00:23:28,742 -Oo. Pero... -At gaano kalayo ang Heuston? 337 00:23:28,826 --> 00:23:30,619 Siguro, anim? 338 00:23:31,287 --> 00:23:33,664 -Iyon naman pala. -Alam ko lang na nandoon siya. 339 00:23:33,747 --> 00:23:35,416 Napakaperpekto nito. 340 00:23:35,499 --> 00:23:38,502 Ganoon din ang nararamdaman niya. Alam ko. 341 00:23:38,586 --> 00:23:39,962 Pahiram ako ng kotse mo. 342 00:23:40,713 --> 00:23:43,924 Hindi. Hindi mo pwedeng lampasan ang 2K. 343 00:23:44,425 --> 00:23:46,886 Magkikita pa ulit kayo. Maliit lang ang Ireland. 344 00:23:46,969 --> 00:23:48,262 'Di ako pwede umasa roon. 345 00:23:48,345 --> 00:23:50,723 Ngayon lang ako naging ganito kasigurado. 346 00:23:50,806 --> 00:23:53,642 Pero kailangan mong sundin ang lockdown. 347 00:23:53,726 --> 00:23:57,521 Pero espesyal ang sitwasyon na ito. Paano kung hindi ko na ulit siya makita? 348 00:23:57,605 --> 00:23:59,648 Paano naging espesyal ito? 349 00:24:00,733 --> 00:24:03,110 Baka para sa iyo lang iyon. 350 00:24:03,736 --> 00:24:05,404 Hindi rin naman siya sisipot. 351 00:24:05,487 --> 00:24:08,073 -Paano mo nalaman? -Pupunta siya roon. 352 00:24:08,157 --> 00:24:11,035 Hindi ako lalabag sa panuntunan, Mama. Mali iyon. 353 00:24:11,118 --> 00:24:13,037 Kasalanan ko rin kasi. 354 00:24:13,120 --> 00:24:17,249 Hindi mo naman alam na ganito ang mangyayari. Napakaromantiko. 355 00:24:17,333 --> 00:24:20,336 Nagtiwala ka sa koneksyon n'yo. Napakagandang kwento. 356 00:24:20,419 --> 00:24:21,879 Kalokohan. 357 00:24:22,755 --> 00:24:27,176 Kayo pa talagang mga tech liberal ang nauunang lumabag sa panuntunan. 358 00:24:27,259 --> 00:24:31,222 Sa una, aastig-astig kayo, tapos biglang magsasabi na, 359 00:24:31,305 --> 00:24:33,098 "Ayaw naming magbayad ng buwis. 360 00:24:33,182 --> 00:24:35,476 "Ayaw naming bigyan ng karapatan mga manggagawa, 361 00:24:35,559 --> 00:24:38,520 "dahil kami ay startup na nagsimula lang sa tindahan ng pizza, 362 00:24:38,604 --> 00:24:42,233 "at hindi na namin kailangan ng batas dahil mayaman na kami." 363 00:24:42,316 --> 00:24:44,735 Salamat sa pagpatay ng karakter. 364 00:24:44,818 --> 00:24:47,529 'Di ako nagsisimula pa lang, isa akong henyo sa computer. 365 00:24:47,613 --> 00:24:50,574 'Di ako makapaniwalang ikaw pa ang sumusunod sa panuntunan. 366 00:24:50,658 --> 00:24:53,577 -Nasaan ang corn flakes? -Sa kanan ng cupboard. 367 00:24:53,661 --> 00:24:57,790 -Hindi ka sumusunod sa panuntunan noon. -Tungkol ito sa sentido kumon. 368 00:24:57,873 --> 00:24:59,875 Tungkol ito sa pag-intindi sa kapwa mo, 369 00:24:59,959 --> 00:25:03,837 hindi lang sa sarili mo at sa pantasya na gusto mong paniwalaan. 370 00:25:03,921 --> 00:25:07,299 -Totoong buhay ito, Michael. -Mismo. Buhay ko. 371 00:25:07,383 --> 00:25:10,261 Malapit ka nang magsabi ng 372 00:25:10,344 --> 00:25:12,805 "Malaya kong gagawin ang gusto ko sa bansang ito." 373 00:25:12,888 --> 00:25:15,557 Pero totoo! Buhay ko ito! At isa lang ito! 374 00:25:15,641 --> 00:25:19,186 Hindi. Buhay natin ito! At magkakasama tayo rito. 375 00:25:19,270 --> 00:25:22,523 At sa unang pagkakataon, maaari na tayong magkasundo lahat. 376 00:25:22,606 --> 00:25:26,235 Interesado ka sa nangyari sa babaeng nakilala mo sa tren. 377 00:25:26,318 --> 00:25:28,320 Marami pang ibang babae riyan. 378 00:25:28,404 --> 00:25:31,198 Iba ang babaeng iyon. Sasang-ayon ka 'pag nakita mo siya. 379 00:25:31,282 --> 00:25:34,034 Ikaw ang mauunang magbigay ng basbas. 380 00:25:34,118 --> 00:25:36,954 Siguro, hindi naman siya ganoon ka-espesyal. 381 00:25:38,247 --> 00:25:42,042 Nakakaasar ang balbas niya at ayaw ko sa trabaho niya. 382 00:25:42,126 --> 00:25:43,711 Mukhang nakakatuwa siya! 383 00:25:45,045 --> 00:25:46,755 Pero marami pang iba. 384 00:25:46,839 --> 00:25:49,591 Paano kung magpunta siya at wala ka roon? 385 00:25:49,675 --> 00:25:51,552 Hindi siya pupunta, Mama. 386 00:25:51,635 --> 00:25:53,304 Isa siyang responsableng lalaki, 387 00:25:53,387 --> 00:25:56,390 at hindi siya lalabag sa patakaran para lang sa katulad ko. 388 00:25:56,473 --> 00:25:58,350 Kailangan kong malaman ang mangyayari! 389 00:25:58,434 --> 00:26:01,937 Nakipagpustahan ako sa mga kapitbahay kung sisipot ba siya o hindi. 390 00:26:02,896 --> 00:26:06,317 -Ano? -Nakaabang ang lahat. 391 00:26:06,817 --> 00:26:10,487 Hindi ito tungkol sa iyo! Tungkol ito sa pagsasama ng buong mundo. 392 00:26:10,571 --> 00:26:14,616 Nakita mo iyong bidyo ni Gal Gadot. Lahat tayo ay naluha roon. 393 00:26:14,700 --> 00:26:17,995 Makinig ka sa kaniya at sa mga kasama niya. 394 00:26:18,078 --> 00:26:22,166 Lilipas din ito at babalik sa normal ang lahat. 395 00:26:22,249 --> 00:26:25,627 Ayaw kong palipasin ang tsansa ko sa tunay na pag-ibig 396 00:26:25,711 --> 00:26:27,838 dahil lang sa mga pansamantalang patakaran. 397 00:26:27,921 --> 00:26:30,215 Nakakabilib ang babaeng iyon! 398 00:26:30,299 --> 00:26:33,427 Tumatak sa isip ko ang lahat ng sinabi niya! 399 00:26:33,510 --> 00:26:37,556 Kung pupunta siya roon at wala ako, hindi ko mapapatawad ang sarili ko. 400 00:26:38,307 --> 00:26:39,683 Mumultuhin ako no'n. 401 00:26:40,267 --> 00:26:42,811 Magiging kaluluwa ako sa nobela ni Dickens, 402 00:26:42,895 --> 00:26:44,521 nagmumulto sa estasyon ng tren. 403 00:26:45,397 --> 00:26:49,193 Hindi kita pipigilan. Pero wala kang basbas ko. 404 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 Gawin mo ang gusto mong gawin. Hindi siya sisipot doon. 405 00:26:54,782 --> 00:26:55,908 Gusto mong pumusta? 406 00:26:56,825 --> 00:26:57,701 Hindi. 407 00:26:58,702 --> 00:27:00,829 Buhay ko ito, 408 00:27:00,913 --> 00:27:03,040 hindi ito pelikula o karera ng mga kabayo! 409 00:27:03,123 --> 00:27:07,252 Alam ko. At sana ay makahanap ka ng kasiyahan. 410 00:27:08,796 --> 00:27:12,174 -Talaga? -Oo naman. Anak kita. 411 00:27:13,008 --> 00:27:15,511 Pero malaki ang tinaya kong pera. 412 00:27:17,930 --> 00:27:19,181 Kung wala siya roon, 413 00:27:20,265 --> 00:27:22,601 ako ang magbabayad ng renta mo nang isang taon. 414 00:27:25,020 --> 00:27:26,397 Diyos ko. 415 00:27:29,233 --> 00:27:30,901 Gagawin mo iyon? 416 00:27:35,697 --> 00:27:38,534 -Ano ang kapalit? -Pahiram lang ng bisikleta. 417 00:27:39,451 --> 00:27:42,579 Pero bilisan mo, kailangan ko nang umalis. 418 00:27:42,663 --> 00:27:43,831 Isang buong taon? 419 00:27:44,373 --> 00:27:47,584 Pangako. Pero kung wala siya roon. 420 00:27:47,668 --> 00:27:52,631 At kung hindi mo ako pahihiramin ng bisikleta, hindi natin malalaman. 421 00:27:52,714 --> 00:27:56,927 -Bwisit ka, ang galing mong mangmanipula. -Alam ko. Kaya ako nasa advertising. 422 00:28:19,199 --> 00:28:20,117 Bwisit! 423 00:28:24,872 --> 00:28:25,873 Bwisit. 424 00:28:33,255 --> 00:28:34,673 -Uy! -Uy. 425 00:28:34,756 --> 00:28:37,301 -Kumusta? -Ayos lang! 426 00:28:37,384 --> 00:28:39,761 Nag-eehersisyo lang ako. 427 00:28:40,429 --> 00:28:41,346 Mahusay. 428 00:28:45,726 --> 00:28:46,643 Uy. 429 00:28:47,519 --> 00:28:49,021 Saan ka galing? 430 00:28:49,104 --> 00:28:53,317 Nakatira ako sa Galway. Pero nasa bahay ako ng kapatid ko sa Dublin ngayon. 431 00:28:54,401 --> 00:28:56,945 Hindi ko siya kilala. Saan ka nakatira? 432 00:28:59,948 --> 00:29:03,160 Sige, nahuli mo ako. Lampas na ako sa limitasyon ng 2K. 433 00:29:03,243 --> 00:29:05,496 Magiging tapat na ako. Galing ako sa Inchicore. 434 00:29:05,579 --> 00:29:07,164 -Sige. Bumalik ka na! -Seryoso? 435 00:29:07,247 --> 00:29:08,457 Seryoso. 436 00:29:10,292 --> 00:29:14,630 Pwede ba kitang kwentuhan? Baka maintindihan mo ako dahil isa kang... 437 00:29:15,380 --> 00:29:18,467 -Ano? -Kailangan kong makapunta sa istasyon. 438 00:29:18,550 --> 00:29:20,427 -Wala nang mga tren. -Alam ko. 439 00:29:21,303 --> 00:29:24,306 HIndi ako naghahabol ng tren. Naghahabol ako ng babae. 440 00:29:24,389 --> 00:29:28,393 Nakilala ko ang perpektong babae sa tren dalawang linggo na ang nakakaraan. 441 00:29:29,228 --> 00:29:31,438 Isa siyang medieval student sa NUI. 442 00:29:31,522 --> 00:29:35,108 Napakatalino. Pero nakakatawa rin at nakakaaliw. 443 00:29:35,692 --> 00:29:37,486 At nangako kaming magkita roon, 444 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 dahil akala namin na dalawang linggo lang ito. 445 00:29:40,030 --> 00:29:41,240 Bakit 'di mo siya tawagan? 446 00:29:41,323 --> 00:29:44,618 Hindi ko nakuha ang numero niya. O kahit anong detalye. 447 00:29:44,701 --> 00:29:45,827 Bakit naman hindi? 448 00:29:46,537 --> 00:29:50,499 Dahil kampante ako na magkikita kami. 449 00:29:51,083 --> 00:29:54,753 Hindi namin inakala na ganito kaseryoso ang kahahantungan nito. 450 00:29:54,836 --> 00:29:57,714 Pero matindi ang koneksyon namin. Nakakabilib siya. 451 00:29:57,798 --> 00:29:59,716 At kung hindi ko siya makikita ngayon, 452 00:29:59,800 --> 00:30:02,219 hindi ko alam kung makikita ko pa ulit siya. 453 00:30:06,890 --> 00:30:09,768 Marami na akong narinig na palusot, pero ang ganda no'n. 454 00:30:09,851 --> 00:30:10,811 Hindi ba? 455 00:30:11,812 --> 00:30:15,190 Hindi! Napakapangit na palusot no'n. 456 00:30:15,274 --> 00:30:18,360 -Hindi siya pupunta roon. -Paano mo nalaman? 457 00:30:18,443 --> 00:30:20,404 Maraming mga checkpoint dito. 458 00:30:20,487 --> 00:30:22,906 Walang gwardya sa Ireland na maniniwala roon. 459 00:30:22,990 --> 00:30:25,826 -Umuwi ka na! -Magkakasama tayo rito? 460 00:30:25,909 --> 00:30:30,581 Ano sa tingin mo ito? Pelikula sa Netflix? Uwi! 461 00:30:39,506 --> 00:30:42,634 -Umuwi ka na! -Sige, ito na. 462 00:30:42,718 --> 00:30:45,095 -Sige. Maliwanag. -Bwisit. 463 00:31:09,578 --> 00:31:12,414 Ito na iyon? Dito na magtatapos? 464 00:31:14,207 --> 00:31:15,167 Oo. 465 00:31:17,502 --> 00:31:18,545 Siguro nga. 466 00:31:46,531 --> 00:31:48,784 Ano nga ba iyon? 467 00:32:01,338 --> 00:32:02,714 Oxman... Oxman... 468 00:32:08,428 --> 00:32:09,805 Sa Oxmantown Road. 469 00:32:23,193 --> 00:32:24,611 Alam ko na. 470 00:32:28,365 --> 00:32:30,242 Ingatan mo ang kotse. Vintage iyan. 471 00:32:31,159 --> 00:32:32,202 Sige. 472 00:32:32,661 --> 00:32:36,707 Balitaan mo ako. Sabihin mo kung may kailangan ka. 473 00:32:36,790 --> 00:32:38,875 Salamat. Handa na ako. 474 00:32:39,835 --> 00:32:41,128 Malaking kabaliwan ito. 475 00:35:03,478 --> 00:35:05,480 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni EMN 476 00:35:05,564 --> 00:35:07,566 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce