1 00:00:57,434 --> 00:01:01,897 MODERNIA RAKKAUTTA 2 00:01:18,831 --> 00:01:21,500 En ole nähnyt häntä Hingessä. 3 00:01:21,625 --> 00:01:23,627 Se on pieni biseksuaali yhteisö. 4 00:01:23,710 --> 00:01:25,295 -Kiitos. -Se voisi olla hyvä. 5 00:01:25,337 --> 00:01:27,673 -Voin... -Pienet biseksuaalit ovat parempia. 6 00:01:27,756 --> 00:01:30,300 -Kuulkaa, tuolla on... -Outoa. 7 00:01:31,927 --> 00:01:33,929 Mikä ihmeen "vaihtaminen"? 8 00:01:34,012 --> 00:01:35,722 Mitä hän tekstasi? 9 00:01:36,682 --> 00:01:38,934 Kertoi, ettei ole rikas, 10 00:01:39,017 --> 00:01:43,438 mutta omistaa monta kashmir-baskeria, ja hän on harjoittelija. 11 00:01:43,522 --> 00:01:45,023 -Onpa söpöä! -Ei, ei. 12 00:01:45,107 --> 00:01:48,777 -Ikävöin tapailuamme. -Inhoan sitä köyhäilypaskaa. 13 00:01:48,861 --> 00:01:51,655 Myöntäisi, että vanhemmat auttavat häntä. 14 00:01:51,738 --> 00:01:55,033 Anteeksi. Saammeko lainata kermaasi? 15 00:01:56,910 --> 00:01:58,704 Joo. Voitte pitää. 16 00:01:59,538 --> 00:02:03,041 Anteeksi, mitä? Miten äitisi voi vihata Greta Thunbergia? 17 00:02:03,125 --> 00:02:05,043 Kaikkea ei muka ole kerrottu. 18 00:02:05,127 --> 00:02:08,297 -Hullua! -Pahoittelen ärsyttäviä ystäviäni. 19 00:02:08,380 --> 00:02:12,551 Tajusin juuri, että oli kai hiljaista ennen kuin tulimme pilaamaan sen. 20 00:02:12,634 --> 00:02:16,221 Tämä on ravintola, jossa pitääkin olla vilkasta. 21 00:02:17,055 --> 00:02:18,140 Oletko taiteilija? 22 00:02:18,223 --> 00:02:22,311 Olen. Teen taidetta väriliiduilla. 23 00:02:22,978 --> 00:02:24,104 Selvä. 24 00:02:27,691 --> 00:02:29,318 Vitsailen vain. 25 00:02:31,737 --> 00:02:36,575 Se on vain tapa. Tulen tänne veljentyttärieni kanssa. 26 00:02:40,621 --> 00:02:44,583 Jätän sinut sen pariin. Kiitos kermasta. 27 00:02:44,666 --> 00:02:46,084 Ole hyvä vain. 28 00:02:46,168 --> 00:02:48,503 -Olet tosi söpö. -Katso, hän punastuu. 29 00:02:48,587 --> 00:02:51,256 -Hänhän punastuu. -En punastu. 30 00:02:51,506 --> 00:02:52,966 Kiitos. 31 00:02:53,050 --> 00:02:54,927 -Kuitti? -Ei tarvitse, kiitos. 32 00:02:55,677 --> 00:02:57,638 Hei, odota. 33 00:02:59,348 --> 00:03:02,142 Ei tarvitse juosta. Minä seison paikallani. 34 00:03:02,225 --> 00:03:03,769 Totta. 35 00:03:08,357 --> 00:03:10,567 Haluatko, että soitan? 36 00:03:10,651 --> 00:03:12,152 Jos haluat. 37 00:03:12,235 --> 00:03:15,989 Seisoessani tässä alan ymmärtää paremmin, etten tunne sinua 38 00:03:16,073 --> 00:03:20,494 ja saatan vaikuttaa joltain ällöttävältä myöhäisillan tyypiltä. 39 00:03:20,577 --> 00:03:21,578 Et ole ällöttävä. 40 00:03:21,662 --> 00:03:24,456 Enkö? Hyvä. 41 00:03:26,708 --> 00:03:28,919 Kiitos tästä. 42 00:03:31,713 --> 00:03:33,090 Hyvää yötä. 43 00:03:33,173 --> 00:03:35,759 Hyvää yötä. 44 00:03:44,559 --> 00:03:49,106 Olipa kerran tyttö, joka oli hereillä vain öisin. 45 00:03:57,197 --> 00:04:01,702 Hän kulki kaduilla unissakävelijöiden, matkailijoiden ja aaveiden kanssa. 46 00:04:04,204 --> 00:04:05,956 Niin kauan kuin hän muisti, 47 00:04:06,039 --> 00:04:09,251 hän oli nukkunut, kun kaikki muut olivat hereillä. 48 00:04:13,130 --> 00:04:16,550 Ja hereillä, kun muu maailma nukkui. 49 00:04:17,426 --> 00:04:19,803 -Kiitos, Oliver. -Eipä kestä. 50 00:04:19,886 --> 00:04:21,179 Miten menee? 51 00:04:21,263 --> 00:04:23,765 -Chillailin vain. Ole ihan rauhassa. -Kiitos. 52 00:04:25,600 --> 00:04:27,394 Kuu oli hänen aurinkonsa. 53 00:04:30,230 --> 00:04:32,232 Ja aurinko oli hänen kuunsa. 54 00:04:32,315 --> 00:04:33,400 Kiitoksia. 55 00:04:38,113 --> 00:04:40,490 Pimeys oli hänen kotikaupunkinsa. 56 00:04:41,408 --> 00:04:45,078 Ainoa ruuhka? Tähdet, joita riitti taivaalla. 57 00:04:47,914 --> 00:04:49,207 Hän oli yötyttö. 58 00:04:52,794 --> 00:04:54,921 Muuta hän ei ollut koskaan osannut. 59 00:05:11,354 --> 00:05:16,818 Yötyttö löytää päiväpojan 60 00:05:18,403 --> 00:05:20,822 Se käy järkeen. 61 00:05:20,906 --> 00:05:23,366 Olet varmaan tosi siisti opettaja. 62 00:05:24,076 --> 00:05:26,787 Se, josta lapset pitävät eniten. 63 00:05:26,870 --> 00:05:28,663 Se on totta, eikö? 64 00:05:28,747 --> 00:05:31,583 -Minäkin pidän muuten heistä. -Tiesin sen. 65 00:05:31,666 --> 00:05:33,794 Se on vastavuoroista kunnioitusta. 66 00:05:33,877 --> 00:05:34,878 Arvaan sen. 67 00:05:34,961 --> 00:05:36,880 Olet ihmisihminen. 68 00:05:37,672 --> 00:05:40,717 Me oudot tiedetyypit emme vain pysty samaistumaan. 69 00:05:41,343 --> 00:05:42,469 Oletko tieteilijä? 70 00:05:43,178 --> 00:05:46,848 Ei oikeastaan. Mutta opiskelin luonnontieteitä koulussa. 71 00:05:46,932 --> 00:05:48,266 Halusitko lääkäriksi? 72 00:05:49,017 --> 00:05:51,645 En. En lainkaan. Ei, minä... 73 00:05:52,604 --> 00:05:57,567 Totuus on, enkä yleensä kerro tätä juuri kenellekään, 74 00:05:59,694 --> 00:06:04,616 mutta oikeastaan minua kiinnostaa fysiikka. 75 00:06:04,699 --> 00:06:05,826 Samoin. 76 00:06:05,909 --> 00:06:07,494 -Oikeasti? -Ei, ei oikeasti. 77 00:06:08,203 --> 00:06:11,373 Mitä teet työksesi? 78 00:06:13,166 --> 00:06:14,543 Eri asioita. 79 00:06:14,626 --> 00:06:17,295 Ei kuulosta yhtään hämärältä. 80 00:06:18,880 --> 00:06:23,176 Toimitan oppikirjoja. Se ei ole niin tylsää kuin miltä kuulostaa. 81 00:06:23,260 --> 00:06:24,427 Selvä. 82 00:06:24,511 --> 00:06:27,556 Työskentelen myös kahdesti viikossa eräällä klubilla. 83 00:06:28,390 --> 00:06:29,516 Pyöräilen töihin. 84 00:06:29,599 --> 00:06:32,227 Olen luokkahuoneessa koko viikon, 85 00:06:32,310 --> 00:06:37,232 joten käytän kaikki mahdollisuudet olla ulkona auringossa. 86 00:06:38,525 --> 00:06:39,901 Se käy järkeen. 87 00:06:40,652 --> 00:06:42,112 Tiedän, mitä ajattelet. 88 00:06:42,195 --> 00:06:44,239 "On vaarallista pyöräillä kaupungissa", 89 00:06:44,322 --> 00:06:48,827 mutta nykyään on enemmän pyöräkaistoja ja pyöräily helpompaa. 90 00:06:48,910 --> 00:06:50,871 Totta. 91 00:06:50,954 --> 00:06:53,331 Voisimme mennä pyöräilemään jonain päivänä. 92 00:06:57,043 --> 00:06:58,211 No... 93 00:07:00,839 --> 00:07:03,049 Olet siis kuin vampyyri? 94 00:07:05,218 --> 00:07:09,598 Yleensä menen nukkumaan aamukahdeksalta tai -yhdeksältä 95 00:07:09,681 --> 00:07:12,017 ja herään klo 17. 96 00:07:12,601 --> 00:07:13,852 Ja miksi sitä kutsutaan? 97 00:07:13,935 --> 00:07:15,854 Viivästynyt unijakso. 98 00:07:15,937 --> 00:07:18,690 Se on vuorokausirytmin häiriö. 99 00:07:18,773 --> 00:07:23,445 Mitä tapahtuisi, jos pakottautuisit normaaliin rytmiin? 100 00:07:23,528 --> 00:07:25,447 Luuletko, etten ole kokeillut? 101 00:07:25,530 --> 00:07:28,992 Tuntuu kuin kärsisin aikaerosta koko ajan. 102 00:07:29,826 --> 00:07:31,328 Kehoni ei hyväksy sitä. 103 00:07:32,245 --> 00:07:33,413 Aika hurjaa. 104 00:07:33,496 --> 00:07:35,749 Kaipa se on hurjaa. 105 00:07:36,791 --> 00:07:39,836 Onhan siinä outoja puolia. 106 00:07:41,588 --> 00:07:44,466 Mietin usein, mikä viikonpäivä mahtaa olla, 107 00:07:44,549 --> 00:07:47,969 koska päivä vaihtuu kesken kaiken. 108 00:07:48,762 --> 00:07:52,265 Deittailu on hankalaa. 109 00:07:53,183 --> 00:07:55,560 Mutta on siinä hyviäkin puolia. 110 00:07:55,644 --> 00:07:59,856 Ei tarvitse olla ruuhkissa, eikä kukaan keskeytä työntekoa. 111 00:07:59,940 --> 00:08:02,442 Varmistan aina, että olen kotona 112 00:08:02,525 --> 00:08:05,820 ennen aamuruuhkaa, 113 00:08:05,904 --> 00:08:07,656 ja voi mennä viikkoja, 114 00:08:07,739 --> 00:08:13,161 etten näe yhtään joogamammaa enkä pankkiirimiestä. 115 00:08:13,245 --> 00:08:17,290 Mutta eivätkö työmatkalaiset, äidit, pankkimiehet 116 00:08:18,458 --> 00:08:20,293 ole sitä tavallista elämää? 117 00:08:20,377 --> 00:08:22,837 Se on yksi versio tavallisesta elämästä, 118 00:08:24,130 --> 00:08:26,091 mutta yölläkin on tavallista elämää. 119 00:08:27,133 --> 00:08:28,760 Ja suoraan sanottuna 120 00:08:28,843 --> 00:08:32,973 yöihmiset ovat paljon mutkattomampia kuin päiväihmiset. 121 00:08:33,056 --> 00:08:34,266 Selvä. 122 00:08:36,518 --> 00:08:38,812 Jotain todella maagista 123 00:08:40,230 --> 00:08:42,190 tulee peliin, kun tuntee 124 00:08:42,274 --> 00:08:44,901 olevansa ainut ihminen, joka on hereillä. 125 00:08:47,487 --> 00:08:50,865 Kuin koko maailma olisi vain itseä varten. 126 00:08:53,994 --> 00:08:55,203 Pidän vampyyreista. 127 00:09:01,001 --> 00:09:02,210 Kiva. 128 00:09:05,380 --> 00:09:08,133 Sanoin hänelle, että jos puhelin on äänettömällä, 129 00:09:08,216 --> 00:09:12,595 ja hän siksi missaa puheluni, laittakoon helvetti äänet päälle, 130 00:09:12,679 --> 00:09:15,140 tai kun hän tulee katsomaan jalkapalloa, 131 00:09:15,223 --> 00:09:17,934 koska on niin pihi, ettei tilaa urheilupakettia, 132 00:09:18,018 --> 00:09:20,228 laitan oven eteen barrikadin. 133 00:09:21,104 --> 00:09:22,314 Tajuat kai, Zoe? 134 00:09:23,231 --> 00:09:24,149 Mitä? 135 00:09:29,237 --> 00:09:33,491 NÄHDÄÄN TÖIDEN JÄLKEEN. MITEN PUKEUDUTAAN AAMUKAHDEN TREFFEILLE? 136 00:09:35,160 --> 00:09:37,871 Hetkinen. Olet siis kickball-liigassa? 137 00:09:37,954 --> 00:09:39,122 Niin olen. 138 00:09:39,205 --> 00:09:43,626 Ai jota kolmasluokkalaiset pelaavat, koska oikea urheilu olisi liian vaikeaa? 139 00:09:44,961 --> 00:09:46,921 Se on yleinen harhaluulo. 140 00:09:47,714 --> 00:09:50,091 Kanadassa sitä sanotaan jalkapallo-baseballiksi. 141 00:09:50,175 --> 00:09:53,470 Se voisi olla helpompi tapa käsitteellistää asia. 142 00:09:54,179 --> 00:09:57,182 Kaksi lajia samassa. Tavallaan superurheilua. 143 00:09:59,351 --> 00:10:03,188 Olen treffeillä miehen kanssa, joka pelaa yhä kickballia. 144 00:10:04,230 --> 00:10:05,148 Kyllä. 145 00:10:06,858 --> 00:10:09,694 Tämä on vähiten outo asia, jonka olen tehnyt tänään. 146 00:10:10,320 --> 00:10:12,489 -Luota minuun. Pete! -Hyvä on. 147 00:10:15,867 --> 00:10:17,327 -Zoeko siellä? -Hei! 148 00:10:17,410 --> 00:10:20,121 -Miten menee? -Pete, Jordan. Jordan, Pete. 149 00:10:20,205 --> 00:10:21,456 -Hei, Jordan. -Hei. 150 00:10:21,539 --> 00:10:23,291 Se tavallinen. Teitä on kaksi. 151 00:10:23,375 --> 00:10:24,667 -Totta. -Jo oli aikakin. 152 00:10:24,751 --> 00:10:26,378 Hei, haluatko... Tule tänne. 153 00:10:29,881 --> 00:10:32,842 -Toin teille hyvät. -Kiitos. 154 00:10:32,926 --> 00:10:35,428 -Ei. -Pete, lopeta. 155 00:10:36,721 --> 00:10:38,264 -Hauska tavata. -Heippa! 156 00:10:38,348 --> 00:10:39,474 Samoin, Pete. 157 00:10:40,016 --> 00:10:42,394 Delilah, myöhäisillan radiojuontaja? 158 00:10:43,812 --> 00:10:45,480 Sanoit, ettet tuomitse. 159 00:10:45,563 --> 00:10:48,441 En tuomitse. Se on ihastuttava ensi-ihastus. 160 00:10:49,401 --> 00:10:53,863 Ajattelin aina, että hän omisti rakkauslaulut minulle. 161 00:11:12,215 --> 00:11:15,885 TAKAISIN PÄIVÄMAAILMASSANI... JOS PYSYN HEREILLÄ. 162 00:11:18,263 --> 00:11:22,559 Minusta maassamme ei ole koskaan ollut vapaita ja avoimia vaaleja. 163 00:11:22,642 --> 00:11:26,729 Minua ja äitiänne ei pidetty kansalaisina ihan viime aikoihin asti. 164 00:11:26,813 --> 00:11:30,191 Demokratiassamme on menettelyjä ja seurauksia, 165 00:11:30,275 --> 00:11:32,861 joilla voi riistää ihmisiltä äänioikeuden. 166 00:11:32,944 --> 00:11:37,031 Väitän, että useimmilta huijataan heidän äänioikeutensa, 167 00:11:37,115 --> 00:11:39,492 mutta he eivät arvosta sen merkitystä. 168 00:11:39,576 --> 00:11:40,577 ÖITÄ! NÄHDÄÄN AAMIAISELLA/ILLALLISELLA 169 00:11:40,660 --> 00:11:42,662 Äitimme ja isämme mukaan lukien. 170 00:11:43,621 --> 00:11:47,041 Kun katson sosiaalista mediaa, solahdan mustaan aukkoon 171 00:11:47,750 --> 00:11:52,255 ja palaan tuntien päästä uppoutuneena jonkun tyypin häälahjalistaan, 172 00:11:52,338 --> 00:11:55,717 jonka serkkua inhosin alakoulussa. 173 00:11:55,800 --> 00:11:59,429 Niin, mutta eikö se ole paras tapa pysyä perillä kaikista? 174 00:12:00,263 --> 00:12:02,765 Miksi haluaisin pysyä perillä kaikista? 175 00:12:03,933 --> 00:12:05,935 -Paska. -Mitä? 176 00:12:06,019 --> 00:12:07,145 Se on työkaverini. 177 00:12:08,605 --> 00:12:11,107 Odota, Jordan, älä katso. 178 00:12:11,524 --> 00:12:12,650 Zoe? 179 00:12:12,734 --> 00:12:16,488 Hei! Hei, tyttö. Ajattelinkin, että se olit sinä. 180 00:12:16,571 --> 00:12:18,406 Aivan, hei. Voi herranjumala. 181 00:12:18,490 --> 00:12:20,241 -Hei! -Hei. 182 00:12:20,325 --> 00:12:21,409 Ole mukava. 183 00:12:21,910 --> 00:12:26,748 Hän on Bette Midler jumissa 14-vuotiaan puertoricolaisen lapsen kehossa. 184 00:12:26,831 --> 00:12:30,627 En tajua, miten sen näkisi minään muuna kuin kohteliaisuutena. 185 00:12:30,710 --> 00:12:33,588 Lapseni saisi raivarin, jos sanoisit hänelle noin. 186 00:12:33,671 --> 00:12:36,758 -Onko sinulla lapsi? -On. 187 00:12:36,841 --> 00:12:38,426 Etkö tiennyt sitä? 188 00:12:38,510 --> 00:12:40,678 Et kai tuo häntä klubille? 189 00:12:40,762 --> 00:12:43,806 En hitossa. Vaikka tämä ei huomaisi, jos toisin. 190 00:12:44,557 --> 00:12:45,558 Sellainen on Zoe. 191 00:12:46,309 --> 00:12:48,978 Kun olen töissä, teen töitä. 192 00:12:53,274 --> 00:12:54,817 Ei tarvitse nähdä tietääkseni. 193 00:12:54,901 --> 00:12:59,322 Olet opettaja, sinun pitää uskoa tutkimukseen ja tietoon. 194 00:12:59,405 --> 00:13:01,741 Minun ei tarvitse tutkia Täydellisiä naisia 195 00:13:01,824 --> 00:13:04,786 -tietääkseni, että se on paskaa. -Olet väärässä. 196 00:13:06,788 --> 00:13:09,749 Tiedäthän, että se on käsikirjoitettu, täyttä feikkiä? 197 00:13:09,832 --> 00:13:15,004 Joskus tilanteet ovat kai keksittyjä. 198 00:13:15,088 --> 00:13:20,218 Sitä pitää katsoa ja kuunnella. Ei, älä suutele minua. 199 00:13:20,301 --> 00:13:23,680 Tunteet ovat aina aitoja, se on rehellistä. 200 00:13:23,763 --> 00:13:26,182 No, tuo on vastaansanomaton argumentti. 201 00:13:26,266 --> 00:13:29,477 En makaa enää kanssasi ennen kuin katsot yhden jakson. 202 00:13:29,561 --> 00:13:31,771 -Lataan sen nyt. -Hyvä on. 203 00:13:49,122 --> 00:13:50,623 Näen varmaan unta. 204 00:13:54,210 --> 00:13:56,045 Jatka unia. 205 00:13:57,589 --> 00:14:02,051 Miten voin nukkua, kun kaunis vampyyri on hereillä huoneessani? 206 00:14:17,984 --> 00:14:19,152 No niin. 207 00:14:27,076 --> 00:14:28,786 Kiitos, että tulit tänään. 208 00:14:28,870 --> 00:14:33,958 En kai jätä väliin tilaisuutta nähdä, kun hallitset jalkapallo-baseballia. 209 00:14:38,630 --> 00:14:39,881 Se on kickballia, kulta. 210 00:14:39,964 --> 00:14:41,466 Voi herranjumala! 211 00:14:43,134 --> 00:14:44,552 Mitä sinä teet? 212 00:14:51,893 --> 00:14:56,564 Voi luoja, minun on mentävä! Olen jo myöhässä. Heippa. 213 00:14:56,648 --> 00:14:57,857 Heippa. 214 00:15:01,027 --> 00:15:02,362 Hei, tyttö. 215 00:15:03,154 --> 00:15:04,155 Hei. 216 00:15:04,238 --> 00:15:06,616 Kiitos, että annoit minun pilata treffisi. 217 00:15:06,699 --> 00:15:10,745 Et tehnyt sitä. Se ei ollut ongelma. 218 00:15:10,828 --> 00:15:13,373 Poikaystäväsi on todella mukava. 219 00:15:13,456 --> 00:15:15,375 Hän on todella mukava. 220 00:15:15,458 --> 00:15:17,085 Niin on. 221 00:15:17,752 --> 00:15:19,879 -Miten teit sen? -Minkä? 222 00:15:19,962 --> 00:15:21,381 Sait kivan poikaystävän. 223 00:15:23,966 --> 00:15:25,259 Anteeksi. 224 00:15:26,344 --> 00:15:27,637 Nähdään sisällä. 225 00:15:27,720 --> 00:15:29,180 Joo, nähdään kohta. 226 00:15:29,847 --> 00:15:33,851 HUOMENNA SAAN JAKAA PÄIVÄMAAILMAN KANSSASI! RAKASTAN SINUA! 227 00:15:35,061 --> 00:15:36,020 Hei, B. 228 00:15:40,108 --> 00:15:43,403 Niin, mutta hän käyttää samaa tekosyytä joka kerta. 229 00:15:43,486 --> 00:15:48,116 Kuinka monta syövän esiasteluomea pitäisi uskoa tällä naisella olevan? 230 00:15:52,161 --> 00:15:54,497 Totta. En treenaa mihinkään. 231 00:15:54,580 --> 00:15:57,125 -Zoe! -Zoe ja viini. 232 00:15:57,208 --> 00:15:58,626 -Niin. Voi luoja. -Varo! 233 00:15:59,293 --> 00:16:01,629 Saattaa olla surkeaa, mutta etiketti on kiva... 234 00:16:01,713 --> 00:16:03,297 Tulit juuri ajoissa. 235 00:16:03,381 --> 00:16:04,882 He yrittävät vakuuttaa, 236 00:16:04,966 --> 00:16:07,593 että olen liikaa paidatta Tinder-profiilissani. 237 00:16:07,677 --> 00:16:10,221 Hetkinen, mutta eikö se ole tarkoituskin? 238 00:16:10,304 --> 00:16:11,597 Kiitoksia. 239 00:16:12,223 --> 00:16:14,308 -Hei. -Hei, siellä. 240 00:16:14,392 --> 00:16:16,686 Anteeksi. Kesti hetken päästä lähtemään. 241 00:16:16,769 --> 00:16:19,981 Ei se mitään. Vähän valoa on vielä jäljellä. 242 00:16:23,443 --> 00:16:25,236 Ei, odota. Haluan tuollaisen. 243 00:16:35,913 --> 00:16:38,666 -Hei, Reece. -Hei, Zoe. Ihan pikku hetki. 244 00:16:38,750 --> 00:16:40,251 Hei. Kiitoksia. 245 00:16:43,629 --> 00:16:44,547 Moi. 246 00:16:44,630 --> 00:16:47,717 Hei, voisimmeko lykätä sitä tunnilla? 247 00:16:48,926 --> 00:16:51,888 Nukuin pommiin ja heräilen yhä. 248 00:16:51,971 --> 00:16:53,848 Ja on pari asiaa hoidettavana. 249 00:16:53,931 --> 00:16:55,808 Minäkin olen aivan uupunut. 250 00:16:55,892 --> 00:16:57,769 Voisin mennä kotiin nukkumaan. 251 00:16:57,852 --> 00:16:59,812 Odota, ei, tarvitsen vain tunnin. 252 00:16:59,896 --> 00:17:02,523 Ajattelin vain, että... 253 00:17:02,607 --> 00:17:06,527 Jos olisin tiennyt illallisesta, olisin suunnitellut päiväni toisin. 254 00:17:06,611 --> 00:17:08,488 Tunti sopii. 255 00:17:08,571 --> 00:17:10,782 Hienoa. Nähdään hetken päästä. 256 00:17:13,493 --> 00:17:15,453 -Kiitos, Reece. -Nähdään myöhemmin. 257 00:17:17,330 --> 00:17:19,415 SULJETTU 258 00:17:19,499 --> 00:17:23,044 Ei. Hei. Päästäisitkö minut sisään? 259 00:17:23,127 --> 00:17:25,505 Suljitte kuusi minuuttia sitten. 260 00:17:25,588 --> 00:17:29,383 Minun täytyy hakea reseptilääke, käväisen vain. 261 00:17:29,467 --> 00:17:30,927 Älkää viitsikö! 262 00:17:31,886 --> 00:17:33,846 Avaisin oven teille. 263 00:17:39,936 --> 00:17:42,605 -Saisimmeko bruschettan? -Selvä. 264 00:17:42,688 --> 00:17:45,900 Otan lasin nebbioloa. 265 00:17:45,983 --> 00:17:47,235 Otatko viiniä? 266 00:17:47,902 --> 00:17:49,195 Mitä luulisit? 267 00:17:49,278 --> 00:17:51,572 Edessä on täysi työpäivä. 268 00:17:51,656 --> 00:17:53,950 Kysyin vain. Joskus sinä... 269 00:17:54,033 --> 00:17:54,951 En tänään. 270 00:17:57,537 --> 00:17:58,913 Entä sinulle? 271 00:17:58,996 --> 00:18:01,874 Saisinko munakokkelia? 272 00:18:02,792 --> 00:18:03,876 Munakokkelia? 273 00:18:03,960 --> 00:18:06,921 Niin, ja pekonia. En oikeastaan halua muuta nyt. 274 00:18:07,004 --> 00:18:08,381 Zoe? Luulen... 275 00:18:09,298 --> 00:18:13,594 Mitä? Tiedän, että heillä on munia, koska he tarjoavat spagetti carbonaraa, 276 00:18:13,678 --> 00:18:15,847 ja munat on yksi pääaineksista. 277 00:18:15,972 --> 00:18:19,642 Ja guanciale on eräänlaista pekonia, eikö? 278 00:18:21,394 --> 00:18:24,730 Voin tarkistaa keittiöstä, onko... 279 00:18:24,814 --> 00:18:26,399 Miksi sinun pitää tarkistaa? 280 00:18:26,482 --> 00:18:29,861 He voivat tehdä munakokkelia, koska heillä on munia. 281 00:18:29,944 --> 00:18:32,947 Ja laittaa sen lautaselle guancialen kanssa. 282 00:18:33,030 --> 00:18:37,285 Se on spagetti carbonara miinus spagetti. 283 00:18:38,661 --> 00:18:40,955 Kokki ei yleensä suostu muuntelemaan, 284 00:18:41,038 --> 00:18:43,875 joten haluatko mitään muuta, jos hän sanoo ei? 285 00:18:47,420 --> 00:18:49,797 Unohda. Otan vain cappuccinon. 286 00:18:50,590 --> 00:18:51,591 Selvä. 287 00:18:51,674 --> 00:18:53,259 Kas, paahtoleipä. 288 00:18:55,303 --> 00:18:56,721 -Kiitos. -Kiitos. 289 00:18:58,264 --> 00:18:59,390 Kiitoksia. 290 00:19:02,602 --> 00:19:03,686 Mitä? 291 00:19:05,521 --> 00:19:06,564 Ei mitään. 292 00:19:17,199 --> 00:19:19,035 Menen vessaan. 293 00:19:27,168 --> 00:19:29,378 -Hei, minä vain... -Niin? 294 00:19:29,462 --> 00:19:31,797 -Anteeksi tuo äskeinen. -Ei se mitään. 295 00:19:31,881 --> 00:19:33,341 Hän ei voi hyvin. 296 00:19:33,424 --> 00:19:35,843 Olisi hienoa, jos voisit tuoda cappuccinon. 297 00:19:35,927 --> 00:19:40,306 Jos sinulla on munia ja tuot niitä, se on upeaa. Jos ei, niin sekin sopii. 298 00:19:40,389 --> 00:19:42,600 -Totta kai. -Niinkö? Kiitos vielä. 299 00:19:42,683 --> 00:19:44,268 -Arvostan sitä. -Totta kai. 300 00:19:47,563 --> 00:19:50,066 Äitini on tulossa käymään tänä viikonloppuna. 301 00:19:51,025 --> 00:19:52,360 Oikeasti? 302 00:19:52,443 --> 00:19:55,237 En tiennyt, että hän on tulee. Vai unohdinko? 303 00:19:55,321 --> 00:19:58,783 Hän menee tätini kanssa risteilylle, joka lähtee New Yorkista. 304 00:19:58,866 --> 00:20:02,912 Hän lentää etukäteen tapaamaan minua. 305 00:20:02,995 --> 00:20:04,205 Mukavaa. 306 00:20:06,123 --> 00:20:07,500 Hän haluaa tavata sinut. 307 00:20:08,584 --> 00:20:09,669 Niinkö? 308 00:20:10,878 --> 00:20:12,713 Ja haluan hänen tapaavan sinut. 309 00:20:15,049 --> 00:20:17,635 Minusta on sen aika. Eikö sinusta? 310 00:20:17,718 --> 00:20:18,844 Ehdottomasti. 311 00:20:20,596 --> 00:20:22,390 Niin. Selvä. 312 00:20:22,473 --> 00:20:25,559 Minne veisimme hänet? 313 00:20:25,643 --> 00:20:27,770 Ehkä mukava illallinen jossain? 314 00:20:27,853 --> 00:20:30,940 Enkä tilaa munia. Lupaan sen. 315 00:20:32,233 --> 00:20:36,529 Mutta hänen on oltava laivassa neljältä. 316 00:20:37,113 --> 00:20:40,324 Kaupungissa ollessaan hän menee kaikkein mieluimmin 317 00:20:40,408 --> 00:20:44,120 siihen ihanaan dim sum -paikkaan Sunset Parkissa. 318 00:20:45,871 --> 00:20:46,747 Selvä. 319 00:20:46,831 --> 00:20:52,670 Se on aika brunssityyppinen paikka. Alkuiltapäivän tyyppinen. 320 00:20:52,753 --> 00:20:53,754 Selvä. 321 00:20:53,838 --> 00:20:55,673 Se ei ole paras mahdollinen, 322 00:20:55,756 --> 00:20:59,093 mutta en tiedä, milloin hän tulee seuraavan kerran. 323 00:20:59,176 --> 00:21:00,428 Haluan todella... 324 00:21:00,511 --> 00:21:02,430 Haluan tavata hänet, Jordan. 325 00:21:04,223 --> 00:21:05,433 Olen innoissani. 326 00:21:14,608 --> 00:21:17,278 Älä huolehdi. Tiedät, että kaikki on hyvin. 327 00:21:18,029 --> 00:21:20,364 On ihanaa viettää aikaa vain sinun kanssasi. 328 00:21:20,448 --> 00:21:21,449 Kiitos, äiti. 329 00:21:22,408 --> 00:21:23,242 Anteeksi. 330 00:21:23,325 --> 00:21:25,161 Kerro, että on hänen syytään, 331 00:21:25,244 --> 00:21:28,789 että söin tuplasti niin monta mykyä kuin aioin. 332 00:21:29,999 --> 00:21:32,668 Yritän vielä kerran. 333 00:21:44,013 --> 00:21:45,222 Paska! 334 00:21:46,474 --> 00:21:48,559 Anteeksi. Olen tulossa. 335 00:21:48,642 --> 00:21:51,103 Ei, älä vaivaudu. Olemme melkein valmiit. 336 00:21:51,187 --> 00:21:52,521 Onneksi olet kunnossa. 337 00:21:52,605 --> 00:21:57,485 Kyllä olen. Olin nukkumassa. Mutta varmaan tiedätkin sen. 338 00:21:57,568 --> 00:22:00,780 Halusin tosiaan vain varmistaa, että olet kunnossa. 339 00:22:00,863 --> 00:22:02,156 Kuule, olen idiootti. 340 00:22:02,239 --> 00:22:05,576 En laittanut herätystä, koska aioin pysyä hereillä, mutta... 341 00:22:05,659 --> 00:22:06,911 Mene takaisin sänkyyn. 342 00:22:07,870 --> 00:22:09,163 Voi paska! Selvä. 343 00:22:09,246 --> 00:22:12,083 Kengät. 344 00:22:12,166 --> 00:22:13,542 Ei. 345 00:22:16,587 --> 00:22:21,383 Odota, olen täällä! Voi herranjumala. Olen todella pahoillani. 346 00:22:21,467 --> 00:22:24,011 -Hei. -Sinun ei olisi tarvinnut juosta. 347 00:22:24,095 --> 00:22:25,638 Hei, olen Zoe. 348 00:22:25,721 --> 00:22:28,265 Ihanaa, että vihdoinkin tapaan sinut, Zoe. 349 00:22:28,349 --> 00:22:29,809 Samoin. Olen tosi pahoillani. 350 00:22:29,892 --> 00:22:32,520 Älä ole. Nyt on viikonloppu. 351 00:22:32,603 --> 00:22:34,730 -Olet nuori. Tiedän, millaista se on. -Ei. 352 00:22:34,814 --> 00:22:37,149 Ei, niin ei käynyt. Mutta... 353 00:22:37,233 --> 00:22:41,779 Ei se mitään. Odotan innolla, että saamme tutustua paremmin ensi kerralla. 354 00:22:41,862 --> 00:22:43,823 -Samoin. -Sinun pitää lähteä, äiti. 355 00:22:43,906 --> 00:22:44,949 Selvä. 356 00:22:48,202 --> 00:22:49,787 Olet rakas. 357 00:22:52,957 --> 00:22:54,083 -Pidä hauskaa. -Kiitos. 358 00:22:54,166 --> 00:22:55,417 Turvallista matkaa. 359 00:22:55,501 --> 00:22:56,669 Nähdään. 360 00:23:02,675 --> 00:23:03,843 Heippa. 361 00:23:08,055 --> 00:23:10,015 -Olen pahoillani. -Tiedän. 362 00:23:10,141 --> 00:23:12,685 -Minä hyvitän sen. -Et voi. Kaikki hyvin. 363 00:23:12,768 --> 00:23:17,815 Jos en voi, kaikki ei ole hyvin. Älä sano, että kaikki hyvin, jos ei ole. 364 00:23:18,774 --> 00:23:21,610 Selvä. Tiedätkö mitä? Kaikki ei ole hyvin. 365 00:23:21,694 --> 00:23:24,530 -Selvä. -Kurjaa, ettet ollut siellä tänään. 366 00:23:24,613 --> 00:23:26,532 Kyse on paljon muustakin. 367 00:23:26,615 --> 00:23:30,953 On inhottavaa, ettemme voi tehdä mitään normaalia. Ikinä. 368 00:23:31,036 --> 00:23:35,207 On inhottavaa, ettemme voi mennä kävelylle tai kahville tai brunssille. 369 00:23:35,291 --> 00:23:37,626 -"Brunssille." -Niin. Brunssille. 370 00:23:37,710 --> 00:23:39,920 On inhottavaa, että väsyttää koko ajan. 371 00:23:40,004 --> 00:23:42,131 Että pitää puolustella sinua, 372 00:23:42,214 --> 00:23:44,216 etten voi haaveilla tulevaisuudesta, 373 00:23:44,300 --> 00:23:46,093 koska en tiedä, miltä se näyttää. 374 00:23:46,177 --> 00:23:49,597 Keskiyön häät? Vauva, josta et voi pitää huolta? 375 00:23:50,723 --> 00:23:52,099 Mietitkö tuollaisia? 376 00:23:52,183 --> 00:23:56,854 En halua, koska sellainen tulevaisuus on mahdoton kanssasi. 377 00:23:56,937 --> 00:23:59,481 Mitä haluat minun sanovan? 378 00:23:59,565 --> 00:24:02,067 Olen ollut rehellinen alusta alkaen. 379 00:24:02,151 --> 00:24:04,612 Mutta sinun ehdoillasi alusta asti. 380 00:24:04,695 --> 00:24:08,449 Olen sinnitellyt ilman unta ollakseni kanssasi. 381 00:24:08,532 --> 00:24:11,911 Ja sinä et voi edes laittaa herätystä tavataksesi äitini. 382 00:24:11,994 --> 00:24:14,246 Se on sairaus, Jordan. 383 00:24:14,330 --> 00:24:17,166 Ei mikään elämäntapavalinta. 384 00:24:17,249 --> 00:24:19,043 Luulin, että ymmärrät sen, 385 00:24:19,126 --> 00:24:22,213 mutta hyvä tietää, mitä tekisit, jos sairastuisin. 386 00:24:22,296 --> 00:24:24,965 Jos olisit oikeasti sairas, huolehtisin sinusta. 387 00:24:26,425 --> 00:24:28,135 Mitä tuo tarkoittaa? 388 00:24:30,304 --> 00:24:32,306 Eikö tämä ole oikea sairaus? 389 00:24:33,265 --> 00:24:34,266 Kuten... 390 00:24:34,975 --> 00:24:38,562 Sano vain. Jordan? Sano se. 391 00:24:38,646 --> 00:24:41,106 Näen, että haluat sanoa sen. Sano se siis. 392 00:24:41,190 --> 00:24:43,776 Vai pyydätkö vain puolestani 393 00:24:43,859 --> 00:24:45,694 salaa anteeksi tarjoilijalta? 394 00:24:47,029 --> 00:24:49,073 Väität, että puolustelet minua, 395 00:24:49,156 --> 00:24:52,868 mutta kyseessä ei ole tekosyy, jos ongelma on todellinen. 396 00:24:52,952 --> 00:24:57,581 Minusta se on sopiva sairaus introvertille, 397 00:24:57,665 --> 00:25:01,460 joka ei ehkä haluakaan olla yhteydessä maailmaan. 398 00:25:01,543 --> 00:25:05,130 Niin, koska tämä on tehnyt elämäni niin mukavaksi. 399 00:25:12,263 --> 00:25:13,347 Minä... 400 00:25:14,431 --> 00:25:15,599 Tarvitsen aikaa. 401 00:25:17,726 --> 00:25:18,852 Selvä. 402 00:25:23,357 --> 00:25:24,441 "Selvä." 403 00:25:26,026 --> 00:25:27,027 Noin vain? 404 00:26:26,587 --> 00:26:28,547 Tänä iltana 405 00:26:29,548 --> 00:26:33,385 teidän pitää lukea Kentin osavaltion ammuskelusta. 406 00:26:33,469 --> 00:26:35,929 Se oli luvussa, jota luimme eilen illalla. 407 00:26:37,056 --> 00:26:37,973 Aivan. 408 00:26:39,266 --> 00:26:43,187 Käydään se siis yhdessä läpi. 409 00:26:43,270 --> 00:26:45,898 Ei. Kolme PBR:ää, kaksi Heinekeniä. 410 00:26:45,981 --> 00:26:49,234 -Vanessa? Hei. -Hei, tyttö. Mitä kuuluu? 411 00:26:49,318 --> 00:26:52,488 Mennäänkö syömään, kun pääsemme töistä? 412 00:26:52,571 --> 00:26:55,532 Kuulostaa kivalta, mutta on mentävä suoraan nukkumaan. 413 00:26:55,616 --> 00:26:57,117 Minulle tehdään toimenpide. 414 00:26:57,201 --> 00:27:01,038 Se ei ole iso juttu, mutta en halua saada anestesiaa nukkumatta. 415 00:27:01,121 --> 00:27:02,373 Anestesiaa? 416 00:27:15,594 --> 00:27:17,513 Hei. Hyvää huomenta. 417 00:27:19,848 --> 00:27:20,933 Anteeksi. 418 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 Valmista on. 419 00:27:22,559 --> 00:27:23,560 Millainen on olo? 420 00:27:23,644 --> 00:27:26,772 Vähän kipeä, mutta lähinnä olen vain väsynyt. 421 00:27:27,606 --> 00:27:30,442 En yhtä väsynyt kuin sinä mutta väsynyt. 422 00:27:30,526 --> 00:27:31,443 Selvä. 423 00:27:32,069 --> 00:27:32,986 Hei! 424 00:27:34,071 --> 00:27:37,491 Kiitos, että tulit. Sinun ei olisi tarvinnut tehdä tätä ja... 425 00:27:37,574 --> 00:27:42,371 Tiedän. Mutten halunnut sinun olevan yksin. 426 00:27:42,454 --> 00:27:44,331 Tämä voi olla pelottavaa. 427 00:27:45,624 --> 00:27:49,378 Eikä minunkaan tarvitse olla yksin. 428 00:27:50,587 --> 00:27:51,839 Tules tänne. 429 00:27:54,091 --> 00:27:55,342 Kahvini. 430 00:27:56,343 --> 00:27:57,761 -Anteeksi. -Ei se mitään. 431 00:27:58,470 --> 00:28:00,806 Ei, minusta olisi mukava olla kultissa. 432 00:28:00,889 --> 00:28:04,601 Ei tarvitsisi tehdä päätöksiä. Se on tavallaan rentouttavaa. 433 00:28:04,685 --> 00:28:07,062 -Sinähän pidät kotiasuista. -Niin pidän. 434 00:28:07,146 --> 00:28:08,689 Ja pitkistä katsekontakteista. 435 00:28:09,356 --> 00:28:10,524 Voisin perustaa kultin. 436 00:28:10,607 --> 00:28:12,985 Ota katsekontakti huoneen poikki. 437 00:28:14,111 --> 00:28:17,322 Odotusaika on 90 minuuttia, 438 00:28:17,406 --> 00:28:20,451 mutta yhteispöydässä lähempänä 75:ttä. 439 00:28:23,036 --> 00:28:26,039 -Miksemme vain... -Mennään yhteispöytään. Vai mitä? 440 00:28:26,123 --> 00:28:27,332 Sopii. 441 00:28:27,416 --> 00:28:29,793 Hienoa. Olen halunnut kokeilla tätä paikkaa. 442 00:28:29,877 --> 00:28:33,005 Heillä on kuulemma kokonainen mimosoihin perustuva menu. 443 00:29:25,057 --> 00:29:29,186 EHTISITKÖ TAVATA MINUT KUUDEN AIKAAN ILLALLA/AAMULLA? 444 00:29:31,605 --> 00:29:34,775 MISSÄ HALUAT TAVATA? VANHASSA... 445 00:30:06,807 --> 00:30:07,891 Huhuu? 446 00:30:20,571 --> 00:30:22,406 Kutsuitko tänne murhataksesi minut? 447 00:30:24,032 --> 00:30:26,785 Hitto. Siinä meni iso yllätykseni. 448 00:30:29,746 --> 00:30:30,622 Hei. 449 00:30:31,331 --> 00:30:32,249 Hei. 450 00:30:34,209 --> 00:30:35,586 Miten olet voinut? 451 00:30:38,964 --> 00:30:39,840 Entä sinä? 452 00:30:40,924 --> 00:30:41,925 Sama. 453 00:30:46,346 --> 00:30:47,806 Mikä tämä paikka on? 454 00:30:50,183 --> 00:30:52,811 Kaverini tuntee tyypin, joka juuri muutti pois. 455 00:30:53,645 --> 00:30:54,771 Muutatko sinä? 456 00:30:57,190 --> 00:30:59,359 Haluatko nähdä makuuhuoneen? 457 00:31:23,508 --> 00:31:27,054 Päivällä koko olohuone täyttyy valolla, 458 00:31:27,137 --> 00:31:30,349 ja yöllä voit tehdä töitä tuolla, 459 00:31:31,141 --> 00:31:33,644 kun kuunvalo loistaa sisään. 460 00:31:36,021 --> 00:31:39,274 Ehdotatko sitä, mitä luulen? 461 00:31:39,358 --> 00:31:43,320 Minusta teimme virheen, kun koetimme tulla toistemme maailmaan. 462 00:31:45,656 --> 00:31:48,033 Mutta miten sitten elämme? 463 00:31:49,159 --> 00:31:50,952 Haluan vain olla lähelläsi. 464 00:31:51,870 --> 00:31:55,332 Unessa. Hereillä. Miten vain. 465 00:31:57,376 --> 00:32:03,090 Näemme toisemme limittäisinä tunteina. Ihan sama. 466 00:32:03,173 --> 00:32:08,553 Entä ne asiat, jotka sanoit silloin kadulla? 467 00:32:08,637 --> 00:32:09,846 Olin vihainen. 468 00:32:10,472 --> 00:32:14,101 Unohdin, että suhteessa 469 00:32:15,227 --> 00:32:21,024 päätetään olla toisen kanssa, joka elää omassa todellisuudessaan. 470 00:32:22,234 --> 00:32:23,694 Kaipaan todellisuuttasi. 471 00:32:24,319 --> 00:32:26,863 Rakastan sinun todellisuuttasi. 472 00:32:42,129 --> 00:32:44,381 Päiväpoika ja Yötyttö. 473 00:32:47,259 --> 00:32:48,760 Se on satu. 474 00:32:50,178 --> 00:32:53,056 Noita kasvattaa kaksi lasta vankeudessa, 475 00:32:53,140 --> 00:32:57,436 ja poika näkee vain päivän ja tyttö vain yön. 476 00:32:58,228 --> 00:33:01,773 Eräänä päivänä poika on ulkona pitempään kuin saisi, 477 00:33:01,857 --> 00:33:04,192 ja hän kauhistuu, kun tulee pimeä. 478 00:33:05,068 --> 00:33:08,989 Tyttö löytää hänet vapisevana puutarhasta ja koettaa lohduttaa häntä. 479 00:33:09,072 --> 00:33:14,119 Hän kertoo pojalle, kuinka lempeä ja suloinen yö voi olla. 480 00:33:14,953 --> 00:33:16,705 Ja koska tyttö on hereillä, 481 00:33:16,788 --> 00:33:20,542 hän lupaa vahtia poikaa tämän nukkuessa. 482 00:33:22,878 --> 00:33:27,591 Kun aurinko nousee, poika herää. 483 00:33:29,634 --> 00:33:35,223 Nyt tyttöä pelottaa, koska hän ei ole ennen nähnyt aurinkoa. 484 00:33:39,895 --> 00:33:41,229 Miten satu päättyy? 485 00:33:43,732 --> 00:33:47,611 Poika kantaa tyttöä sylissään, kun tämä nukkuu pimeään asti. 486 00:34:53,760 --> 00:34:55,762 Tekstitys: Mirja Muurinen 487 00:34:55,846 --> 00:34:57,848 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen