1 00:00:11,096 --> 00:00:14,391 ♪ We face the music together ♪ 2 00:00:15,768 --> 00:00:19,146 ♪ And throw our hats in the ring ♪ 3 00:00:22,357 --> 00:00:25,235 ♪ Facing all kinds of weather ♪ 4 00:00:27,404 --> 00:00:30,991 ♪ And not afraid of anything ♪ 5 00:00:30,991 --> 00:00:33,076 ♪ Hey ♪ 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,871 ♪ When the sun comes up, we'll be on our way ♪ 7 00:00:35,871 --> 00:00:38,165 ♪ And we don't care where we land ♪ 8 00:00:38,165 --> 00:00:41,919 ♪ And the waves are high, but we won't turn round ♪ 9 00:00:41,919 --> 00:00:44,713 ♪ 'Cause your hand is in my hand ♪ 10 00:00:44,713 --> 00:00:46,673 ♪ And, oh-oh ♪ 11 00:00:46,673 --> 00:00:50,469 ♪ You make me feel invincible ♪ 12 00:00:50,469 --> 00:00:53,388 ♪ 'Cause it's you and me ♪ 13 00:00:53,388 --> 00:00:56,225 ♪ Through the wind and hail ♪ 14 00:00:56,225 --> 00:01:01,355 ♪ Setting sail into the world ♪♪ 15 00:01:04,858 --> 00:01:07,110 [♪ Ben Pirani: "Dreamin's For Free"] 16 00:01:07,110 --> 00:01:09,112 ♪ ♪ 17 00:01:15,202 --> 00:01:18,789 ♪ Oh, my darlin'... 18 00:01:18,789 --> 00:01:21,542 - On the hinge? - I've seen her on the hinge. 19 00:01:21,542 --> 00:01:23,669 - It's a small bisexual community. - I think it'd be really good. 20 00:01:23,669 --> 00:01:25,045 - Thank you. - [chuckles] Can I? 21 00:01:25,045 --> 00:01:27,339 - I c... - Very small bisexuals. 22 00:01:27,339 --> 00:01:30,175 - Yes, thank you. - Okay, that's-that's really weird. 23 00:01:30,175 --> 00:01:31,510 - [laughter] - That's really weird. 24 00:01:31,510 --> 00:01:33,303 Oh, I want this. 25 00:01:33,303 --> 00:01:34,805 - What is poutine anyway? - So, wait, what did she text you? 26 00:01:34,805 --> 00:01:36,390 [laughter] 27 00:01:36,390 --> 00:01:38,267 [Sky] She texts me saying that she isn't rich, 28 00:01:38,267 --> 00:01:41,520 - but she has multiple cashmere berets... - Thank you, thank you. 29 00:01:41,520 --> 00:01:43,480 - ...and she's an intern. - [Billy] That is so cute. 30 00:01:43,480 --> 00:01:46,191 - And I miss dating her 'cause she would pay for my food. - No, no, no. 31 00:01:46,191 --> 00:01:48,068 I hate that fake struggle bullshit. 32 00:01:48,068 --> 00:01:50,946 She should just admit that her parents help her out. 33 00:01:50,946 --> 00:01:53,031 - Excuse me. - ...recycling using glass. 34 00:01:53,031 --> 00:01:55,617 Can we... can we borrow your cream? 35 00:01:55,617 --> 00:01:56,994 ♪ Dreamin'... 36 00:01:56,994 --> 00:01:59,204 Yeah. You can have it. 37 00:01:59,204 --> 00:02:01,790 - Excuse me, what?! What? How can your mom... - Yes, it's true. 38 00:02:01,790 --> 00:02:03,667 - ...hate Greta Thunberg?! - She just thinks 39 00:02:03,667 --> 00:02:05,085 - there's more to the story. - [laughs] 40 00:02:05,085 --> 00:02:07,921 Sorry. Sorry about my obnoxious friends. 41 00:02:07,921 --> 00:02:10,674 I-I just realized that it was probably quiet 42 00:02:10,674 --> 00:02:12,634 in here before we came in and ruined it. 43 00:02:12,634 --> 00:02:13,927 It's a diner. 44 00:02:13,927 --> 00:02:16,263 It's supposed to be... bustling. 45 00:02:16,263 --> 00:02:18,181 You an artist? 46 00:02:18,181 --> 00:02:20,183 Yes, I am. 47 00:02:20,183 --> 00:02:22,352 Crayons are actually my medium. 48 00:02:22,352 --> 00:02:24,187 Okay. 49 00:02:27,691 --> 00:02:29,359 I'm kidding. 50 00:02:29,359 --> 00:02:31,278 [laughs] 51 00:02:31,278 --> 00:02:32,696 Yeah. 52 00:02:32,696 --> 00:02:34,281 It's just habit. 53 00:02:34,281 --> 00:02:36,992 I come here with my nieces. 54 00:02:39,328 --> 00:02:41,622 I'm-I'm gonna... 55 00:02:41,622 --> 00:02:43,123 let you get back to it. 56 00:02:43,123 --> 00:02:44,458 Thank you for the cream. 57 00:02:44,458 --> 00:02:47,127 - Yeah, you're good. - You are so cute. 58 00:02:47,127 --> 00:02:48,503 - Look at him smile. - Look at him blush. 59 00:02:48,503 --> 00:02:49,838 - Look at him blush. - I'm not blushing. 60 00:02:49,838 --> 00:02:51,506 - I'm not blushing. - [chuckling] 61 00:02:51,506 --> 00:02:53,008 Thanks. 62 00:02:53,008 --> 00:02:55,636 - Receipt? - I'm good. Thank you. 63 00:02:55,636 --> 00:02:58,639 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Um... 64 00:02:58,639 --> 00:02:59,973 You don't have to run. 65 00:02:59,973 --> 00:03:01,934 I'm-I'm literally standing still. 66 00:03:01,934 --> 00:03:02,935 That's true. 67 00:03:02,935 --> 00:03:04,728 [chuckles] 68 00:03:04,728 --> 00:03:06,772 ♪ Dreamin'... 69 00:03:06,772 --> 00:03:08,065 [Sky mouthing] 70 00:03:08,065 --> 00:03:10,484 So, you want me to call you? 71 00:03:10,484 --> 00:03:11,652 Yeah, if-if you want. 72 00:03:11,652 --> 00:03:13,362 I... But the longer I stand here, 73 00:03:13,362 --> 00:03:16,031 the more I-I realize I don't actually know your deal, and, 74 00:03:16,031 --> 00:03:18,951 uh, I might be coming off like some kind of, uh, 75 00:03:18,951 --> 00:03:21,620 - gross late-night guy. - You're not gross. 76 00:03:21,620 --> 00:03:23,622 - No? - No. 77 00:03:23,622 --> 00:03:25,040 Good. 78 00:03:25,040 --> 00:03:26,458 Uh... 79 00:03:26,458 --> 00:03:29,169 Well, thank you for this. 80 00:03:29,169 --> 00:03:31,296 ♪ ♪ 81 00:03:31,296 --> 00:03:33,048 [Jordan] Good night. 82 00:03:33,048 --> 00:03:34,591 Uh, yeah. 83 00:03:34,591 --> 00:03:36,051 Have a good one. 84 00:03:37,678 --> 00:03:39,471 ♪ ♪ 85 00:03:39,471 --> 00:03:42,849 [indistinct chatter, laughter] 86 00:03:44,518 --> 00:03:47,396 [Zoe] Once upon a time, there was a girl 87 00:03:47,396 --> 00:03:49,106 who was only awake at night. 88 00:03:57,072 --> 00:03:59,449 She shared the streets with sleepwalkers, 89 00:03:59,449 --> 00:04:01,702 travelers and ghosts. 90 00:04:03,829 --> 00:04:05,998 For as long as she could remember, 91 00:04:05,998 --> 00:04:10,043 she had been asleep when everyone else was awake... 92 00:04:12,796 --> 00:04:16,174 ...and awake when the rest of the world was sleeping. 93 00:04:16,174 --> 00:04:18,510 Oh. Thank you, Albert. 94 00:04:18,510 --> 00:04:19,845 - You're the best. - I got you. 95 00:04:19,845 --> 00:04:22,264 - How's it going? - Oh, I'm just chilling. 96 00:04:22,264 --> 00:04:23,765 - Take your time. - Thank you. 97 00:04:25,434 --> 00:04:27,894 [Zoe] The moon was her sun... 98 00:04:29,813 --> 00:04:31,898 ...and the sun was her moon. 99 00:04:31,898 --> 00:04:33,442 Thank you! 100 00:04:33,442 --> 00:04:35,444 ♪ ♪ 101 00:04:38,113 --> 00:04:41,366 The darkness was her hometown. 102 00:04:41,366 --> 00:04:45,787 The only traffic, the stars crowded in the sky. 103 00:04:47,873 --> 00:04:49,624 She was a Night Girl. 104 00:04:52,335 --> 00:04:54,838 And this was all she had ever known. 105 00:05:02,637 --> 00:05:04,639 ♪ ♪ 106 00:05:18,278 --> 00:05:20,864 [Zoe] That makes sense. 107 00:05:20,864 --> 00:05:23,492 I bet you're, like, a really cool teacher. 108 00:05:23,492 --> 00:05:26,912 The one all the kids like the best. [chuckles] 109 00:05:26,912 --> 00:05:29,581 - It's true, isn't it? - I... 110 00:05:29,581 --> 00:05:31,583 - I like them, too, by the way. - I knew it. 111 00:05:31,583 --> 00:05:34,669 - It's like reciprocal respect going on. - I knew it. I can tell. 112 00:05:34,669 --> 00:05:37,339 You're, like, a people person. 113 00:05:37,339 --> 00:05:40,842 Us weirdo science types simply can't relate. 114 00:05:40,842 --> 00:05:42,761 You're a scientist? 115 00:05:42,761 --> 00:05:44,012 Not really. 116 00:05:44,012 --> 00:05:46,723 It's just what I studied in school. 117 00:05:46,723 --> 00:05:48,725 You wanted to be a doctor? 118 00:05:48,725 --> 00:05:50,685 No. Not even. 119 00:05:50,685 --> 00:05:52,354 No, I... 120 00:05:52,354 --> 00:05:54,106 Okay, the truth is, 121 00:05:54,106 --> 00:05:57,526 and I don't usually tell this to just, like, anybody, 122 00:05:57,526 --> 00:05:59,402 - but... - Ooh... 123 00:05:59,402 --> 00:06:02,948 I actually like 124 00:06:02,948 --> 00:06:04,658 thinking about physics. 125 00:06:04,658 --> 00:06:06,368 - Me, too. - Really? 126 00:06:06,368 --> 00:06:07,953 No, I don't really like it. 127 00:06:07,953 --> 00:06:09,913 [laughs] 128 00:06:09,913 --> 00:06:11,915 What do you do for work? 129 00:06:12,916 --> 00:06:14,376 Different things. 130 00:06:14,376 --> 00:06:15,544 Yeah. 131 00:06:15,544 --> 00:06:16,962 That doesn't sound shady at all. 132 00:06:16,962 --> 00:06:18,880 [laughs] 133 00:06:18,880 --> 00:06:21,133 I edit textbooks. 134 00:06:21,133 --> 00:06:22,843 Which is not as boring as it sounds. 135 00:06:22,843 --> 00:06:24,302 Okay. 136 00:06:24,302 --> 00:06:28,140 And I also work two times a week at a club. 137 00:06:28,140 --> 00:06:29,558 [Jordan] I bike to work. 138 00:06:29,558 --> 00:06:32,060 Uh, I'm cooped up in the classroom all week, 139 00:06:32,060 --> 00:06:35,272 so I take whatever chance I get 140 00:06:35,272 --> 00:06:37,023 to be outdoors in the sun. 141 00:06:37,023 --> 00:06:38,191 Mm. 142 00:06:38,191 --> 00:06:40,277 Yeah, that makes sense. 143 00:06:40,277 --> 00:06:41,862 I know what you're thinking. 144 00:06:41,862 --> 00:06:43,780 "Oh, it's dangerous to bike in the city." 145 00:06:43,780 --> 00:06:46,074 But there are a lot more bike lanes than there used to be. 146 00:06:46,074 --> 00:06:47,909 So the city's a much more bikeable city 147 00:06:47,909 --> 00:06:50,745 - than it used to be. - Yeah. Totally. 148 00:06:50,745 --> 00:06:53,290 Maybe we can go for a bike ride one day. 149 00:06:54,749 --> 00:06:56,751 Um... 150 00:06:56,751 --> 00:06:58,086 Well... 151 00:06:58,086 --> 00:06:59,421 [stammers] 152 00:07:00,422 --> 00:07:02,090 [Jordan] So you're like a... 153 00:07:02,090 --> 00:07:05,177 - vampire? - [chuckles] 154 00:07:05,177 --> 00:07:09,598 Usually, I go to bed at 8:00 or 9:00 a.m. 155 00:07:09,598 --> 00:07:12,058 and wake up around 5:00 p.m. 156 00:07:12,058 --> 00:07:13,894 And what's it called? 157 00:07:13,894 --> 00:07:15,896 Delayed sleep phase syndrome. 158 00:07:15,896 --> 00:07:18,565 It's a circadian rhythm disorder. 159 00:07:18,565 --> 00:07:22,277 So, what would happen if you forced yourself to... 160 00:07:22,277 --> 00:07:23,486 keep normal hours? 161 00:07:23,486 --> 00:07:25,322 You don't think I've tried that? 162 00:07:25,322 --> 00:07:29,409 It feels like I'm jet-lagged all the time. 163 00:07:29,409 --> 00:07:32,204 Like, my body rejects it. 164 00:07:32,204 --> 00:07:33,455 That's so wild. 165 00:07:33,455 --> 00:07:36,750 [chuckles] Yeah, it is wild, I guess. 166 00:07:36,750 --> 00:07:39,169 I mean, there are weird aspects, for sure. 167 00:07:39,169 --> 00:07:41,379 Like, um... 168 00:07:41,379 --> 00:07:44,299 I'm always confused about what day of the week it is, 169 00:07:44,299 --> 00:07:48,011 because my days change in the middle. 170 00:07:48,011 --> 00:07:50,680 Dating can be... 171 00:07:50,680 --> 00:07:52,307 tricky. 172 00:07:52,307 --> 00:07:55,602 But there can be perks, too. 173 00:07:55,602 --> 00:07:57,187 Like, I don't have to deal with traffic 174 00:07:57,187 --> 00:07:59,814 or interruptions while I'm working. 175 00:07:59,814 --> 00:08:02,108 I always make sure I'm back in my apartment 176 00:08:02,108 --> 00:08:05,528 before the daily rush of morning commuters. 177 00:08:05,528 --> 00:08:08,782 So I can go weeks without laying eyes on, like, 178 00:08:08,782 --> 00:08:13,203 a single yoga mom or banker bro. 179 00:08:13,203 --> 00:08:14,704 But the-the commuters, 180 00:08:14,704 --> 00:08:18,124 the moms, the-the banker bros, 181 00:08:18,124 --> 00:08:20,335 isn't that, like, real life? 182 00:08:20,335 --> 00:08:22,420 It's a version of real life. 183 00:08:22,420 --> 00:08:23,964 But... 184 00:08:23,964 --> 00:08:26,132 there's also real life at night. 185 00:08:26,132 --> 00:08:28,802 And let's be honest. 186 00:08:28,802 --> 00:08:33,014 Nighttime folks are way easier to deal with than daytime folks. 187 00:08:33,014 --> 00:08:35,684 - Okay. - [chuckles] 188 00:08:35,684 --> 00:08:40,021 There is something really magical 189 00:08:40,021 --> 00:08:43,275 that kicks in when you feel like you are the only one 190 00:08:43,275 --> 00:08:45,694 in the world still awake. 191 00:08:47,404 --> 00:08:51,533 Like the whole world exists just for you. 192 00:08:53,535 --> 00:08:55,203 I like vampires. 193 00:08:57,539 --> 00:08:59,916 [both chuckle] 194 00:09:00,917 --> 00:09:03,295 Cool. 195 00:09:03,295 --> 00:09:04,963 ♪ ♪ 196 00:09:04,963 --> 00:09:06,214 [Vanessa] So I told him 197 00:09:06,214 --> 00:09:08,383 if his fucking phone is on fucking silent 198 00:09:08,383 --> 00:09:10,635 and that's why he misses every single one of my fucking calls, 199 00:09:10,635 --> 00:09:12,512 then he can either turn that shit up 200 00:09:12,512 --> 00:09:14,180 or the next time he comes to my apartment 201 00:09:14,180 --> 00:09:16,766 to watch football because he's too cheap to spring 202 00:09:16,766 --> 00:09:18,810 for the sports package, I'm gonna barricade 203 00:09:18,810 --> 00:09:20,645 the fucking door. 204 00:09:20,645 --> 00:09:23,106 You get it, Zoe, right? 205 00:09:23,106 --> 00:09:24,190 What? 206 00:09:24,190 --> 00:09:26,318 [muffled music playing] 207 00:09:26,318 --> 00:09:29,195 [phone chimes, vibrates] 208 00:09:29,195 --> 00:09:32,282 [♪ Mighty Clouds: "Now is the Time When All the Children Sleep"] 209 00:09:32,282 --> 00:09:35,118 ♪ Now is the time... 210 00:09:35,118 --> 00:09:38,496 - Okay, wait, so you're in a kickball league? - Yes. 211 00:09:38,496 --> 00:09:41,207 Like, the sport third graders play 212 00:09:41,207 --> 00:09:44,627 because real sports would be too hard? 213 00:09:44,627 --> 00:09:47,088 That's a... that's a common misconception. 214 00:09:47,088 --> 00:09:49,883 [chuckles] In Canada, they call it soccer baseball, 215 00:09:49,883 --> 00:09:53,803 which-which might be an easier way for you to conceptualize it. 216 00:09:53,803 --> 00:09:55,305 Two sports in one. 217 00:09:55,305 --> 00:09:57,140 - Mm. - A super sport, if you would. 218 00:09:57,140 --> 00:09:58,975 [chuckles] 219 00:09:58,975 --> 00:10:03,897 I am on a date with a man who still plays kickball. 220 00:10:03,897 --> 00:10:05,732 Yes. 221 00:10:05,732 --> 00:10:06,858 ♪ Go to your rooms... 222 00:10:06,858 --> 00:10:08,610 This is, like, the least shadiest thing 223 00:10:08,610 --> 00:10:09,736 - I've done today. - [chuckles] 224 00:10:09,736 --> 00:10:12,822 - Just trust me. Pete! - Oh, God. 225 00:10:12,822 --> 00:10:15,408 ♪ Tucked beneath sheets... 226 00:10:15,408 --> 00:10:17,077 - Is that Zoe? - Hey! 227 00:10:17,077 --> 00:10:18,661 Hey, what's up? How are things going? 228 00:10:18,661 --> 00:10:19,996 Pete, Jordan. Jordan, Pete. 229 00:10:19,996 --> 00:10:21,498 - Hey, Jordan. - Hey. - My usual. 230 00:10:21,498 --> 00:10:22,874 Usual? Well, there's two of you this time. 231 00:10:22,874 --> 00:10:24,876 - That's true. - [Peter] Hold on. 232 00:10:24,876 --> 00:10:26,169 [whispers] Hey... 233 00:10:26,169 --> 00:10:29,798 ♪ When all the children sleep... 234 00:10:29,798 --> 00:10:32,592 - I got you some good ones. - Oh, thank you. 235 00:10:32,592 --> 00:10:34,594 - No, no, no, no, no, no, no. - Pete, come on. 236 00:10:34,594 --> 00:10:36,429 - Stop. [laughs] - Eh. 237 00:10:36,429 --> 00:10:37,680 - See you, guys. Nice to meet you. - Bye. 238 00:10:37,680 --> 00:10:39,516 - You, too, Pete. - [chuckles] 239 00:10:39,516 --> 00:10:42,143 Delilah, the late-night radio host? 240 00:10:42,143 --> 00:10:43,895 Mm-hmm. 241 00:10:43,895 --> 00:10:45,271 You said you wouldn't judge. 242 00:10:45,271 --> 00:10:46,523 I'm not. 243 00:10:46,523 --> 00:10:48,483 That is an adorable first crush. 244 00:10:48,483 --> 00:10:51,569 I-I used to think that... 245 00:10:51,569 --> 00:10:53,905 she was dedicating the love songs to me. 246 00:10:53,905 --> 00:10:57,158 - [laughs] - ♪ Go to your rooms ♪ 247 00:10:57,158 --> 00:11:02,288 ♪ Go to your beds and dream ♪ 248 00:11:02,288 --> 00:11:05,959 ♪ Tucked beneath sheets ♪ 249 00:11:05,959 --> 00:11:10,547 ♪ And the monsters sing ♪ 250 00:11:10,547 --> 00:11:14,342 ♪ Now is the time ♪ 251 00:11:14,342 --> 00:11:18,221 ♪ When all the children sleep ♪♪ 252 00:11:18,221 --> 00:11:20,390 I maintain that, in the history of our nation, 253 00:11:20,390 --> 00:11:22,600 we've never actually had free and open elections. 254 00:11:22,600 --> 00:11:24,519 I and your mothers, 255 00:11:24,519 --> 00:11:27,272 up until very recently, were not considered citizens. 256 00:11:27,272 --> 00:11:29,983 But, in our democracy, there are procedures and consequences 257 00:11:29,983 --> 00:11:32,652 - for disenfranchising people's right to vote. - [phone vibrates] 258 00:11:32,652 --> 00:11:35,822 I maintain that most people aren't cheated out 259 00:11:35,822 --> 00:11:38,324 of their right to vote but are lazy 260 00:11:38,324 --> 00:11:40,618 and don't value its importance, 261 00:11:40,618 --> 00:11:42,704 some of our mothers and fathers included. 262 00:11:42,704 --> 00:11:44,622 [Zoe] When I look at social media, 263 00:11:44,622 --> 00:11:47,292 I go into a black hole, 264 00:11:47,292 --> 00:11:49,544 and I emerge hours later, 265 00:11:49,544 --> 00:11:52,088 lost in, like, the wedding registry 266 00:11:52,088 --> 00:11:54,174 of the cousin of someone I hated 267 00:11:54,174 --> 00:11:55,758 - in elementary school. - [chuckles] 268 00:11:55,758 --> 00:11:59,471 Yes, but isn't it the best way of keeping track of everybody? 269 00:11:59,471 --> 00:12:03,141 Why would I want to keep track of everybody? 270 00:12:03,141 --> 00:12:04,934 Oh, shit. 271 00:12:04,934 --> 00:12:07,270 - What? - It's my coworker. 272 00:12:08,605 --> 00:12:11,107 Wait, Jordan, don't look. 273 00:12:11,107 --> 00:12:12,692 - Ow. - [Vanessa] Zoe? 274 00:12:12,692 --> 00:12:14,652 Hey! Hi, girl. 275 00:12:14,652 --> 00:12:16,112 I thought that was you. 276 00:12:16,112 --> 00:12:18,573 Yeah. Hey... Oh, my God. 277 00:12:18,573 --> 00:12:20,033 - Hey. - Hi. 278 00:12:20,033 --> 00:12:21,451 [whispers] Be nice. 279 00:12:21,451 --> 00:12:23,828 I'm telling you, he's Bette Midler 280 00:12:23,828 --> 00:12:26,789 trapped in the body of a 14-year-old Puerto Rican kid. 281 00:12:26,789 --> 00:12:28,166 And how he could see that 282 00:12:28,166 --> 00:12:30,668 as anything less than a compliment is lost on me. 283 00:12:30,668 --> 00:12:33,630 Well, my kid would shit a brick if you told him that. 284 00:12:33,630 --> 00:12:35,715 Wait, you have a kid? 285 00:12:35,715 --> 00:12:38,468 - Yeah. - You don't know that she has a kid? 286 00:12:38,468 --> 00:12:40,720 I guess you don't bring him around the club very much. 287 00:12:40,720 --> 00:12:43,848 Fuck no. Not that this one would notice if I did. 288 00:12:43,848 --> 00:12:46,226 That's Zoe. 289 00:12:46,226 --> 00:12:49,938 Guys, when I am at work, I'm working. 290 00:12:49,938 --> 00:12:52,607 [all laugh] 291 00:12:52,607 --> 00:12:54,609 [Jordan] No, I d... I don't need to see it to know. 292 00:12:54,609 --> 00:12:55,777 [Zoe] You are a teacher. 293 00:12:55,777 --> 00:12:57,695 You are supposed to believe in research 294 00:12:57,695 --> 00:12:59,280 and informed opinions. 295 00:12:59,280 --> 00:13:01,074 I don't need to research The Real Housewives 296 00:13:01,074 --> 00:13:02,534 to know that it's total crap. 297 00:13:02,534 --> 00:13:05,119 Okay. You're completely wrong on this one. 298 00:13:06,412 --> 00:13:08,122 You know it's all scripted, right? 299 00:13:08,122 --> 00:13:09,666 Like, the fakest of the fake. 300 00:13:09,666 --> 00:13:11,209 O-Okay. Okay. 301 00:13:11,209 --> 00:13:15,046 Sometimes the situations are contrived, sure. 302 00:13:15,046 --> 00:13:17,423 You actually have to watch it and listen... 303 00:13:17,423 --> 00:13:20,260 No. Don't kiss me. 304 00:13:20,260 --> 00:13:22,345 The emotions are always real. 305 00:13:22,345 --> 00:13:23,721 It's honest. 306 00:13:23,721 --> 00:13:26,224 Well, you make a compelling argument. 307 00:13:26,224 --> 00:13:27,892 I'm not gonna sleep with you again 308 00:13:27,892 --> 00:13:29,519 until you watch an episode. 309 00:13:29,519 --> 00:13:31,020 I'll download it now. 310 00:13:31,020 --> 00:13:32,438 Great. 311 00:13:33,690 --> 00:13:35,692 ♪ ♪ 312 00:13:48,830 --> 00:13:50,915 I must be dreaming. 313 00:13:52,959 --> 00:13:56,045 Shh. Go back to sleep. 314 00:13:57,088 --> 00:14:00,091 How can I sleep when there's a beautiful vampire 315 00:14:00,091 --> 00:14:02,093 awake in my room? 316 00:14:14,814 --> 00:14:17,692 [chuckles] 317 00:14:17,692 --> 00:14:19,360 Ah. 318 00:14:26,200 --> 00:14:27,994 Thank you for coming tonight. 319 00:14:27,994 --> 00:14:30,038 Like I would miss the opportunity 320 00:14:30,038 --> 00:14:32,957 to watch you completely dominate soccer baseball. 321 00:14:32,957 --> 00:14:35,585 [laughs] 322 00:14:35,585 --> 00:14:37,128 Mmm. 323 00:14:38,588 --> 00:14:40,089 It's kickball, baby. 324 00:14:40,089 --> 00:14:42,300 Oh, my God, Jor... 325 00:14:42,300 --> 00:14:44,886 [laughs] What are you doing? 326 00:14:51,851 --> 00:14:54,270 Oh, my God. I got to go! [laughs] 327 00:14:54,270 --> 00:14:56,522 I'm already late. Bye. 328 00:14:56,522 --> 00:14:57,857 Bye. 329 00:15:00,485 --> 00:15:02,528 [Vanessa] Hey, girl! 330 00:15:02,528 --> 00:15:04,197 Hey. 331 00:15:04,197 --> 00:15:06,658 Thanks for letting me crash your date the other night. 332 00:15:06,658 --> 00:15:09,035 Oh, yeah. You weren't... 333 00:15:09,035 --> 00:15:10,787 It wasn't a problem. 334 00:15:10,787 --> 00:15:13,414 Your boyfriend is, like, really nice. 335 00:15:13,414 --> 00:15:16,042 Her boyfriend is, like, really nice. 336 00:15:16,042 --> 00:15:17,627 Yeah, he is. [chuckles] 337 00:15:17,627 --> 00:15:19,921 - So, how'd you do it? - Do what? 338 00:15:19,921 --> 00:15:21,422 Get such a nice boyfriend. 339 00:15:21,422 --> 00:15:23,758 [phone chimes] 340 00:15:23,758 --> 00:15:26,302 Oh, sorry. [chuckles] 341 00:15:26,302 --> 00:15:29,764 - See you in there. - Yeah, see you in a bit. 342 00:15:34,894 --> 00:15:36,604 Hey, B. 343 00:15:40,066 --> 00:15:43,152 Okay, but she uses the same excuse every time. 344 00:15:43,152 --> 00:15:45,196 Like, how many precancerous moles 345 00:15:45,196 --> 00:15:48,116 are we supposed to believe this woman has? 346 00:15:51,661 --> 00:15:54,539 Totally. You know, I mean, I don't work out for anything. 347 00:15:54,539 --> 00:15:57,166 - Zoe. - [Billy] Oh, Zoe with wine. 348 00:15:57,166 --> 00:15:59,168 - Yeah. Oh, God. - Ooh, careful. 349 00:15:59,168 --> 00:16:01,671 It might suck. It's just a nice label. 350 00:16:01,671 --> 00:16:03,089 You got here just in time. 351 00:16:03,089 --> 00:16:04,882 These bitches are trying to convince me 352 00:16:04,882 --> 00:16:07,635 I have too many shirtless pics on my Tinder profile. 353 00:16:07,635 --> 00:16:09,762 Wait, but isn't that, like, the point? 354 00:16:09,762 --> 00:16:12,098 Thank you. 355 00:16:12,098 --> 00:16:14,642 - Hi. - Hey, you're... 356 00:16:14,642 --> 00:16:16,728 I'm sorry. It took me a while to get going. 357 00:16:16,728 --> 00:16:18,146 It's okay. 358 00:16:18,146 --> 00:16:20,440 There's still a little light left. 359 00:16:23,276 --> 00:16:25,236 No, no, wait. I want one of those. 360 00:16:33,619 --> 00:16:35,663 ♪ ♪ 361 00:16:35,663 --> 00:16:37,206 Yo, Reese. 362 00:16:37,206 --> 00:16:38,708 - Hey, Zoe. - Hey. 363 00:16:38,708 --> 00:16:40,626 - Just give me one second. - Thank you. 364 00:16:43,629 --> 00:16:45,339 - [Jordan] Hi. - Hey. 365 00:16:45,339 --> 00:16:48,134 Do you think that we could push, like, an hour? 366 00:16:48,134 --> 00:16:50,261 Um, I just overslept, 367 00:16:50,261 --> 00:16:52,555 and I am still waking up, and I have a couple errands 368 00:16:52,555 --> 00:16:54,265 - I need to run before. - You know what? 369 00:16:54,265 --> 00:16:55,850 I'm totally exhausted, too. I could... 370 00:16:55,850 --> 00:16:57,810 I could really just go home and crash right now. 371 00:16:57,810 --> 00:16:59,854 Wait, no. I just need an hour. 372 00:16:59,854 --> 00:17:02,231 Okay. I just thought that... 373 00:17:02,231 --> 00:17:03,691 I mean, if I'd known we weren't 374 00:17:03,691 --> 00:17:05,401 having dinner at all, I would've planned 375 00:17:05,401 --> 00:17:06,569 my whole day differently. 376 00:17:06,569 --> 00:17:08,196 Sure, sure. Sure, an hour's fine. 377 00:17:08,196 --> 00:17:09,405 Great. So, 378 00:17:09,405 --> 00:17:11,365 I'll see you in a bit, okay? 379 00:17:13,409 --> 00:17:15,453 - Thank you, Reese. - See you later. 380 00:17:18,289 --> 00:17:20,374 Oh. No, no, no, no. 381 00:17:20,374 --> 00:17:23,085 Hey. Can you just let me in? 382 00:17:23,085 --> 00:17:26,422 You guys, like, closed six minutes ago. I just... 383 00:17:26,422 --> 00:17:27,924 I just really need to pick up a prescription. 384 00:17:27,924 --> 00:17:29,425 I'll be in and out. 385 00:17:29,425 --> 00:17:31,803 Come on! 386 00:17:31,803 --> 00:17:33,846 I would open the door for you. 387 00:17:39,018 --> 00:17:41,479 [Jordan] Uh, can we have bruschetta, 388 00:17:41,479 --> 00:17:42,939 - as well, please? And, uh... - Sure. Yeah. 389 00:17:42,939 --> 00:17:45,942 And I'll have a glass of Nebbiolo. 390 00:17:45,942 --> 00:17:47,485 You want any wine? 391 00:17:47,485 --> 00:17:49,278 - What do you think? - What? 392 00:17:49,278 --> 00:17:51,447 Have a full day of work ahead of me. 393 00:17:51,447 --> 00:17:53,407 I was just asking. Sometimes you... 394 00:17:53,407 --> 00:17:54,951 Not today. 395 00:17:56,702 --> 00:17:58,246 And for you? 396 00:17:58,246 --> 00:18:01,916 Would it be possible to get some scrambled eggs? 397 00:18:01,916 --> 00:18:03,918 Scrambled eggs? 398 00:18:03,918 --> 00:18:05,044 Yeah, and bacon. 399 00:18:05,044 --> 00:18:06,963 That's really all I want right now. 400 00:18:06,963 --> 00:18:08,422 Zoe, uh... 401 00:18:08,422 --> 00:18:10,258 What? 402 00:18:10,258 --> 00:18:12,927 I know they have eggs because they serve spaghetti carbonara, 403 00:18:12,927 --> 00:18:15,888 and eggs is one of the main ingredients of carbonara. 404 00:18:15,888 --> 00:18:17,056 And guanciale. 405 00:18:17,056 --> 00:18:19,600 That's kind of like bacon, right? 406 00:18:21,394 --> 00:18:23,437 Uh, yeah. I mean, I can certainly check 407 00:18:23,437 --> 00:18:24,730 with the kitchen if they... 408 00:18:24,730 --> 00:18:26,440 [Zoe] I don't know why you even have to check. 409 00:18:26,440 --> 00:18:29,819 They can just scramble the eggs that we both know they have 410 00:18:29,819 --> 00:18:32,864 and put it on a plate with the guanciale, 411 00:18:32,864 --> 00:18:37,910 and it's spaghetti carbonara minus the spaghetti. 412 00:18:37,910 --> 00:18:40,955 Uh, chef does not generally allow substitutions. 413 00:18:40,955 --> 00:18:43,875 But is there anything else you would like if he says no? 414 00:18:46,878 --> 00:18:48,754 You know what? Forget it. It's fine. 415 00:18:48,754 --> 00:18:49,839 I'll just have a cappuccino. 416 00:18:49,839 --> 00:18:51,757 Sure. 417 00:18:51,757 --> 00:18:53,634 Look, toast. 418 00:18:55,511 --> 00:18:58,139 - Thank you. - Thanks. 419 00:18:58,139 --> 00:18:59,390 Thank you. 420 00:19:02,184 --> 00:19:03,686 What? 421 00:19:05,771 --> 00:19:07,315 Nothing. 422 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 I'm going to go to the bathroom. 423 00:19:26,876 --> 00:19:29,003 - Hey, hey. Hey, man. Hey, listen. - Yeah. 424 00:19:29,003 --> 00:19:30,546 Sorry about that. 425 00:19:30,546 --> 00:19:31,797 [waiter] Oh, it's no problem. It's good. 426 00:19:31,797 --> 00:19:33,424 [Jordan] She's just not feeling well. 427 00:19:33,424 --> 00:19:35,051 And-and if you could bring the cappuccino, 428 00:19:35,051 --> 00:19:36,677 that would be great. And then if you have eggs 429 00:19:36,677 --> 00:19:38,095 and you could bring the eggs, that would... 430 00:19:38,095 --> 00:19:40,139 That's fantastic. If not, that's totally fine. 431 00:19:40,139 --> 00:19:41,474 - [waiter] Yeah, of course, sir. - [Jordan] Yeah. 432 00:19:41,474 --> 00:19:43,017 - And thanks again. - [waiter] Sure, sure. 433 00:19:43,017 --> 00:19:45,186 - [Jordan] Appreciate it. - [waiter] Yeah. 434 00:19:47,063 --> 00:19:49,607 So, my mom's coming into town this weekend. 435 00:19:49,607 --> 00:19:51,317 Mm, really? 436 00:19:51,317 --> 00:19:53,319 - Mm-hmm. - I didn't know she was visiting. 437 00:19:53,319 --> 00:19:55,655 Or did you tell me and I forgot? 438 00:19:55,655 --> 00:19:57,073 She's going on a cruise with my aunt 439 00:19:57,073 --> 00:19:58,824 that-that leaves from New York. 440 00:19:58,824 --> 00:20:01,077 - Mm. - And so she's flying in a little early 441 00:20:01,077 --> 00:20:02,954 to spend some time with me. 442 00:20:02,954 --> 00:20:04,205 That's nice. 443 00:20:05,247 --> 00:20:06,916 She wants to meet you. 444 00:20:08,668 --> 00:20:10,127 Really? 445 00:20:10,127 --> 00:20:12,380 And I want her to meet you, too. 446 00:20:15,007 --> 00:20:17,677 I think we're there. Don't you? 447 00:20:17,677 --> 00:20:19,261 Definitely. 448 00:20:20,471 --> 00:20:22,348 Yeah. Okay. 449 00:20:22,348 --> 00:20:25,309 So, where should we take her? 450 00:20:25,309 --> 00:20:27,478 Maybe, like, a nice dinner somewhere? 451 00:20:27,478 --> 00:20:29,271 Where I don't order 452 00:20:29,271 --> 00:20:31,983 - eggs, I promise. - [chuckles] 453 00:20:31,983 --> 00:20:35,027 Uh, the thing is she-she has to be 454 00:20:35,027 --> 00:20:36,445 on the boat by 4:00. 455 00:20:36,445 --> 00:20:37,989 So, and-and there's nothing 456 00:20:37,989 --> 00:20:40,157 that she loves more when she's in town 457 00:20:40,157 --> 00:20:44,161 than to go to this dim sum place we both love in Sunset Park. 458 00:20:44,161 --> 00:20:46,414 Oh. Okay. 459 00:20:46,414 --> 00:20:49,834 So, it's kind of a-a-a brunch type thing. 460 00:20:49,834 --> 00:20:53,796 - Like, a early... early afternoon type thing. - Okay. 461 00:20:53,796 --> 00:20:55,673 I-I know that... I know it's not ideal, 462 00:20:55,673 --> 00:20:58,467 uh, but I don't know when she'll be back in town again, 463 00:20:58,467 --> 00:21:00,469 and, uh, and like I said, I just really want... 464 00:21:00,469 --> 00:21:03,347 I really want to meet her, Jordan. 465 00:21:03,347 --> 00:21:05,558 I'm excited. 466 00:21:14,108 --> 00:21:15,818 Stop worrying. 467 00:21:15,818 --> 00:21:17,737 You know I'm fine. 468 00:21:17,737 --> 00:21:20,406 I love spending time with just you. 469 00:21:20,406 --> 00:21:21,782 Thanks, Ma. 470 00:21:21,782 --> 00:21:23,284 Sorry. 471 00:21:23,284 --> 00:21:25,703 You're gonna have to tell her it's her fault that I ate 472 00:21:25,703 --> 00:21:28,581 twice as many dumplings as I planned to, though. 473 00:21:28,581 --> 00:21:33,127 I'm... I'm gonna... I'm just gonna tr-try one more time. 474 00:21:39,091 --> 00:21:41,093 [phone vibrating] 475 00:21:43,929 --> 00:21:46,307 Oh, shit! 476 00:21:46,307 --> 00:21:48,601 Um, I'm so sorry. I'm on my way. 477 00:21:48,601 --> 00:21:51,020 Don't-don't bother. We're-we're almost done here. 478 00:21:51,020 --> 00:21:52,563 Just glad you're okay. 479 00:21:52,563 --> 00:21:54,523 Yeah, I-I am okay. 480 00:21:54,523 --> 00:21:57,526 I was, um, asleep, but I think you know that. 481 00:21:57,526 --> 00:22:00,821 Like I said, just wanted to make sure you were okay. 482 00:22:00,821 --> 00:22:02,698 Listen, I'm an idiot. I didn't set my alarm 483 00:22:02,698 --> 00:22:05,618 because I thought I would just stay up, but I... 484 00:22:05,618 --> 00:22:06,952 Just go back to bed. 485 00:22:06,952 --> 00:22:09,330 Shit. Okay. 486 00:22:09,330 --> 00:22:11,040 [muttering] 487 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 Ow. 488 00:22:16,545 --> 00:22:18,380 Wait, wait, wait, wait, wait! I'm here. 489 00:22:18,380 --> 00:22:21,217 I'm here. Oh, my God. I am so sorry. 490 00:22:21,217 --> 00:22:23,803 - Oh, wow, you so did not have to run down here. - Hi. 491 00:22:23,803 --> 00:22:25,679 Hi. I'm Zoe. 492 00:22:25,679 --> 00:22:28,307 I'm so happy to finally get to meet you, Zoe. 493 00:22:28,307 --> 00:22:29,850 Me, too. I am so, so sorry. 494 00:22:29,850 --> 00:22:32,561 Oh, don't be. It's the weekend. You're young. 495 00:22:32,561 --> 00:22:34,647 - No. - I know how it is. 496 00:22:34,647 --> 00:22:36,774 No, that's actually not what happened, 497 00:22:36,774 --> 00:22:38,651 - but... - Oh, it's okay. [chuckles] 498 00:22:38,651 --> 00:22:40,986 I look forward to getting to know you better next time. 499 00:22:40,986 --> 00:22:43,864 - Me, too. For sure. - You should get going, Ma. 500 00:22:43,864 --> 00:22:45,449 Okay. [chuckles] 501 00:22:47,326 --> 00:22:50,037 - Mwah. Love you. - You, too. 502 00:22:50,037 --> 00:22:52,289 - [chuckles] - Oh. 503 00:22:52,289 --> 00:22:54,083 - Have fun. - Thanks. 504 00:22:54,083 --> 00:22:55,459 - Safe travels. - Next time. 505 00:22:55,459 --> 00:22:56,877 Okay. 506 00:23:02,049 --> 00:23:03,801 I love you. Bye. 507 00:23:08,097 --> 00:23:10,057 - I am so sorry. - I know you are. 508 00:23:10,057 --> 00:23:12,434 - I will make it up to you. - You can't, but it's fine. 509 00:23:12,434 --> 00:23:15,271 Well, if I can't, then it's not fine, 510 00:23:15,271 --> 00:23:17,857 so don't say it's fine if it's not fine. 511 00:23:17,857 --> 00:23:21,652 Okay, then, you know what? It's not fine. 512 00:23:21,652 --> 00:23:24,572 - Okay. - I hate that you weren't there today. 513 00:23:24,572 --> 00:23:26,407 But-but-but it's so much more than that. 514 00:23:26,407 --> 00:23:30,870 I-I... I hate that we can't do anything normal, ever. 515 00:23:30,870 --> 00:23:32,872 I hate that we can't go for a walk 516 00:23:32,872 --> 00:23:35,249 or-or coffee and-and-and brunch. 517 00:23:35,249 --> 00:23:37,668 - Brunch. - Yeah, brunch. 518 00:23:37,668 --> 00:23:39,753 I-I hate that I'm tired all the time. 519 00:23:39,753 --> 00:23:41,964 I hate that I have to make excuses for you. 520 00:23:41,964 --> 00:23:44,049 I hate that I can't dream of a future with you 521 00:23:44,049 --> 00:23:45,634 because who knows what that's gonna look like. 522 00:23:45,634 --> 00:23:47,386 A midnight wedding? 523 00:23:47,386 --> 00:23:50,472 A baby you can't even take care of? 524 00:23:50,472 --> 00:23:52,141 You think about things like that? 525 00:23:52,141 --> 00:23:53,934 I don't let myself, because it seems like 526 00:23:53,934 --> 00:23:56,312 a future like that isn't possible with you. 527 00:23:56,312 --> 00:23:59,273 Okay, so what do you want me to say? 528 00:23:59,273 --> 00:24:02,109 I mean, I've been upfront with you from the very beginning. 529 00:24:02,109 --> 00:24:04,195 But it's been on your terms ever since then. 530 00:24:04,195 --> 00:24:06,780 I've been subsisting on, like, no sleep 531 00:24:06,780 --> 00:24:08,324 just to hang out with you, 532 00:24:08,324 --> 00:24:11,952 and you can't even set an alarm to... to meet my mom. 533 00:24:11,952 --> 00:24:14,413 It's a medical condition, Jordan. 534 00:24:14,413 --> 00:24:17,208 It's not some, like, lifestyle choice. 535 00:24:17,208 --> 00:24:18,959 I thought you understood that. 536 00:24:18,959 --> 00:24:22,171 But great to know what you'd be like if I got sick someday. 537 00:24:22,171 --> 00:24:24,298 If you were actually sick, I'd take care of you. 538 00:24:26,425 --> 00:24:28,052 What does that mean? 539 00:24:30,387 --> 00:24:32,306 So you don't think this is real? 540 00:24:33,349 --> 00:24:34,934 Like... 541 00:24:34,934 --> 00:24:37,561 just say it, Jordan. 542 00:24:37,561 --> 00:24:40,648 Just say it. I can tell you want to say it, so just say it. 543 00:24:40,648 --> 00:24:43,817 Or do you save your honesty for when you're secretly apologizing 544 00:24:43,817 --> 00:24:45,861 to waiters on my behalf? 545 00:24:46,987 --> 00:24:50,115 You say you have to make excuses for me, but what you don't get 546 00:24:50,115 --> 00:24:52,910 is that it's not an excuse if the problem is real. 547 00:24:52,910 --> 00:24:56,038 I just think it's a convenient condition 548 00:24:56,038 --> 00:25:00,292 for an introvert who doesn't maybe really want to engage 549 00:25:00,292 --> 00:25:02,211 - with the world anyway. - Yeah. 550 00:25:02,211 --> 00:25:05,381 Because this has made my life so convenient. 551 00:25:11,804 --> 00:25:13,722 I-I-I... 552 00:25:13,722 --> 00:25:15,599 I need time. 553 00:25:17,810 --> 00:25:19,353 Okay. 554 00:25:23,357 --> 00:25:25,818 Okay. 555 00:25:25,818 --> 00:25:27,027 Just like that? 556 00:25:34,118 --> 00:25:35,953 [sighs] Oh. 557 00:25:38,247 --> 00:25:39,873 [scoffs] 558 00:25:40,916 --> 00:25:43,252 ♪ ♪ 559 00:25:43,252 --> 00:25:49,174 ♪ A perfect, perfect moon in the garden ♪ 560 00:25:49,174 --> 00:25:53,178 ♪ Perfect, perfect light ♪ 561 00:25:55,055 --> 00:25:57,683 ♪ A perfect, perfect day ♪ 562 00:25:57,683 --> 00:26:02,229 ♪ To say another good night ♪ 563 00:26:07,568 --> 00:26:13,449 ♪ A perfect, perfect winter into summer ♪ 564 00:26:13,449 --> 00:26:17,119 ♪ A perfect, perfect sky ♪ 565 00:26:19,288 --> 00:26:24,626 A perfect, perfect day to say goodbye ♪♪ 566 00:26:26,545 --> 00:26:29,256 So, um, tonight, 567 00:26:29,256 --> 00:26:33,427 your reading should cover the, uh... the Kent State shooting. 568 00:26:33,427 --> 00:26:35,929 That was in the chapter we read last night. 569 00:26:36,972 --> 00:26:39,183 Right. 570 00:26:39,183 --> 00:26:43,228 Okay, um, so let-let's go through it together. 571 00:26:43,228 --> 00:26:45,814 No, three PBRs, two Heinekens. 572 00:26:45,814 --> 00:26:47,941 Vanessa. Hey. 573 00:26:47,941 --> 00:26:49,485 Hey, girl. What's up? 574 00:26:49,485 --> 00:26:51,737 Do you maybe want to go get some food or something 575 00:26:51,737 --> 00:26:53,280 - when we're done tonight? - That sounds nice, 576 00:26:53,280 --> 00:26:55,366 but I got to go right to sleep tonight. 577 00:26:55,366 --> 00:26:57,159 I'm getting a procedure tomorrow. 578 00:26:57,159 --> 00:26:59,536 It's no big deal, but I don't want to get anesthesia 579 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 on, like, no sleep, you know? 580 00:27:01,121 --> 00:27:03,165 Anesthesia? 581 00:27:07,086 --> 00:27:09,088 [door opens, closes] 582 00:27:15,552 --> 00:27:17,513 [singsongy] Hello? Good morning. 583 00:27:17,513 --> 00:27:18,889 - Oh. - Oh. 584 00:27:18,889 --> 00:27:20,474 Oh, my... Sorry. 585 00:27:20,474 --> 00:27:22,017 I'm all done. 586 00:27:22,017 --> 00:27:23,602 How do you feel? 587 00:27:23,602 --> 00:27:26,688 Well, a little sore, but mostly just tired. 588 00:27:26,688 --> 00:27:29,108 - Hmm. - Not as tired as you, but... 589 00:27:29,108 --> 00:27:31,693 - tired. - Okay. 590 00:27:31,693 --> 00:27:33,529 Hey. 591 00:27:33,529 --> 00:27:35,447 Thank you for coming. 592 00:27:35,447 --> 00:27:37,366 You didn't have to do this, and... 593 00:27:37,366 --> 00:27:38,784 I know I didn't have to. 594 00:27:38,784 --> 00:27:42,413 But I didn't want you to be alone. 595 00:27:42,413 --> 00:27:45,582 This stuff can be scary. 596 00:27:45,582 --> 00:27:49,420 Plus, then I don't have to be alone, either. 597 00:27:49,420 --> 00:27:51,964 Oh. Come here, you. 598 00:27:54,007 --> 00:27:56,051 Oh, my coffee. 599 00:27:56,051 --> 00:27:58,429 - Oh, sorry. - It's okay. 600 00:27:58,429 --> 00:28:00,848 No, I kind of actually think I would like to be in a cult. 601 00:28:00,848 --> 00:28:02,933 You wouldn't have to make any decisions. 602 00:28:02,933 --> 00:28:04,643 It's kind of relaxing. 603 00:28:04,643 --> 00:28:06,061 - You do love loungewear. - [Sky chuckles] 604 00:28:06,061 --> 00:28:08,730 - Uh-huh, I do. - And prolonged eye contact. 605 00:28:08,730 --> 00:28:11,066 [Billy] I should start a cult. 606 00:28:11,066 --> 00:28:12,985 Make eye contact with someone across the room. 607 00:28:14,027 --> 00:28:17,197 Okay, so, the wait time is 90 minutes, 608 00:28:17,197 --> 00:28:19,158 but if we do one of the communal tables, 609 00:28:19,158 --> 00:28:20,492 it's closer to, like, 75. 610 00:28:20,492 --> 00:28:21,952 Oh. 611 00:28:21,952 --> 00:28:23,954 Um, you know, why don't we just... 612 00:28:23,954 --> 00:28:26,081 Just do the communal, right? 613 00:28:26,081 --> 00:28:27,583 Okay. Sure. 614 00:28:27,583 --> 00:28:29,835 Great. I have been dying to try this place. 615 00:28:29,835 --> 00:28:33,005 I read that they have an entire menu just for mimosas. 616 00:28:35,507 --> 00:28:37,509 ♪ ♪ 617 00:28:54,651 --> 00:28:56,653 [subway rumbling] 618 00:29:01,158 --> 00:29:03,160 ♪ ♪ 619 00:29:17,674 --> 00:29:19,468 [phone chimes] 620 00:29:29,228 --> 00:29:31,522 ♪ ♪ 621 00:29:48,789 --> 00:29:50,791 ♪ ♪ 622 00:30:06,765 --> 00:30:08,433 Hello? 623 00:30:20,445 --> 00:30:22,447 Did you bring me here to murder me? 624 00:30:22,447 --> 00:30:24,157 [laughs] 625 00:30:24,157 --> 00:30:26,785 Shit. There goes my big surprise. 626 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 - Hi. - Hi. 627 00:30:34,126 --> 00:30:35,586 How have you been? 628 00:30:38,672 --> 00:30:39,881 You? 629 00:30:39,881 --> 00:30:41,883 Same. 630 00:30:45,721 --> 00:30:48,432 What is this place? 631 00:30:50,017 --> 00:30:52,853 A buddy of mine knows the guy who just moved out. 632 00:30:52,853 --> 00:30:54,771 You're moving? 633 00:30:57,065 --> 00:30:59,359 You-you want to check out the bedroom? 634 00:31:23,342 --> 00:31:26,970 During the day, this whole living room fills with light. 635 00:31:26,970 --> 00:31:30,641 And-and at night, you can do your work over there, 636 00:31:30,641 --> 00:31:33,727 and the moonlight comes in. 637 00:31:36,021 --> 00:31:39,316 Are you suggesting what I think you're suggesting? 638 00:31:39,316 --> 00:31:43,737 I think our mistake was trying to occupy each other's worlds. 639 00:31:45,739 --> 00:31:48,075 Then, uh, how will we live? 640 00:31:48,075 --> 00:31:50,869 I just want to be near you, Zoe. 641 00:31:52,204 --> 00:31:55,290 Asleep, awake, it doesn't matter. 642 00:31:57,042 --> 00:32:01,421 We can see each other in the hours that overlap. 643 00:32:01,421 --> 00:32:03,131 I don't care. 644 00:32:03,131 --> 00:32:05,592 Okay, but what about all the things 645 00:32:05,592 --> 00:32:08,595 that you said that day on the street? 646 00:32:08,595 --> 00:32:10,472 I was pissed. 647 00:32:10,472 --> 00:32:15,310 I-I lost sight of the fact that, in a relationship, 648 00:32:15,310 --> 00:32:18,313 you choose to be with someone 649 00:32:18,313 --> 00:32:21,024 who is inherently living in their own reality. 650 00:32:22,067 --> 00:32:23,735 I miss your reality. 651 00:32:23,735 --> 00:32:26,863 I... I love your reality. 652 00:32:42,045 --> 00:32:44,381 The Day Boy and the Night Girl. 653 00:32:47,217 --> 00:32:49,219 It's a fairy tale. 654 00:32:50,220 --> 00:32:53,098 A witch raises two children in captivity, 655 00:32:53,098 --> 00:32:58,520 allowing the boy to see only day and the girl only night. 656 00:32:58,520 --> 00:33:01,690 And then, one day, he stays out longer than he's supposed to, 657 00:33:01,690 --> 00:33:04,484 and when it gets dark, he's terrified. 658 00:33:04,484 --> 00:33:06,486 And she finds him shaking in the garden, 659 00:33:06,486 --> 00:33:08,447 and she tries to comfort him. 660 00:33:08,447 --> 00:33:14,286 She tells him how gentle and sweet the night can be. 661 00:33:14,286 --> 00:33:17,205 And since she's wide awake, she promises 662 00:33:17,205 --> 00:33:20,751 that she'll watch over him while he's sleeping. 663 00:33:20,751 --> 00:33:22,836 [♪ Devendra Banhart: "Is This Nice?"] 664 00:33:22,836 --> 00:33:25,922 And when the sun rises, 665 00:33:25,922 --> 00:33:27,466 he wakes up. 666 00:33:29,468 --> 00:33:33,221 [voice breaking] And now she's scared because... 667 00:33:33,221 --> 00:33:35,390 she's never seen the sun. 668 00:33:39,644 --> 00:33:41,188 How does it end? 669 00:33:43,940 --> 00:33:48,153 He carries her in his arms while she sleeps until dark. 670 00:33:48,153 --> 00:33:50,155 ♪ ♪ 671 00:33:56,328 --> 00:33:59,998 ♪ Is this nice? Do you like it? ♪ 672 00:33:59,998 --> 00:34:02,542 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 673 00:34:02,542 --> 00:34:07,172 ♪ Would you like me to sing you this song? ♪ 674 00:34:11,009 --> 00:34:14,971 ♪ It begins with a question ♪ 675 00:34:14,971 --> 00:34:17,140 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 676 00:34:17,140 --> 00:34:19,351 ♪ I just asked one ♪ 677 00:34:19,351 --> 00:34:22,270 ♪ And now I carry on ♪ 678 00:34:27,067 --> 00:34:30,111 ♪ Some days you're gonna feel ♪ 679 00:34:30,111 --> 00:34:32,864 ♪ There'll never again be flowers ♪ 680 00:34:32,864 --> 00:34:37,577 ♪ Learning to count all the way up to love ♪ 681 00:34:41,289 --> 00:34:45,585 ♪ Is this real? Do I mean it? ♪ 682 00:34:45,585 --> 00:34:47,128 ♪ You know that I do ♪ 683 00:34:47,128 --> 00:34:49,047 ♪ I wanna be here, really near ♪ 684 00:34:49,047 --> 00:34:51,132 ♪ I wanna really be here with you ♪ 685 00:34:51,132 --> 00:34:52,759 ♪ Above ♪ 686 00:34:52,759 --> 00:34:55,929 ♪ What will soon be all cloud ♪ 687 00:34:55,929 --> 00:34:58,932 ♪ Tear in your eye ♪ 688 00:34:58,932 --> 00:35:01,935 ♪ Yes, this is allowed ♪ 689 00:35:01,935 --> 00:35:04,563 ♪ But you cannot give up ♪ 690 00:35:04,563 --> 00:35:06,815 ♪ Music yet to be made ♪♪