1 00:01:16,036 --> 00:01:18,831 - M. Hugh, montez sur la table. - Non. 2 00:01:18,914 --> 00:01:20,541 Et pour une sucette ? 3 00:01:22,084 --> 00:01:24,795 Passez la main, tout doucement. Et voilà. 4 00:01:29,174 --> 00:01:31,593 - Comment va John ? - Très bien, merci. Oui. 5 00:01:31,677 --> 00:01:32,678 - Quoi ? - Un pic. 6 00:01:33,637 --> 00:01:34,972 Je plaisante. 7 00:01:38,016 --> 00:01:39,017 Oui ? 8 00:01:39,101 --> 00:01:43,564 Docteur Curran ? J'ai un petit de quatre ans avec de la fièvre. 9 00:01:43,647 --> 00:01:46,608 Il est tard, mais j'ai dit que je demanderai au cas où. 10 00:01:46,692 --> 00:01:49,361 - Pourquoi moi ? - Les autres sont partis. 11 00:01:49,987 --> 00:01:52,114 Je peux lui dire de revenir demain. 12 00:01:52,197 --> 00:01:54,533 La fièvre n'est pas élevée. 13 00:01:54,616 --> 00:01:56,702 - C'est-à-dire ? - Attendez. 14 00:01:58,203 --> 00:01:59,788 - Trente-neuf. - Merde. 15 00:02:00,956 --> 00:02:01,957 Faites-la entrer. 16 00:02:02,749 --> 00:02:06,962 Voici une ordonnance pour des antibiotiques, au cas où. 17 00:02:07,045 --> 00:02:10,382 Seulement si la température ne passe pas avec le paracétamol. 18 00:02:10,465 --> 00:02:12,759 N'hésitez pas à appeler si besoin. 19 00:02:12,843 --> 00:02:15,137 Vous avez mon numéro. Au revoir, petit chou. 20 00:02:15,220 --> 00:02:17,222 - Bonne nuit, Loreen. - Bonne nuit. 21 00:02:25,689 --> 00:02:27,733 Oh, non. Allez. 22 00:02:27,816 --> 00:02:28,775 S'il te plaît. 23 00:02:31,361 --> 00:02:32,821 Quelle vie de merde. 24 00:02:36,658 --> 00:02:38,744 DÉPANNAGE 25 00:02:40,287 --> 00:02:42,623 Il va falloir qu'on cesse de se voir ainsi. 26 00:02:42,706 --> 00:02:45,500 - Je vous appelle tout le temps. - Et je décroche. 27 00:02:46,418 --> 00:02:48,128 Je vous ai en numéro abrégé. 28 00:02:49,796 --> 00:02:54,134 Ça vous apprendra à conduire une vieille voiture de sport occasionnellement. 29 00:02:54,217 --> 00:02:56,428 Il faut les conduire, Dr Curran. 30 00:02:56,511 --> 00:02:59,640 Je la prends quand il fait beau, le toit fuit. 31 00:02:59,723 --> 00:03:00,682 Ouvrez le capot. 32 00:03:02,559 --> 00:03:03,936 Ça va, votre mère, Jerry ? 33 00:03:04,019 --> 00:03:07,981 La routine. Elle aime sa nouvelle maison. 34 00:03:08,482 --> 00:03:12,235 Passez-lui le bonjour. Je passerai la voir ce week-end. 35 00:03:12,319 --> 00:03:15,530 - Elle apprécie vos visites. - Et moi, de la voir. 36 00:03:18,325 --> 00:03:19,743 Alors, le diagnostic ? 37 00:03:21,328 --> 00:03:24,039 Désolé, docteur. La voiture est foutue. 38 00:03:25,082 --> 00:03:26,583 Elle a juste besoin d'amour. 39 00:03:27,334 --> 00:03:30,045 Elle a 40 ans. Elle est plus jeune que moi. 40 00:03:30,712 --> 00:03:31,713 Et que vous. 41 00:03:32,422 --> 00:03:34,841 Oui, en années humaines. 42 00:03:34,925 --> 00:03:38,136 En années auto, elle est trop jeune pour être classique, 43 00:03:38,220 --> 00:03:40,305 trop vieille pour être utile. 44 00:03:41,056 --> 00:03:44,226 Crise de la quarantaine. Je lui filerai un anxiolytique. 45 00:03:44,309 --> 00:03:49,356 Malheureusement, elle va devoir aller à la casse. 46 00:03:49,439 --> 00:03:51,984 Jamais. Vous pouvez la ressusciter. 47 00:03:52,067 --> 00:03:54,444 Et vous ruiner en même temps. 48 00:03:54,528 --> 00:03:57,155 Les meilleurs moments avec une voiture vintage, 49 00:03:57,239 --> 00:03:59,866 c'est le jour de l'achat et le jour de la vente. 50 00:04:00,575 --> 00:04:02,744 Entre les deux, c'est la cata. 51 00:04:02,828 --> 00:04:06,248 Vous devez abandonner. Ce n'est pas une patiente. 52 00:04:06,331 --> 00:04:09,751 Voyons si j'ai une autre courroie. 53 00:04:10,752 --> 00:04:16,717 Sur une route sinueuse, en décapotable 54 00:05:31,583 --> 00:05:33,168 - Je suis là. - Salut, maman. 55 00:05:33,251 --> 00:05:35,504 - Tu es où ? - Dans le salon. 56 00:05:37,422 --> 00:05:39,716 Tu as dessiné papa comme je t'ai dit ? 57 00:05:39,800 --> 00:05:42,052 Oui, et toi, et la maison aussi. 58 00:05:42,135 --> 00:05:45,055 - Tu lui as fait de grandes oreilles ? - Oui. 59 00:05:45,138 --> 00:05:46,139 Super, montre-moi. 60 00:05:47,224 --> 00:05:49,518 C'est celui que je préfère. 61 00:05:49,601 --> 00:05:53,772 Là, tu prends une pomme dans un arbre pour une salade. 62 00:05:53,855 --> 00:05:55,232 On dirait Ève. 63 00:05:56,566 --> 00:05:58,527 - Tu es Ève. - Non. 64 00:05:58,610 --> 00:06:01,279 - Bravo pour ton beau dessin. - Dessin. 65 00:06:01,363 --> 00:06:04,116 - Au gâteau et aux dessins. - À mon artiste. 66 00:06:04,199 --> 00:06:07,077 Voyons d'abord comment je m'entends avec ses parents. 67 00:06:07,160 --> 00:06:09,621 - D'accord. - Comment va ma sœur ? 68 00:06:09,996 --> 00:06:12,374 Elle détruit la cuisine pour faire un gâteau. 69 00:06:12,457 --> 00:06:15,127 - Salut. - Salut, petite sœur. 70 00:06:15,210 --> 00:06:18,004 - Écris-moi. - Je t'enverrai du gâteau. 71 00:06:18,088 --> 00:06:19,214 Un gâteau comment ? 72 00:06:19,965 --> 00:06:21,341 Je dois y aller. 73 00:06:21,424 --> 00:06:24,469 Connor et moi, on sort. Écris-moi. Je t'aime. 74 00:06:24,553 --> 00:06:27,806 Je t'aime. Et je veux tout savoir de lui. 75 00:06:27,889 --> 00:06:31,518 Tu peux... Tant pis. 76 00:06:31,601 --> 00:06:35,105 Fini l'abonnement à la salle. À nous la rue. 77 00:06:35,188 --> 00:06:36,022 Ça marche. 78 00:06:36,731 --> 00:06:39,276 Et enfin, la Triumph. 79 00:06:39,359 --> 00:06:41,611 Pas de dépense. Je l'utilise à peine. 80 00:06:41,695 --> 00:06:43,655 J'ai vu tes factures. 81 00:06:43,738 --> 00:06:47,200 Tu as dépensé 1 200 euros cette année en dépannage et pièces. 82 00:06:47,284 --> 00:06:49,578 Tu fouilles dans mes factures ? 83 00:06:49,661 --> 00:06:53,123 Tu me les as données pour les impôts. Ne me remercie pas. 84 00:06:53,206 --> 00:06:57,335 Oui, merci. Et ton bateau ? Tu en tirerais un bon prix. 85 00:06:58,003 --> 00:06:59,504 Bon, très bien. 86 00:07:02,007 --> 00:07:05,302 Oh, non. 87 00:07:05,385 --> 00:07:07,596 Allez. 88 00:07:08,054 --> 00:07:10,265 Pas encore. S'il te plaît. 89 00:07:10,724 --> 00:07:13,059 Allez, s'il te plaît. 90 00:07:16,563 --> 00:07:18,940 Bon sang. 91 00:07:20,400 --> 00:07:23,486 Je change de numéro jusqu'à ce qu'elle soit à la casse. 92 00:07:47,469 --> 00:07:51,181 À VENDRE 93 00:07:59,522 --> 00:08:00,440 Allô ? 94 00:08:01,399 --> 00:08:02,275 Oui. 95 00:08:03,860 --> 00:08:05,904 Excusez-moi. Oui. 96 00:08:07,072 --> 00:08:09,199 Oui, je la vends 5 000. 97 00:08:10,408 --> 00:08:13,703 Oui, on est là ce week-end, si vous voulez passer. 98 00:08:14,663 --> 00:08:17,958 Oui ? Je vous enverrai mes coordonnées. 99 00:08:19,167 --> 00:08:20,252 Merci, au revoir. 100 00:08:21,169 --> 00:08:23,004 J'ai peut-être un acheteur. 101 00:08:23,713 --> 00:08:25,257 Un autre. Super. 102 00:08:25,799 --> 00:08:28,551 Tu aurais pu la vendre cinq fois déjà. 103 00:08:28,635 --> 00:08:30,595 - Un café ? - Oui. 104 00:08:31,721 --> 00:08:34,975 Les freins sont lents, il faudra anticiper. 105 00:08:35,058 --> 00:08:36,685 La crémaillère de direction. 106 00:08:36,768 --> 00:08:40,272 Les suspensions sont assez usées, c'est comme conduire un kart. 107 00:08:40,981 --> 00:08:43,233 Il faudra arranger ça, si vous achetez. 108 00:08:43,316 --> 00:08:44,818 Mais j'ai peu d'espoir. 109 00:08:45,652 --> 00:08:48,238 Vous vous y connaissez, pour une femme. 110 00:08:48,321 --> 00:08:50,615 Il faudra vérifier votre tension, 111 00:08:50,699 --> 00:08:53,702 car ces voitures sont pour les jeunes. 112 00:08:53,785 --> 00:08:55,245 Mes excuses. 113 00:08:55,328 --> 00:08:58,748 Ma femme et mes filles ne s'y intéressent pas. 114 00:08:58,832 --> 00:09:03,378 Mais mon fils et moi, on bricole tous les dimanches après-midi. 115 00:09:05,672 --> 00:09:08,258 Mon mari m'a tout appris sur elle. 116 00:09:08,341 --> 00:09:12,053 Ah oui. C'est un amateur ? 117 00:09:12,137 --> 00:09:14,347 Lui ? Non. Mon premier mari. 118 00:09:14,931 --> 00:09:16,808 Il l'a achetée étudiant. 119 00:09:17,309 --> 00:09:20,478 Il a économisé, a pris deux boulots à la fac. 120 00:09:20,562 --> 00:09:24,482 Il s'est assuré que je la comprenne avant de la confier à quiconque. 121 00:09:25,442 --> 00:09:27,360 Si vous voulez bien baisser 122 00:09:28,069 --> 00:09:31,865 à 4 700, je suis partant. Qu'en pensez-vous ? 123 00:09:31,948 --> 00:09:33,116 Vraiment ? 124 00:09:33,825 --> 00:09:35,493 Vous voulez vraiment la vendre ? 125 00:09:36,286 --> 00:09:37,120 Oui. 126 00:09:37,787 --> 00:09:39,956 Que fait cette carcasse ici ? 127 00:09:40,040 --> 00:09:42,250 - Quoi ? - Je vous en donne dix shillings. 128 00:09:42,334 --> 00:09:44,961 Ne soyez pas bête. C'était jadis une super voiture. 129 00:09:45,337 --> 00:09:48,256 C'est comme le monsieur qui a acheté ta voiture ? 130 00:09:48,340 --> 00:09:50,842 Non, lui, c'est le méchant de la casse. 131 00:09:50,925 --> 00:09:54,220 - L'acheteur est gentil. - Heureusement. 132 00:09:54,304 --> 00:09:56,139 Tu vends la Prius ? 133 00:09:56,973 --> 00:09:58,266 Non. 134 00:09:59,893 --> 00:10:02,896 Je pense vendre la Triumph. 135 00:10:02,979 --> 00:10:06,566 - Elle tombe en ruine. - Tu vends la voiture de papa ? 136 00:10:06,649 --> 00:10:08,276 Je voulais t'en parler avant. 137 00:10:08,360 --> 00:10:10,945 Je te la garderais, mais... 138 00:10:11,029 --> 00:10:12,947 Elle tombe en panne tout le temps. 139 00:10:13,031 --> 00:10:15,867 Elle finit par me coûter un bras. 140 00:10:15,950 --> 00:10:18,370 - Et on n'a pas de garage. - Je comprends. 141 00:10:19,746 --> 00:10:21,998 Chérie, ça va aller ? 142 00:10:22,082 --> 00:10:24,125 Je t'avais envoyé un mail. 143 00:10:24,209 --> 00:10:28,380 Très bien ! J'adore cette voiture. Oui, je comprends. 144 00:10:28,880 --> 00:10:31,925 - Faut pas la laisser pourrir. - Tu es sûre ? 145 00:10:34,177 --> 00:10:35,220 Oui. 146 00:10:35,303 --> 00:10:39,057 C'est l'heure du dodo. Salut, toi. 147 00:10:39,140 --> 00:10:42,435 Salut, Niall. Regardez-vous. Petit singe. 148 00:10:42,519 --> 00:10:44,270 C'est nul, ici, sans toi. 149 00:10:44,354 --> 00:10:47,857 - Encore huit dodos. - D'ailleurs, à ce sujet. 150 00:10:49,526 --> 00:10:53,154 - Alors ? Bonne nuit ! - Bonne nuit. 151 00:10:53,238 --> 00:10:56,324 Bonne nuit, Shannon. À très bientôt. 152 00:10:56,408 --> 00:10:58,451 Je monte te lire une histoire. 153 00:10:58,535 --> 00:11:00,995 - Je dois regarder The Crown. - Pas toi. 154 00:11:01,079 --> 00:11:02,914 Ça va m'assommer. 155 00:11:04,207 --> 00:11:05,583 Il m'oblige à la vendre. 156 00:11:05,667 --> 00:11:08,670 Tu sais, il a raison. C'est plus raisonnable. 157 00:11:09,295 --> 00:11:12,340 Papa disait de ne pas trop s'attacher aux objets. 158 00:11:12,424 --> 00:11:15,802 C'est une voiture. C'est ce qu'on a fait avec qui compte. 159 00:11:16,594 --> 00:11:19,264 Ces souvenirs sont ancrés en nous. 160 00:11:19,347 --> 00:11:23,309 Oui. Peut-être que personne en voudra. 161 00:11:23,393 --> 00:11:25,895 Le type doit me rappeler, 162 00:11:25,979 --> 00:11:29,107 il doit en parler à sa femme, alors... 163 00:11:30,316 --> 00:11:31,734 Tu ne comprends pas. 164 00:11:31,818 --> 00:11:34,320 Melissa ira à la fac dans 15 ans. 165 00:11:34,404 --> 00:11:36,656 J'imagine ce que tu traverses. 166 00:11:36,739 --> 00:11:39,617 Mais faire un Skype chaque soir, 167 00:11:39,701 --> 00:11:41,870 ça rend la séparation difficile. 168 00:11:41,953 --> 00:11:43,413 Le téléphone, c'était mieux. 169 00:11:43,496 --> 00:11:46,875 Malgré toutes ces évolutions, le 21e siècle détruit tout. 170 00:11:46,958 --> 00:11:51,087 Oui. En quatre ans de fac, j'ai parlé à ma mère que quelques fois. 171 00:11:52,130 --> 00:11:53,339 C'était bien mieux. 172 00:11:54,048 --> 00:11:57,719 Je sais pas. Elle râlait peut-être en privé. 173 00:11:58,928 --> 00:12:00,972 Sa génération était plus robuste. 174 00:12:01,055 --> 00:12:04,642 Si Melissa me manque à un pour cent de ce que Shannon me manque, 175 00:12:04,726 --> 00:12:07,854 - ça va être terrible. - Vraiment ? Ça se voit pas. 176 00:12:08,855 --> 00:12:10,732 On peut pas être deux à se morfondre. 177 00:12:10,815 --> 00:12:13,776 Je me morfonds pas. Je me sens juste super seule. 178 00:12:13,860 --> 00:12:15,862 Je ne montre pas ça aux filles. 179 00:12:16,571 --> 00:12:17,405 Je sais. 180 00:12:18,156 --> 00:12:18,990 Désolé. 181 00:12:21,534 --> 00:12:23,870 Non, arrête. Arrête, s'il te plaît. 182 00:12:24,621 --> 00:12:26,331 Pardon. Je voulais juste... 183 00:12:26,831 --> 00:12:28,917 - t'aider. - Désolée. 184 00:12:29,584 --> 00:12:31,252 Je voulais juste te montrer 185 00:12:31,336 --> 00:12:35,048 que tu n'es pas seule, et tu me vires comme un moustique. 186 00:12:35,131 --> 00:12:37,926 Je te vois. Tu es juste à côté de moi. 187 00:12:38,009 --> 00:12:41,971 Tu n'as pas besoin d'être comme ça, c'est tout. 188 00:12:42,055 --> 00:12:44,974 Si l'affection ne te répare pas, à quoi ça sert ? 189 00:12:45,058 --> 00:12:47,852 Me réparer ? Je suis pas une chanson pop. 190 00:12:47,936 --> 00:12:50,188 - Je suis pas cassée. Mais... - Quoi ? 191 00:12:51,022 --> 00:12:53,691 Tu m'obliges à faire quelque chose. 192 00:12:55,985 --> 00:12:59,197 - La putain de voiture, encore ? - Oui ! Peut-être ! 193 00:13:00,657 --> 00:13:03,326 C'était horrible de le dire à Shannon. 194 00:13:04,410 --> 00:13:08,122 Ne vends pas... Je voulais juste éviter qu'on soit fauchés. 195 00:13:08,206 --> 00:13:10,833 - On n'est pas fauchés. - Mon Dieu. 196 00:13:13,127 --> 00:13:15,588 Sérieux ? Tu vas bouder ? 197 00:13:15,672 --> 00:13:17,423 Je boude pas. 198 00:13:17,507 --> 00:13:21,094 Je pense à d'autres moyens d'économiser. 199 00:13:23,346 --> 00:13:27,016 C'était les nouvelles principales du Direct Midi sur Radio Dublin. 200 00:13:28,101 --> 00:13:30,019 C'est un magnifique jour d'hiver, 201 00:13:30,103 --> 00:13:32,522 on adore le changement de température. 202 00:13:32,605 --> 00:13:34,941 Les arbres se parent enfin de couleurs. 203 00:13:35,024 --> 00:13:38,027 En effet, ça réchauffe le cœur, Louise. 204 00:13:40,113 --> 00:13:41,030 Allô ? 205 00:13:41,739 --> 00:13:43,992 Ça marche pour moi si elle n'est pas vendue. 206 00:13:45,076 --> 00:13:45,910 Super. 207 00:13:46,494 --> 00:13:48,288 Ma femme dit que c'est la dernière. 208 00:13:48,371 --> 00:13:50,665 Elle sait que je cherchais une Triumph, 209 00:13:50,748 --> 00:13:52,292 alors elle a accepté. 210 00:13:52,375 --> 00:13:56,921 Oui. Félicitations. C'est Noël en avance. 211 00:13:58,089 --> 00:14:01,175 Vous pouvez passer samedi ? Je vais la préparer. 212 00:14:01,259 --> 00:14:03,261 - Je peux payer par chèque ? - Oui. 213 00:14:03,344 --> 00:14:05,388 Je vous enverrai tout par message. 214 00:14:05,471 --> 00:14:06,931 - À bientôt. - D'accord. 215 00:15:03,613 --> 00:15:07,575 Shannon voit quelqu'un. Il fait de l'aviron. 216 00:15:08,660 --> 00:15:12,330 Il étudie la médecine. Et il est pas mal. 217 00:15:12,955 --> 00:15:15,875 Mais pas au point qu'elle doive se méfier. 218 00:15:17,085 --> 00:15:20,004 C'est une victoire personnelle qu'il soit futur médecin. 219 00:15:21,130 --> 00:15:24,801 Elle rentre dans cinq jours, et j'ai trop hâte. 220 00:15:26,260 --> 00:15:28,846 Niall et moi, on en parlait, l'autre jour. 221 00:15:29,555 --> 00:15:31,933 Notre génération est faible. 222 00:15:32,016 --> 00:15:34,310 On pleure aux portes des écoles, 223 00:15:35,186 --> 00:15:38,773 on a des groupes de soutien pour l'angoisse de la séparation. 224 00:15:38,856 --> 00:15:40,108 C'est ridicule. 225 00:15:42,193 --> 00:15:45,780 Niall ne montre pas ses émotions. Il est comme ça. 226 00:15:46,989 --> 00:15:48,408 Grande nouvelle. 227 00:15:51,119 --> 00:15:54,038 Je vends la voiture, et ça me brise le cœur. 228 00:15:55,540 --> 00:15:57,208 À cause des factures, tu sais. 229 00:15:58,084 --> 00:16:00,753 Elle vieillit, et je suis pas riche. 230 00:16:01,462 --> 00:16:04,465 Je peux pas te parler à la maison ou au bureau. 231 00:16:04,549 --> 00:16:06,509 On me prendrait pour une folle. 232 00:16:07,009 --> 00:16:09,345 Mais ici ? Tout le monde s'en fiche. 233 00:16:11,472 --> 00:16:13,349 Je peux sentir ta présence. 234 00:16:19,772 --> 00:16:22,024 J'en tire 5 000 balles 235 00:16:22,108 --> 00:16:24,944 et j'ignore si tu me tuerais pour ça, 236 00:16:25,027 --> 00:16:28,322 mais c'est pas mal, ces jours-ci. 237 00:16:29,615 --> 00:16:31,868 Tu avais beaucoup dépensé pour elle. 238 00:16:33,161 --> 00:16:35,788 On s'en est bien servis, pas vrai ? 239 00:16:42,503 --> 00:16:45,298 Je n'oublierai jamais le jour où tu me l'as montrée. 240 00:16:45,798 --> 00:16:50,470 Je te connaissais depuis un an et je t'avais pris pour un fou. 241 00:16:53,181 --> 00:16:55,099 Deux étudiants fauchés. 242 00:16:55,183 --> 00:16:58,102 On déjeune à la cafétéria ou on va en ville ? 243 00:16:58,186 --> 00:16:59,604 Tu vas détester. 244 00:16:59,687 --> 00:17:01,105 - En ville, alors. - Oui. 245 00:17:02,440 --> 00:17:05,067 - En voiture ? - Quoi ? 246 00:17:05,151 --> 00:17:06,402 En voiture ? 247 00:17:07,862 --> 00:17:09,071 On prend la voiture ? 248 00:17:09,781 --> 00:17:10,740 Quoi ? 249 00:17:11,365 --> 00:17:13,701 - Tu as acheté ça ? - Oui ! 250 00:17:13,785 --> 00:17:16,078 - Tu rigoles ? - Non. 251 00:17:16,746 --> 00:17:18,372 Pourquoi une voiture de sport ? 252 00:17:18,456 --> 00:17:19,999 Et je suis montée dedans. 253 00:17:20,082 --> 00:17:22,460 Mon Dieu ! 254 00:17:38,100 --> 00:17:40,186 - Je peux l'essayer ? - Non. 255 00:17:51,864 --> 00:17:55,076 Ne change pas de vitesse trop tôt. Attends d'être dans le rouge. 256 00:17:57,453 --> 00:17:58,412 Oui. 257 00:18:00,373 --> 00:18:02,959 - C'est bien. - Je change encore ? 258 00:18:03,751 --> 00:18:04,794 Oui, vas-y. 259 00:18:05,837 --> 00:18:08,047 À 90, c'est le bon moment. 260 00:18:11,008 --> 00:18:12,802 On est allés partout avec. 261 00:18:12,885 --> 00:18:15,054 Mesdames, je vais la faire monter à 90. 262 00:18:16,681 --> 00:18:18,266 Vous avez vos foulards ? 263 00:18:22,895 --> 00:18:25,773 Elle a été témoin de tous nos bons moments. 264 00:18:25,857 --> 00:18:29,652 Dans mes premiers souvenirs, tu disais aimer le Battenberg. 265 00:18:31,821 --> 00:18:35,116 - Tu dis que j'ai inventé ? - Le Battenberg ? 266 00:18:35,199 --> 00:18:37,285 Non, que j'avais inventé le souvenir. 267 00:18:37,368 --> 00:18:41,539 J'adore le Battenberg. On dirait un petit jeu d'échec. 268 00:18:42,290 --> 00:18:43,916 Pourquoi tu te plains ? 269 00:18:44,000 --> 00:18:47,086 C'est pas bon, mais j'aime bien à quoi ça ressemble. 270 00:18:48,546 --> 00:18:52,675 - Tu aimes les couleurs. - Le rose et le jaune. 271 00:18:56,554 --> 00:18:58,723 - Ça veut dire oui ? - Oui. 272 00:19:07,982 --> 00:19:11,235 Pardon ! Femme enceinte ! 273 00:19:11,319 --> 00:19:14,780 Ne ralentis pas. On ne peut jamais aller aussi vite. 274 00:19:14,864 --> 00:19:17,158 Tu étais bon conducteur quand il fallait. 275 00:19:17,241 --> 00:19:18,534 - Attention. - Oui. 276 00:19:18,618 --> 00:19:19,827 - Je l'ai. - Oui ? 277 00:19:20,786 --> 00:19:22,997 Je pense que le mieux, c'est de... 278 00:19:24,957 --> 00:19:26,667 - Là. - Salut. 279 00:19:28,377 --> 00:19:30,755 Tu veux Joe Jackson ou Van Morrison ? 280 00:19:30,838 --> 00:19:33,299 - Les Wiggles. - Partons pour Van Morrison. 281 00:19:33,382 --> 00:19:37,053 - Elle veut les Wiggles. - Pas Days Like This ? 282 00:19:37,136 --> 00:19:39,513 Non ! C'est toi qui veux ça. 283 00:19:39,597 --> 00:19:42,683 On a écouté les Wiggles dix fois, ce matin. 284 00:19:42,767 --> 00:19:46,312 Tu mets toujours ta musique. Demande-lui ce qu'elle aime. 285 00:19:46,395 --> 00:19:48,522 On sait qu'elle aime les Wiggles. 286 00:19:48,606 --> 00:19:51,442 Je veux qu'elle ait du goût en matière de musique. 287 00:19:51,525 --> 00:19:53,069 Ça ne marche jamais. 288 00:19:53,152 --> 00:19:56,822 Elle va aimer tout le contraire. C'est scientifique. 289 00:19:56,906 --> 00:19:59,825 C'est vrai. Si on veut qu'elle écoute Van Morrison, 290 00:19:59,909 --> 00:20:01,911 on devrait passer du Michael Bublé. 291 00:20:01,994 --> 00:20:03,579 C'est qui, Michael Bublé ? 292 00:20:16,050 --> 00:20:19,053 Shannon adorait ces après-midi où tu venais la chercher. 293 00:20:19,345 --> 00:20:20,721 Le père cool. 294 00:20:22,098 --> 00:20:23,849 - Allez, salut. - Salut. 295 00:20:35,069 --> 00:20:36,821 - Je conduis ? - Non. C'est moi. 296 00:20:36,904 --> 00:20:37,738 D'accord. 297 00:20:37,822 --> 00:20:38,906 Et des mauvais. 298 00:20:42,618 --> 00:20:45,579 Les vrais moments difficiles. 299 00:20:47,415 --> 00:20:48,791 SERVICE AMBULATOIRE 300 00:20:53,713 --> 00:20:54,672 Joyeux Noël. 301 00:20:55,256 --> 00:20:56,298 - Ça ? - C'est bon ? 302 00:20:56,382 --> 00:20:57,299 Non. 303 00:20:57,383 --> 00:20:58,801 - On s'en sort. - C'est moi. 304 00:20:58,884 --> 00:21:00,136 - C'est nous. - Lâche. 305 00:21:00,219 --> 00:21:02,722 Heureusement qu'on a eu ce Noël. 306 00:21:02,805 --> 00:21:04,140 Ça va. 307 00:21:06,225 --> 00:21:07,852 Et moi ? 308 00:21:10,730 --> 00:21:13,149 Shannon. Oui. 309 00:21:14,692 --> 00:21:18,404 - On a un sapin avec un singe dedans. - Un mignon petit singe. 310 00:21:19,822 --> 00:21:20,906 Chante-nous un truc. 311 00:21:24,452 --> 00:21:29,331 Passez un très bon Noël 312 00:21:30,124 --> 00:21:33,419 Que votre cœur s'illumine 313 00:21:56,692 --> 00:21:59,487 Tu n'as jamais froid, d'habitude. 314 00:22:14,627 --> 00:22:15,836 Ici. 315 00:23:04,969 --> 00:23:07,930 Shannon m'a beaucoup aidée après tout ça. 316 00:23:09,223 --> 00:23:10,558 Du mieux qu'elle pouvait. 317 00:23:10,641 --> 00:23:12,476 Je cuisine, ce soir. 318 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 Super. 319 00:23:15,437 --> 00:23:16,856 Tu vas faire quoi ? 320 00:23:18,524 --> 00:23:20,401 - Des lasagnes ? - D'accord. 321 00:23:24,196 --> 00:23:25,948 Parfois, elle ne pouvait pas. 322 00:24:24,965 --> 00:24:28,928 Je m'inquiète de ne plus pouvoir te parler comme ça. 323 00:24:31,555 --> 00:24:32,848 Qu'en penses-tu ? 324 00:24:35,517 --> 00:24:37,519 Tu crois que c'est comme la méditation ? 325 00:24:38,562 --> 00:24:40,231 Qu'on peut le faire partout ? 326 00:24:43,943 --> 00:24:47,696 Je vais rencontrer le copain de Shannon pendant les vacances. 327 00:24:48,989 --> 00:24:50,824 Je veux te parler de lui. 328 00:24:53,577 --> 00:24:57,373 Bref, je t'aime, et tu me manques. 329 00:24:58,332 --> 00:24:59,375 Et à Shannon aussi. 330 00:25:01,710 --> 00:25:05,047 Je pense à toi chaque jour. 331 00:25:14,723 --> 00:25:16,100 C'est sa chanson. 332 00:25:16,183 --> 00:25:17,226 Désolée du retard. 333 00:25:18,519 --> 00:25:19,561 Magnifique. 334 00:25:20,646 --> 00:25:23,649 - Vous avez le chèque ? - En effet. 335 00:25:23,732 --> 00:25:25,985 - Oui. - Voilà. 336 00:25:26,068 --> 00:25:28,570 - Merci. - Tout est là. 4 700. 337 00:25:29,405 --> 00:25:33,242 - Je dois y... - Les freins sont lents. 338 00:25:34,159 --> 00:25:37,496 Elle passe difficilement la troisième. 339 00:25:38,998 --> 00:25:42,209 Pour le sweet spot, pas en ville. 340 00:25:42,293 --> 00:25:44,336 - Merci encore. - Je vous en prie. 341 00:25:44,420 --> 00:25:46,380 C'est parti. Au revoir ! 342 00:25:51,343 --> 00:25:53,929 Pourquoi tu tombes pas en panne, chérie ? 343 00:26:00,185 --> 00:26:01,395 J'ai vendu le bateau. 344 00:26:03,063 --> 00:26:05,107 Super, tu en as tiré combien ? 345 00:26:05,190 --> 00:26:07,484 - Trois mille cinq cents. - C'est super. 346 00:26:10,779 --> 00:26:13,365 - Ça va ? - Oui, très bien. 347 00:26:14,533 --> 00:26:16,744 C'était ce qu'il fallait faire. 348 00:26:17,661 --> 00:26:20,247 Je ne devrais pas t'en vouloir de l'avoir vendue. 349 00:26:20,331 --> 00:26:24,585 Je devrais te récompenser de prendre soin de la famille. 350 00:26:25,294 --> 00:26:26,253 C'est vrai. 351 00:26:27,755 --> 00:26:30,883 - La voiture me retenait. - Comment ça ? 352 00:26:32,384 --> 00:26:35,095 C'est une machine à remonter le temps. 353 00:26:36,055 --> 00:26:40,684 Quand je suis dedans, ça me transporte 354 00:26:41,310 --> 00:26:42,227 et... 355 00:26:43,771 --> 00:26:46,065 parfois, je lui parle. 356 00:26:47,316 --> 00:26:49,985 Et franchement, j'en suis désolée. 357 00:26:50,903 --> 00:26:52,696 Comment ça, tu lui parles ? 358 00:26:54,615 --> 00:26:56,742 C'est comme s'il était près de moi. 359 00:27:00,037 --> 00:27:03,207 Ça n'arrive que quand je suis seule. 360 00:27:04,750 --> 00:27:09,254 - Pourquoi tu n'as rien dit ? - Tu m'aurais crue folle. 361 00:27:09,797 --> 00:27:10,756 Ou bien... 362 00:27:11,715 --> 00:27:14,676 tu aurais dit que je vis dans le passé 363 00:27:15,469 --> 00:27:16,553 ou que... 364 00:27:17,888 --> 00:27:20,641 je cherche à le maintenir en vie. 365 00:27:20,724 --> 00:27:23,519 Je ne crois pas qu'on puisse contrôler ça. 366 00:27:25,312 --> 00:27:29,858 J'ai un pull à lui que je garde dans le placard. 367 00:27:32,778 --> 00:27:35,322 Parfois, je le sens 368 00:27:35,823 --> 00:27:38,909 et j'ai l'impression qu'il m'enlace. 369 00:27:40,828 --> 00:27:44,039 C'est bizarre ? Tu veux me quitter ? 370 00:27:49,294 --> 00:27:51,630 Certains perdent un proche... 371 00:27:52,423 --> 00:27:55,384 C'est difficile de faire vivre leur mémoire. 372 00:27:55,467 --> 00:27:59,680 Ils arrivent à tourner la page et se sentent coupables. 373 00:27:59,763 --> 00:28:02,266 Pour d'autres, c'est dur de les maintenir morts, 374 00:28:02,349 --> 00:28:05,352 et ils s'accrochent jusqu'à la fin de leur vie. 375 00:28:05,436 --> 00:28:07,020 Il s'agit d'amour et de deuil. 376 00:28:08,063 --> 00:28:09,523 Il n'y a pas de règle. 377 00:28:12,693 --> 00:28:15,988 Ça t'embête que Michael soit si présent dans ma vie ? 378 00:28:17,656 --> 00:28:20,075 Tu l'aimais quand il est mort. 379 00:28:21,452 --> 00:28:23,370 L'amour s'ancre à ces instants. 380 00:28:24,621 --> 00:28:29,585 Le deuil s'efface, les souvenirs aussi, mais l'amour... 381 00:28:31,420 --> 00:28:34,214 Je savais dès le départ à quel point tu l'aimais. 382 00:28:35,048 --> 00:28:36,133 Je suis un adulte. 383 00:28:37,801 --> 00:28:40,596 Mais je sais aussi qu'il y a de la place pour moi. 384 00:28:41,305 --> 00:28:43,015 C'est ce qui m'a attiré. 385 00:28:43,098 --> 00:28:46,935 Je n'avais jamais vu un cœur aussi gros. 386 00:28:48,562 --> 00:28:53,192 Je l'ai su en te voyant avec les autres. Mes parents, tes patients, tes filles. 387 00:28:54,985 --> 00:28:58,113 Et si tu me fais une place, 388 00:28:59,781 --> 00:29:02,659 alors c'est plus que ce que je pouvais espérer. 389 00:29:05,287 --> 00:29:06,288 Tu le penses ? 390 00:29:08,665 --> 00:29:12,961 J'ai une tasse ébréchée au bureau qui appartenait à ma mère. 391 00:29:14,171 --> 00:29:15,797 Je la revois à la maison, 392 00:29:15,881 --> 00:29:19,843 quand j'étais enfant, en train de servir des thés à la menthe. 393 00:29:20,928 --> 00:29:24,932 J'ignore pourquoi, mais ça me transporte. 394 00:29:28,310 --> 00:29:30,312 Parfois, je me sers une tasse. 395 00:29:31,522 --> 00:29:32,981 C'est comme l'embrasser. 396 00:29:37,319 --> 00:29:39,696 J'ai été chanceuse deux fois, dans ma vie. 397 00:29:42,115 --> 00:29:44,034 J'ai été chanceux une fois. 398 00:29:51,708 --> 00:29:53,001 Je peux te dire un truc ? 399 00:29:55,212 --> 00:29:58,382 Tu te souviens quand je t'ai dit avoir conduit... 400 00:29:59,758 --> 00:30:02,261 et fermé les yeux en lâchant le volant ? 401 00:30:03,387 --> 00:30:05,597 Je suis sûre que quelqu'un a pris le volant 402 00:30:05,681 --> 00:30:07,683 et m'a remise sur la route. 403 00:30:10,561 --> 00:30:11,979 Pour être avec toi. 404 00:30:16,400 --> 00:30:17,401 D'accord. 405 00:30:31,331 --> 00:30:32,499 Ça va ? 406 00:30:33,208 --> 00:30:36,628 - Ça va ? - Super. Vous avez une minute ? 407 00:30:36,712 --> 00:30:37,713 Oui. 408 00:30:43,427 --> 00:30:46,430 Salut ! Joyeux Noël ! 409 00:30:46,513 --> 00:30:50,434 - Joyeux Noël ! - Je croyais que tu l'avais vendue ? 410 00:30:50,517 --> 00:30:52,853 - Longue histoire. - Raconte. 411 00:30:53,520 --> 00:30:57,149 Niall a vendu son bateau et a racheté la voiture. 412 00:30:57,232 --> 00:30:59,735 - Vous êtes timbrés. - Oui. 413 00:30:59,818 --> 00:31:02,237 Allez. Attache-toi. On y va ! 414 00:31:04,823 --> 00:31:06,074 - C'est bon ? - Oui. 415 00:31:11,371 --> 00:31:13,665 Je m'attendais à un trajet barbant en train. 416 00:31:15,042 --> 00:31:18,795 - C'est une super surprise. - À bas les trains. 417 00:31:19,338 --> 00:31:20,589 Mieux vaut la route. 418 00:31:21,632 --> 00:31:25,093 Enfile un bonnet. Il va y avoir des courants d'air. 419 00:31:25,177 --> 00:31:29,264 Et des pannes. On va sûrement se perdre. 420 00:31:30,682 --> 00:31:32,934 Tu te souviens de ce que ton père disait ? 421 00:31:34,686 --> 00:31:35,604 Oui. 422 00:31:36,563 --> 00:31:37,814 On se perd ensemble. 423 00:31:38,649 --> 00:31:40,067 C'est parti ! 424 00:31:44,154 --> 00:31:46,073 J'ai pas arrêté d'écouter ça. 425 00:31:48,659 --> 00:31:50,118 Tu connais cet album ? 426 00:31:58,627 --> 00:32:00,879 Il y aura des jours comme ça 427 00:32:01,380 --> 00:32:06,176 Où personne ne se plaint Des jours comme ça 428 00:32:09,596 --> 00:32:11,181 Un simple coup de pouce 429 00:32:11,765 --> 00:32:16,436 Ma mère m'a dit qu'il y aurait des jours comme ça 430 00:32:22,359 --> 00:32:24,611 Il y aura des jours comme ça 431 00:32:27,531 --> 00:32:29,783 Il y aura des jours comme ça 432 00:32:37,999 --> 00:32:40,085 Il y aura des jours comme ça 433 00:34:38,328 --> 00:34:40,330 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 434 00:34:40,413 --> 00:34:42,415 Direction artistique Thomas B. Fleischer