1 00:00:58,352 --> 00:01:01,897 MODERNIA RAKKAUTTA 2 00:01:16,036 --> 00:01:18,831 -Hra Hugh, nousisitteko pöydälle? -En. 3 00:01:18,914 --> 00:01:20,541 Edes tikkarista? 4 00:01:22,084 --> 00:01:24,795 Aukosta läpi, varovasti. Noin. 5 00:01:29,174 --> 00:01:31,593 -Miten John voi? -Hyvin, kiitos. 6 00:01:31,677 --> 00:01:32,678 Hyppäsi. 7 00:01:33,637 --> 00:01:34,972 Kunhan pilailen. 8 00:01:38,016 --> 00:01:39,017 Niin? 9 00:01:39,101 --> 00:01:43,564 Tri Curran? Täällä on äiti nelivuotiaan kanssa, jolla on kuumetta. 10 00:01:43,647 --> 00:01:46,608 Tiedän, että on myöhä. Lupasin kuitenkin kysyä. 11 00:01:46,692 --> 00:01:49,361 -Miksi minä? -Olet ainoa yhä paikalla. 12 00:01:49,987 --> 00:01:52,114 Voin lykätä hänet aamuun. 13 00:01:52,197 --> 00:01:54,533 Ei se varmaan ole vakavaa. 14 00:01:54,616 --> 00:01:56,702 -Kuinka korkea kuume on? -Hetki. 15 00:01:58,203 --> 00:01:59,788 -39 astetta. -Hitto. 16 00:02:00,956 --> 00:02:01,957 Lähetä hänet sisään. 17 00:02:02,749 --> 00:02:06,962 Tässä resepti antibiooteille, vain mielenrauhan vuoksi viikonlopuksi. 18 00:02:07,045 --> 00:02:10,382 Vain jos et onnistu laskemaan kuumetta parasetamolilla. 19 00:02:10,465 --> 00:02:12,759 Olen maisemissa. Soita, jos huolestut. 20 00:02:12,843 --> 00:02:15,137 Sinulla on numeroni. Hei hei, pikkuinen. 21 00:02:15,220 --> 00:02:17,222 -Öitä, Loreen. -Hyvää yötä, tri Curran. 22 00:02:25,689 --> 00:02:27,733 Älä viitsi. Starttaa nyt. 23 00:02:27,816 --> 00:02:28,775 Ole kiltti. 24 00:02:31,361 --> 00:02:32,821 Voi helvetin elämä. 25 00:02:36,658 --> 00:02:38,744 HUOLTO 26 00:02:40,287 --> 00:02:42,623 Meidän pitää lopettaa nämä tapaamiset. 27 00:02:42,706 --> 00:02:45,500 -En voi olla soittamatta. -En voi olla vastaamatta. 28 00:02:46,418 --> 00:02:48,128 Olet pikavalinnassa. 29 00:02:49,796 --> 00:02:54,134 Ansaitset sen, kun ajat 30-vuotiasta urheiluautoa silloin kun huvittaa. 30 00:02:54,217 --> 00:02:56,428 Nämä autot haluavat tulla ajetuiksi. 31 00:02:56,511 --> 00:02:59,640 Ajan vain hyvällä säällä. Katto vuotaa. 32 00:02:59,723 --> 00:03:00,682 Nosta konepelti. 33 00:03:02,559 --> 00:03:03,936 Miten äitisi voi, Jerry? 34 00:03:04,019 --> 00:03:07,981 Kuten ennenkin. Uusi paikka on kiva. 35 00:03:08,482 --> 00:03:12,235 Kerro terveisiä. Sano, että poikkean viikonloppuna. 36 00:03:12,319 --> 00:03:15,530 -Vierailusi ovat hänelle tärkeitä. -Tykkään nähdä häntä. 37 00:03:18,325 --> 00:03:19,743 No, mitä mieltä olet? 38 00:03:21,328 --> 00:03:24,039 Huonoja uutisia. Autosi on kuolemaisillaan. 39 00:03:25,082 --> 00:03:26,583 Se tarvitsee vain rakkautta. 40 00:03:27,334 --> 00:03:30,045 Se on 40-vuotias. Nuorempi kuin minä. 41 00:03:30,712 --> 00:03:31,713 Ja sinä. 42 00:03:32,422 --> 00:03:34,841 Niin. Ihmisvuosissa ehkä. 43 00:03:34,925 --> 00:03:38,136 Mutta autovuosissa se on liian nuori ollakseen klassikko 44 00:03:38,220 --> 00:03:40,305 ja liian vanha ollakseen käytännöllinen. 45 00:03:41,056 --> 00:03:44,226 Sillä on keski-iän kriisi. Annan sille rauhoittavia. 46 00:03:44,309 --> 00:03:49,356 Valitettavasti auton on tehtävä sen viimeinen matka romuttamolle. 47 00:03:49,439 --> 00:03:51,984 Ei ikinä, nämä voi herättää eloon. 48 00:03:52,067 --> 00:03:54,444 Ja mennä vararikkoon sillä välin. 49 00:03:54,528 --> 00:03:57,155 Parhaat kaksi päivää vanhan auton kanssa 50 00:03:57,239 --> 00:03:59,866 ovat ne kun ostat sen ja myyt sen. 51 00:04:00,575 --> 00:04:02,744 Kaikki siinä välissä on vain murhetta. 52 00:04:02,828 --> 00:04:06,248 Sinun on luovutettava tämän kanssa. Se ei ole potilaasi. 53 00:04:06,331 --> 00:04:09,751 Katson, onko minulla uutta tuuletinhihnaa. 54 00:04:10,752 --> 00:04:16,717 Kiemurtelevalla tiellä, katto alhaalla 55 00:05:31,583 --> 00:05:33,168 -Olen kotona. -Hei, äiti. 56 00:05:33,251 --> 00:05:35,504 -Missä olet? -Olohuoneessa. 57 00:05:37,422 --> 00:05:39,716 Piirsitkö kuvan isästä kuten pyysin? 58 00:05:39,800 --> 00:05:42,052 Kyllä, ja piirsin sinut ja talon myös. 59 00:05:42,135 --> 00:05:45,055 -Piirsitkö hänelle isot korvat? -Piirsin. 60 00:05:45,138 --> 00:05:46,139 Hyvä, näytä. 61 00:05:47,224 --> 00:05:49,518 Tämä on paras. 62 00:05:49,601 --> 00:05:53,772 Siinä poimit omenan puusta salaattia varten. 63 00:05:53,855 --> 00:05:55,232 -Olet kuin Eeva. -Omena... 64 00:05:56,566 --> 00:05:58,527 -Eeva. Olet kuin Eeva. -Ei. 65 00:05:58,610 --> 00:06:01,279 -Maalaus on upea. -Maalaus. 66 00:06:01,363 --> 00:06:04,116 -Kakulle ja maalauksille. -Taiteilijalleni. 67 00:06:04,199 --> 00:06:07,077 Katsotaan, miten pärjään vanhempien kanssa ensin. 68 00:06:07,160 --> 00:06:09,621 -Joo. Toki. -Miten siskoni voi? 69 00:06:09,996 --> 00:06:12,374 Sotkee keittiön tehdessään "kakkua". 70 00:06:12,457 --> 00:06:15,127 -Hei, sisko. -Hei, pikkusisko. 71 00:06:15,210 --> 00:06:18,004 -Lähetä kirje. -Lähetän sinulle kakkua. 72 00:06:18,088 --> 00:06:19,214 Millaista kakkua? 73 00:06:19,965 --> 00:06:21,341 Pitää mennä. 74 00:06:21,424 --> 00:06:24,469 Tapaan Connorin. Kirjoita minulle. Olet rakas. 75 00:06:24,553 --> 00:06:27,806 Sinä myös. Haluan kuulla lisää hänestä. 76 00:06:27,889 --> 00:06:31,518 Olisiko... Voisitko... Hyvä on. 77 00:06:31,601 --> 00:06:35,105 Kuntosalin jäsenyys lopetettu. Liikumme kadulla. 78 00:06:35,188 --> 00:06:36,022 Selvä. 79 00:06:36,731 --> 00:06:39,276 Mistä päästäänkin Stagiin. 80 00:06:39,359 --> 00:06:41,611 Kuluja ei ole. En juuri käytä sitä. 81 00:06:41,695 --> 00:06:43,655 Olen nähnyt kuitit. 82 00:06:43,738 --> 00:06:47,200 Käytit 1 200 euroa tänä vuonna korjauksiin ja osiin. 83 00:06:47,284 --> 00:06:49,578 Käytkö läpi luottokorttikuittejani? 84 00:06:49,661 --> 00:06:53,123 Annoit ne minulle, jotta voin hoitaa veromme. Ole hyvä. 85 00:06:53,206 --> 00:06:57,335 Kiitos. Entä veneesi? Voisit saada pari tonnia. 86 00:06:58,003 --> 00:06:59,504 Hyvä on. 87 00:07:02,007 --> 00:07:05,302 Voi ei. Ei, ei. 88 00:07:05,385 --> 00:07:07,596 Älä nyt. 89 00:07:08,054 --> 00:07:10,265 Ei taas. Ole kiltti. 90 00:07:10,724 --> 00:07:13,059 Ole kiltti. 91 00:07:16,563 --> 00:07:18,940 Jumalauta. 92 00:07:20,400 --> 00:07:23,486 Vaihdan numeroni kunnes hankkiudut eroon tästä. 93 00:07:47,469 --> 00:07:51,181 MYYTÄVÄNÄ 94 00:07:59,522 --> 00:08:00,440 Haloo? 95 00:08:01,399 --> 00:08:02,275 Juu. 96 00:08:03,860 --> 00:08:05,904 Anteeksi. Niin. 97 00:08:07,072 --> 00:08:09,199 Kyllä, myyn sen viidellä tonnilla. 98 00:08:10,408 --> 00:08:13,703 Toki. Olemme kotona viikonlopun, jos haluat piipahtaa. 99 00:08:14,663 --> 00:08:17,958 Hyvä on. Tekstaan tiedot. 100 00:08:19,167 --> 00:08:20,252 Kiitos, heippa. 101 00:08:21,169 --> 00:08:23,004 Autolle löytyi ehkä ostaja. 102 00:08:23,713 --> 00:08:25,257 Taas yksi. Hienoa. 103 00:08:25,799 --> 00:08:28,551 Olisit voinut myydä sen jo viisi kertaa. 104 00:08:28,635 --> 00:08:30,595 -Kahvia? -Joo. 105 00:08:31,721 --> 00:08:34,975 Jarrut ovat hitaat. Ole siis varuillasi. 106 00:08:35,058 --> 00:08:36,685 Siinä on hammastanko-ohjaus. 107 00:08:36,768 --> 00:08:40,272 Holkit ovat kuluneet, joten se on kuin karting-autoa ajaisi. 108 00:08:40,981 --> 00:08:43,233 Ne on korjattava, jos ostat sen. 109 00:08:43,316 --> 00:08:44,818 Mutta et varmaankaan osta. 110 00:08:45,652 --> 00:08:48,238 Ainakin tiedät mistä puhut, naiseksi. 111 00:08:48,321 --> 00:08:50,615 Sinun pitää tarkistuttaa verenpaineesi, 112 00:08:50,699 --> 00:08:53,702 koska nämä autot on suunniteltu nuoremmille miehille. 113 00:08:53,785 --> 00:08:55,245 Pahoittelut. 114 00:08:55,328 --> 00:08:58,748 Vaimoani ja tytärtäni ei vain kiinnosta. 115 00:08:58,832 --> 00:09:03,378 Minä ja poikani taas rassailemme joka sunnuntai. 116 00:09:05,672 --> 00:09:08,258 Mieheni opetti minulle kaiken tästä autosta. 117 00:09:08,341 --> 00:09:12,053 Onko hänkin harrastaja? 118 00:09:12,137 --> 00:09:14,347 Hänkö? Ei. Ensimmäinen aviomieheni. 119 00:09:14,931 --> 00:09:16,808 Hän osti tämän auton opiskelijana. 120 00:09:17,309 --> 00:09:20,478 Säästi joka pennin, teki kahta työtä läpi opintojen. 121 00:09:20,562 --> 00:09:24,482 Se piti ymmärtää, ennen kuin pääsi lähelle. 122 00:09:25,442 --> 00:09:27,360 Jos laskisit hintaa... 123 00:09:28,069 --> 00:09:31,865 4 700 euroon, voisimme tehdä kaupat. Mitä mieltä olet? 124 00:09:31,948 --> 00:09:33,116 Niinkö? 125 00:09:33,825 --> 00:09:35,493 Haluatko varmasti myydä sen? 126 00:09:36,286 --> 00:09:37,120 Haluan. 127 00:09:37,787 --> 00:09:39,956 Mitä tämä vanha rautakasa tekee täällä? 128 00:09:40,040 --> 00:09:42,250 -"Rautakasa?" -Saat siitä 10 šillinkiä. 129 00:09:42,334 --> 00:09:44,961 Älä ole hupsu. Tämä oli joskus loistava auto. 130 00:09:45,337 --> 00:09:48,256 Onko tuo mies kuin se, joka ostaa autosi? 131 00:09:48,340 --> 00:09:50,842 Ei, kulta. Tuo on ilkeä romukauppias. 132 00:09:50,925 --> 00:09:54,220 -Auton ostava mies on aika mukava. -Luojan kiitos. 133 00:09:54,304 --> 00:09:56,139 Myyttekö Priuksen? 134 00:09:56,973 --> 00:09:58,266 Ei. 135 00:09:59,893 --> 00:10:02,896 Itse asiassa ajattelin myydä Stagin. 136 00:10:02,979 --> 00:10:06,566 -Se hajoaa palasiksi. -Myytkö isän auton? 137 00:10:06,649 --> 00:10:08,276 En ennen kuin puhuin kanssasi. 138 00:10:08,360 --> 00:10:10,945 Säilytän sen sinulle, jos haluat. Se vain... 139 00:10:11,029 --> 00:10:12,947 Se hajoaa aina, kun ajan sillä. 140 00:10:13,031 --> 00:10:15,867 Ja sen tiellä pitäminen maksaa tuhansia. 141 00:10:15,950 --> 00:10:18,370 -Eikä meillä ole autotallia. -Niin kai. 142 00:10:19,746 --> 00:10:21,998 Sopiiko se sinulle? 143 00:10:22,082 --> 00:10:24,125 Lähetin viestin, muttet saanut sitä. 144 00:10:24,209 --> 00:10:28,380 Hyvä on! Rakastan sitä autoa. Mutta ymmärrän. 145 00:10:28,880 --> 00:10:31,925 -Sen ei pitäisi hajota kadulla. -Oletko varma? 146 00:10:34,177 --> 00:10:35,220 Olen. 147 00:10:35,303 --> 00:10:39,057 Nukkumaanmenoaika. Hei, tyttö. 148 00:10:39,140 --> 00:10:42,435 Hei, Niall. Voi teitä kahta. Pikku apina. 149 00:10:42,519 --> 00:10:44,270 Täällä on kurjaa ilman sinua. 150 00:10:44,354 --> 00:10:47,857 -Kahdeksan yötä vielä. -Siitä tulikin mieleeni. Tule. 151 00:10:49,526 --> 00:10:53,154 -Mitä sanotaan? Hyvää yötä! -Hyvää yötä. 152 00:10:53,238 --> 00:10:56,324 Hyvää yötä, Shannon. Nähdään muutaman päivän päästä. 153 00:10:56,408 --> 00:10:58,451 Tulen lukemaan sadun. 154 00:10:58,535 --> 00:11:00,995 -Aion katsoa The Crownia. -En sinulle. 155 00:11:01,079 --> 00:11:02,914 Se saa minut nukahtamaan. 156 00:11:04,207 --> 00:11:05,583 Hän pakottaa myymään sen. 157 00:11:05,667 --> 00:11:08,670 Hän on oikeassa. Se on aikuisen ratkaisu. 158 00:11:09,295 --> 00:11:12,340 Isä neuvoi olemaan kiintymättä liikaa asioihin. 159 00:11:12,424 --> 00:11:15,802 Se on auto. Vain sillä on väliä, mitä teimme sillä. 160 00:11:16,594 --> 00:11:19,264 Ja ne muistot kulkevat mukanamme aina. 161 00:11:19,347 --> 00:11:23,309 Niin. Eikä se välttämättä mene kaupaksi. 162 00:11:23,393 --> 00:11:25,895 Koska mies sanoi palaavansa asiaan, 163 00:11:25,979 --> 00:11:29,107 kun kysyy ensin vaimoltaan, joten ehkä hän ei osta. 164 00:11:30,316 --> 00:11:31,734 Et täysin ymmärrä. 165 00:11:31,818 --> 00:11:34,320 Melissa lähtee opiskelemaan 15 vuoden päästä. 166 00:11:34,404 --> 00:11:36,656 Voin kuvitella, mitä käyt läpi. 167 00:11:36,739 --> 00:11:39,617 Mutta Skype-puhelut joka ilta ja toistenne tuijottelu 168 00:11:39,701 --> 00:11:41,870 tekee erosta vain vaikeampaa. 169 00:11:41,953 --> 00:11:43,413 Puhelimet olivat parempia. 170 00:11:43,496 --> 00:11:46,875 Kaikki nämä 2000-luvun edistysaskeleet sotkevat asioita. 171 00:11:46,958 --> 00:11:51,087 Puhuin äitini kanssa muutaman kerran neljän opiskeluvuoden aikana. 172 00:11:52,130 --> 00:11:53,339 Niin oli parempi. 173 00:11:54,048 --> 00:11:57,719 En tiedä. Ehkä hän vollotti yksinään. 174 00:11:58,928 --> 00:12:00,972 Hänen sukupolvensa oli vankempi. 175 00:12:01,055 --> 00:12:04,642 Jos kaipaan Melissaa edes prosentin Shannoniin verrattuna, 176 00:12:04,726 --> 00:12:07,854 -olen raunio. -Niinkö? Et näytä sitä. 177 00:12:08,855 --> 00:12:10,732 Emme voi molemmat vain ruikuttaa. 178 00:12:10,815 --> 00:12:13,776 En ole ruikuttanut. Olen vain pirun yksinäinen. 179 00:12:13,860 --> 00:12:15,862 En koskaan näyttäisi sitä tytöille. 180 00:12:16,571 --> 00:12:17,405 Tiedän. 181 00:12:18,156 --> 00:12:18,990 Anteeksi. 182 00:12:21,534 --> 00:12:23,870 Älä tee tuota. Ole kiltti. 183 00:12:24,621 --> 00:12:26,331 Selvä, anteeksi. Minä vain... 184 00:12:26,831 --> 00:12:28,917 -Yritän auttaa. -Anteeksi. 185 00:12:29,584 --> 00:12:31,252 Sanoit olevasi yksinäinen. 186 00:12:31,336 --> 00:12:35,048 Yritän näyttää, ettet ole. Hätistät minut kuin hyttysen. 187 00:12:35,131 --> 00:12:37,926 Näen sinut. Olet vieressäni. 188 00:12:38,009 --> 00:12:41,971 Ei vain tarvitse tulla iholle. Ei muuta. 189 00:12:42,055 --> 00:12:44,974 Yritän korjata sinut hellyydellä. 190 00:12:45,058 --> 00:12:47,852 Miten niin korjata? En ole popkappale. 191 00:12:47,936 --> 00:12:50,188 -En ole rikki. Minä vain... -Mitä? 192 00:12:51,022 --> 00:12:53,691 Pakotat minut tekemään jotain, mitä en halua! 193 00:12:55,985 --> 00:12:59,197 -Onko taas kyse siitä helvetin autosta? -On! Ehkä! 194 00:13:00,657 --> 00:13:03,326 Tuntui kamalalta kertoa siitä Shannonille. 195 00:13:04,410 --> 00:13:08,122 Älä sitten myy... Yritin pitää perheen menemästä konkurssiin. 196 00:13:08,206 --> 00:13:10,833 -Mutta emme me mene konkurssiin. -Voi luoja. 197 00:13:13,127 --> 00:13:15,588 Oikeasti? Aiotko murjottaa? 198 00:13:15,672 --> 00:13:17,423 En murjota. 199 00:13:17,507 --> 00:13:21,094 Mietin vain muita tapoja, joilla voimme säästää. 200 00:13:23,346 --> 00:13:27,016 Siinä olivat lounasajan uutiset Radio Dublinissa. 201 00:13:28,101 --> 00:13:30,019 On kaunis talvipäivä 202 00:13:30,103 --> 00:13:32,522 ja sään muutos ihastuttaa. 203 00:13:32,605 --> 00:13:34,941 Lehtien värit muuttuvat vihdoin. 204 00:13:35,024 --> 00:13:38,027 Oikein sydäntä lämmittää, Louise. 205 00:13:40,113 --> 00:13:41,030 Haloo? 206 00:13:41,739 --> 00:13:43,992 Tehdään kaupat, jos et myynyt sitä vielä. 207 00:13:45,076 --> 00:13:45,910 Hienoa. 208 00:13:46,494 --> 00:13:48,288 Vaimoni mukaan tämä on viimeinen. 209 00:13:48,371 --> 00:13:50,665 Olen etsinyt Stagia kauan, 210 00:13:50,748 --> 00:13:52,292 joten hän myöntyi. 211 00:13:52,375 --> 00:13:56,921 Onneksi olkoon. Se on sinulle aikainen joululahja. 212 00:13:58,089 --> 00:14:01,175 Voitko tulla lauantaina? Laitan sen valmiiksi. 213 00:14:01,259 --> 00:14:03,261 -Käykö pankkishekki? -Käy hyvin. 214 00:14:03,344 --> 00:14:05,388 Tekstaan tiedot. 215 00:14:05,471 --> 00:14:06,931 -Nähdään sitten. -Okei. 216 00:15:03,613 --> 00:15:07,575 Shannon tapailee poikaa. Hän on soutaja. 217 00:15:08,660 --> 00:15:12,330 Opiskelee lääketiedettä. Hyvännäköinenkin. 218 00:15:12,955 --> 00:15:15,875 Mutta ei niin komea, että tarvitsee suojelua. 219 00:15:17,085 --> 00:15:20,004 On hienoa, että hänestä saattaa tulla lääkäri. 220 00:15:21,130 --> 00:15:24,801 Hän tulee kotiin viiden päivän päästä enkä malta odottaa. 221 00:15:26,260 --> 00:15:28,846 Niall ja minä puhuimme siitä yhtenä päivänä. 222 00:15:29,555 --> 00:15:31,933 Olemme niin herkkiä, meidän sukupolvemme. 223 00:15:32,016 --> 00:15:34,310 Itkua koulun porteilla, 224 00:15:35,186 --> 00:15:38,773 tukiryhmissä äidit viestittelevät toisilleen eroahdistuksesta. 225 00:15:38,856 --> 00:15:40,108 Se on naurettavaa. 226 00:15:42,193 --> 00:15:45,780 Niall ei näytä tunteita. Se on vain hänen tapansa. 227 00:15:46,989 --> 00:15:48,408 Isoja uutisia. 228 00:15:51,119 --> 00:15:54,038 Myyn auton, ja se särkee sydämeni. 229 00:15:55,540 --> 00:15:57,208 Se johtuu laskuista. 230 00:15:58,084 --> 00:16:00,753 Se vanhenee, enkä minä rikastu. 231 00:16:01,462 --> 00:16:04,465 En voi puhua sinulle kotona tai toimistossa. 232 00:16:04,549 --> 00:16:06,509 Ihmiset pitävät hulluna. 233 00:16:07,009 --> 00:16:09,345 Mutta täällä? Ketä kiinnostaa? 234 00:16:11,472 --> 00:16:13,349 Voin tuntea läsnäolosi. 235 00:16:19,772 --> 00:16:22,024 Saan siitä viisi tonnia. 236 00:16:22,108 --> 00:16:24,944 En tiedä, tappaisitko minut sen takia, 237 00:16:25,027 --> 00:16:28,322 mutta se on hyvä hinta tästä mallista tänä päivänä. 238 00:16:29,615 --> 00:16:31,868 Tiedän, että laitoit tähän paljon rahaa. 239 00:16:33,161 --> 00:16:35,788 Käytimme tätä paljon, eikö? 240 00:16:42,503 --> 00:16:45,298 En koskaan unohda päivää, kun ilmestyit sillä. 241 00:16:45,798 --> 00:16:50,470 Olimme tunteneet vuoden, ja ajattelin, että olet hullu, kun ostit urheiluauton. 242 00:16:53,181 --> 00:16:55,099 Kaksi köyhää opiskelijaa. 243 00:16:55,183 --> 00:16:58,102 Syödäänkö lounas ruokalassa vai keskustassa? 244 00:16:58,186 --> 00:16:59,604 Ruokala tappaa sinut. 245 00:16:59,687 --> 00:17:01,105 -Eli keskustaan. -Kyllä. 246 00:17:02,440 --> 00:17:05,067 -Ajetaanko? -Mitä? 247 00:17:05,151 --> 00:17:06,402 Ajetaanko? 248 00:17:07,862 --> 00:17:09,071 Mennäänkö autolla? 249 00:17:09,781 --> 00:17:10,740 Mitä? 250 00:17:11,365 --> 00:17:13,701 -Ostitko tämän auton? -Joo! 251 00:17:13,785 --> 00:17:16,078 -Pilailetko? -En. 252 00:17:16,746 --> 00:17:18,372 Miksi ostit urheiluauton? 253 00:17:18,456 --> 00:17:19,999 Kunnes istuin siihen. 254 00:17:20,082 --> 00:17:22,460 Voi Luoja. 255 00:17:38,100 --> 00:17:40,186 -Saanko kokeilla ajaa? -Et. 256 00:17:51,864 --> 00:17:55,076 Älä vaihda aikaisin. Odota punaista viivaa. 257 00:17:57,453 --> 00:17:58,412 Niin. 258 00:18:00,373 --> 00:18:02,959 -Hyvä. -Vaihdanko uudelleen? 259 00:18:03,751 --> 00:18:04,794 Toki. 260 00:18:05,837 --> 00:18:08,047 Tuo on herkullinen kohta, 100km/h. 261 00:18:11,008 --> 00:18:12,802 Menimme kaikkialle tällä. 262 00:18:12,885 --> 00:18:15,054 Leidit, nostetaan vauhti sataseen. 263 00:18:16,681 --> 00:18:18,266 Onko huivit valmiina? 264 00:18:22,895 --> 00:18:25,773 Se oli osa kaikkia elämäni hyviä hetkiä. 265 00:18:25,857 --> 00:18:29,652 Muistan kun sanoit, että pidät Battenberg-kakusta. 266 00:18:31,821 --> 00:18:35,116 -Sanoit, että keksin sen. -Että minä keksin Battenbergin? 267 00:18:35,199 --> 00:18:37,285 Ei, vaan että keksin sen muiston. 268 00:18:37,368 --> 00:18:41,539 Ei, rakastan Battenbergia. Se on kuin pieni shakkilauta. 269 00:18:42,290 --> 00:18:43,916 Miksi siis valitat? 270 00:18:44,000 --> 00:18:47,086 Koska se on ällöttävää, mutta pidän sen ulkonäöstä. 271 00:18:48,546 --> 00:18:52,675 -Pidät vain sen väreistä. -Pidän vaaleanpunaisesta ja keltaisesta. 272 00:18:56,554 --> 00:18:58,723 -Onko tuo kyllä? -Kyllä. 273 00:19:07,982 --> 00:19:11,235 Anteeksi! Raskaana oleva nainen! 274 00:19:11,319 --> 00:19:14,780 Älä hidasta. Emme koskaan saa ajaa näin lujaa. 275 00:19:14,864 --> 00:19:17,158 Olit hyvä kuski silloin kun piti olla. 276 00:19:17,241 --> 00:19:18,534 -Ole varovainen. -Joo. 277 00:19:18,618 --> 00:19:19,827 -Pidän kiinni. -Niinkö? 278 00:19:20,786 --> 00:19:22,997 Parasta on varmaan... 279 00:19:24,957 --> 00:19:26,667 -Noin. -Hei. 280 00:19:28,377 --> 00:19:30,755 Haluatko Joe Jacksonia vai Van Morrisonia? 281 00:19:30,838 --> 00:19:33,299 -Wigglesiä. -Van Morrisonia siis. 282 00:19:33,382 --> 00:19:37,053 -Hän haluaa Wigglesiä. -Etkö halua kuulla Days Like This? 283 00:19:37,136 --> 00:19:39,513 En! Sinä haluat. 284 00:19:39,597 --> 00:19:42,683 Koska olemme kuunnelleet Wigglesiä 10 kertaa tänään. 285 00:19:42,767 --> 00:19:46,312 Soitat musiikkia, josta pidät. Kysy, mistä hän pitää. 286 00:19:46,395 --> 00:19:48,522 Tiedämme, että hän pitää Wigglesistä. 287 00:19:48,606 --> 00:19:51,442 Haluan hänelle hyvän musiikkimaun. 288 00:19:51,525 --> 00:19:53,069 Se ei koskaan toimi. 289 00:19:53,152 --> 00:19:56,822 Hän pitää täysin päinvastaisesta musiikista. Se on tiedettä. 290 00:19:56,906 --> 00:19:59,825 Totta. Jos haluamme hänen kuuntelevan Van Morrisonia, 291 00:19:59,909 --> 00:20:01,911 pitäisi soittaa Michael Bubléa. 292 00:20:01,994 --> 00:20:03,579 Kuka on Michael Bublé? 293 00:20:16,050 --> 00:20:19,053 Shannon rakasti niitä päiviä, kun hait hänet. 294 00:20:19,345 --> 00:20:20,721 Siisti isä. 295 00:20:22,098 --> 00:20:23,849 -Heippa. -Hei hei. 296 00:20:35,069 --> 00:20:36,821 -Ajanko minä? -Ei. Minä haluan. 297 00:20:36,904 --> 00:20:37,738 Okei. 298 00:20:37,822 --> 00:20:38,906 Ja huonoja aikoja. 299 00:20:42,618 --> 00:20:45,579 Todella kamalia aikoja. 300 00:20:47,415 --> 00:20:48,791 POLIKLINIKKA 301 00:20:53,713 --> 00:20:54,672 Hyvää joulua. 302 00:20:55,256 --> 00:20:56,298 -Sekö? -Pärjäätkö? 303 00:20:56,382 --> 00:20:57,299 Ei. 304 00:20:57,383 --> 00:20:58,801 -Pärjäämme. -Minä otan. 305 00:20:58,884 --> 00:21:00,136 -Saamme sen. -Päästä irti. 306 00:21:00,219 --> 00:21:02,722 Olen kiitollinen siitä joulusta yhdessä. 307 00:21:02,805 --> 00:21:04,140 Olen kunnossa. 308 00:21:06,225 --> 00:21:07,852 Entä minä? 309 00:21:10,730 --> 00:21:13,149 Shannon. Noin. 310 00:21:14,692 --> 00:21:18,404 -Meillä on puu, jossa on apina. -Suloinen apinanaama. 311 00:21:19,822 --> 00:21:20,906 Laula meille laulu. 312 00:21:24,452 --> 00:21:29,331 Joulu joka päivä 313 00:21:30,124 --> 00:21:33,419 Olkoon sydämesi kevyt 314 00:21:56,692 --> 00:21:59,487 Et koskaan palele. Outoa, että sinulla on kylmä. 315 00:22:14,627 --> 00:22:15,836 Tänne. 316 00:23:04,969 --> 00:23:07,930 Shannon auttoi niin paljon sen jälkeen. 317 00:23:09,223 --> 00:23:10,558 Parhaansa mukaan. 318 00:23:10,641 --> 00:23:12,476 Teen illallisen tänään. 319 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 Hienoa. 320 00:23:15,437 --> 00:23:16,856 Mitä aiot laittaa? 321 00:23:18,524 --> 00:23:20,401 -Lasagnea? -Okei. 322 00:23:24,196 --> 00:23:25,948 Joskus hän ei voinut. 323 00:24:24,965 --> 00:24:28,928 Pelkään, etten enää voi jutella sinulle näin. 324 00:24:31,555 --> 00:24:32,848 Luuletko, että juttelen? 325 00:24:35,517 --> 00:24:37,519 Onkohan se kuin meditointia? 326 00:24:38,562 --> 00:24:40,231 Sen voi tehdä missä tahansa? 327 00:24:43,943 --> 00:24:47,696 Tapaan Shannonin poikaystävän jouluna. 328 00:24:48,989 --> 00:24:50,824 Haluan kertoa kaiken hänestä. 329 00:24:53,577 --> 00:24:57,373 Rakastan ja kaipaan sinua. 330 00:24:58,332 --> 00:24:59,375 Me molemmat. 331 00:25:01,710 --> 00:25:05,047 Ei mene päivääkään, etten ajattele sinua. 332 00:25:14,723 --> 00:25:16,100 Tuo on sen laulu. 333 00:25:16,183 --> 00:25:17,226 Olen myöhässä. 334 00:25:18,519 --> 00:25:19,561 Upea. 335 00:25:20,646 --> 00:25:23,649 -Onko sinulla pankkishekki? -Kyllä. 336 00:25:23,732 --> 00:25:25,985 -Aivan. -Ole hyvä. 337 00:25:26,068 --> 00:25:28,570 -Kiitos. -Siinä on koko summa. 338 00:25:29,405 --> 00:25:33,242 -Minäpä tästä... -Jarrut ovat hitaat ja... 339 00:25:34,159 --> 00:25:37,496 Se on tahmea kakkosen ja kolmosen välillä. 340 00:25:38,998 --> 00:25:42,209 Herkulliset kohdat, ei täällä. 341 00:25:42,293 --> 00:25:44,336 -Kiitos vielä kerran. -Ole hyvä. Okei. 342 00:25:44,420 --> 00:25:46,380 Hei nyt. Nähdään! 343 00:25:51,343 --> 00:25:53,929 Miksi et nyt hajonnut? 344 00:26:00,185 --> 00:26:01,395 Myin veneen. 345 00:26:03,063 --> 00:26:05,107 Hyvä, paljonko sait siitä? 346 00:26:05,190 --> 00:26:07,484 -Kolme ja puoli tonnia. -Hienoa. 347 00:26:10,779 --> 00:26:13,365 -Oletko kunnossa? -Olen. 348 00:26:14,533 --> 00:26:16,744 Se oli oikea ratkaisu. 349 00:26:17,661 --> 00:26:20,247 Ei pitäisi murjottaa, koska pyysit myymään sen. 350 00:26:20,331 --> 00:26:24,585 Pitäisi kiittää, että pidät perheemme raiteilla. 351 00:26:25,294 --> 00:26:26,253 Niinkö? 352 00:26:27,755 --> 00:26:30,883 -Auto pidätteli minua. -Mitä tarkoitat? 353 00:26:32,384 --> 00:26:35,095 Se on kuin aikakone. 354 00:26:36,055 --> 00:26:40,684 Kun hyppään siihen, se vie minut 355 00:26:41,310 --> 00:26:42,227 ja... 356 00:26:43,771 --> 00:26:46,065 Joskus jopa puhun hänelle. 357 00:26:47,316 --> 00:26:49,985 Olen pahoillani siitä. 358 00:26:50,903 --> 00:26:52,696 Miten niin "puhut hänelle?" 359 00:26:54,615 --> 00:26:56,742 Aivan kuin hän olisi vierelläni. 360 00:27:00,037 --> 00:27:03,207 Vain silloin, kun olen yksin. 361 00:27:04,750 --> 00:27:09,254 -Mikset kertonut tätä aiemmin? -En halunnut sinun pitävän minua hulluna. 362 00:27:09,797 --> 00:27:10,756 Tai että... 363 00:27:11,715 --> 00:27:14,676 olin liian kiinni menneessä elämässäni, 364 00:27:15,469 --> 00:27:16,553 tai että... 365 00:27:17,888 --> 00:27:20,641 yritän pitää hänet elossa, tai jotain. 366 00:27:20,724 --> 00:27:23,519 En usko, että noita asioita voi hallita. 367 00:27:25,312 --> 00:27:29,858 Minulla on hänen puseronsa kaapissa muovissa. 368 00:27:32,778 --> 00:27:35,322 Joskus otan sen pois ja haistan sitä, 369 00:27:35,823 --> 00:27:38,909 ja tuntuu kuin hänen kätensä olisivat ympärilläni. 370 00:27:40,828 --> 00:27:44,039 Onko se väärin? Haluatko jättää minut? 371 00:27:49,294 --> 00:27:51,630 On ihmisiä, jotka menettävät jonkun... 372 00:27:52,423 --> 00:27:55,384 Voi olla vaikeaa pitää heidät elossa. 373 00:27:55,467 --> 00:27:59,680 He paranevat nopeasti, jatkavat elämäänsä ja heistä tuntuu kamalalta. 374 00:27:59,763 --> 00:28:02,266 Toisille on yhtä vaikeaa pitää heidät kuolleena. 375 00:28:02,349 --> 00:28:05,352 He eivät jätä heitä rauhaan koskaan. 376 00:28:05,436 --> 00:28:07,020 Se on rakkautta ja surua. 377 00:28:08,063 --> 00:28:09,523 Sääntöjä ei ole. 378 00:28:12,693 --> 00:28:15,988 Häiritseekö sinua, että Michael on yhä niin läsnä elämässäni? 379 00:28:17,656 --> 00:28:20,075 Rakastit häntä, kun hän kuoli. 380 00:28:21,452 --> 00:28:23,370 Rakkaus jähmettyy sellaisina hetkinä. 381 00:28:24,621 --> 00:28:29,585 Suru toivottavasti hiipuu, ja muistot lopulta, mutta rakkaus... 382 00:28:31,420 --> 00:28:34,214 Tiesin, kuinka paljon rakastit häntä, kun tapasimme. 383 00:28:35,048 --> 00:28:36,133 Olen aikuinen. 384 00:28:37,801 --> 00:28:40,596 Mutta tiedän myös, kuinka paljon siellä on tilaa. 385 00:28:41,305 --> 00:28:43,015 Se veti sinussa puoleensa. 386 00:28:43,098 --> 00:28:46,935 Sydämesi on suurin paikka koko maailmassa. 387 00:28:48,562 --> 00:28:53,192 Näin, millainen olet ihmisten kanssa. Vanhempieni, potilaiden, tytärten. 388 00:28:54,985 --> 00:28:58,113 Jos saisin siitä pienen osan... 389 00:28:59,781 --> 00:29:02,659 Se on paljon enemmän kuin mitä koskaan odotin. 390 00:29:05,287 --> 00:29:06,288 Tarkoitatko tuota? 391 00:29:08,665 --> 00:29:12,961 Minulla on lohjennut ja rikkinäinen muki toimistolla, se kuului äidilleni. 392 00:29:14,171 --> 00:29:15,797 Näen hänet kotona 393 00:29:15,881 --> 00:29:19,843 kaatamassa siihen piparminttuteetä, kun olin lapsi. 394 00:29:20,928 --> 00:29:24,932 En tiedä miksi, mutta se kuljettaa muistoihin. 395 00:29:28,310 --> 00:29:30,312 Joskus tykkään juoda siitä. 396 00:29:31,522 --> 00:29:32,981 Se on kuin suukottaisi häntä. 397 00:29:37,319 --> 00:29:39,696 Miten minua onnisti kahdesti elämässäni? 398 00:29:42,115 --> 00:29:44,034 Olen kiitollinen yhdestä kerrasta. 399 00:29:51,708 --> 00:29:53,001 Voinko kertoa jotain? 400 00:29:55,212 --> 00:29:58,382 Muistatko sen päivän, kun kerroin ajaneeni 401 00:29:59,758 --> 00:30:02,261 ja suljin silmäni ja päästin irti ratista? 402 00:30:03,387 --> 00:30:05,597 Olen varma, että joku tarttui rattiin 403 00:30:05,681 --> 00:30:07,683 ja ohjasi minut takaisin tielle. 404 00:30:10,561 --> 00:30:11,979 Jotta pääsisin luoksesi. 405 00:30:16,400 --> 00:30:17,401 Okei. 406 00:30:31,331 --> 00:30:32,499 Hei. 407 00:30:33,208 --> 00:30:36,628 -Hei. -Onko sinulla hetki aikaa? 408 00:30:36,712 --> 00:30:37,713 On. 409 00:30:43,427 --> 00:30:46,430 Hei! Hyvää joulua! 410 00:30:46,513 --> 00:30:50,434 -Hyvää joulua, kulta! -Mitä on tekeillä? Luulin, että myit sen. 411 00:30:50,517 --> 00:30:52,853 -Se on pitkä tarina. -Mitä tapahtui? 412 00:30:53,520 --> 00:30:57,149 Niall myi veneensä ja osti rahoilla auton takaisin. 413 00:30:57,232 --> 00:30:59,735 -Olette kaheleita. -Niin. 414 00:30:59,818 --> 00:31:02,237 Hyppää kyytiin. Mennään! 415 00:31:04,823 --> 00:31:06,074 -Oletko valmis? -Joo. 416 00:31:11,371 --> 00:31:13,665 Valmistauduin tylsään junamatkaan. 417 00:31:15,042 --> 00:31:18,795 -Paras yllätys ikinä. -Hiiteen junat. 418 00:31:19,338 --> 00:31:20,589 Avoin tie, eikö niin? 419 00:31:21,632 --> 00:31:25,093 Haluat ehkä laittaa villahatun päähäsi. Voi tulla kylmä. 420 00:31:25,177 --> 00:31:29,264 Auto luultavasti hajoaa, ja eksymme. 421 00:31:30,682 --> 00:31:32,934 Muistatko, mitä isäsi tapasi sanoa? 422 00:31:34,686 --> 00:31:35,604 Muistan. 423 00:31:36,563 --> 00:31:37,814 Eksymme yhdessä. 424 00:31:38,649 --> 00:31:40,067 Nyt mennään! 425 00:31:44,154 --> 00:31:46,073 Kuuntelin tätä koko lukukauden. 426 00:31:48,659 --> 00:31:50,118 Tunnetko tämän levyn? 427 00:31:58,627 --> 00:32:00,879 Tällaisia päiviä tulee 428 00:32:01,380 --> 00:32:06,176 Kun kukaan ei valita Tällaisia päiviä tulee 429 00:32:09,596 --> 00:32:11,181 Kytkimen sipaisu 430 00:32:11,765 --> 00:32:16,436 Äitini sanoi, että tällaisia päiviä tulee 431 00:32:22,359 --> 00:32:24,611 Tällaisia päiviä tulee 432 00:32:27,531 --> 00:32:29,783 Tällaisia päiviä tulee 433 00:32:37,999 --> 00:32:40,085 Tällaisia päiviä tulee 434 00:34:38,328 --> 00:34:40,330 Tekstitys: Maarit Hirvonen 435 00:34:40,413 --> 00:34:42,415 Luova tarkastaja Pirkka Valkama