1 00:00:10,386 --> 00:00:13,926 Vi möter livet tillsammans 2 00:00:16,100 --> 00:00:19,480 Inte rädda för utmaningar omkring 3 00:00:22,273 --> 00:00:25,823 Vi möter allt slags väder 4 00:00:27,862 --> 00:00:30,822 Och är inte rädda för nånting 5 00:00:32,658 --> 00:00:35,408 När solen stiger är vi på väg 6 00:00:35,494 --> 00:00:38,124 Och vi bryr oss inte om var vi landar 7 00:00:38,205 --> 00:00:41,205 Och strålarna bränner men vi vänder inte om 8 00:00:41,292 --> 00:00:44,132 För din hand är i min 9 00:00:44,211 --> 00:00:49,681 Och du får mig att känna mig osårbar 10 00:00:49,800 --> 00:00:55,140 För det är du och jag i vinden och haglet 11 00:00:56,766 --> 00:01:00,016 Vi sätter segel ut i världen 12 00:01:00,102 --> 00:01:02,982 MODERN KÄRLEK 13 00:01:09,361 --> 00:01:12,281 Och nu, i en scen gammal som tiden själv, 14 00:01:12,364 --> 00:01:15,584 presenterar den nyblivna modern ungen för hanen. 15 00:01:16,076 --> 00:01:17,326 Det är ett spänt ögonblick. 16 00:01:20,831 --> 00:01:24,131 Hanar kan avvisa sina ungar om de tvivlar på 17 00:01:24,210 --> 00:01:26,250 att de är far till ungen. 18 00:01:26,295 --> 00:01:28,335 Eller äta upp dem. 19 00:01:29,173 --> 00:01:31,013 Snälla, ät inte din baby. 20 00:01:34,720 --> 00:01:35,850 Fan. 21 00:01:38,307 --> 00:01:39,477 Jag går och lägger mig. 22 00:01:39,558 --> 00:01:41,808 Okej, älskling. Jag kommer. Jag ska bara avsluta det här klippet. 23 00:01:41,894 --> 00:01:45,024 Får du nånsin starka föräldrakänslor? 24 00:01:45,523 --> 00:01:46,363 Övermäktiga? 25 00:01:48,818 --> 00:01:49,688 Nej. 26 00:01:49,777 --> 00:01:53,857 Jag såg på ett program om gorillaungar i Kongo 27 00:01:53,948 --> 00:01:56,738 och jag började producera bröstmjölk. 28 00:01:56,826 --> 00:01:58,236 Äckligt. 29 00:01:58,327 --> 00:01:59,997 Tröttnar du aldrig på dig själv? 30 00:02:00,079 --> 00:02:04,959 På din lycka, din mindfulness, din löpning, din karriär? 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,632 Jag blir så uttråkad av mig själv. 32 00:02:08,003 --> 00:02:09,843 Jag förstår vad du menar. 33 00:02:10,756 --> 00:02:12,086 Älskling, jag känner mig ofullständig. 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 Vi kan väl diskutera det nån gång. 35 00:02:15,094 --> 00:02:16,264 Jag sätter på tekokaren. 36 00:02:17,471 --> 00:02:20,721 Vi kan välja IVF, som mina vänner Charlie och Mike. 37 00:02:20,808 --> 00:02:21,728 Vad gjorde de? 38 00:02:21,809 --> 00:02:24,479 De betalade nån fattig kvinna i Indien att vara deras surrogatmamma 39 00:02:24,562 --> 00:02:26,522 och sen blandade de sin sperma 40 00:02:26,605 --> 00:02:29,275 för att inte få veta vem som befruktade ägget. 41 00:02:29,358 --> 00:02:30,478 Fungerade det? 42 00:02:30,568 --> 00:02:32,358 Visst. De har en fin treåring 43 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 som är en avbild av Charlie. 44 00:02:36,115 --> 00:02:37,775 Vad hände med den fattiga indiska kvinnan? 45 00:02:37,867 --> 00:02:39,987 Jag vet inte. Hon fick äta riktigt bra i ett år. 46 00:02:41,453 --> 00:02:43,333 Adoption, då? 47 00:02:43,414 --> 00:02:44,294 Det är vettigt. 48 00:02:44,373 --> 00:02:46,633 Jag har ingen längtan efter att sätta en till människa till världen. 49 00:02:46,709 --> 00:02:48,169 Inte jag heller, så... 50 00:02:48,544 --> 00:02:51,764 Jaha. Hur ska vi göra? Ska vi verkligen fundera på det? 51 00:02:52,172 --> 00:02:55,432 Så började Tobin och Andys reproduktiva resa 52 00:02:55,509 --> 00:02:57,179 här i New York City. 53 00:02:58,554 --> 00:03:01,724 Det blir ett äventyr fyllt av spänning, besvikelser, 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,267 skratt, tårar, 55 00:03:03,350 --> 00:03:06,060 och en otrolig mängd blanketter. 56 00:03:06,145 --> 00:03:08,725 Har ni funderat på öppen adoption? 57 00:03:09,982 --> 00:03:12,032 -Erbjuder ni det? -Det gör alla numera. 58 00:03:12,109 --> 00:03:14,739 Den biologiska mamman har så mycket eller så lite tillgång 59 00:03:14,820 --> 00:03:17,070 till barnet som ni tre beslutar. 60 00:03:17,156 --> 00:03:19,066 Och ni skulle givetvis vara vårdnadshavare. 61 00:03:19,366 --> 00:03:22,616 Det låter bra. Jag tror vi skulle gilla det. 62 00:03:22,703 --> 00:03:26,293 Låt mig ge er lite blanketter att fylla i, 63 00:03:26,373 --> 00:03:28,463 så att jag får in er i min databas. 64 00:03:28,542 --> 00:03:30,712 Det är ett helt träd av blanketter. 65 00:03:31,128 --> 00:03:34,628 Vad trodde du att skulle hända idag, Andy? 66 00:03:34,715 --> 00:03:36,795 Han tog med en barnbilstol. 67 00:03:36,884 --> 00:03:38,644 Jag... Håll tyst. Det gjorde jag inte. 68 00:03:41,472 --> 00:03:44,642 Hon levde i sin egen värld 69 00:03:49,730 --> 00:03:50,770 Det är hon. 70 00:03:50,856 --> 00:03:51,856 Det är hon. 71 00:03:55,152 --> 00:03:56,152 -Okej. -Okej, jaha... 72 00:03:56,236 --> 00:03:57,986 -Hej, Trina. -Hur är det med er? 73 00:03:58,072 --> 00:03:59,412 -Vi är okej. -Bra. 74 00:03:59,490 --> 00:04:02,790 Det gick inte som vi hade hoppats. 75 00:04:04,119 --> 00:04:06,659 Jag beklagar. Hon fick kalla fötter. 76 00:04:07,498 --> 00:04:09,118 Var det gay-grejen igen? 77 00:04:09,208 --> 00:04:10,708 Nej. Det tror jag inte. 78 00:04:10,793 --> 00:04:13,253 Jisses, hur svårt kan det vara för två anställda, 79 00:04:13,337 --> 00:04:15,707 husägande homosexuella att starta en familj? 80 00:04:15,798 --> 00:04:17,968 Jag trodde att vi skulle ha femlingar vid det här laget. 81 00:04:18,050 --> 00:04:19,050 Jag har en annan idé. 82 00:04:19,134 --> 00:04:20,054 -Femlingar? -Ja. 83 00:04:20,135 --> 00:04:23,845 Det är en chansning. Hon var här nyligen och gillade er profil. 84 00:04:23,931 --> 00:04:25,351 Men hon är lite... 85 00:04:27,017 --> 00:04:28,227 Lite vadå? 86 00:04:28,769 --> 00:04:31,769 Vet ni vad? Träffa henne. Vad sägs om torsdag? 87 00:04:34,149 --> 00:04:35,279 -Okej. -Ja. 88 00:04:42,491 --> 00:04:43,491 -Fan. -Jisses. 89 00:04:43,575 --> 00:04:45,035 -Är du redo för det här? -Här är det. 90 00:04:54,211 --> 00:04:55,171 -Hej. -Hej. 91 00:04:55,254 --> 00:04:56,464 -Hej. -Är du Karla? 92 00:04:56,547 --> 00:04:58,007 Ja. Tobin och Andy, eller hur? 93 00:04:58,298 --> 00:04:59,718 -Tvärtom. -Förlåt. 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,090 Tobin, Andy. 95 00:05:01,844 --> 00:05:03,224 Sitt ner. Förlåt. 96 00:05:08,225 --> 00:05:09,595 -Hej. -Hej. 97 00:05:09,893 --> 00:05:11,313 Det känns som en intervju. 98 00:05:12,021 --> 00:05:13,561 Men vem intervjuar vem? 99 00:05:13,647 --> 00:05:15,477 Du borde intervjua oss, antar jag. 100 00:05:15,566 --> 00:05:17,686 Det är vi som vill ha din baby. 101 00:05:18,777 --> 00:05:19,857 Just det. 102 00:05:20,863 --> 00:05:22,873 -Vem är du? -Vem? Jag eller han? 103 00:05:22,948 --> 00:05:23,948 Som ett par. 104 00:05:24,033 --> 00:05:26,623 Jag bryr mig inte om er som individer. Vilka är ni som ett par? 105 00:05:26,952 --> 00:05:28,872 Och varför är det ni som ska ta hand om min lilla pojke? 106 00:05:28,954 --> 00:05:31,124 Eller flicka. Jag har inte frågat. Kör. 107 00:05:34,543 --> 00:05:36,883 När vi träffades första gången på en fest 108 00:05:37,504 --> 00:05:40,514 höll jag på att få influensa. Jag kunde känna det. 109 00:05:41,216 --> 00:05:44,756 Och jag visste att jag borde gå hem, men han var så intressant. 110 00:05:44,845 --> 00:05:49,135 Så vi gick runt hela natten i stan ända till gryningen, 111 00:05:49,224 --> 00:05:51,144 på årets kallaste natt. 112 00:05:51,226 --> 00:05:53,516 Följande dag tog min mamma med mig till sjukhuset. 113 00:05:53,979 --> 00:05:55,809 -Jag hade dubbelsidig lunginflammation. -Fy fan. 114 00:05:55,898 --> 00:05:57,068 Och han visste inget om det, 115 00:05:57,149 --> 00:05:59,489 för jag förlorade hans nummer på vägen till sjukhuset. 116 00:05:59,568 --> 00:06:02,948 Så under tre dagar med feber och hallucinationer 117 00:06:03,030 --> 00:06:05,950 kunde jag bara tänka: "Åh, nej, han kommer att tro att jag inte bryr mig." 118 00:06:06,033 --> 00:06:06,913 Ja. 119 00:06:06,992 --> 00:06:10,252 "Dessutom är han ett decennium äldre än jag, så jag är ju mer attraktiv." 120 00:06:10,329 --> 00:06:14,829 Men när jag vaknade var han där vid min säng. 121 00:06:14,917 --> 00:06:15,917 Vänta. 122 00:06:16,710 --> 00:06:17,920 Hur visste du hur du skulle hitta honom? 123 00:06:18,003 --> 00:06:20,093 Jag fick hans nummer från festens värdinna. 124 00:06:20,172 --> 00:06:22,802 Jag hade en känsla av att vi hade passat så bra ihop 125 00:06:22,883 --> 00:06:25,513 att det måste ha funnits en orsak till att han inte ringde. 126 00:06:25,594 --> 00:06:26,684 Han hade rätt. 127 00:06:27,888 --> 00:06:29,138 Det är så gay. 128 00:06:30,015 --> 00:06:31,095 Och så trevligt. 129 00:06:31,183 --> 00:06:33,443 -Kärlek är telepatiskt, eller hur? -Ja. 130 00:06:33,519 --> 00:06:34,689 Jag visste att ni var coola. 131 00:06:35,395 --> 00:06:38,105 Vad fint. Vill ni beställa nu? 132 00:06:38,982 --> 00:06:40,152 Ja, bra idé. 133 00:06:40,234 --> 00:06:42,574 Vill du ha en kaffe till, Karla? Vad vill du ha? 134 00:06:42,653 --> 00:06:43,993 Ska ni eller jag betala? 135 00:06:44,071 --> 00:06:46,201 -Vi, absolut. -Vi. 136 00:06:49,743 --> 00:06:52,833 Jag tar dagens lunch och en Coca cola, och en kaffe till. 137 00:06:53,455 --> 00:06:54,915 Och sen en banana split. 138 00:06:54,998 --> 00:06:56,038 Och ni? 139 00:06:57,793 --> 00:06:59,803 Kan vi få två grönt te? 140 00:07:02,089 --> 00:07:03,839 När är det beräknat? 141 00:07:06,468 --> 00:07:07,548 Om åtta månader. 142 00:07:07,886 --> 00:07:09,756 Är det okej? Är det en nyfödd ni är ute efter? 143 00:07:09,847 --> 00:07:10,717 Vi bryr oss inte. 144 00:07:10,806 --> 00:07:12,926 Och hur mycket vill du vara med? 145 00:07:13,016 --> 00:07:14,266 Svårt att säga. Jag reser mycket. 146 00:07:14,351 --> 00:07:16,851 Men jag kommer till New York två gånger om året, så... 147 00:07:17,229 --> 00:07:18,609 Kanske två gånger om året? 148 00:07:19,231 --> 00:07:22,031 Okej. Varför reser du? I jobbet? 149 00:07:22,442 --> 00:07:23,492 Nej, jag är hemlös. 150 00:07:24,027 --> 00:07:26,317 Okej. Coolt. 151 00:07:26,905 --> 00:07:27,985 Härligt. 152 00:07:28,073 --> 00:07:29,993 Sluta låtsas att det inte chockerar dig lite. 153 00:07:30,075 --> 00:07:32,785 -Kanske lite, ja. -Ja. Det är... 154 00:07:35,122 --> 00:07:36,922 Vem är pappan? 155 00:07:36,999 --> 00:07:38,579 En kille jag träffade på gatan. 156 00:07:38,667 --> 00:07:39,917 Han är en bra man. 157 00:07:40,002 --> 00:07:43,632 Våra vägar korsas ibland, men vi passar inte ihop. 158 00:07:43,714 --> 00:07:46,224 Han vill slå sig ner nånstans. Inte jag. 159 00:07:46,300 --> 00:07:47,720 Varför är det så? 160 00:07:47,801 --> 00:07:51,141 Jag vet inte. Jag har inga mentala problem. Jag är bara... 161 00:07:51,597 --> 00:07:54,057 Jag gillar inte att vara på samma plats så länge. 162 00:07:55,517 --> 00:07:56,687 Kan jag få en muffin? 163 00:07:57,186 --> 00:07:58,056 Tack. 164 00:07:58,145 --> 00:07:59,975 Och jag följer solen. 165 00:08:00,063 --> 00:08:01,983 Som i en James Taylor-låt. 166 00:08:02,065 --> 00:08:03,525 Och hus får mig att känna mig klaustrofobisk. 167 00:08:03,609 --> 00:08:07,239 De är en fälla vi bygger åt oss själva, som bilar och mobiler. 168 00:08:07,321 --> 00:08:10,701 Saker vi tror gör oss smartare, men som egentligen gör oss dummare. 169 00:08:10,782 --> 00:08:13,292 När man reser ser man en ny stad varje vecka, 170 00:08:13,368 --> 00:08:15,328 och man får kontakt med hela landet 171 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 och människorna som gjort det gott, 172 00:08:16,955 --> 00:08:19,035 istället för att bara se det på tv. 173 00:08:19,625 --> 00:08:20,625 Tack. 174 00:08:22,586 --> 00:08:24,666 -Får jag låna din sked? -Ja. 175 00:08:28,133 --> 00:08:30,473 -Låt mig hjälpa dig med den. -Tack. 176 00:08:32,387 --> 00:08:33,427 Gick det bra? 177 00:08:34,181 --> 00:08:36,391 -Ja. Vad har du i den? -Bara min värld. 178 00:08:38,018 --> 00:08:40,768 Hej där, älskling. Jag har en godbit till dig. 179 00:08:40,854 --> 00:08:42,944 -Är det din hund? -Ja. Han heter Homer. 180 00:08:43,023 --> 00:08:45,153 Han följer mig överallt. Är det gott? 181 00:08:45,692 --> 00:08:46,862 -Hej. -Vill du hälsa? 182 00:08:46,944 --> 00:08:48,954 -Hej. -Homer, hälsa. 183 00:08:49,029 --> 00:08:50,359 -Säg hej! -Hej. 184 00:08:51,865 --> 00:08:53,075 Ska vi göra det här? 185 00:08:53,158 --> 00:08:56,328 Vill du inte veta om vi äger vår lägenhet 186 00:08:56,411 --> 00:08:59,371 eller hur mycket vi tjänar? Vilka college vi gick på? 187 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 Om vi har fast anställning? Det är en vanlig fråga... 188 00:09:01,500 --> 00:09:05,460 Nej, jag bryr mig inte om sånt. Jag ville bara se att ni älskar varandra. 189 00:09:05,545 --> 00:09:06,545 Jag tror att ni gör det. 190 00:09:08,257 --> 00:09:10,177 Det är inte alltid familjelyckan strålar hos oss. 191 00:09:10,259 --> 00:09:13,179 Det blir ofta Vem är rädd för Virginia Woolf? 192 00:09:13,262 --> 00:09:14,102 Säkert. 193 00:09:14,179 --> 00:09:17,269 Jag ska gå till Trina och säga att jag hittat en matchning. 194 00:09:17,349 --> 00:09:18,809 Och om vi alla går med på det här 195 00:09:18,892 --> 00:09:20,852 kommer jag att fortsätta mina resor de sex första månaderna, 196 00:09:20,936 --> 00:09:21,846 och kommer sen tillbaka till stan. 197 00:09:22,562 --> 00:09:23,812 Ja, här är mitt nummer. 198 00:09:24,398 --> 00:09:26,228 Tack så mycket. 199 00:09:27,985 --> 00:09:30,275 Det var en upplevelse att få träffa dig. 200 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 Det här är bra. 201 00:09:32,155 --> 00:09:35,735 Ni är bra personer. Och min lilla pojke eller flicka, 202 00:09:35,826 --> 00:09:38,656 har tur om han eller hon blir omhändertagen av ett par som ni. 203 00:09:40,372 --> 00:09:41,792 Hej då. Tack för lunchen. 204 00:09:42,332 --> 00:09:43,422 Kom. 205 00:09:44,835 --> 00:09:45,665 Hej då. 206 00:09:49,923 --> 00:09:51,513 Är hon galen på ett bra eller dåligt sätt? 207 00:09:51,591 --> 00:09:53,801 Jag vet inte. Jag är inte säker på att hon vet vad hon gör. 208 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Men vi håller ju med om 209 00:09:55,721 --> 00:09:57,181 -allting som hon pratar om. -Ja. 210 00:09:57,264 --> 00:10:00,274 Urspårad kapitalism, rädslor, fällor vi själva fastnar i... 211 00:10:00,350 --> 00:10:02,890 Ja. Jag gillar det hos henne, men tar hon det inte lite för långt? 212 00:10:02,978 --> 00:10:05,058 Vadå? Genom att leva ut det? 213 00:10:06,565 --> 00:10:08,395 -Ja, precis. -Okej. 214 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 Kom igen, Kipper, bajsa nu. 215 00:10:10,277 --> 00:10:12,277 Pressa henne inte. 216 00:10:12,362 --> 00:10:13,492 -Det gör henne nervös. -Okej. 217 00:10:13,572 --> 00:10:16,122 Vi vet inget om den här tjejen 218 00:10:16,199 --> 00:10:17,529 eller vad hon går igenom. 219 00:10:17,617 --> 00:10:19,657 Hur vet vi att hon inte bara... Kom igen. 220 00:10:19,745 --> 00:10:21,785 Att hon inte ändrar sig när hon ser babyn? 221 00:10:21,872 --> 00:10:23,502 Det känns påfluget. 222 00:10:23,582 --> 00:10:28,252 Två läskiga gaykillar som lägger sig i en ung tjejs graviditet. 223 00:10:28,337 --> 00:10:31,337 Glöm det. Låt det vara. 224 00:10:31,423 --> 00:10:33,803 Det är inte meningen att vi ska bli föräldrar och det är okej. 225 00:10:33,884 --> 00:10:35,054 Det här är en gåva, okej? 226 00:10:35,135 --> 00:10:38,595 Det är inte nån stackars kvinna som har tvingats till 227 00:10:38,680 --> 00:10:42,430 att föda vårt barn eller sätta ännu ett barn till helvetesvärlden. 228 00:10:42,517 --> 00:10:44,807 Det kommer att ske ändå. 229 00:10:44,895 --> 00:10:46,685 Och vi får vara här och ta hand om det. 230 00:10:46,772 --> 00:10:51,402 Det känns som att enormt mycket tid kommer att gå åt till nåt 231 00:10:51,485 --> 00:10:53,645 som kanske inte ens blir av. 232 00:10:53,737 --> 00:10:58,367 Och en enorm besvikelse för oss om hon ändrar sig. 233 00:10:58,450 --> 00:10:59,830 Och det är perfekt. 234 00:11:00,369 --> 00:11:02,949 Vi får leva nåt som vi faktiskt tror på. 235 00:11:04,581 --> 00:11:05,541 Ja. 236 00:11:06,249 --> 00:11:08,039 Min baby. 237 00:11:10,212 --> 00:11:12,632 -Ja, duktig flicka! -Ett mirakel! 238 00:11:12,714 --> 00:11:14,384 Duktig flicka! 239 00:11:14,841 --> 00:11:16,841 -Varsågod. -Varför är det alltid jag som ska ta upp? 240 00:11:16,927 --> 00:11:18,347 För att det är din hund. 241 00:11:18,428 --> 00:11:20,008 Det är vår hund! 242 00:11:20,097 --> 00:11:22,017 Okej, vår hund, men din skit. 243 00:11:22,099 --> 00:11:24,059 -Det är vår skit. -Det är inte vår skit. 244 00:11:24,142 --> 00:11:25,312 Vår skit. Duktig flicka. 245 00:11:25,394 --> 00:11:26,654 -Okej. -Tack, älskling. 246 00:11:26,728 --> 00:11:28,228 -Kan du öppna grinden? -Jag kan öppna grinden. 247 00:11:28,313 --> 00:11:30,693 -Tack så mycket. -Vad är det för attityd? 248 00:11:30,774 --> 00:11:32,404 Inget. Jag frågade bara. 249 00:11:32,484 --> 00:11:33,864 Det känns som du har en attityd. 250 00:11:33,944 --> 00:11:35,824 Jag har skit i handen, jag skulle inte prata med mig... 251 00:11:35,904 --> 00:11:37,204 Det är din hund. Du kan ha skit i handen. 252 00:11:37,280 --> 00:11:38,490 ...på ett så otrevligt sätt. Tack. 253 00:11:38,573 --> 00:11:39,993 Okej, älskling. Det gör inget. 254 00:11:40,075 --> 00:11:42,825 -Jag vill se Fargo, är det okej? -Se vad du vill. 255 00:11:42,911 --> 00:11:46,501 -Tack. -Är du fyra år gammal? 256 00:11:55,006 --> 00:11:57,586 -Hej, välkommen! -Hej! 257 00:11:58,093 --> 00:11:59,683 Båda två. 258 00:12:00,262 --> 00:12:01,302 Hej. 259 00:12:01,388 --> 00:12:04,138 -Alla tre. Jisses, se på dig. -Kom in. 260 00:12:04,224 --> 00:12:06,024 Du hann före regnet. En stor sommarstorm är på väg. 261 00:12:06,101 --> 00:12:07,441 -Jag tar den. -Tack. 262 00:12:08,186 --> 00:12:10,106 -Går det bra? -Ja, jag tog bara tag i den... 263 00:12:10,188 --> 00:12:11,978 -Ja, tack. -Gick det bra? 264 00:12:12,065 --> 00:12:13,355 -Homer! Stygg hund! -Är det okej? 265 00:12:15,861 --> 00:12:18,361 Er hund verkar känna sig lite hotad av Homer. 266 00:12:18,447 --> 00:12:19,777 Han är väldigt revirkännande. 267 00:12:20,991 --> 00:12:22,831 En revirkännande hund utan revir. 268 00:12:22,909 --> 00:12:24,329 Han gör alla platser till sina. 269 00:12:24,411 --> 00:12:25,951 Homer, lägg dig. 270 00:12:29,749 --> 00:12:30,999 Tack för det här, hörni. 271 00:12:31,668 --> 00:12:33,998 Jag älskar er lägenhet. Jag är så glad att få bo här. 272 00:12:34,087 --> 00:12:37,007 Ska du bo här? I New York? 273 00:12:37,090 --> 00:12:39,970 Så klart. Hon ska bo hos oss. 274 00:12:42,971 --> 00:12:44,011 Coolt. Bra. 275 00:12:44,097 --> 00:12:45,517 Är det okej? Har ni diskuterat det? 276 00:12:45,599 --> 00:12:47,059 -Vi diskuterar det nu. -Nej. 277 00:12:47,142 --> 00:12:49,272 -Det är en livediskussion. -Så klart att det är okej. Det är bra. 278 00:12:49,352 --> 00:12:50,602 Och du föder om bara några veckor? 279 00:12:50,687 --> 00:12:52,107 Den ploppar ut när som helst, eller hur? 280 00:12:52,189 --> 00:12:54,479 -Om åtta veckor. -Åtta veckor? 281 00:12:54,816 --> 00:12:56,146 Åtta veckor. Bra. 282 00:12:56,234 --> 00:12:58,034 Vi är glada att du bor här. 283 00:12:58,111 --> 00:12:59,781 Det får oss att känna oss mer delaktiga. 284 00:12:59,863 --> 00:13:04,583 Andy har ivrigt förberett sig för föräldraskapet. 285 00:13:05,368 --> 00:13:08,248 Jag har gjort Tobins arbetsrum till ett barnrum 286 00:13:08,330 --> 00:13:11,370 och jag har målat det hälften blått, hälften rosa. För man vet ju inte. 287 00:13:11,458 --> 00:13:15,088 Inte för att vi vill pådyvla könsstereotyper. Gud förbjude. 288 00:13:15,170 --> 00:13:17,510 -Låt mig ställa en fråga. -Visst. Kör. 289 00:13:17,589 --> 00:13:19,089 -Babyfrågesport. Redo? -Babyfrågesport. 290 00:13:19,174 --> 00:13:20,474 Ja, hans favorit. 291 00:13:20,550 --> 00:13:21,970 Just det. Du hörde rätt. 292 00:13:22,052 --> 00:13:24,512 Vad betyder det när babyns bajs är grönt? 293 00:13:25,263 --> 00:13:27,643 -Pass. Jag vet inte. -Vad menar du med "pass"? 294 00:13:28,058 --> 00:13:29,638 -Jag passar. Jag vet inte. -Det betyder att babyn är sjuk. 295 00:13:29,726 --> 00:13:33,186 -Varför tar vi inte reda på det? -Ska vi ta reda på det när... 296 00:13:33,271 --> 00:13:34,361 -Är det okej? -Herregud... 297 00:13:34,439 --> 00:13:35,439 Ja. 298 00:13:36,525 --> 00:13:37,565 Var är mitt rum? 299 00:13:39,819 --> 00:13:40,819 Du står i det. 300 00:13:44,449 --> 00:13:45,449 Härligt. 301 00:13:56,836 --> 00:13:58,506 Hej. 302 00:13:58,588 --> 00:14:00,048 Välkommen hem, raring. 303 00:14:00,131 --> 00:14:01,511 Vad tror ni att klockan är? 304 00:14:01,925 --> 00:14:05,255 Har ni varit på barrunda medan jag slavar vid spisen? 305 00:14:06,763 --> 00:14:08,223 -Fin look. -Det är så varmt här inne. 306 00:14:09,266 --> 00:14:10,386 -Jisses! -Fan! Hej. 307 00:14:10,475 --> 00:14:12,935 Du ser jävligt vacker ut. 308 00:14:13,019 --> 00:14:14,059 Tack, Andy. 309 00:14:14,145 --> 00:14:16,645 Om du vill stoppa dina... Förlåt. 310 00:14:16,773 --> 00:14:20,113 Stoppa dina kläder i en påse, så kan jag ta med dem på nästa tvättrunda. 311 00:14:20,193 --> 00:14:21,113 Varför skulle jag göra det? 312 00:14:21,194 --> 00:14:23,574 För att många gör så. 313 00:14:23,655 --> 00:14:24,735 Varför slösa pengar på en tvättomat, 314 00:14:24,823 --> 00:14:26,913 när jag kan tvätta dem i badkaret och torka dem här? 315 00:14:28,201 --> 00:14:30,041 Det var bara en tokig idé. 316 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 Jag har lagat räk-bhuna. 317 00:14:31,913 --> 00:14:34,873 Det var ett tag sen, men jag tror att receptet är ungefär rätt. 318 00:14:34,958 --> 00:14:36,958 Ni hade ingen kokosmjölk, så jag använde kranvatten. 319 00:14:37,043 --> 00:14:39,713 Och jag hade inte råd med räkor, så det är tonfisk istället. 320 00:14:39,796 --> 00:14:40,756 Är ni hungriga? 321 00:14:45,385 --> 00:14:46,635 Jag förstår inte hur ni 322 00:14:46,720 --> 00:14:48,640 kan äta ute på restaurang varje kväll. 323 00:14:48,722 --> 00:14:50,392 Det är för att vi inte kan laga mat. 324 00:14:50,473 --> 00:14:52,773 -Jag lagar jämt mat åt dig. -Nej, raring. 325 00:14:52,851 --> 00:14:54,601 Du har värmt upp mat åt mig. 326 00:14:54,686 --> 00:14:56,856 Vi kan inte laga mat. Det är en konst. 327 00:14:56,938 --> 00:14:59,688 Det är en konst som vi inte behärskar. 328 00:14:59,774 --> 00:15:01,904 -Eller hur? -Varför lär ni inte er? 329 00:15:01,985 --> 00:15:03,695 Ni kan spara mycket pengar på att laga mat hemma. 330 00:15:03,778 --> 00:15:06,158 Det är ett löjligt, oförlåtligt slöseri. 331 00:15:06,656 --> 00:15:07,526 Ja. 332 00:15:07,616 --> 00:15:10,236 Ni borde ta en hushållskurs och lära er grunderna. 333 00:15:10,785 --> 00:15:14,705 Ja, jag vill ha ett fullpackat kylskåp och många näringsriktiga måltider. 334 00:15:14,789 --> 00:15:17,079 Ni kan inte ta en skrikande bebis till restaurangen varje kväll. 335 00:15:17,167 --> 00:15:18,377 Det gör folk förbannade. 336 00:15:18,460 --> 00:15:20,170 Vet du vad mer som gör folk förbannade? 337 00:15:20,253 --> 00:15:22,093 Gravida som dricker. 338 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 -Varför det? -Kom igen. 339 00:15:23,715 --> 00:15:25,585 -Vadå? -Skojar du? 340 00:15:25,675 --> 00:15:27,005 Skojar du? 341 00:15:27,093 --> 00:15:29,603 Jag har gett upp allt för det här barnet. 342 00:15:29,679 --> 00:15:32,349 Jag röker inte, jag röker inte gräs. Jag äter inte kryddstark mat. 343 00:15:58,583 --> 00:15:59,963 Vovven. Kom nu. 344 00:16:00,293 --> 00:16:01,253 Var är du? 345 00:16:01,336 --> 00:16:02,626 Duktig flicka, är du redo? 346 00:16:02,712 --> 00:16:03,672 Kom igen. 347 00:16:04,964 --> 00:16:06,134 Hallå. 348 00:16:07,717 --> 00:16:08,797 Mår du bra? 349 00:16:10,929 --> 00:16:11,849 Flämtar du? 350 00:16:14,224 --> 00:16:15,274 Vad är det? 351 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 Kipper : Jag är dräktig 352 00:16:17,519 --> 00:16:19,559 VETERINÄR 353 00:16:22,857 --> 00:16:24,857 Duktig flicka. 354 00:16:31,324 --> 00:16:32,954 Jag trodde du sa att din hund var kastrerad. 355 00:16:33,034 --> 00:16:35,624 Jag hörde faktiskt inte vad du sa. Jag trodde du sa "uppfostrad." 356 00:16:36,621 --> 00:16:38,541 På vilket sätt är din hund uppfostrad? 357 00:16:38,623 --> 00:16:42,003 Han hade beteendeproblem, så han gick några lektioner hos en hundviskare. 358 00:16:43,503 --> 00:16:45,673 Tack, Karla. Han kanske har förstört vår hund för livet. 359 00:16:45,755 --> 00:16:48,925 Sluta nu. Du överdramatiserar. Ge henne pillren, så försvinner det. 360 00:16:49,008 --> 00:16:51,138 -Det är okej, älskling. -Kanske, men det är min lediga dag. 361 00:16:51,219 --> 00:16:52,599 Jag borde äta en stillsam frukost, 362 00:16:52,679 --> 00:16:53,929 men nu får jag göra en hemmaabort. 363 00:16:55,682 --> 00:16:57,482 Det är så ologiskt. 364 00:16:57,559 --> 00:16:59,939 Hur kunde Kipper ens klara av din hunds penis? 365 00:17:09,529 --> 00:17:10,609 Va? 366 00:17:12,115 --> 00:17:13,195 Va? Andy. 367 00:17:14,367 --> 00:17:15,617 -Andy, vakna. -Va? 368 00:17:15,702 --> 00:17:17,002 -Vakna. -Va? 369 00:17:17,495 --> 00:17:20,205 -Röster, lyssna. -Var? Jag sover. 370 00:17:20,290 --> 00:17:22,580 -Mansröster! I vardagsrummet. -Jag sover. 371 00:17:22,667 --> 00:17:24,537 -Gå upp nu. -Nej. 372 00:17:24,627 --> 00:17:27,297 -Upp! -Ta Kipper, jag vill inte gå. 373 00:17:29,215 --> 00:17:32,755 ...smetade sitt fula ansikte mot min hud. 374 00:17:32,844 --> 00:17:34,184 -Som i Alien! -Ja, som... 375 00:17:34,721 --> 00:17:36,351 -Som Sigourney Weaver? -Ja, som Sigourney Weaver. 376 00:17:36,431 --> 00:17:37,891 -Jag gillar Sigourney Weaver. -Gör du? 377 00:17:37,974 --> 00:17:40,564 -Har du sett Avatar? -För länge sen. 378 00:17:40,643 --> 00:17:42,903 Helvete! Förlåt. Väckte vi er? 379 00:17:42,979 --> 00:17:45,109 -Vad i helvete, Karla? -Vem är det där? 380 00:17:45,190 --> 00:17:48,230 Förlåt om vi pratar för högt. Det här är... Fan, vad var det du hette? 381 00:17:48,318 --> 00:17:49,318 -Mick. -Mick. 382 00:17:49,402 --> 00:17:50,862 Var kom han ifrån? 383 00:17:50,945 --> 00:17:53,525 Han är hemlös. Vi såg honom ikväll på väg hem från bion. 384 00:17:53,615 --> 00:17:55,195 -Det minns jag inte. -Precis. 385 00:17:55,283 --> 00:17:57,453 Så jag erbjöd honom mat. Det är en grej vi gör. 386 00:17:57,535 --> 00:17:59,905 Jag har tak över huvudet ett tag. Det är kallt där ute. 387 00:18:00,538 --> 00:18:01,408 Är det okej? 388 00:18:01,498 --> 00:18:04,378 Nej, det är det inte. Det är faktiskt inte okej. 389 00:18:04,459 --> 00:18:06,629 -Varför inte? -Vet du vad? Jag fattar. 390 00:18:06,711 --> 00:18:09,461 Om jag hade en så fin lya skulle inte jag heller släppa in främlingar. 391 00:18:09,547 --> 00:18:13,297 Du borde ha frågat oss, men det är okej. 392 00:18:13,384 --> 00:18:15,514 Det är det inte. Vet du vad? Det är inte okej. 393 00:18:15,595 --> 00:18:16,805 Vi står ut med att du bor här. 394 00:18:16,888 --> 00:18:18,598 Det betyder inte att vem som helst som du väljer att ta hem... 395 00:18:18,681 --> 00:18:19,891 Står ut med mig? 396 00:18:20,433 --> 00:18:22,603 Jag visste inte att det var så ni såg på det. 397 00:18:22,685 --> 00:18:23,805 Han menar inte så. 398 00:18:23,895 --> 00:18:24,975 -Gör jag inte? -Vet ni vad? 399 00:18:25,063 --> 00:18:27,523 Ni har seriösa problem att reda ut, 400 00:18:27,607 --> 00:18:29,567 -så jag ska bara... -Nej! 401 00:18:29,651 --> 00:18:31,191 Mick, medan jag bor här är mina vänner 402 00:18:31,319 --> 00:18:32,989 välkomna att dela min lycka. 403 00:18:33,071 --> 00:18:34,491 Du stannar här. 404 00:18:34,572 --> 00:18:37,782 Jag tänkte bara gå till toaletten, om det går bra. 405 00:18:39,035 --> 00:18:40,365 Den är till höger. 406 00:18:40,453 --> 00:18:41,703 Okej, förlåt. 407 00:18:41,788 --> 00:18:43,708 Han är inte en av dina vänner, han är en främling. 408 00:18:43,790 --> 00:18:46,080 Och det är vår lägenhet där du är vår gäst. 409 00:18:46,167 --> 00:18:49,167 Vår gästfrihet inkluderar inte vilken kille som helst som du träffat på gatan. 410 00:18:49,254 --> 00:18:51,134 Är det så du tycker, Tobin? 411 00:18:51,673 --> 00:18:54,883 Gay och frigjord och avslappnad tills du verkligen måste avstå nåt? 412 00:18:54,968 --> 00:18:57,468 Nej. Det är inte vad det här handlar om. 413 00:18:57,595 --> 00:18:59,755 Vad har min sexualitet med nåt att göra? 414 00:18:59,848 --> 00:19:02,558 Det låter som homofobi. Vem som helst skulle vara på min sida... 415 00:19:02,642 --> 00:19:04,392 Andy, är du på hans sida? 416 00:19:04,477 --> 00:19:05,687 Jag håller mig utanför det här. 417 00:19:05,770 --> 00:19:08,690 Fint. Tack för det. Välkommen tillbaka. 418 00:19:09,274 --> 00:19:10,284 Tack. 419 00:19:11,401 --> 00:19:12,941 Är det den första du tagit hit? 420 00:19:13,027 --> 00:19:14,197 Den första brittiska killen. 421 00:19:14,279 --> 00:19:16,109 Jisses. Jag visste inte att vi drev ett härbärge. 422 00:19:16,197 --> 00:19:18,067 -Du är så överspänd. -Det är jag inte. 423 00:19:18,157 --> 00:19:20,327 Det här stället stinker av rökelse! 424 00:19:20,410 --> 00:19:22,870 Det är räk-bhuna på mattan. 425 00:19:22,954 --> 00:19:24,914 Det finns överallt! 426 00:19:25,498 --> 00:19:28,498 Du har gjort mitt vardagsrum till ett beduinläger. 427 00:19:28,585 --> 00:19:31,875 Du tvingade mig till en hundabort, och nu röker du brass 428 00:19:31,963 --> 00:19:33,763 och dricker fast du är gravid, 429 00:19:33,840 --> 00:19:37,050 och har antagligen sex med Mick, främlingen, på min soffa! 430 00:19:37,135 --> 00:19:38,965 Sa du hundabort? 431 00:19:39,053 --> 00:19:41,433 Håll dig utanför det här, Mick. Du är bara här för ett varmt mål mat. 432 00:19:43,141 --> 00:19:44,601 Vet du vad? 433 00:19:44,976 --> 00:19:47,056 Vet du vad... jag fattar. 434 00:19:47,896 --> 00:19:51,316 Men du borde prova hennes mat, för då kan du lära dig nåt. 435 00:19:52,859 --> 00:19:53,859 Tack, Mick. 436 00:19:53,943 --> 00:19:55,113 Vi ses snart. 437 00:19:59,324 --> 00:20:00,374 Vet du vad? 438 00:20:00,450 --> 00:20:01,910 Vet du vad, Tobin? 439 00:20:01,993 --> 00:20:04,203 Du är otroligt jobbig. 440 00:20:04,287 --> 00:20:05,287 Det är du verkligen. 441 00:20:05,371 --> 00:20:07,541 Du påstår att du är intresserad av andra i dina dokumentärer, 442 00:20:07,624 --> 00:20:09,714 men det finns inga bevis alls i ditt liv 443 00:20:09,792 --> 00:20:11,752 på att du bryr dig om nån annan än dig själv. 444 00:20:11,836 --> 00:20:14,586 Du läser The New York Times och gnäller över Trump, men du menar det inte. 445 00:20:14,672 --> 00:20:17,012 Du är inte intresserad av samhället, du gillar bara idén. 446 00:20:17,091 --> 00:20:19,841 Du är bara... Du är en hipsterradikal. 447 00:20:20,219 --> 00:20:22,009 Och hur bidrar du till samhället 448 00:20:22,096 --> 00:20:23,966 genom att leva på andras generositet? 449 00:20:24,057 --> 00:20:25,677 Vad gör du för andra? 450 00:20:26,935 --> 00:20:29,225 -Världen kretsar bara kring dig. -Fan ta dig! 451 00:20:30,980 --> 00:20:32,980 Du kan inte ens ta hand om din egen baby. 452 00:20:35,068 --> 00:20:36,238 Skitstövel. 453 00:20:51,626 --> 00:20:53,086 Karla. Karla! 454 00:20:56,965 --> 00:20:57,875 Karla! 455 00:21:14,148 --> 00:21:15,358 Karla! 456 00:22:13,332 --> 00:22:15,672 Förlåt att jag sa så. Det var idiotiskt sagt. 457 00:22:15,752 --> 00:22:18,052 -Jag skäms. -Fan, Tobin. Det är okej. 458 00:22:18,129 --> 00:22:21,299 Vi behöver inte vara överens. Vi lever i olika världar. 459 00:22:21,382 --> 00:22:24,142 Kanske, men jag borde inte ha sagt så. 460 00:22:24,343 --> 00:22:26,353 Du är välkommen hos oss. 461 00:22:27,430 --> 00:22:28,510 Det är bara... 462 00:22:29,557 --> 00:22:30,557 Det är svårt för mig. 463 00:22:33,811 --> 00:22:37,321 Du har säkert rätt, jag har inte bidragit med mycket. 464 00:22:38,983 --> 00:22:42,073 I LA tröttnade jag på att se pengarna och slöseriet 465 00:22:42,153 --> 00:22:46,163 bredvid fattigdomen och lidandet och de jävla bilarna som spyr ut skit. 466 00:22:46,991 --> 00:22:49,121 Jag tänkte att om jag inte ändrar på hur jag lever, 467 00:22:49,202 --> 00:22:50,952 kommer jag att bli den största hycklaren nånsin. 468 00:22:51,704 --> 00:22:53,214 Det är beundransvärt. 469 00:22:53,289 --> 00:22:54,669 Jag tyckte det. 470 00:22:55,208 --> 00:22:57,338 "Var den förändring du vill se" och allt det där. 471 00:22:57,418 --> 00:22:58,998 Men sen insåg jag att ingen ser det. 472 00:22:59,087 --> 00:23:00,547 Ingen bryr sig. 473 00:23:00,630 --> 00:23:03,010 Jag har ingen blogg. Jag har inga barn att vara en förebild för. 474 00:23:03,091 --> 00:23:05,761 Jag är osynlig som alla hemlösa. 475 00:23:05,843 --> 00:23:09,473 Du bidrar. Du är intressant, 476 00:23:09,555 --> 00:23:12,135 du har problem och du är ärlig. 477 00:23:12,225 --> 00:23:15,725 Jag har faktiskt gillat att komma hem till dig på kvällarna, 478 00:23:15,812 --> 00:23:17,612 trots mitt uppträdande. 479 00:23:17,688 --> 00:23:19,108 Jag vet aldrig 480 00:23:19,524 --> 00:23:22,364 vad jag kan vänta mig av dig. Det är bra för mig. 481 00:23:32,370 --> 00:23:34,460 Sanningen är att jag är livrädd för det här. 482 00:23:36,249 --> 00:23:37,709 Jag vet inte om jag är redo. 483 00:23:38,751 --> 00:23:39,961 Jag är så... 484 00:23:40,962 --> 00:23:42,422 ...pedantisk och neurotisk. 485 00:23:42,505 --> 00:23:47,045 Jag kan knappt stå ut med folk i mitt hem, så hur ska det gå med en baby. 486 00:23:47,135 --> 00:23:49,175 En baby? Jag vet inte. 487 00:23:53,015 --> 00:23:54,925 Det är bäst att du bestämmer dig, Tobin. 488 00:24:00,523 --> 00:24:01,733 Nu går vi hem. 489 00:24:03,442 --> 00:24:04,532 Eller hur? 490 00:24:06,737 --> 00:24:07,817 Visst. 491 00:24:13,119 --> 00:24:16,079 Hon är så tuff och tålig och... 492 00:24:16,164 --> 00:24:18,584 Men hon lever som hon känner. 493 00:24:18,666 --> 00:24:22,166 Det är för att hon ärligt tror på det och inte kan leva på nåt annat sätt. 494 00:24:22,253 --> 00:24:24,593 Det är tufft och det är väl vad man vill se i ett barn? 495 00:24:24,672 --> 00:24:26,922 Hoppas den delen finns i generna. 496 00:24:27,008 --> 00:24:28,338 Men inte matlagningen. 497 00:24:28,426 --> 00:24:30,176 Jisses, nej, inte matlagningen. 498 00:24:30,261 --> 00:24:31,511 -Okej. -Okej. 499 00:24:31,929 --> 00:24:33,639 Jag tror att sex med Mick kan ha satt igång mig. 500 00:24:35,308 --> 00:24:36,308 Va? 501 00:24:37,185 --> 00:24:39,095 Seriöst, jag tror att det har startat för tidigt. 502 00:24:39,187 --> 00:24:41,897 -Okej. -Okej, vi åker. 503 00:24:41,981 --> 00:24:43,271 -Mår du bra? -Jag vet vad jag ska göra. 504 00:24:43,357 --> 00:24:46,607 -Det är okej. -Jag har väskan. Har du en väska? 505 00:24:46,694 --> 00:24:48,404 -Jag har en väska. -Du har en väska. 506 00:24:48,529 --> 00:24:49,529 Är den... Var är den? 507 00:24:49,614 --> 00:24:50,954 -Kan du se efter henne? -Okej. 508 00:24:51,032 --> 00:24:52,832 Ta på dig kläder, för du har fortfarande... 509 00:24:52,909 --> 00:24:55,199 Jag tar på dem när vi är ute på gatan. Kom. 510 00:24:58,289 --> 00:25:01,209 -Okej. Vi tar en taxi. -Okej. Hallå! 511 00:25:01,292 --> 00:25:02,172 Herregud. 512 00:25:04,879 --> 00:25:06,629 Okej. Tack. 513 00:25:06,714 --> 00:25:08,174 Du går in på den här sidan. 514 00:25:08,758 --> 00:25:12,178 Sammandragningarna kommer i tät följd. 515 00:25:12,261 --> 00:25:14,261 Det här är sista chansen för epiduralbedövning. 516 00:25:14,347 --> 00:25:17,017 Är det säkert att jag inte ska ringa efter en narkosläkare? 517 00:25:17,099 --> 00:25:18,519 Nej, det går bra. Bara fortsätt. 518 00:25:18,601 --> 00:25:20,731 Är du säker? Jag fattar inte. Det är bara medicin. 519 00:25:20,811 --> 00:25:23,771 Du tar väl antibiotika när du är sjuk? 520 00:25:23,856 --> 00:25:26,026 Eller penicillin eller aspirin när du har huvudvärk? Kom igen. 521 00:25:26,108 --> 00:25:28,778 Jag vill uppleva det. Jag vill känna det! 522 00:25:28,861 --> 00:25:31,451 Herrejävlar! Och jag vill inte prata om det, 523 00:25:31,530 --> 00:25:34,120 -jag vill uppleva det! Helvete! -Okej. 524 00:25:34,200 --> 00:25:37,750 Okej, du klarar det. 525 00:25:38,621 --> 00:25:40,211 Nio centimeter utvidgad. 526 00:25:40,289 --> 00:25:42,119 Vill du ha ett glas vatten? 527 00:25:42,208 --> 00:25:44,998 Nej, jag mår bra. Jag mår riktigt bra. 528 00:25:45,503 --> 00:25:47,673 Snälla, svimma inte i min förlossningssal. 529 00:25:47,755 --> 00:25:50,625 Om du känner dig yr, gå ut. Det gäller er båda. 530 00:25:50,716 --> 00:25:52,886 Jag kanske ska... Jag ska ta en nypa luft. 531 00:25:52,969 --> 00:25:54,929 Jag tar en nypa luft. Ni fixar det här. 532 00:25:55,012 --> 00:25:57,852 Ja, vi fixar det. Vi ses sen. 533 00:25:57,932 --> 00:26:00,062 -Vill du också gå? -Nej. 534 00:26:00,476 --> 00:26:01,726 Jag ska ingenstans. 535 00:26:03,062 --> 00:26:04,312 Fan. 536 00:26:05,356 --> 00:26:06,936 -Tobin, sluta. -Okej, förlåt. 537 00:26:08,901 --> 00:26:10,281 -Tobin, du gör det fortfarande. -Förlåt. 538 00:26:10,361 --> 00:26:11,701 -Det är så irriterande. -Okej. Jag fattar. 539 00:26:11,779 --> 00:26:13,109 -Jag kan inte koncentrera mig. -Okej. 540 00:26:13,197 --> 00:26:14,197 Helvete. 541 00:26:15,116 --> 00:26:17,116 -Tobin, flytta på ditt jävla huvud! -Okej. 542 00:26:17,201 --> 00:26:20,081 Bra, Karla. Det går så bra. Det ser bra ut. 543 00:26:20,162 --> 00:26:22,002 Där är huvudet. Vill du titta? 544 00:26:22,081 --> 00:26:23,041 Ja. 545 00:26:23,124 --> 00:26:25,004 Okej, Karla. Fint. 546 00:26:25,084 --> 00:26:27,134 Du klarar det här. 547 00:26:27,211 --> 00:26:28,751 En stor krystning nu. Kom igen. 548 00:26:28,838 --> 00:26:30,878 Dra ett djupt andetag och ge mig en stor krystning. 549 00:26:31,924 --> 00:26:34,554 Så där. Fortsätt. Fortsätt. 550 00:26:34,635 --> 00:26:37,095 Du fixar det! 551 00:26:37,179 --> 00:26:38,469 Bra! Fortsätt. 552 00:26:39,181 --> 00:26:41,891 Okej, bra! Bra! 553 00:26:43,019 --> 00:26:44,189 Herregud. 554 00:26:44,729 --> 00:26:46,899 Bra gjort, Karla. Bra jobbat. 555 00:26:48,524 --> 00:26:49,784 Herregud. 556 00:26:55,740 --> 00:26:56,820 Herregud. 557 00:27:09,545 --> 00:27:10,585 Nå? 558 00:27:11,422 --> 00:27:12,422 En flicka. 559 00:27:13,090 --> 00:27:15,630 En flicka. En flicka! 560 00:27:16,135 --> 00:27:18,755 -Det är fantastiskt. Mår hon bra? -Hon är så vacker. 561 00:27:18,846 --> 00:27:21,096 Fem fingrar, fem tår? Alla fina och perfekta? 562 00:27:21,182 --> 00:27:22,562 -Allt det, ja. -Åh, gud. 563 00:27:22,641 --> 00:27:24,481 -Jag kan inte fatta det. -Herregud. 564 00:27:24,560 --> 00:27:25,850 -Det händer. -Ja. 565 00:27:25,936 --> 00:27:26,976 Vi är pappor. 566 00:27:36,405 --> 00:27:39,485 De har henne under uppsikt i ett dygn och sen får hon komma hem. 567 00:27:39,867 --> 00:27:41,617 Vi kan alla börja ta hand om henne. 568 00:27:41,702 --> 00:27:43,662 -Du var otrolig. -Tack. 569 00:27:43,746 --> 00:27:44,866 Som i... 570 00:27:45,873 --> 00:27:47,083 ...fantastisk. 571 00:27:48,209 --> 00:27:49,249 Hur mår Andy? 572 00:27:50,127 --> 00:27:52,547 Vi ger honom vätska. Han är stabil. 573 00:27:53,464 --> 00:27:55,724 Jag trodde att du skulle svimma. 574 00:27:56,926 --> 00:27:58,216 Ja, det trodde jag med. 575 00:27:58,719 --> 00:27:59,969 Men det gjorde du inte. 576 00:28:00,388 --> 00:28:04,228 Du stannade där och höll min hand och... 577 00:28:05,059 --> 00:28:07,269 ...hjälpte till att tvätta bort blod och klippte navelsträngen. 578 00:28:07,353 --> 00:28:10,733 Det var så fantastiskt att se huvudet dyka upp och... 579 00:28:11,690 --> 00:28:14,070 Och jag gillar att jag var den första att se henne. 580 00:28:16,529 --> 00:28:18,739 Jag längtar efter att få hålla henne. Hur var det? 581 00:28:19,156 --> 00:28:20,736 Det var vackert. 582 00:28:21,492 --> 00:28:24,332 Kan du ta av mössan? Du ser löjlig ut. 583 00:28:25,413 --> 00:28:26,333 Förlåt. 584 00:28:27,581 --> 00:28:29,041 Men ja, det var vackert. 585 00:28:31,085 --> 00:28:33,955 Har du börjat tänka om efter att du sett henne? 586 00:28:34,046 --> 00:28:35,706 Hurså, har du fått kalla fötter? 587 00:28:36,632 --> 00:28:38,682 Nej, tvärtom. 588 00:28:39,301 --> 00:28:40,431 Jag vill ha henne nu. 589 00:28:40,803 --> 00:28:41,933 Jag älskar henne nu. 590 00:28:42,763 --> 00:28:43,723 Bara så där. 591 00:28:43,806 --> 00:28:46,136 Så jag kan inte föreställa mig hur du känner. 592 00:28:47,143 --> 00:28:50,693 Jag säger bara att om du ändrar dig, så är det... 593 00:28:51,981 --> 00:28:55,481 Jag fattar det. Vi är bara glada att ha fått följa dig hit. 594 00:28:58,904 --> 00:28:59,864 Ja. 595 00:28:59,947 --> 00:29:00,947 Nej, jag är... 596 00:29:01,949 --> 00:29:03,529 Det är snällt av dig att erbjuda det. 597 00:29:06,829 --> 00:29:07,829 Men jag menar... 598 00:29:09,832 --> 00:29:11,082 Jag lever i min egen värld. 599 00:29:12,168 --> 00:29:13,668 Det hade du rätt i. 600 00:29:14,503 --> 00:29:15,803 Jag har problem. 601 00:29:16,672 --> 00:29:19,262 Jag kommer att röka brass och ligga med killar jag inte känner. 602 00:29:19,341 --> 00:29:21,261 Jag kanske bara inte kan säga nej. 603 00:29:22,094 --> 00:29:25,264 Det har jag aldrig gjort. Om nåt kommer i min väg, låter jag det ske, 604 00:29:26,891 --> 00:29:29,191 Jag älskar att vara på luffen. Jag känner mig trygg med det, men... 605 00:29:29,643 --> 00:29:31,233 ...det är ingen plats för ett barn. 606 00:29:32,938 --> 00:29:36,478 Och att vara mamma kanske skulle förändra mig, men... 607 00:29:39,695 --> 00:29:42,235 ...jag kan inte ta den risken med henne. 608 00:29:43,824 --> 00:29:45,584 Jag har alltid varit ansvarslös. 609 00:29:45,659 --> 00:29:47,949 Det här är det första ansvarsfulla jag någonsin gjort. 610 00:29:52,249 --> 00:29:56,589 Jag står inte ut med att vara bland folk i mer än några dagar, men... 611 00:29:59,048 --> 00:30:01,588 ...jag glömde det de senaste veckorna. 612 00:30:04,720 --> 00:30:07,140 För ni är de mest underbara i hela världen. 613 00:30:07,556 --> 00:30:08,676 Ja. 614 00:30:10,142 --> 00:30:12,442 Ni kommer att bli världens bästa föräldrar. 615 00:30:17,858 --> 00:30:18,898 Vi ska göra vårt bästa. 616 00:30:22,321 --> 00:30:23,531 Tack så mycket. 617 00:30:27,243 --> 00:30:28,123 Sluta! 618 00:30:28,869 --> 00:30:29,829 Herregud. 619 00:31:07,575 --> 00:31:08,775 Hej. 620 00:31:14,665 --> 00:31:16,665 Jag vill berätta en historia om din mamma. 621 00:31:18,085 --> 00:31:20,455 Och jag ska berätta nu innan du kan säga emot 622 00:31:21,171 --> 00:31:25,131 och innan du är tonåring och har rätt till det, 623 00:31:26,552 --> 00:31:30,392 och ifall du inte får träffa henne så mycket som du vill. 624 00:31:34,018 --> 00:31:37,268 Vilket skulle vara synd för jag säger dig nu, 625 00:31:37,354 --> 00:31:41,734 att hon är jäkligt fantastisk. 626 00:31:43,068 --> 00:31:45,528 Hon bar dig som en kämpe 627 00:31:45,613 --> 00:31:50,703 och hon födde dig utan rädsla. 628 00:31:53,662 --> 00:31:58,082 Jag vet att du kommer att fråga varför hon inte är med. 629 00:32:00,919 --> 00:32:03,259 För länge sen, innan det fanns städer, 630 00:32:03,964 --> 00:32:07,184 flyttade människor runt hela tiden. 631 00:32:07,635 --> 00:32:12,005 De var jägare-samlare, och deras liv var tufft och svårt, 632 00:32:12,097 --> 00:32:14,887 men de var också ganska fria. 633 00:32:15,476 --> 00:32:20,896 Din mamma är som en jägare-samlare, 634 00:32:21,440 --> 00:32:23,730 men född i fel tidsålder. 635 00:32:25,402 --> 00:32:28,112 Så hon kan inte ta dig med sig, 636 00:32:28,197 --> 00:32:31,737 för det skulle samhället inte gilla. 637 00:32:32,284 --> 00:32:34,504 Så du får vara med oss ett tag. 638 00:32:35,454 --> 00:32:39,584 Vi är inte jägare-samlare alls. 639 00:32:39,667 --> 00:32:41,337 Vi är kapitalister. 640 00:32:41,418 --> 00:32:45,298 Vi skulle inte överleva en sekund i det vilda, för... 641 00:32:46,674 --> 00:32:52,304 ...det finns inga restauranger, butiker eller terapeuter, 642 00:32:53,389 --> 00:32:55,639 eller sjukhus när man blir sjuk. 643 00:32:56,141 --> 00:32:59,061 Eller böcker att läsa, eller filmer för dig att se. 644 00:32:59,144 --> 00:33:01,404 Ingenting sånt som vi gillar, eller hur? 645 00:33:01,480 --> 00:33:05,440 Så du har det rätt bra med oss, eller hur? 646 00:33:06,985 --> 00:33:08,195 Min bok. 647 00:33:09,238 --> 00:33:10,738 Min bok, pappa. Sluta. 648 00:33:11,782 --> 00:33:13,622 Sagotiden är för henne, inte för dig. 649 00:33:13,742 --> 00:33:16,792 Förlåt. Men den är så bra, eller hur, June? 650 00:33:16,870 --> 00:33:18,120 -Ja. -Ja. 651 00:33:18,247 --> 00:33:19,117 Vad var det jag sa? 652 00:33:19,206 --> 00:33:20,706 Om "kattplister." 653 00:33:20,791 --> 00:33:23,091 Om... 654 00:33:23,168 --> 00:33:25,248 Om kapitalister. Ja. 655 00:33:25,337 --> 00:33:27,917 -Om kapitalister. -"Kapitalister." Ja. 656 00:33:28,006 --> 00:33:31,136 -Det är bra. Får jag glass? -Ja. 657 00:33:31,218 --> 00:33:34,098 Och andra gör glassen för oss, och det är väl bra? 658 00:33:34,179 --> 00:33:35,809 Mamma gillar också glass. 659 00:33:35,889 --> 00:33:38,179 -Gör hon? -Ja. Sist åt vi två. 660 00:33:38,267 --> 00:33:41,267 Gav mamma dig två glassar förra gången? 661 00:33:41,353 --> 00:33:43,863 Två? Till ett så litet barn? 662 00:33:43,939 --> 00:33:44,899 -Okej. -Okej. 663 00:33:44,982 --> 00:33:46,942 Glass är gott, eller hur? 664 00:33:47,025 --> 00:33:49,065 Kanske inte två, 665 00:33:49,153 --> 00:33:52,033 men glass är okej. Bara inte två. 666 00:33:52,114 --> 00:33:53,124 Mycket socker. 667 00:33:53,449 --> 00:33:55,079 -Okej, ska du sova nu? -Ja. 668 00:33:55,159 --> 00:33:56,159 Sov nu. 669 00:33:57,286 --> 00:33:58,246 Blunda. 670 00:33:59,538 --> 00:34:00,708 Börja sova. 671 00:34:02,499 --> 00:34:03,999 Okej, kom igen. Blunda. 672 00:34:05,127 --> 00:34:06,087 Duktig flicka.