1 00:01:28,631 --> 00:01:31,341 Jeg er træt, jeg er utilfreds. 2 00:01:31,425 --> 00:01:32,675 Jeg ser ikke meningen med det. 3 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Det er dyrt, det er tidskrævende, det virker ikke. 4 00:01:35,805 --> 00:01:39,135 Man ville jo ikke fortsætte til yoga, hvis det gjorde en stivere. 5 00:01:40,100 --> 00:01:41,230 Helt ærligt. 6 00:01:41,602 --> 00:01:43,352 Hold nu op, det var nervøs latter. 7 00:01:43,437 --> 00:01:44,607 Ved du hvad? 8 00:01:45,231 --> 00:01:46,981 Jeg tror, det er slut. Jeg er færdig med det her. 9 00:01:47,066 --> 00:01:49,066 Fint. Så er jeg også færdig. 10 00:01:54,240 --> 00:01:55,990 -Hvad med at... -Nej. 11 00:02:12,383 --> 00:02:16,433 SEKS MÅNEDER TIDLIGERE 12 00:02:22,768 --> 00:02:25,808 Fra nu af har parret har kun et enkelt mål. 13 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 At holde ægget i live. 14 00:02:28,941 --> 00:02:32,611 De kan udføre den kluntede ballet mange gange, om nødvendigt. 15 00:02:37,658 --> 00:02:40,238 Parrets partnerskab er nu slut. 16 00:02:41,287 --> 00:02:43,457 Den lange march var forgæves. 17 00:02:44,540 --> 00:02:46,290 Uden grund til at blive 18 00:02:46,750 --> 00:02:48,710 vandrer de tilbage til havet. 19 00:02:49,670 --> 00:02:52,840 Andre par har også mistet deres æg. 20 00:02:53,716 --> 00:02:55,256 Hvad de andre angår... 21 00:02:55,342 --> 00:02:57,852 Jeg ringer lige hurtigt til børnene. 22 00:02:59,722 --> 00:03:02,602 Den udmattede hun må afsted hurtigt. 23 00:03:02,683 --> 00:03:05,103 Hun skal æde snart, ellers dør hun. 24 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 Er der noget galt? 25 00:03:16,780 --> 00:03:18,200 Du så ikke de sidste 20 minutter. 26 00:03:18,991 --> 00:03:21,331 Sneen var sort af deres lort til sidst. 27 00:03:21,410 --> 00:03:23,660 Jeg syntes bare, det var... 28 00:03:23,746 --> 00:03:25,286 Jeg havde ikke lyst til... 29 00:03:25,915 --> 00:03:27,625 Der var skam en lykkelig slutning. 30 00:03:28,334 --> 00:03:29,794 -Godt. -Ja. 31 00:03:31,003 --> 00:03:34,343 Men selv, da det var trist, sagde du: "Der stinker garanteret." 32 00:03:35,507 --> 00:03:36,547 Skal vi gå? 33 00:03:36,634 --> 00:03:37,644 Ja. 34 00:03:46,393 --> 00:03:48,273 -Alt i orden? -Ja. 35 00:03:49,772 --> 00:03:51,112 Er det sådan, vi er? 36 00:03:51,649 --> 00:03:53,279 Hvad mener du? 37 00:03:53,359 --> 00:03:55,689 Som et pingvinpar? 38 00:03:55,778 --> 00:03:58,858 Holder vi sammen for at holde liv i vores børn? 39 00:03:58,948 --> 00:04:01,658 Nej, vi er... 40 00:04:02,034 --> 00:04:03,874 Du så ikke engang slutningen. 41 00:04:03,953 --> 00:04:07,163 Jeg føler bare, at når de rejser hjemmefra, 42 00:04:07,247 --> 00:04:08,997 når børnene er væk, 43 00:04:09,333 --> 00:04:10,423 så er vi færdige. 44 00:04:12,336 --> 00:04:13,586 Det var sgu da en lorteting at sige. 45 00:04:13,671 --> 00:04:15,881 Nej, det er ikke en lorteting at sige. 46 00:04:15,965 --> 00:04:18,255 Det er fuldstændig rationelt. 47 00:04:18,634 --> 00:04:20,724 Hvad hvis vi ikke har nok til fælles længere 48 00:04:20,803 --> 00:04:24,723 til at fylde de mange, mange dage 49 00:04:24,807 --> 00:04:27,227 og mange, mange nætter, 50 00:04:27,309 --> 00:04:31,019 hvor vi bare vil være os to? 51 00:04:31,105 --> 00:04:32,305 Hvor der ikke er nogen børn? 52 00:04:32,815 --> 00:04:34,105 Altså... 53 00:04:36,110 --> 00:04:37,440 Vi kan tage på krydstogtstur. 54 00:04:38,070 --> 00:04:39,660 Tager vi på en 40 år lang krydstogtstur? 55 00:04:41,699 --> 00:04:42,829 Ja, hvorfor ikke? 56 00:04:43,117 --> 00:04:45,237 Okay. Hvad skal vi tale om? 57 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 Hvad? 58 00:04:52,626 --> 00:04:57,716 At holde spillet i gang 59 00:04:57,798 --> 00:05:01,548 Han er skuespiller, så han er i sagens natur selvoptaget og barnlig. 60 00:05:01,635 --> 00:05:04,675 Og når han arbejder, bliver alting gjort for ham. 61 00:05:04,763 --> 00:05:07,143 Han bliver kørt rundt, han får børstet håret, 62 00:05:07,224 --> 00:05:11,104 de kommer med morgenmad, snacks, frokost og flere snacks, 63 00:05:11,186 --> 00:05:12,976 og de kommer med aftensmad. 64 00:05:13,063 --> 00:05:16,903 Fryser han, giver de ham frakke på og kommer med en varm snack. 65 00:05:16,984 --> 00:05:18,534 Hun får det til at lyde, som om... 66 00:05:19,737 --> 00:05:22,607 For det første er det jo ikke noget, man holder op med at værdsætte. 67 00:05:22,698 --> 00:05:25,158 Og de gør alle de ting, fordi man er på settet. 68 00:05:25,242 --> 00:05:27,242 Man kan ikke bare tage hjem og lave frokost. 69 00:05:27,911 --> 00:05:30,371 De børster ens hår, fordi det er nogens arbejde at børste ens hår. 70 00:05:30,456 --> 00:05:33,246 Det er sgu da sindssygt, at jeg skal retfærdiggøre det. 71 00:05:33,333 --> 00:05:34,423 Hvorfor bliver du så vred? 72 00:05:34,501 --> 00:05:36,961 Hvad skal jeg gøre? Børste min egen figurs hår? 73 00:05:37,046 --> 00:05:39,586 "Hej. Undskyld, men må jeg børste mit eget hår, selvom det er dit job, 74 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 for jeg vil ikke gøre min kone vred?" 75 00:05:41,008 --> 00:05:42,258 Det gør mig ikke vred. 76 00:05:42,342 --> 00:05:44,512 Jeg gør bare opmærksom på, at dit liv er privilegeret. 77 00:05:44,595 --> 00:05:46,925 Du er vant til folk, der spørger dig, hvad du vil have 78 00:05:47,014 --> 00:05:48,064 og dernæst giver dig det. 79 00:05:49,224 --> 00:05:52,274 Og du er følelsesmæssigt og mentalt hæmmet af det. 80 00:05:52,352 --> 00:05:54,272 Hvad vil du have, jeg skal gøre? 81 00:05:54,855 --> 00:05:55,805 Ikke noget. 82 00:05:56,899 --> 00:05:58,979 Hvad med, når Dennis ikke arbejder? 83 00:05:59,068 --> 00:06:00,188 Så passer jeg børnene. 84 00:06:00,277 --> 00:06:01,647 Det er sandt. Han passer børnene. 85 00:06:01,737 --> 00:06:02,737 Han er meget god med børnene. 86 00:06:02,821 --> 00:06:04,241 Måske burde du tage det... 87 00:06:04,323 --> 00:06:05,823 Men han er også trængende, 88 00:06:05,908 --> 00:06:09,408 fuld af tvivl og kedsomhed, når han ikke arbejder. 89 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 Det er hverken fair eller sandt. 90 00:06:13,665 --> 00:06:15,955 Om det så skulle være lidt sandt, 91 00:06:16,043 --> 00:06:19,093 så påvirker det ikke, hvordan jeg er sammen med familien. 92 00:06:19,171 --> 00:06:20,461 Det sagde jeg heller ikke. 93 00:06:20,547 --> 00:06:22,877 Mellem jobs fylder hun på, 94 00:06:22,966 --> 00:06:26,546 som om hun vil være helt sikker på, at jeg nu også gør min del. 95 00:06:26,637 --> 00:06:27,807 Det gør jeg altid. 96 00:06:27,888 --> 00:06:31,478 Jeg er meget bevidst om, at jeg er væk hjemmefra, når jeg arbejder. 97 00:06:31,558 --> 00:06:32,768 Jeg er ikke til stede, det ved jeg godt. 98 00:06:33,227 --> 00:06:35,227 Men det er, som om hun har en mental liste 99 00:06:35,312 --> 00:06:38,112 over alle de dage, timer og minutter, hvor jeg er væk. 100 00:06:38,190 --> 00:06:39,940 Hun krydser hver opgave af, 101 00:06:40,025 --> 00:06:43,895 hun tager tid og holder den op imod den tid, hvor jeg er væk, indtil det udlignes. 102 00:06:44,738 --> 00:06:45,988 Det udlignes aldrig. 103 00:06:47,407 --> 00:06:49,237 Sætter I tid af til hinanden? 104 00:06:49,868 --> 00:06:50,788 På hvilken måde? 105 00:06:50,869 --> 00:06:52,539 Har I paraften, for eksempel? 106 00:06:52,621 --> 00:06:54,831 -Ja. -Jep. 107 00:06:55,207 --> 00:06:57,207 -Hvad gør I så? -Det her. 108 00:06:57,668 --> 00:06:58,668 Det her er paraften? 109 00:06:59,044 --> 00:07:01,424 -Ja, for vi ser en film bagefter. -Ja. 110 00:07:01,505 --> 00:07:03,915 Nogle gange. Hvis vi ikke er for trætte. 111 00:07:04,007 --> 00:07:06,137 Måske skulle I lave noget, der ikke er terapi? 112 00:07:06,218 --> 00:07:08,508 Noget sjovt, nemt. Det kunne være om dagen. 113 00:07:08,929 --> 00:07:11,599 En ting, I er fælles om. 114 00:07:16,186 --> 00:07:17,646 Kan du foreslå noget? 115 00:07:17,729 --> 00:07:22,819 Nogle par, jeg arbejder med, går til tegneundervisning, for eksempel. 116 00:07:22,901 --> 00:07:25,111 Nej, jeg har ikke lyst til... 117 00:07:25,195 --> 00:07:27,815 Mener du croquistegning? Nøgen? For det... 118 00:07:27,906 --> 00:07:29,026 Det behøver det ikke at være. 119 00:07:29,116 --> 00:07:31,536 Det kunne være frugt, det kunne være flasker, jeg mener... 120 00:07:34,288 --> 00:07:35,538 Lad os nu se. 121 00:07:35,622 --> 00:07:38,382 Jeg havde nogle klienter, der gik til dans. 122 00:07:38,458 --> 00:07:39,788 -De lærte at... -Kors. 123 00:07:39,877 --> 00:07:42,207 -Det er lidt plat. -Det kunne være sjovt. 124 00:07:43,255 --> 00:07:45,545 Har I nogen hobbyer, I kan være fælles om? 125 00:07:45,883 --> 00:07:47,383 -Jeg spiller tennis. -Mad. Madlavning. 126 00:07:48,385 --> 00:07:50,255 -Hvad? -Din hobby er ikke madlavning. 127 00:07:50,345 --> 00:07:52,925 Han har ikke brug for en hobby, for hans job er hans hobby. 128 00:07:53,015 --> 00:07:54,975 Hvis Dennis siger, hans hobby er madlavning, så... 129 00:07:55,058 --> 00:07:56,018 Det er det ikke. 130 00:07:56,101 --> 00:07:57,941 Madlavning er min hobby, Sarah. 131 00:07:58,020 --> 00:07:59,610 Fint. Min hobby er at gå på toilettet. 132 00:08:01,231 --> 00:08:02,071 Flot. 133 00:08:02,149 --> 00:08:05,189 Sæt tid af til hinanden. Lav noget sammen. Hvad som helst. 134 00:08:06,445 --> 00:08:07,525 Okay. 135 00:08:09,323 --> 00:08:10,283 Okay. 136 00:08:28,342 --> 00:08:29,342 Lad være med det? 137 00:08:29,426 --> 00:08:30,796 Med hvad? At vinde et point? 138 00:08:30,886 --> 00:08:32,506 Nej, vi er ikke engang begyndt. 139 00:08:32,596 --> 00:08:34,926 Men du skal ikke fyre den af forbi mig, så jeg ikke kan ramme. 140 00:08:35,015 --> 00:08:37,725 Jeg rammer bare bolden. Hvordan kan jeg vide, om du er i stand til at ramme den? 141 00:08:37,809 --> 00:08:39,099 Helt ærligt. 142 00:08:39,186 --> 00:08:41,056 Lad os komme i gang. Du server først. 143 00:08:41,146 --> 00:08:42,146 Hør her. 144 00:08:42,940 --> 00:08:45,400 Hvad med, at det giver minuspoint, hvis bolden hopper to gange, 145 00:08:45,484 --> 00:08:47,784 men rammer man, uden at bolden hopper overhovedet, 146 00:08:47,861 --> 00:08:49,401 får man et ekstra point? Den første, der når 20. 147 00:08:49,488 --> 00:08:51,658 Nej, lad os nu spille et almindeligt spil. 148 00:08:51,740 --> 00:08:54,830 Hvordan jeg kan spille almindelig tennis retfærdigt, hvis jeg ikke kender reglerne? 149 00:08:54,910 --> 00:08:56,540 Kom nu, det bliver sjovt. Dennis-tennis. 150 00:08:56,620 --> 00:08:59,620 Jeg vil ikke spille Dennis-tennis. Jeg vil gerne spille almindelig tennis. 151 00:08:59,706 --> 00:09:00,746 Jamen så taber jeg. 152 00:09:00,832 --> 00:09:03,792 Og hvad så? Det handler ikke om at vinde, men om at spille. 153 00:09:04,461 --> 00:09:05,301 Klart, klart. 154 00:09:06,672 --> 00:09:07,512 Fint. 155 00:09:16,390 --> 00:09:19,230 Hvorfor server du ikke ordentligt? 156 00:09:19,309 --> 00:09:22,559 Det er bedst, hvis vi i det mindste prøver at spille ordentligt? 157 00:09:22,646 --> 00:09:24,556 Jeg synes, reglerne kommer i vejen for det sjove. 158 00:09:24,648 --> 00:09:27,528 Nej, det er sjovt, når man spiller efter reglerne, der spiller man rigtigt. 159 00:09:27,609 --> 00:09:29,699 Man spiller ikke rigtigt, 160 00:09:29,778 --> 00:09:32,158 hvis ens modstander siger, hvor hårdt man kan ramme bolden. 161 00:09:32,239 --> 00:09:34,369 -Helt ærlig... -Jeg tvivler på, at Billie Jean King 162 00:09:34,449 --> 00:09:39,369 sagde til hvad er det nu, hun hedder, Christie Evans, hun skulle være forsigtig. 163 00:09:47,754 --> 00:09:51,514 Ja. Kom så! Giv mig det bedste, du har! 164 00:09:57,306 --> 00:09:59,386 Hvor skal du hen? 165 00:09:59,474 --> 00:10:01,444 Sarah? Hvor skal du hen? 166 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 Hjem. 167 00:10:04,229 --> 00:10:07,069 Og hun hedder Chris Evert. Chris Evert. 168 00:10:07,149 --> 00:10:09,649 Christie Evans er ikke nogen. Din idiot. 169 00:10:09,735 --> 00:10:13,105 Jeg er faktisk sikker på, at hun er nogen. 170 00:10:13,196 --> 00:10:14,196 Sarah! 171 00:10:14,948 --> 00:10:17,618 Kunne vi ikke bare have gået til dans? 172 00:10:17,701 --> 00:10:20,621 Hvad er der så forfærdeligt ved at lære at danse med mig? 173 00:10:24,416 --> 00:10:26,246 Må jeg lige bede om din opmærksomhed? 174 00:10:26,668 --> 00:10:28,708 Hvad taler du om? Du taler om... 175 00:10:28,795 --> 00:10:31,335 Vent lidt. Har du i sinde at ryge? 176 00:10:31,757 --> 00:10:33,377 De giver os falske. 177 00:10:33,467 --> 00:10:35,087 Ja, dem kender jeg godt. 178 00:10:35,177 --> 00:10:36,797 Okay. Sig frem. 179 00:10:36,887 --> 00:10:37,717 Okay. 180 00:10:38,096 --> 00:10:39,806 Du brokkede dig over den aftale, du ødelagde. 181 00:10:39,890 --> 00:10:41,310 -Hvordan en skiderik ikke vil... -Skiderik. 182 00:10:41,391 --> 00:10:43,521 Skiderik. Brok. 183 00:10:43,977 --> 00:10:46,517 En, der ikke vil købe, hvad du sælger? 184 00:10:46,980 --> 00:10:48,230 En tøs, du gerne vil kneppe... 185 00:10:48,315 --> 00:10:51,145 Øjeblik. Det er vældig godt, 186 00:10:51,234 --> 00:10:54,034 men du spiller en langt ældre mand, ikke? 187 00:10:54,112 --> 00:10:56,372 Prøv at gøre din stemme lidt dybere. 188 00:10:56,823 --> 00:10:59,033 Er du med? Giv dig selv lidt tyngde. 189 00:11:00,869 --> 00:11:02,869 Hvad skal det betyde? 190 00:11:02,954 --> 00:11:04,254 Det er bare dramagruppen. 191 00:11:04,331 --> 00:11:05,831 Det er ligegyldigt. 192 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 Du er god. Vældig god. 193 00:11:08,919 --> 00:11:11,299 Undskyld, fortsæt. Prøv igen. 194 00:11:11,380 --> 00:11:13,050 Må jeg lige bede om din opmærksomhed? 195 00:11:13,507 --> 00:11:15,587 Hvad er det, du taler om? Du taler om... 196 00:11:15,675 --> 00:11:17,585 Taler du om den aftale, du ødelagde? 197 00:11:17,677 --> 00:11:19,047 Den skiderik, der prøver at købe jord? 198 00:11:19,137 --> 00:11:19,967 Han er god. 199 00:11:20,055 --> 00:11:21,425 En, der ikke vil købe, hvad du sælger? 200 00:11:21,515 --> 00:11:22,715 En tøs, du gerne vil kneppe... 201 00:11:22,808 --> 00:11:24,138 Stil den kaffekop ned! 202 00:11:24,434 --> 00:11:26,314 Kaffe er kun til dem, der sælger. 203 00:11:26,395 --> 00:11:27,975 Tror du, jeg tager pis på dig? 204 00:11:28,063 --> 00:11:29,983 Det gør jeg ikke. 205 00:11:33,402 --> 00:11:36,242 Jeg har fundet et fedt sted 206 00:11:38,365 --> 00:11:41,655 Der er en junglekat på mit værelse 207 00:11:43,245 --> 00:11:45,285 Sådan har det altid været 208 00:11:46,415 --> 00:11:48,285 Sådan vil det altid være 209 00:11:49,459 --> 00:11:51,839 Her har jeg alle mine krydderurter. 210 00:11:52,129 --> 00:11:53,709 Jeg plukker nogle få 211 00:11:53,797 --> 00:11:58,047 og undgår forhåbentligt stilken. Det ser godt ud. 212 00:11:58,135 --> 00:11:59,085 Hej. 213 00:11:59,177 --> 00:12:00,347 Godt, så... 214 00:12:00,470 --> 00:12:01,850 Hvordan fik fremvisningen? 215 00:12:03,598 --> 00:12:06,518 Det gik godt. God reaktion. 216 00:12:07,853 --> 00:12:08,983 Hvad er det? 217 00:12:09,354 --> 00:12:10,904 Det ved jeg ikke. Jeg faldt i søvn. 218 00:12:11,565 --> 00:12:12,605 Hvad er klokken? 219 00:12:13,942 --> 00:12:16,032 -Det ved jeg ikke. 1.00, 1.30? -Du godeste. 220 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 Hvordan var festen? 221 00:12:17,779 --> 00:12:19,909 Det var sjovt. Ja. 222 00:12:23,869 --> 00:12:25,119 Hvem var der? 223 00:12:27,205 --> 00:12:30,455 Du kender dem ikke. Den sædvanlige flok røvhuller. 224 00:12:32,502 --> 00:12:34,172 Men det var sjovt. 225 00:12:36,381 --> 00:12:37,881 Jeg henter noget vand. Vil du have noget? 226 00:12:53,482 --> 00:12:54,362 Ude! 227 00:12:54,441 --> 00:12:56,111 -Det gælder ikke. Du ramte den. -Jo, det gælder. 228 00:12:56,193 --> 00:12:58,453 Det var bare et instinkt eller en refleks. 229 00:12:58,528 --> 00:12:59,608 Du ramte langt ved siden af. 230 00:12:59,696 --> 00:13:01,446 Nej, det gælder ikke. 231 00:13:02,407 --> 00:13:03,657 Flot grebet. To point. 232 00:13:05,285 --> 00:13:06,695 Pis. Av! 233 00:13:06,786 --> 00:13:09,576 Ude! 234 00:13:22,093 --> 00:13:24,053 Vil du se en film, eller er du for træt? 235 00:13:24,137 --> 00:13:25,927 Jeg er lidt træt fra i aftes. Undskyld. 236 00:13:26,014 --> 00:13:27,144 Det er fint. 237 00:13:28,308 --> 00:13:29,178 Gør det noget? 238 00:13:29,267 --> 00:13:30,267 Dennis! 239 00:13:31,228 --> 00:13:32,308 Hej! 240 00:13:33,063 --> 00:13:33,903 Hvem er det? 241 00:13:35,899 --> 00:13:38,069 Hej med jer! 242 00:13:38,151 --> 00:13:40,401 -Hej. -Godt at se dig. 243 00:13:46,451 --> 00:13:47,581 Min kone. 244 00:13:49,329 --> 00:13:50,789 Har du nyheder? 245 00:13:51,081 --> 00:13:52,791 Hvornår så vi dig sidst? 246 00:13:55,043 --> 00:13:56,093 Hygger. Børnene har det godt. 247 00:13:58,463 --> 00:13:59,593 Tag dig sammen, dame! 248 00:13:59,673 --> 00:14:01,763 Undskyld. Pis! 249 00:14:02,092 --> 00:14:04,392 For helvede. Kors! 250 00:14:04,511 --> 00:14:05,551 -Du! -Pis! 251 00:14:05,637 --> 00:14:07,637 -Alle har det godt. -Herligt. 252 00:14:07,722 --> 00:14:08,602 -Fantastisk. -Hej. 253 00:14:08,682 --> 00:14:09,932 -Hej. -Hvad så? 254 00:14:10,559 --> 00:14:11,639 Vi var... 255 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 Det var kort, men smukt. 256 00:14:14,187 --> 00:14:16,267 Vi tales ved senere på ugen. Er du hjemme? 257 00:14:16,356 --> 00:14:17,816 Jep, og vi ses til premieren på fredag. 258 00:14:17,899 --> 00:14:19,819 -Nemlig. -Fredag... 259 00:14:20,610 --> 00:14:21,530 Vi ses. 260 00:14:21,611 --> 00:14:22,571 -Afgjort. -Godt at se dig. 261 00:14:22,654 --> 00:14:24,534 -Ja. -Hils Gio. 262 00:14:24,614 --> 00:14:25,744 -Jep. -Godt at se dig. 263 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 -Hav det godt. -Farvel. 264 00:14:31,830 --> 00:14:33,330 Det var ydmygende. 265 00:14:33,415 --> 00:14:34,495 Hvorfor det? 266 00:14:34,583 --> 00:14:37,503 Fordi du ikke præsenterede mig. Du forlod mig på den anden side... 267 00:14:37,586 --> 00:14:39,416 Hvad fanden var det? Skammer du dig over mig? 268 00:14:39,504 --> 00:14:40,514 Nej! 269 00:14:40,589 --> 00:14:43,049 Jeg kunne ikke huske fyrens navn, så jeg kunne ikke præsentere dig. 270 00:14:43,133 --> 00:14:45,763 Det var sgu da Ted Allen. 271 00:14:45,844 --> 00:14:48,314 Ikke ham, den anden. Jeg kunne ikke huske hans navn. 272 00:14:48,388 --> 00:14:49,968 Og hvad så? Indrøm det. 273 00:14:50,056 --> 00:14:52,306 Du skal ikke bare lade mig stå der som en tilfældig nar, 274 00:14:52,392 --> 00:14:55,192 fordi du ikke vil bede en mand om at gentage sit navn. 275 00:14:55,270 --> 00:14:57,310 Jeg ville gerne have mødt Ted Allen. 276 00:14:57,689 --> 00:14:58,939 Det gjorde du også. 277 00:15:07,782 --> 00:15:10,122 Den er din, Nancy. Flot! 278 00:15:13,163 --> 00:15:16,003 15-40! Bum. 279 00:15:18,126 --> 00:15:21,666 Tre point til den, der kan slå den lige så højt op som den lysmast. 280 00:15:21,755 --> 00:15:23,255 Nej, lad os nu bare... 281 00:15:24,341 --> 00:15:25,181 Tre point. 282 00:15:25,550 --> 00:15:26,640 Far, altså! 283 00:15:26,718 --> 00:15:29,348 Pis. Nancy, hent bolden. 284 00:15:29,429 --> 00:15:30,429 Det kan du selv gøre. 285 00:15:30,513 --> 00:15:32,103 Jack, hent bolden. 286 00:15:32,474 --> 00:15:33,644 Jeg vil ikke engang spille. 287 00:15:33,725 --> 00:15:36,135 Du har bogstaveligt talt ingenting lavet. 288 00:15:36,227 --> 00:15:37,727 -Hent nu bare bolden. -Du har ikke bevæget dig. 289 00:15:37,854 --> 00:15:38,774 Luk arret. 290 00:15:38,855 --> 00:15:40,685 Det bryder jeg mig ikke om. Det var ikke pænt sagt. 291 00:15:41,900 --> 00:15:42,730 Klarer du det? 292 00:15:43,068 --> 00:15:45,358 Ser jeg sådan ud? Hun ramte min penis. 293 00:15:45,445 --> 00:15:47,275 Det var altså ikke passende. 294 00:15:47,364 --> 00:15:48,204 Hvorfor gjorde du det? 295 00:15:48,281 --> 00:15:50,741 Det var et uheld. Jeg ville slå ham i nosserne. 296 00:15:50,825 --> 00:15:52,575 Det er jo herligt. 297 00:15:52,661 --> 00:15:55,211 Kan vi spille igen? Er du glad for, du fik det forpurret? 298 00:15:55,288 --> 00:15:56,788 Det var fantastisk godt forpurret. 299 00:15:56,873 --> 00:15:57,963 Hvor er du sjov. 300 00:15:58,083 --> 00:15:59,673 -Andre end mig, der keder sig? -Det var sjovt. 301 00:15:59,751 --> 00:16:01,591 Det er kun dig, der spiller efter de almindelige regler. 302 00:16:01,670 --> 00:16:03,510 -Tak. Hold kæft. -Før du slår fyren i penis... 303 00:16:03,588 --> 00:16:06,928 Kan vi holde op med at sige "penis" på den offentlige bane, tak? 304 00:16:07,008 --> 00:16:09,928 Du kan ikke afslutte de kundeemner, du får. Du kan ikke afslutte en skid. 305 00:16:10,011 --> 00:16:11,181 Du er en sølle skid. 306 00:16:11,262 --> 00:16:14,102 Så tag og smut, kammerat, for du ryger ud. 307 00:16:14,182 --> 00:16:15,352 Kundeemnerne er svage. 308 00:16:15,433 --> 00:16:16,983 Er kundeemnerne svage? 309 00:16:17,060 --> 00:16:18,730 Er de skide kundeemner svage? 310 00:16:18,812 --> 00:16:21,442 Du er svag. Jeg har været i branchen i 15 år. 311 00:16:21,523 --> 00:16:23,653 -Hvad hedder du? -Fuck dig, det er mit navn. 312 00:16:24,192 --> 00:16:25,652 Vil du vide hvorfor? 313 00:16:25,735 --> 00:16:27,355 Fordi du kørte i en Hyundai i aften. 314 00:16:27,445 --> 00:16:29,485 Jeg kørte i en BMW til 80.000 dollars. 315 00:16:29,572 --> 00:16:30,742 Det er mit navn. 316 00:16:32,450 --> 00:16:35,540 Dit navn er Mangelfuld. Du kan ikke spille det her spil. 317 00:16:35,620 --> 00:16:38,420 Du kan ikke afslutte handler, så tag hjem og beklag dig til din kone. 318 00:16:38,498 --> 00:16:39,958 Der er kun en ting, der tæller her i livet. 319 00:16:40,041 --> 00:16:42,501 At få dem til at skrive under på den stiplede linje. 320 00:16:42,836 --> 00:16:44,626 Hører I mig, elendige mider? 321 00:16:52,846 --> 00:16:54,006 Hun er helt væk. 322 00:17:05,859 --> 00:17:07,609 Jeg glemte den replik, men... 323 00:17:07,694 --> 00:17:08,614 Ingen bemærkede det. 324 00:17:08,695 --> 00:17:11,155 Nej, men jeg gik helt i stå. Det føltes som 20 minutter. 325 00:17:11,239 --> 00:17:13,279 -Ingen bemærkede det. -Jeg gjorde. 326 00:17:13,366 --> 00:17:14,986 Du sov, så luk arret. 327 00:17:15,076 --> 00:17:17,446 Du burde ikke have set på, hvem der sov. 328 00:17:17,537 --> 00:17:19,577 Du skulle have set på dine medspillere. 329 00:17:19,664 --> 00:17:21,254 -Hun har ret. -Du burde ikke have været der. 330 00:17:21,332 --> 00:17:22,422 -Sandt. -Det er ikke for børn. 331 00:17:22,500 --> 00:17:24,340 Men det var så kedeligt, 332 00:17:24,419 --> 00:17:25,459 -at jeg faldt i søvn. -Okay. 333 00:17:25,545 --> 00:17:27,045 -Hold kæft. -Hold selv kæft. 334 00:17:27,130 --> 00:17:28,550 Nej, hun var fængslet. Fængslet! 335 00:17:28,631 --> 00:17:31,091 -Undskyld forstyrrelsen. -Det er okay. 336 00:17:31,176 --> 00:17:34,176 Jeg så dig i stykket tidligere i dag. Du var virkelig god. 337 00:17:34,637 --> 00:17:36,507 -Tak. -Det var sødt sagt. Tak. 338 00:17:37,599 --> 00:17:38,639 Må jeg få et billede? 339 00:17:39,809 --> 00:17:41,439 Det tror jeg ikke, men tak. 340 00:17:41,519 --> 00:17:43,649 Nej, ikke af ham, af ham. 341 00:17:43,730 --> 00:17:46,650 Undskyld, men jeg er kæmpe fan. 342 00:17:46,733 --> 00:17:48,403 Jeg var vild med The Breaking. 343 00:17:48,485 --> 00:17:50,065 -Kommer der flere afsnit? -Tak. 344 00:17:50,153 --> 00:17:52,243 Nej. Jo, der kommer flere afsnit, 345 00:17:52,322 --> 00:17:54,742 men min figurs historie blev afsluttet i sidste sæson, så... 346 00:17:54,824 --> 00:17:55,874 Nej da, hvorfor? 347 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 Du og Alison, 348 00:17:57,035 --> 00:18:00,155 det er faktisk det mest troværdige forhold. 349 00:18:00,246 --> 00:18:01,786 -Jeg heppede på dem. -Jeg er fuldstændig enig. 350 00:18:01,873 --> 00:18:04,503 De passede godt sammen, og publikum kunne lide det. 351 00:18:04,584 --> 00:18:05,794 Thomas' figur... 352 00:18:05,877 --> 00:18:08,417 De måtte finde en måde at få ham tilbage på, så... 353 00:18:08,505 --> 00:18:12,335 Vi har set det, det gik sin gang. Publikum ønsker at se noget nyt. 354 00:18:12,425 --> 00:18:13,335 Jeg er enig. 355 00:18:13,426 --> 00:18:15,596 Hvordan var det at træde ind i hele den... 356 00:18:15,845 --> 00:18:17,005 Hvad laver du? 357 00:18:17,639 --> 00:18:19,599 -Undskyld, jeg... -Familien sidder sammen og spiser. 358 00:18:19,682 --> 00:18:21,232 -Sarah... -Undskyld. 359 00:18:21,309 --> 00:18:22,599 Nej, det er mig, der undskylder. 360 00:18:23,353 --> 00:18:26,363 Hvorfor siger du ikke: "Beklager, men jeg er sammen med familien"? 361 00:18:27,273 --> 00:18:28,153 Det tager kun et øjeblik. 362 00:18:28,483 --> 00:18:30,403 Du er typisk for hans fanskare, i øvrigt. 363 00:18:30,485 --> 00:18:32,985 Normalt er han flov over, at hans fans er singlekvinder over 50, 364 00:18:33,279 --> 00:18:36,659 men ingen har stalket ham i et stykke tid, så han tager, hvad han kan få. 365 00:18:45,667 --> 00:18:46,877 Det må du undskylde. 366 00:18:53,216 --> 00:18:55,546 Ved I hvad? Vi går nu. 367 00:18:55,635 --> 00:18:57,715 -Går vi nu? -Ja, det gør vi. 368 00:18:58,638 --> 00:19:00,178 Kom så, Jack. 369 00:19:02,976 --> 00:19:03,806 Undskyld. 370 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Jeg er gift. 371 00:19:11,609 --> 00:19:12,939 Jeg er 47. 372 00:19:23,329 --> 00:19:25,039 Jeg tror, det er slut. Jeg er færdig med det her. 373 00:19:25,123 --> 00:19:27,793 Fint. Så er jeg også færdig. 374 00:19:52,275 --> 00:19:53,275 Må jeg... 375 00:19:53,985 --> 00:19:55,065 Ja. 376 00:19:57,614 --> 00:19:59,494 Hvad sker der nu? 377 00:20:01,910 --> 00:20:04,410 Det ved jeg ikke. Vi går hjem, tænker jeg. 378 00:20:07,874 --> 00:20:09,424 Jeg er faktisk sulten. 379 00:20:11,044 --> 00:20:12,554 Jeg kunne godt spise noget. 380 00:20:15,048 --> 00:20:16,968 Jamen så lad os få noget at spise. 381 00:20:24,933 --> 00:20:28,103 Jeg troede virkelig, at vi ville nå helt til slut. Jeg mener... 382 00:20:29,187 --> 00:20:30,357 Det gjorde jeg virkelig. 383 00:20:30,855 --> 00:20:35,065 Men jeg hader, den jeg er sammen med dig nu. 384 00:20:36,486 --> 00:20:40,446 Jeg tager mig selv i at se på dig og bare vente på, at du klokker i det. 385 00:20:41,282 --> 00:20:42,532 Det... 386 00:20:43,743 --> 00:20:46,753 Det virker bare lettere at være dig. Og... 387 00:20:48,623 --> 00:20:50,383 Jeg misunder dig. Jeg... 388 00:20:50,458 --> 00:20:53,128 Jeg misunder dig dit liv, og hvordan du kan være. 389 00:20:53,211 --> 00:20:55,421 Det ser bare ud til at være meget sjovere. 390 00:21:00,426 --> 00:21:02,676 Jeg ved godt, at du også bekymrer dig om ting, 391 00:21:03,388 --> 00:21:04,558 men de virker som små ting. 392 00:21:04,639 --> 00:21:08,979 Jeg bærer rundt på en masse tungt lort, og du lader mig bare gøre det. 393 00:21:09,519 --> 00:21:13,649 Du lader mig påtage mig den rolle, fordi jeg er god til det. 394 00:21:15,108 --> 00:21:17,318 Måske vil jeg ikke være god til det. 395 00:21:17,402 --> 00:21:19,242 Måske har jeg aldrig ønsket mig den rolle. 396 00:21:20,863 --> 00:21:25,623 Måske har du aldrig holdt nok af mig til at spørge, om jeg ville have den. 397 00:21:27,370 --> 00:21:29,160 Jeg tror, du skubber mig væk. 398 00:21:30,873 --> 00:21:33,633 Jeg tror, at du altid har skubbet mig væk 399 00:21:33,710 --> 00:21:37,260 fra dit liv og de sjove ting og... 400 00:21:39,841 --> 00:21:41,881 Du har aldrig spurgt, om jeg ville med 401 00:21:41,968 --> 00:21:44,138 til dine fester eller premierer eller... 402 00:21:45,555 --> 00:21:46,925 Jeg ville ikke bryde mig om det: 403 00:21:47,015 --> 00:21:49,225 "Jeg hader de mennesker, de er nogle røvhuller, 404 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 og jeg er så følsom..." 405 00:21:54,230 --> 00:21:57,820 Jeg tror, du forsøgte at adskille mig fra de sjove ting i dit liv, 406 00:21:57,900 --> 00:22:01,110 fordi du vidste, at hvis du så mig der, hvis du så mig i det, 407 00:22:02,155 --> 00:22:04,615 så ville du indse, at det var der, jeg skulle være, 408 00:22:04,699 --> 00:22:06,659 og det ville du have det skidt med. 409 00:22:09,370 --> 00:22:12,420 Du gjorde det umuligt for mig at være en del af dit liv, 410 00:22:12,498 --> 00:22:15,788 så du skal ikke spille overrasket, når jeg siger, at vi intet har til fælles, 411 00:22:15,877 --> 00:22:17,917 for det sørgede du for. 412 00:22:32,143 --> 00:22:33,103 Undskyld. 413 00:22:36,606 --> 00:22:38,436 Hvis jeg kunne gå tilbage og ændre det, 414 00:22:39,734 --> 00:22:40,784 ville jeg gøre det. 415 00:22:42,695 --> 00:22:44,195 Men det kan jeg ikke. 416 00:22:45,656 --> 00:22:47,236 Men du har ret. 417 00:22:47,575 --> 00:22:50,905 Du har ret, og det er jeg ked af. 418 00:22:54,874 --> 00:22:56,134 Det er jeg virkelig ked af. 419 00:22:58,336 --> 00:22:59,496 Okay. 420 00:23:00,296 --> 00:23:01,506 Tak. 421 00:23:02,256 --> 00:23:03,466 Jeg er en idiot. 422 00:23:03,925 --> 00:23:05,375 Jeg er som et barn. 423 00:23:07,011 --> 00:23:09,641 Og hvis jeg ikke passer på, 424 00:23:09,722 --> 00:23:12,102 er jeg omkring fem år fra at være tragisk. 425 00:23:14,310 --> 00:23:15,980 Det har jeg virkelig ikke lyst til. 426 00:23:26,572 --> 00:23:27,622 Hvordan smagte suppen? 427 00:23:29,075 --> 00:23:31,075 Jeg smagte den overhovedet ikke. 428 00:23:31,953 --> 00:23:33,873 Det ved jeg ikke. Varmt? 429 00:23:41,170 --> 00:23:42,840 Jeg tror, jeg vil have noget. 430 00:23:45,216 --> 00:23:46,626 Hvad kan jeg hjælpe med? 431 00:23:46,717 --> 00:23:47,797 Kan jeg få en burger, tak? 432 00:23:48,094 --> 00:23:50,724 Den skal være medium og med salat i stedet for pomfritter, ikke? 433 00:23:51,013 --> 00:23:54,273 Ja, nej... Medium, men jeg vil gerne have pomfritter. 434 00:23:54,350 --> 00:23:55,430 Pomfritter. 435 00:23:56,060 --> 00:23:57,310 Hvor er børnene i aften? 436 00:23:58,020 --> 00:23:58,860 Hjemme. 437 00:23:58,938 --> 00:24:00,398 De er dejlige. 438 00:24:00,481 --> 00:24:01,691 Tak, det var sødt sagt. 439 00:24:01,774 --> 00:24:03,234 Jeg mener det, jeg kan lide dem. 440 00:24:03,317 --> 00:24:06,487 Jeg er ikke vild med børn, men jeg kan lide de to. 441 00:24:14,996 --> 00:24:15,906 Tror du ikke på hende? 442 00:24:15,997 --> 00:24:17,577 Nej. Andre folks børn. 443 00:24:27,133 --> 00:24:30,973 TO ÅR SENERE 444 00:24:37,268 --> 00:24:38,848 Farvel, mor. Jeg elsker dig. 445 00:24:38,936 --> 00:24:40,226 Jeg elsker også dig. 446 00:24:40,313 --> 00:24:42,273 Ring, når du kommer frem, college-dreng. 447 00:24:42,356 --> 00:24:43,856 Ring hver dag. 448 00:24:43,941 --> 00:24:46,191 Det skal jeg nok. Farvel, jeg kommer til at savne dig. 449 00:24:46,277 --> 00:24:47,647 Jeg tager din PlayStation. 450 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Nul! Rører du mine ting, er du død. 451 00:24:50,364 --> 00:24:51,574 Godt. 452 00:24:58,039 --> 00:25:01,169 Hun lovede det. Hun sagde, at jeg kunne få den. Du er på college. 453 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 ...og dit værelse i fire år. 454 00:25:05,963 --> 00:25:07,513 Jeg kender din adgangskode. 455 00:25:44,252 --> 00:25:46,132 -Godt. -Går vi i gang nu? 456 00:25:46,212 --> 00:25:48,302 -Ja, lad os det. -Godt. 457 00:26:03,729 --> 00:26:05,189 Undskyld. 458 00:26:05,273 --> 00:26:07,783 Nej, det var flot. 15-nul. 459 00:26:07,858 --> 00:26:08,988 Godt. 460 00:26:25,668 --> 00:26:26,498 Undskyld. 461 00:26:26,711 --> 00:26:28,381 Nej, det var godt. 462 00:27:08,377 --> 00:27:10,797 -Hvad er klokken? -17.50. 463 00:27:12,506 --> 00:27:14,046 -Vil du fortsætte? -Ja. 464 00:27:17,219 --> 00:27:18,429 Din serv. 465 00:27:20,848 --> 00:27:21,808 Fem-fire! 466 00:27:25,978 --> 00:27:26,848 For hele kampen? 467 00:27:37,323 --> 00:27:38,823 -Det føles godt. -Jep. 468 00:27:40,951 --> 00:27:42,041 Det var godt.