1 00:00:59,727 --> 00:01:02,477 MODERN AŞK 2 00:01:28,631 --> 00:01:31,341 Yorgunum, mutsuzum. 3 00:01:31,425 --> 00:01:32,675 Bence bu gereksiz. 4 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Pahalı, zaman harcıyor, işe yaramıyor. 5 00:01:35,805 --> 00:01:39,135 Mesela sizi sertleştirseydi yoga dersine gitmezdiniz. 6 00:01:40,100 --> 00:01:41,230 Aman Tanrım. 7 00:01:41,602 --> 00:01:43,352 Yapma, gerildiğimden güldüm. 8 00:01:43,437 --> 00:01:44,607 Bir şey diyeyim mi? 9 00:01:45,231 --> 00:01:46,981 Bence bitti. Artık uğraşamam. 10 00:01:47,066 --> 00:01:49,066 Tamam. Benim için de bitti. 11 00:01:54,240 --> 00:01:55,990 -O zaman neden... -Hayır. 12 00:02:12,383 --> 00:02:16,433 ALTI AY ÖNCE 13 00:02:22,768 --> 00:02:25,808 Bundan sonra çiftlerin sadece tek bir amacı vardır. 14 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 Yumurtalarını canlı tutmak. 15 00:02:28,941 --> 00:02:32,611 Bu sakar dansı gerekirse defalarca tekrarlarlar. 16 00:02:37,658 --> 00:02:40,238 Bu çiftin ortaklığı artık bitti. 17 00:02:41,287 --> 00:02:43,457 Uzun yürüyüş boşa gitti. 18 00:02:44,540 --> 00:02:46,290 Kalmaları gerekmediği için 19 00:02:46,750 --> 00:02:48,710 denize dönecekler. 20 00:02:49,670 --> 00:02:52,840 Diğer çiftler de yumurtalarını kaybetti. 21 00:02:53,716 --> 00:02:55,256 Diğerleri için... 22 00:02:55,342 --> 00:02:57,852 Hemen çocukları arayıp geliyorum. 23 00:02:59,722 --> 00:03:02,602 Yorgun dişi çabucak ayrılmalıdır. 24 00:03:02,683 --> 00:03:05,103 Bir şeyler yemelidir yoksa ölecektir. 25 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 İyi misin? 26 00:03:16,780 --> 00:03:18,200 20 dakikayı kaçırdın. 27 00:03:18,991 --> 00:03:21,331 Sonunda kuş bokundan kar simsiyah oldu. 28 00:03:21,410 --> 00:03:23,660 Evet, düşündüm ki biraz... 29 00:03:23,746 --> 00:03:25,286 Ben çok da aslında... 30 00:03:25,915 --> 00:03:27,625 Hayır, mutlu sonla bitti. 31 00:03:28,334 --> 00:03:29,794 -İyi. -Evet. 32 00:03:31,003 --> 00:03:34,343 Dramın ortasında bile "Orası leş gibi kokuyordur." diyorsun. 33 00:03:35,507 --> 00:03:36,547 Gidelim mi? 34 00:03:36,634 --> 00:03:37,644 Evet. 35 00:03:46,393 --> 00:03:48,273 -İyi misin? -Evet. 36 00:03:49,772 --> 00:03:51,112 Biz bu muyuz? 37 00:03:51,649 --> 00:03:53,279 Biz ne miyiz? 38 00:03:53,359 --> 00:03:55,689 O penguen çift gibi miyiz? 39 00:03:55,778 --> 00:03:58,858 Sadece çocuklarımız hayatta kalsın diye mi beraberiz? 40 00:03:58,948 --> 00:04:01,658 Ne? Hayır, biz... 41 00:04:02,034 --> 00:04:03,874 Sen sonunu izlemedin bile. 42 00:04:03,953 --> 00:04:07,163 Çocuklar yanımızdan gittiğinde bizim de sonumuzun 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,997 böyle olacağını 44 00:04:09,333 --> 00:04:10,423 düşünüyorum. 45 00:04:12,336 --> 00:04:13,586 Bu söylediğin berbat. 46 00:04:13,671 --> 00:04:15,881 Hayır, değil. Berbat bir şey değil. 47 00:04:15,965 --> 00:04:18,255 Gayet mantıklı bir şey söyledim. 48 00:04:18,634 --> 00:04:20,724 Ya artık çocukların olmadığı 49 00:04:20,803 --> 00:04:24,723 ve baş başa kalacağımız pek çok günü 50 00:04:24,807 --> 00:04:27,227 ve pek çok geceyi 51 00:04:27,309 --> 00:04:31,019 doldurmaya yetecek kadar 52 00:04:31,105 --> 00:04:32,305 ortak noktamız yoksa? 53 00:04:32,815 --> 00:04:34,105 Yani... 54 00:04:36,110 --> 00:04:37,440 Gemi seyahatine çıkarız. 55 00:04:38,070 --> 00:04:39,660 40 yıllık gemi seyahati mi? 56 00:04:41,699 --> 00:04:42,829 Neden olmasın? 57 00:04:43,117 --> 00:04:45,237 Tamam. Ne konuşacağız? 58 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 Ne? 59 00:04:52,626 --> 00:04:57,716 Yürütmek için Çabalamak 60 00:04:57,798 --> 00:05:01,548 O bir aktör, o yüzden doğal olarak bencil ve çocuksu. 61 00:05:01,635 --> 00:05:04,675 Çalıştığı zaman her şey onun için yapılır. 62 00:05:04,763 --> 00:05:07,143 Arabayla taşınır, saçı taranır, 63 00:05:07,224 --> 00:05:11,104 kahvaltısını, atıştırmalıklarını ve öğle yemeğini verirler, 64 00:05:11,186 --> 00:05:12,976 akşam yemeğini getirirler. 65 00:05:13,063 --> 00:05:16,903 Üşürse battaniyeye sarıp ona sıcak atıştırmalıklar getirirler. 66 00:05:16,984 --> 00:05:18,534 Öyle bir anlatıyor ki... 67 00:05:19,737 --> 00:05:22,607 Öncelikle, bunun değerinin hep farkındayım. 68 00:05:22,698 --> 00:05:25,158 Bunları sette olduğumuz için yapıyorlar. 69 00:05:25,242 --> 00:05:27,242 Öğle yemeğini evde yiyemezsin. 70 00:05:27,911 --> 00:05:30,371 Saçını tararlar çünkü bu birinin işidir. 71 00:05:30,456 --> 00:05:33,246 Bunu haklı göstermeye çalışmam bile delilik. 72 00:05:33,333 --> 00:05:34,423 Neden sinirlendin? 73 00:05:34,501 --> 00:05:36,961 Karakterimin saçını ben mi tarayayım? 74 00:05:37,046 --> 00:05:39,586 "Sizin işiniz ama saçımı ben tarasam? 75 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 "Eşimi üzmeyeyim." 76 00:05:41,008 --> 00:05:42,258 Bu beni üzmüyor. 77 00:05:42,342 --> 00:05:44,512 Hayatının ayrıcalıklı olduğunu söylüyorum. 78 00:05:44,595 --> 00:05:46,925 İnsanların sana hizmet etmesine 79 00:05:47,014 --> 00:05:48,064 alışkınsın. 80 00:05:49,224 --> 00:05:52,274 Bu yüzden duygusal ve zihinsel olarak gelişmemişsin. 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,272 Neden? Ne yapmamı istiyorsun? 82 00:05:54,855 --> 00:05:55,805 Hiçbir şey. 83 00:05:56,899 --> 00:05:58,979 Dennis çalışmadığında nasıldır? 84 00:05:59,068 --> 00:06:00,188 Çocuklarla ilgilenirim. 85 00:06:00,277 --> 00:06:01,647 Gerçekten ilgilenir. 86 00:06:01,737 --> 00:06:02,737 Hatta arası çok iyidir. 87 00:06:02,821 --> 00:06:04,241 O zaman belki bunu... 88 00:06:04,323 --> 00:06:05,823 Ama çalışmadığında 89 00:06:05,908 --> 00:06:09,408 ilgi de ister, kendinden şüphe duyar ve sıkılır. 90 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 Bence bu ne adil ne de doğru. 91 00:06:13,665 --> 00:06:15,955 Tamam, biraz doğru bile olsa 92 00:06:16,043 --> 00:06:19,093 bence bu ailemle ilişkime engel olmuyor. 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,461 Engel oluyor demedim. 94 00:06:20,547 --> 00:06:22,877 İşim yokken payıma düşeni yaptığımdan 95 00:06:22,966 --> 00:06:26,546 kesinlikle emin olmak istermiş gibi bana aşırı yükleniyor. 96 00:06:26,637 --> 00:06:27,807 Zaten yapıyorum. 97 00:06:27,888 --> 00:06:31,478 Çalışırken evde olmadığımın gayet farkındayım, 98 00:06:31,558 --> 00:06:32,768 bunu biliyorum. 99 00:06:33,227 --> 00:06:35,227 Ama evde olmadığım tüm günlerin, saatlerin 100 00:06:35,312 --> 00:06:38,112 ve dakikaların zihinsel bir listesini tutuyor 101 00:06:38,190 --> 00:06:39,940 ve her görevi kontrol ediyor. 102 00:06:40,025 --> 00:06:43,895 Bunun zamanını hesaplayıp evde olmadığım süreye eşitliyor. 103 00:06:44,738 --> 00:06:45,988 Asla eşitlenmiyor. 104 00:06:47,407 --> 00:06:49,237 Birbirinize zaman ayırıyor musunuz? 105 00:06:49,868 --> 00:06:50,788 Ne açıdan? 106 00:06:50,869 --> 00:06:52,539 Randevu gecesi yapıyor musunuz? 107 00:06:52,621 --> 00:06:54,831 -Evet. -Evet. 108 00:06:55,207 --> 00:06:57,207 -Ne yapıyorsunuz? -Bunu. 109 00:06:57,668 --> 00:06:58,668 Bu randevu geceniz mi? 110 00:06:59,044 --> 00:07:01,424 -Evet, sonra sinemaya gidiyoruz. -Evet. 111 00:07:01,505 --> 00:07:03,915 Bazen. Yani, çok yorgun değilsek. 112 00:07:04,007 --> 00:07:06,137 Çift terapisi dışında bir şey yapsanız? 113 00:07:06,218 --> 00:07:08,508 Eğlenceli, kolay bir şey. Gündüz de olur. 114 00:07:08,929 --> 00:07:11,599 Ortak bir zevkiniz olabilir. 115 00:07:16,186 --> 00:07:17,646 Bir şeyler önerseniz? 116 00:07:17,729 --> 00:07:22,819 Çalıştığım bazı çiftler çizim derslerinden hoşlanıyor. 117 00:07:22,901 --> 00:07:25,111 Ben pek istemem... 118 00:07:25,195 --> 00:07:27,815 Nü figür çizimi filan mı? Bilemiyorum... 119 00:07:27,906 --> 00:07:29,026 Figür olması şart değil. 120 00:07:29,116 --> 00:07:31,536 Meyve ya da şişe çizebilirsiniz... 121 00:07:34,288 --> 00:07:35,538 Düşüneyim. 122 00:07:35,622 --> 00:07:38,382 Bazı müşterilerim dans kursuna gidiyor. 123 00:07:38,458 --> 00:07:39,788 -Öğrenip... -Tanrım. 124 00:07:39,877 --> 00:07:42,207 -Klişe olmaz mı? -Eğlenceli olabilir. 125 00:07:43,255 --> 00:07:45,545 Paylaşabileceğiniz hobileriniz var mı? 126 00:07:45,883 --> 00:07:47,383 -Tenis. -Yemek. Aşçılık. 127 00:07:48,385 --> 00:07:50,255 -Ne? -Senin hobin aşçılık değil. 128 00:07:50,345 --> 00:07:52,925 Hayır, hobiye ihtiyacı yok çünkü işi hobisi. 129 00:07:53,015 --> 00:07:54,975 Hobisinin aşçılık olduğunu söylüyorsa... 130 00:07:55,058 --> 00:07:56,018 Değil. 131 00:07:56,101 --> 00:07:57,941 Aşçılık benim hobim, Sarah. 132 00:07:58,020 --> 00:07:59,610 Benim hobim tuvalete gitmek. 133 00:08:01,231 --> 00:08:02,071 Harika. 134 00:08:02,149 --> 00:08:05,189 Birbirinize zaman ayırın. Beraber bir şeyler yapın. Ne olursa. 135 00:08:06,445 --> 00:08:07,525 Tamam. 136 00:08:09,323 --> 00:08:10,283 Tamam. 137 00:08:28,342 --> 00:08:29,342 Bunu yapma. 138 00:08:29,426 --> 00:08:30,796 Sayı kazanmayayım mı? 139 00:08:30,886 --> 00:08:32,506 Daha oyuna başlamadık. 140 00:08:32,596 --> 00:08:34,926 Hayır, karşılayamayacağım yere atma. 141 00:08:35,015 --> 00:08:37,725 Topa vuruyorum. Karşılayabilecek misin, bilemem. 142 00:08:37,809 --> 00:08:39,099 Aman Tanrım. Tamam. 143 00:08:39,186 --> 00:08:41,056 Oyuna başlayalım. İlk servis sende. 144 00:08:41,146 --> 00:08:42,146 Tamam, dinle. 145 00:08:42,940 --> 00:08:45,400 Eğer top iki kere zıplarsa eksi puan 146 00:08:45,484 --> 00:08:47,784 ama değmeden vurursan ekstra puan. 147 00:08:47,861 --> 00:08:49,401 20'ye ilk varan kazanır. 148 00:08:49,488 --> 00:08:51,658 Ne? Hayır. Normal oyun oynayalım. 149 00:08:51,740 --> 00:08:54,830 Kuralları bilmeden normal tenisi nasıl oynayayım? 150 00:08:54,910 --> 00:08:56,540 Eğlenceli olur. Dennis Tenisi. 151 00:08:56,620 --> 00:08:59,620 Dennis Tenisi istemiyorum. Normal tenis istiyorum. 152 00:08:59,706 --> 00:09:00,746 Ama kaybederim. 153 00:09:00,832 --> 00:09:03,792 Ne fark eder? Kazanmak değil, oynamak önemli. 154 00:09:04,461 --> 00:09:05,301 Tabii. 155 00:09:06,672 --> 00:09:07,512 İyi. 156 00:09:16,390 --> 00:09:19,230 Tamam, düzgün bir servis atmaya ne dersin? 157 00:09:19,309 --> 00:09:22,559 Bence en azından düzgün oynamayı denemeliyiz. 158 00:09:22,646 --> 00:09:24,556 Bence kurallar eğlenmeyi engelliyor. 159 00:09:24,648 --> 00:09:27,528 Kurallı oynadığın zaman eğlenceli, o zaman gerçekten oynuyorsun. 160 00:09:27,609 --> 00:09:29,699 Rakibin topa ne sertlikte 161 00:09:29,778 --> 00:09:32,158 vurabileceğini söylerse gerçekten oynamıyorsundur. 162 00:09:32,239 --> 00:09:34,369 -Aman Tanrım. Tamam. -Billie Jean King, 163 00:09:34,449 --> 00:09:39,369 Christie Evans'a yavaş atmasını söylemez. 164 00:09:47,754 --> 00:09:51,514 Hadi! Bana en iyi vuruşunu göster. 165 00:09:57,306 --> 00:09:59,386 Ne? Nereye gidiyorsun? 166 00:09:59,474 --> 00:10:01,444 Sarah? Nereye gidiyorsun? 167 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 Eve. 168 00:10:04,229 --> 00:10:07,069 Hem o bahsettiğin kişi Chris Evert. 169 00:10:07,149 --> 00:10:09,649 Christie Evans diye biri yok. Sersem. 170 00:10:09,735 --> 00:10:13,105 Eminim öyle biri vardır. 171 00:10:13,196 --> 00:10:14,196 Sarah! 172 00:10:14,948 --> 00:10:17,618 Neden şu dans işine girmedik ki? 173 00:10:17,701 --> 00:10:20,621 Benimle dans öğrenmek ne kadar kötü olabilir? 174 00:10:24,416 --> 00:10:26,246 Bir dakika bana bak. 175 00:10:26,668 --> 00:10:28,708 Neden bahsediyorsun? Yoksa... 176 00:10:28,795 --> 00:10:31,335 Dur bir dakika. Bunda sigara mı içeceksin? 177 00:10:31,757 --> 00:10:33,377 Sahte şeylerden verecekler. 178 00:10:33,467 --> 00:10:35,087 Evet. Biliyorum onları. 179 00:10:35,177 --> 00:10:36,797 Tamam. Devam et. 180 00:10:36,887 --> 00:10:37,717 Tamam. 181 00:10:38,096 --> 00:10:39,806 Batırdığın iş için sızlanıp duruyorsun. 182 00:10:39,890 --> 00:10:41,310 -Bir orospu çocuğu... -Orospu. 183 00:10:41,391 --> 00:10:43,521 Orospu çocuğu. Orospuluk. 184 00:10:43,977 --> 00:10:46,517 Belki sattığını istemeyen biri, 185 00:10:46,980 --> 00:10:48,230 düzmeye çalıştığın bir karı... 186 00:10:48,315 --> 00:10:51,145 Tamam, dur. Bu çok güzel 187 00:10:51,234 --> 00:10:54,034 ama daha yaşlı bir adamı oynuyorsun, değil mi? 188 00:10:54,112 --> 00:10:56,372 Sesini biraz kalınlaştırmaya çalış. 189 00:10:56,823 --> 00:10:59,033 Anlatabildim mi? Kendini ağırlaştır. 190 00:11:00,869 --> 00:11:02,869 Bu nedir? Ne için bu? 191 00:11:02,954 --> 00:11:04,254 Tiyatro kulübü için. 192 00:11:04,331 --> 00:11:05,831 Tiyatro kulübü falan fark etmez. 193 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 İyisin. Gerçekten iyisin. 194 00:11:08,919 --> 00:11:11,299 Neyse, pardon, devam et. Tekrar dene. 195 00:11:11,380 --> 00:11:13,050 Bir dakika bana bak. 196 00:11:13,507 --> 00:11:15,587 Neden bahsediyorsun? Yoksa... 197 00:11:15,675 --> 00:11:17,585 Vurduğun o orospudan mı bahsediyorsun? 198 00:11:17,677 --> 00:11:19,047 Orospu çocuğunun tekinden mi? 199 00:11:19,137 --> 00:11:19,967 Harika. 200 00:11:20,055 --> 00:11:21,425 Belki sattığını istemeyen biri, 201 00:11:21,515 --> 00:11:22,715 becermeye çalıştığın bir karı. 202 00:11:22,808 --> 00:11:24,138 O kahveyi yerine koy! 203 00:11:24,434 --> 00:11:26,314 Kahve iş bitirebilenler için. 204 00:11:26,395 --> 00:11:27,975 Şaka mı yapıyorum sence? 205 00:11:28,063 --> 00:11:29,983 Seninle dalga geçmiyorum. 206 00:11:33,402 --> 00:11:36,242 Takılacak bir yer buldum 207 00:11:38,365 --> 00:11:41,655 Odamda bir orman kedisi var 208 00:11:43,245 --> 00:11:45,285 Böyle geldi 209 00:11:46,415 --> 00:11:48,285 Böyle gidecek 210 00:11:49,459 --> 00:11:51,839 Tamam, otlarım burada. 211 00:11:52,129 --> 00:11:53,709 Şimdi biraz alıyorum 212 00:11:53,797 --> 00:11:58,047 ve umarım saplarından gelmemiştir. İyi gözüküyor. 213 00:11:58,135 --> 00:11:59,085 Selam. 214 00:11:59,177 --> 00:12:00,347 Tamam, şimdi... 215 00:12:00,470 --> 00:12:01,850 Gösterimin nasıldı? 216 00:12:03,598 --> 00:12:06,518 İyiydi. İyi tepki aldı. 217 00:12:07,853 --> 00:12:08,983 Bu nedir? 218 00:12:09,354 --> 00:12:10,904 Bilmiyorum. Uyuyakalmışım. 219 00:12:11,565 --> 00:12:12,605 Saat kaç? 220 00:12:13,942 --> 00:12:16,032 -Bilmem. 1.00, 1.30 civarı. -Tanrım. 221 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 Parti nasıldı? 222 00:12:17,779 --> 00:12:19,909 Eğlenceliydi. Evet. 223 00:12:23,869 --> 00:12:25,119 Kim vardı? 224 00:12:27,205 --> 00:12:30,455 Tanımazsın. Her zamanki şerefsizler topluluğu. 225 00:12:32,502 --> 00:12:34,172 Ama eğlenceliydi. 226 00:12:36,381 --> 00:12:37,881 Su alacağım, ister misin? 227 00:12:53,482 --> 00:12:54,362 Dışarıda! 228 00:12:54,441 --> 00:12:56,111 -Fark etmez. Vurdun. -Fark eder. 229 00:12:56,193 --> 00:12:58,453 O içgüdüseldi, refleks gibi bir şeydi. 230 00:12:58,528 --> 00:12:59,608 Bin kilometre dışarıdaydı. 231 00:12:59,696 --> 00:13:01,446 Hayır, sayılmaz. 232 00:13:02,407 --> 00:13:03,657 İyi yakaladın. İki puan. 233 00:13:05,285 --> 00:13:06,695 Oha. Dur. 234 00:13:06,786 --> 00:13:09,576 Sen dur dışarıda. 235 00:13:22,093 --> 00:13:24,053 Sinemaya gidelim mi yoksa yorgun musun? 236 00:13:24,137 --> 00:13:25,927 Dünden yorgunum, kusura bakma. 237 00:13:26,014 --> 00:13:27,144 Hayır. Sorun değil. 238 00:13:28,308 --> 00:13:29,178 Bozuldun mu? 239 00:13:29,267 --> 00:13:30,267 Dennis! 240 00:13:31,228 --> 00:13:32,308 Selam dostum! 241 00:13:33,063 --> 00:13:33,903 O kim? 242 00:13:35,899 --> 00:13:38,069 Selam! N'aber arkadaşlar? 243 00:13:38,151 --> 00:13:40,401 -Nasıl gidiyor? -Seni görmek harika. 244 00:13:46,451 --> 00:13:47,581 Eşim. 245 00:13:49,329 --> 00:13:50,789 Nasıl gidiyor? 246 00:13:51,081 --> 00:13:52,791 En son ne zaman görüştük? 247 00:13:55,043 --> 00:13:56,093 Takılıyorum. Çocuklar iyi. 248 00:13:58,463 --> 00:13:59,593 Ne yapıyorsun? 249 00:13:59,673 --> 00:14:01,763 Özür dilerim. Kahretsin. 250 00:14:02,092 --> 00:14:04,392 Lanet olsun. Tanrım. 251 00:14:04,511 --> 00:14:05,551 -Hey. -Kahretsin! 252 00:14:05,637 --> 00:14:07,637 -Hepsi iyi, herkes iyi. -Muhteşem. 253 00:14:07,722 --> 00:14:08,602 -Harika. -Selam. 254 00:14:08,682 --> 00:14:09,932 -Selam. -N'aber? 255 00:14:10,559 --> 00:14:11,639 Biz de... 256 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 Seni seviyorum ve gidiyorum. 257 00:14:14,187 --> 00:14:16,267 Haftaya görüşelim. Buralarda mısın? 258 00:14:16,356 --> 00:14:17,816 Cuma günkü açılışta görüşürüz. 259 00:14:17,899 --> 00:14:19,819 -Tamam. -Cuma. 260 00:14:20,610 --> 00:14:21,530 Sonra görüşürüz. 261 00:14:21,611 --> 00:14:22,571 -Kesinlikle. -İyi oldu. 262 00:14:22,654 --> 00:14:24,534 -Evet. -Gio'ya selam söyle. 263 00:14:24,614 --> 00:14:25,744 -Söylerim. -Gördüğüme sevindim. 264 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 -Güle güle. -Hoşça kal. 265 00:14:31,830 --> 00:14:33,330 Bu utanç vericiydi. 266 00:14:33,415 --> 00:14:34,495 Ne? Neden? 267 00:14:34,583 --> 00:14:37,503 Neden mi? Beni tanıştırmadın. Karşıda bırakıp... 268 00:14:37,586 --> 00:14:39,416 Neydi bu? Benden utanıyor musun? 269 00:14:39,504 --> 00:14:40,514 Ne? Hayır! 270 00:14:40,589 --> 00:14:43,049 Adamın adını hatırlayamadım, o yüzden. 271 00:14:43,133 --> 00:14:45,763 Ben biliyorum. Lanet olası Ted Allen'dı. 272 00:14:45,844 --> 00:14:48,314 O değil, öteki. Diğer adamın adı. 273 00:14:48,388 --> 00:14:49,968 Ne var? Cesurca sorsaydın. 274 00:14:50,056 --> 00:14:52,306 Beni orada figüran gibi bırakma, 275 00:14:52,392 --> 00:14:55,192 alt tarafı adama adını sormak istememişsin. 276 00:14:55,270 --> 00:14:57,310 Ted Allen'la tanışmak isterdim. 277 00:14:57,689 --> 00:14:58,939 Tanıştınız zaten. 278 00:15:07,782 --> 00:15:10,122 Bu sende Nancy. Güzel! 279 00:15:13,163 --> 00:15:16,003 15-40! Bam. 280 00:15:18,126 --> 00:15:21,666 Tamam, topu şu ışık kulesine gönderebilene üç puan. 281 00:15:21,755 --> 00:15:23,255 Hayır, oyunu kuralında... 282 00:15:24,341 --> 00:15:25,181 Üç puan. 283 00:15:25,550 --> 00:15:26,640 Baba! 284 00:15:26,718 --> 00:15:29,348 Kahretsin. Nancy, git topu al. 285 00:15:29,429 --> 00:15:30,429 Sen al. 286 00:15:30,513 --> 00:15:32,103 Hadi. Jack, git topu al. 287 00:15:32,474 --> 00:15:33,644 Oynamak bile istemiyorum. 288 00:15:33,725 --> 00:15:36,135 Bu kadar zamandır hiçbir şey yapmadın. 289 00:15:36,227 --> 00:15:37,727 -Al topu. -Kımıldamadın bile. 290 00:15:37,854 --> 00:15:38,774 Kapa çeneni. 291 00:15:38,855 --> 00:15:40,685 Bunu sevmedim. Hiç hoş değil. 292 00:15:41,900 --> 00:15:42,730 İyi misin? 293 00:15:43,068 --> 00:15:45,358 İyi gözüküyor muyum? Penisimden vurdu. 294 00:15:45,445 --> 00:15:47,275 Nancy, hiç hoş değil, tamam mı? 295 00:15:47,364 --> 00:15:48,204 Neden penisine attın? 296 00:15:48,281 --> 00:15:50,741 Penisinden vurmak istememiştim. Hedef hayalarıydı. 297 00:15:50,825 --> 00:15:52,575 Tamam, bu harika. 298 00:15:52,661 --> 00:15:55,211 Oyuna dönelim mi? Olayı rayından çıkardığına mutlu musun? 299 00:15:55,288 --> 00:15:56,788 Çok güzel raydan çıkardın Dennis. 300 00:15:56,873 --> 00:15:57,963 Bu çok komik. 301 00:15:58,083 --> 00:15:59,673 -Sıkılan var mı? Ben sıkıldım. -Çok komik. 302 00:15:59,751 --> 00:16:01,591 Standart kurallara göre oynamak isteyen sensin. 303 00:16:01,670 --> 00:16:03,510 -Sağ ol. Kes sesini. -Penisinden vurmadan... 304 00:16:03,588 --> 00:16:06,928 Halka açık kortta "penis" demeyi kesebilir miyiz? 305 00:16:07,008 --> 00:16:09,928 Dosyaları kapatamıyorsun, hiçbir boku kapatamıyorsun. 306 00:16:10,011 --> 00:16:11,181 Bok gibisin. 307 00:16:11,262 --> 00:16:14,102 O yüzden kapıya yönel ve çık git, artık yoksun. 308 00:16:14,182 --> 00:16:15,352 İpuçları yetersiz. 309 00:16:15,433 --> 00:16:16,983 Yetersiz mi? 310 00:16:17,060 --> 00:16:18,730 Sıçtığımın ipuçları yetersiz mi? 311 00:16:18,812 --> 00:16:21,442 Sen yetersizsin. Ben 15 yıldır bu işteyim. 312 00:16:21,523 --> 00:16:23,653 -Adın ne? -Siktir git, adım bu. 313 00:16:24,192 --> 00:16:25,652 Neden, biliyor musun? 314 00:16:25,735 --> 00:16:27,355 Sen Hyundai ile geldin. 315 00:16:27,445 --> 00:16:29,485 Ben 80.000 dolarlık bir BMW'yle. 316 00:16:29,572 --> 00:16:30,742 İşte benim adım bu. 317 00:16:32,450 --> 00:16:35,540 Senin adın Kusurlu. Bu erkek oyununu oynayamazsın. 318 00:16:35,620 --> 00:16:38,420 Dosyaları kapatamıyorsan evine git ve derdini karına anlat. 319 00:16:38,498 --> 00:16:39,958 Tek bir şey önemlidir. 320 00:16:40,041 --> 00:16:42,501 İnsanlara o noktalı satırı imzalatmak. 321 00:16:42,836 --> 00:16:44,626 Duydunuz mu piç kuruları? 322 00:16:52,846 --> 00:16:54,006 Uyumuş. 323 00:17:05,859 --> 00:17:07,609 Repliği unuttum ama... 324 00:17:07,694 --> 00:17:08,614 Kimse anlamadı. 325 00:17:08,695 --> 00:17:11,155 Ama dondum kaldım. 20 dakika gibi geldi. 326 00:17:11,239 --> 00:17:13,279 -Kimse fark etmedi. -Ben ettim. 327 00:17:13,366 --> 00:17:14,986 Sen uyuyordun, kapa çeneni. 328 00:17:15,076 --> 00:17:17,446 Kimin uyuduğuna bakmayacaktın, 329 00:17:17,537 --> 00:17:19,577 karşındaki oyunculara bakacaktın. 330 00:17:19,664 --> 00:17:21,254 -Haklı. -Sen gelmemeliydin. 331 00:17:21,332 --> 00:17:22,422 -Doğru. -Çocuklara göre değil. 332 00:17:22,500 --> 00:17:24,340 Neyse, zaten çok sıkıcıydı. 333 00:17:24,419 --> 00:17:25,459 -Beni uyuttu. -Peki. 334 00:17:25,545 --> 00:17:27,045 -Kes sesini. -Sen kes. 335 00:17:27,130 --> 00:17:28,550 Hayır, bayılmıştı! Bayılmıştın. 336 00:17:28,631 --> 00:17:31,091 -Pardon, bölüyorum. -Sorun yok. 337 00:17:31,176 --> 00:17:34,176 Seni az önce oyunda gördüm. Çok iyiydin. 338 00:17:34,637 --> 00:17:36,507 -Teşekkürler. -Ne hoş. Sağ olun. 339 00:17:37,599 --> 00:17:38,639 Fotoğraf çeksem? 340 00:17:39,809 --> 00:17:41,439 Sanmıyorum ama teşekkürler. 341 00:17:41,519 --> 00:17:43,649 Hayır, onun değil, onun. 342 00:17:43,730 --> 00:17:46,650 Özür dilerim, çok büyük hayranınızım. 343 00:17:46,733 --> 00:17:48,403 The Breaking'e bayılmıştım. 344 00:17:48,485 --> 00:17:50,065 -Devamı gelecek mi? -Teşekkürler. 345 00:17:50,153 --> 00:17:52,243 Hayır. Yani, devamı gelecek 346 00:17:52,322 --> 00:17:54,742 ama karakterimin hikâyesi bitti... 347 00:17:54,824 --> 00:17:55,874 Olamaz, neden? 348 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 Alison'la ikiniz, 349 00:17:57,035 --> 00:18:00,155 en inanılır bulduğum ilişkilerden biriydi. 350 00:18:00,246 --> 00:18:01,786 -Destekliyordum. -Bence de. 351 00:18:01,873 --> 00:18:04,503 Güzel bir eşleşmeydi ve seyirci de sevdi. 352 00:18:04,584 --> 00:18:05,794 Thomas'ın karakteri 353 00:18:05,877 --> 00:18:08,417 geri dönebilsin diye bir yol buldular ve... 354 00:18:08,505 --> 00:18:12,335 Gördük, artık o süreç bitti. İzleyici yeni bir şeyler istiyor. 355 00:18:12,425 --> 00:18:13,335 Katılıyorum. 356 00:18:13,426 --> 00:18:15,596 Peki bütün o... 357 00:18:15,845 --> 00:18:17,005 Ne yapıyorsunuz? 358 00:18:17,639 --> 00:18:19,599 -Pardon... -Ailece yemek yiyoruz. 359 00:18:19,682 --> 00:18:21,232 -Sarah... -Özür dilerim. 360 00:18:21,309 --> 00:18:22,599 Ben özür dilerim. 361 00:18:23,353 --> 00:18:26,363 Sen neden "Kusura bakmayın, ailemleyim." demiyorsun? 362 00:18:27,273 --> 00:18:28,153 Kısa sürerdi. 363 00:18:28,483 --> 00:18:30,403 Tam onun hayran kitlesisin. 364 00:18:30,485 --> 00:18:32,985 Hayranları 50 yaş üstü bekâr kadınlar diye utanır 365 00:18:33,279 --> 00:18:36,659 ama bir süredir kimse onu takip etmiyor, bulduğuyla yetiniyor. 366 00:18:45,667 --> 00:18:46,877 Özür dilerim. 367 00:18:53,216 --> 00:18:55,546 Tamam. Artık gidelim. 368 00:18:55,635 --> 00:18:57,715 -Gidiyor muyuz? -Evet, gidiyoruz. 369 00:18:58,638 --> 00:19:00,178 Hadi. Hadi Jack. 370 00:19:02,976 --> 00:19:03,806 Kusura bakmayın. 371 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Ben evliyim. 372 00:19:11,609 --> 00:19:12,939 47 yaşındayım. 373 00:19:23,329 --> 00:19:25,039 Bence bitti. Artık uğraşamam. 374 00:19:25,123 --> 00:19:27,793 Tamam. Benim için de bitti. 375 00:19:52,275 --> 00:19:53,275 Ben sadece... 376 00:19:53,985 --> 00:19:55,065 Tabii. 377 00:19:57,614 --> 00:19:59,494 Peki, şimdi ne olacak? 378 00:20:01,910 --> 00:20:04,410 Bilmiyorum. Eve gidebiliriz. 379 00:20:07,874 --> 00:20:09,424 Aslında biraz acıktım. 380 00:20:11,044 --> 00:20:12,554 Bir şeyler yiyebilirim. 381 00:20:15,048 --> 00:20:16,968 O zaman bir şeyler yiyelim. 382 00:20:24,933 --> 00:20:28,103 Hiç ayrılmayız sanıyordum. 383 00:20:29,187 --> 00:20:30,357 Buna inanıyordum. 384 00:20:30,855 --> 00:20:35,065 Ama seninle olduğumda dönüştüğüm kişiden artık nefret ediyorum. 385 00:20:36,486 --> 00:20:40,446 Bazen kendimi senin hatanı ararken buluyorum. 386 00:20:41,282 --> 00:20:42,532 Aslında... 387 00:20:43,743 --> 00:20:46,753 Sen olmak kolay görünüyor. 388 00:20:48,623 --> 00:20:50,383 Seni kıskanıyorum. Ben... 389 00:20:50,458 --> 00:20:53,128 Hayatını ve onu idare ediş şeklini. 390 00:20:53,211 --> 00:20:55,421 Çok daha eğlenceli gözüküyor. 391 00:21:00,426 --> 00:21:02,676 Seni de endişelendiren şeyler var 392 00:21:03,388 --> 00:21:04,558 ama küçük şeyler. 393 00:21:04,639 --> 00:21:08,979 Sanki ben ağır bir yük taşıyorum ve sen buna izin veriyorsun. 394 00:21:09,519 --> 00:21:13,649 Bu rolü üstlenmeme izin veriyorsun çünkü bunda iyiyim. 395 00:21:15,108 --> 00:21:17,318 Belki o kadar iyi olmak istemiyorum. 396 00:21:17,402 --> 00:21:19,242 Belki o rolü hiç istemedim. 397 00:21:20,863 --> 00:21:25,623 Belki durup, bunu isteyip istemediğimi soracak kadar bana değer vermemişsindir. 398 00:21:27,370 --> 00:21:29,160 Beni uzaklaştırıyorsun. 399 00:21:30,873 --> 00:21:33,633 Bence beni hep uzaklaştırdın, 400 00:21:33,710 --> 00:21:37,260 hayatından ve eğlenceli şeylerden... 401 00:21:39,841 --> 00:21:41,881 Mesela beni partilere, 402 00:21:41,968 --> 00:21:44,138 galalara hiç çağırmıyorsun... 403 00:21:45,555 --> 00:21:46,925 Sanki hoşlanmazmışım, 404 00:21:47,015 --> 00:21:49,225 şöyle dermişim gibi, "O insanları sevmem, hepsi şerefsiz 405 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 "ve ben hassasım." 406 00:21:54,230 --> 00:21:57,820 Bence beni hayatındaki eğlenceli şeylerden ayırdın 407 00:21:57,900 --> 00:22:01,110 çünkü biliyordun ki beni orada, onun içinde görseydin 408 00:22:02,155 --> 00:22:04,615 orada olmam gerektiğini fark edecektin 409 00:22:04,699 --> 00:22:06,659 ve vicdan azabı çekecektin. 410 00:22:09,370 --> 00:22:12,420 Hayatına dâhil olmamı imkânsız hâle getirdin Dennis, 411 00:22:12,498 --> 00:22:15,788 o yüzden ortak bir noktamız yok dediğimde şaşırma 412 00:22:15,877 --> 00:22:17,917 çünkü bunu sen yarattın. 413 00:22:32,143 --> 00:22:33,103 Üzgünüm. 414 00:22:36,606 --> 00:22:38,436 Bunları değiştirebilseydim 415 00:22:39,734 --> 00:22:40,784 değiştirirdim. 416 00:22:42,695 --> 00:22:44,195 Ama yapamam. 417 00:22:45,656 --> 00:22:47,236 Haklısın. 418 00:22:47,575 --> 00:22:50,905 Haklısın ve üzgünüm. 419 00:22:54,874 --> 00:22:56,134 Çok üzgünüm. 420 00:22:58,336 --> 00:22:59,496 Tamam. 421 00:23:00,296 --> 00:23:01,506 Teşekkürler. 422 00:23:02,256 --> 00:23:03,466 Ben bir aptalım. 423 00:23:03,925 --> 00:23:05,375 Çocuk gibiyim. 424 00:23:07,011 --> 00:23:09,641 Dikkatli olmazsam 425 00:23:09,722 --> 00:23:12,102 beş yıl sonra hayatım trajediye dönüşecek. 426 00:23:14,310 --> 00:23:15,980 Öyle olmasını istemiyorum. 427 00:23:26,572 --> 00:23:27,622 Çorba nasıldı? 428 00:23:29,075 --> 00:23:31,075 Tadını bile anlamadım. 429 00:23:31,953 --> 00:23:33,873 Bilmiyorum. Sıcaktı galiba. 430 00:23:41,170 --> 00:23:42,840 Bir şeyler sipariş edeceğim. 431 00:23:45,216 --> 00:23:46,626 Ne alırsınız? 432 00:23:46,717 --> 00:23:47,797 Bir hamburger lütfen. 433 00:23:48,094 --> 00:23:50,724 Orta pişmiş ve patates yerine salata, değil mi? 434 00:23:51,013 --> 00:23:54,273 Hayır... Orta pişmiş ama patates olsun. 435 00:23:54,350 --> 00:23:55,430 Patates. 436 00:23:56,060 --> 00:23:57,310 Çocuklar nerede? 437 00:23:58,020 --> 00:23:58,860 Evdeler. 438 00:23:58,938 --> 00:24:00,398 Onlara bayılıyorum. 439 00:24:00,481 --> 00:24:01,691 Teşekkürler, çok hoş. 440 00:24:01,774 --> 00:24:03,234 Doğruyu söylüyorum. 441 00:24:03,317 --> 00:24:06,487 Çocukları pek sevmem ama o ikisini seviyorum. 442 00:24:14,996 --> 00:24:15,906 İnanmadın mı? 443 00:24:15,997 --> 00:24:17,577 Başkasının çocuklarıdır. 444 00:24:27,133 --> 00:24:30,973 İKİ YIL SONRA 445 00:24:37,268 --> 00:24:38,848 Hoşça kal anne. Seni seviyorum. 446 00:24:38,936 --> 00:24:40,226 Ben de seni. 447 00:24:40,313 --> 00:24:42,273 Oraya gidince ara, üniversiteli. 448 00:24:42,356 --> 00:24:43,856 Beni her gün ara. 449 00:24:43,941 --> 00:24:46,191 Olur. Hoşça kal ufaklık, seni özleyeceğim. 450 00:24:46,277 --> 00:24:47,647 PlayStation'ını alıyorum. 451 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Eşyalarıma dokunursan ölürsün. 452 00:24:50,364 --> 00:24:51,574 Pekâlâ. 453 00:24:58,039 --> 00:25:01,169 Söz verdi. Alabilirmişim. Sen üniversitede olacaksın. 454 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 ...odan da dört yıl benim. 455 00:25:05,963 --> 00:25:07,513 Şifreni biliyorum. 456 00:25:44,252 --> 00:25:46,132 -Pekâlâ. -Direkt başlayalım mı? 457 00:25:46,212 --> 00:25:48,302 -Evet. Hadi yapalım. -Tamamdır. 458 00:26:03,729 --> 00:26:05,189 Özür dilerim. 459 00:26:05,273 --> 00:26:07,783 Hayır. İyiydi. Geçerli. 15-sıfır. 460 00:26:07,858 --> 00:26:08,988 Tamam. 461 00:26:25,668 --> 00:26:26,498 Özür dilerim. 462 00:26:26,711 --> 00:26:28,381 Hayır. İyi vuruştu. 463 00:27:08,377 --> 00:27:10,797 -Saat kaç? -5.50. 464 00:27:12,506 --> 00:27:14,046 -Devam edelim mi? -Evet. 465 00:27:17,219 --> 00:27:18,429 Servis sende. 466 00:27:20,848 --> 00:27:21,808 Beş-dört! 467 00:27:25,978 --> 00:27:26,848 Maç sayısı mı? 468 00:27:37,323 --> 00:27:38,823 -İyi geliyor. -Evet. 469 00:27:40,951 --> 00:27:42,041 Bu iyiydi.