1 00:00:59,727 --> 00:01:02,477 MODERNIA RAKKAUTTA 2 00:01:28,631 --> 00:01:31,341 Olen väsynyt ja onneton. 3 00:01:31,425 --> 00:01:32,675 En näe tässä mitään järkeä. 4 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Tämä on kallista ja aikaavievää eikä toimi. 5 00:01:35,805 --> 00:01:39,135 Ei kukaan jatkaisi joogakurssilla, jos tulisi siellä jäykemmäksi. 6 00:01:40,100 --> 00:01:41,230 Voi luoja. 7 00:01:41,602 --> 00:01:43,352 Älä nyt, se oli hermostunutta naurua. 8 00:01:43,437 --> 00:01:44,607 Tiedätkö mitä? 9 00:01:45,231 --> 00:01:46,981 Tämä taitaa olla ohi. Olen saanut tarpeekseni. 10 00:01:47,066 --> 00:01:49,066 Hyvä on sitten. Samaa mieltä. 11 00:01:54,240 --> 00:01:55,990 -Ruvetaan sitten... -Ei. 12 00:02:12,383 --> 00:02:16,433 PUOLI VUOTTA AIEMMIN 13 00:02:22,768 --> 00:02:25,808 Tästä alkaen parilla on vain yksi tavoite. 14 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 Pitää muna hengissä. 15 00:02:28,941 --> 00:02:32,611 He tanssivat tätä kömpelöä balettia kymmeniä kertoa, jos tarpeen. 16 00:02:37,658 --> 00:02:40,238 Parin kumppanuus on nyt ohi. 17 00:02:41,287 --> 00:02:43,457 Pitkä marssi tehtiin turhaan. 18 00:02:44,540 --> 00:02:46,290 Ei ole enää syytä jäädä, 19 00:02:46,750 --> 00:02:48,710 joten ne vaeltavat takaisin merelle. 20 00:02:49,670 --> 00:02:52,840 Muutkin parit ovat menettäneet munansa. 21 00:02:53,716 --> 00:02:55,256 Mitä muihin tulee... 22 00:02:55,342 --> 00:02:57,852 Käyn äkkiä soittamassa lapsille. 23 00:02:59,722 --> 00:03:02,602 Uupuneen naaraan on lähdettävä pian. 24 00:03:02,683 --> 00:03:05,103 Sen on saatava ruokaa, tai se kuolee. 25 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 Hei, onko kaikki hyvin? 26 00:03:16,780 --> 00:03:18,200 Missasit viimeiset 20 minuuttia. 27 00:03:18,991 --> 00:03:21,331 Lumi oli mustana niiden paskasta. 28 00:03:21,410 --> 00:03:23,660 Minusta se oli jotenkin... 29 00:03:23,746 --> 00:03:25,286 En halunnut... 30 00:03:25,915 --> 00:03:27,625 Eikä, loppu oli onnellinen. 31 00:03:28,334 --> 00:03:29,794 -Hyvä. -Niin. 32 00:03:31,003 --> 00:03:34,343 Surullisissakin kohdissa mietti, että siellä varmasti haisee. 33 00:03:35,507 --> 00:03:36,547 Mennäänkö? 34 00:03:36,634 --> 00:03:37,644 Mennään. 35 00:03:46,393 --> 00:03:48,273 -Onko kaikki hyvin? -On. 36 00:03:49,772 --> 00:03:51,112 Olemmeko me sellaisia? 37 00:03:51,649 --> 00:03:53,279 Ai millaisia? 38 00:03:53,359 --> 00:03:55,689 Kuten pingviinipariskunta. 39 00:03:55,778 --> 00:03:58,858 Yhdessä vain pitämässä lapset hengissä? 40 00:03:58,948 --> 00:04:01,658 Mitä? Ei, me olemme... 41 00:04:02,034 --> 00:04:03,874 Et edes nähnyt loppua. 42 00:04:03,953 --> 00:04:07,163 Tulee koko ajan mieleen, että kun he lähtevät, 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,997 kun lapset ovat poissa, 44 00:04:09,333 --> 00:04:10,423 tämä loppuu. 45 00:04:12,336 --> 00:04:13,586 Onpa ikävästi sanottu. 46 00:04:13,671 --> 00:04:15,881 Eikä ole. Ei mitenkään ikävästi. 47 00:04:15,965 --> 00:04:18,255 Se on täysin järkeenkäypää. 48 00:04:18,634 --> 00:04:20,724 Mitä jos meillä ei ole enää tarpeeksi yhteistä 49 00:04:20,803 --> 00:04:24,723 täyttääksemme ne monet päivät 50 00:04:24,807 --> 00:04:27,227 ja monet, monet yöt, 51 00:04:27,309 --> 00:04:31,019 jotka vietämme yhdessä, vain me kaksi, 52 00:04:31,105 --> 00:04:32,305 kun lapset eivät ole enää siinä? 53 00:04:32,815 --> 00:04:34,105 No... 54 00:04:36,110 --> 00:04:37,440 Mennään sitten vaikka risteilylle. 55 00:04:38,070 --> 00:04:39,660 Risteilylle 40 vuodeksi? 56 00:04:41,699 --> 00:04:42,829 Niin, miksi ei? 57 00:04:43,117 --> 00:04:45,237 Mistä sitten puhumme? 58 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 Mitä? 59 00:04:52,626 --> 00:04:57,716 Yritetään pitää peli kasassa 60 00:04:57,798 --> 00:05:01,548 Hän on näyttelijä ja siksi itsekeskeinen ja lapsellinen. 61 00:05:01,635 --> 00:05:04,675 Kun hän on töissä, kaikki tehdään hänen puolestaan. 62 00:05:04,763 --> 00:05:07,143 Häntä kuskataan ympäriinsä, hänen hiuksensa harjataan, 63 00:05:07,224 --> 00:05:11,104 hänelle tuodaan aamiainen, välipalaa, lounas ja lisää välipalaa 64 00:05:11,186 --> 00:05:12,976 ja sitten illallinen. 65 00:05:13,063 --> 00:05:16,903 Jos hän palelee, hänelle tuodaan takki ja kuuma välipala. 66 00:05:16,984 --> 00:05:18,534 Hän saa sen kuulostamaan... 67 00:05:19,737 --> 00:05:22,607 Ei tuota ikinä lakkaa arvostamasta. 68 00:05:22,698 --> 00:05:25,158 Ja se kaikki tehdään, koska ollaan kuvauksissa. 69 00:05:25,242 --> 00:05:27,242 Ei voi mennä kotiin laittamaan lounasta. 70 00:05:27,911 --> 00:05:30,371 Hiukset harjataan, koska se on jonkun hommaa. 71 00:05:30,456 --> 00:05:33,246 Jestas, että tällaista pitää puolustella. 72 00:05:33,333 --> 00:05:34,423 Miksi kiihdyt? 73 00:05:34,501 --> 00:05:36,961 Mitä minun pitäisi tehdä? Harjata oman hahmoni hiukset? 74 00:05:37,046 --> 00:05:39,586 "Ei kai haittaa, jos harjaan hiukseni, vaikka se on sinun hommasi, 75 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 "koska en halua ärsyttää vaimoani?" 76 00:05:41,008 --> 00:05:42,258 Ei se minua ärsytä. 77 00:05:42,342 --> 00:05:44,512 Osoitan vain, että elämässäsi on etuoikeuksia. 78 00:05:44,595 --> 00:05:46,925 Olet tottunut siihen, että ihmiset kysyvät toiveitasi 79 00:05:47,014 --> 00:05:48,064 ja sitten toteuttavat ne. 80 00:05:49,224 --> 00:05:52,274 Siksi tunne-elämä ja henkinen kehitys on jäänyt jälkeen. 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,272 Mitä minun pitäisi tehdä? 82 00:05:54,855 --> 00:05:55,805 Ei mitään. 83 00:05:56,899 --> 00:05:58,979 Entä kun Dennis ei ole töissä? 84 00:05:59,068 --> 00:06:00,188 Minä huolehdin lapsista. 85 00:06:00,277 --> 00:06:01,647 Totta. Hän kyllä huolehtii lapsista. 86 00:06:01,737 --> 00:06:02,737 Hän osaa olla lasten kanssa. 87 00:06:02,821 --> 00:06:04,241 Ehkä sinun pitäisi ottaa... 88 00:06:04,323 --> 00:06:05,823 Mutta silloinkin, kun hän ei tee töitä, 89 00:06:05,908 --> 00:06:09,408 hän on vaativa, epävarma ja ikävystynyt. 90 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 Minusta tuo ei ole reilua eikä totta. 91 00:06:13,665 --> 00:06:15,955 Ja vaikka olisikin osittain totta, 92 00:06:16,043 --> 00:06:19,093 en usko sen häiritsevän tapaani olla perheeni kanssa. 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,461 En sanonutkaan niin. 94 00:06:20,547 --> 00:06:22,877 Ja töiden väliaikoina hän lastaa minulle hommia 95 00:06:22,966 --> 00:06:26,546 kuin varmistaakseen, että teen osuuteni. 96 00:06:26,637 --> 00:06:27,807 Tekisin kyllä muutenkin. 97 00:06:27,888 --> 00:06:31,478 Tiedostan hyvin, että työskennellessäni olen poissaoleva. 98 00:06:31,558 --> 00:06:32,768 En ole läsnä, tiedän sen. 99 00:06:33,227 --> 00:06:35,227 Ikään kuin hän pitäisi mielessään kirjaa 100 00:06:35,312 --> 00:06:38,112 päivistä, tunneista ja minuuteista, jolloin olen poissa. 101 00:06:38,190 --> 00:06:39,940 Sitten hän tarkistaa kaikki tehtävät, 102 00:06:40,025 --> 00:06:43,895 aikatauluttaa ja mittaa verraten siihen aikaan, kun olen poissa. 103 00:06:44,738 --> 00:06:45,988 Koskaan ei mene tasan. 104 00:06:47,407 --> 00:06:49,237 Järjestättekö te aikaa toisillenne? 105 00:06:49,868 --> 00:06:50,788 Millä tavalla? 106 00:06:50,869 --> 00:06:52,539 Pidättekö vaikka treffi-iltoja? 107 00:06:52,621 --> 00:06:54,831 -Kyllä. -Joo. 108 00:06:55,207 --> 00:06:57,207 -Mitä teette silloin? -Tätä. 109 00:06:57,668 --> 00:06:58,668 Onko tämä treffi-ilta? 110 00:06:59,044 --> 00:07:01,424 -On, koska menemme myöhemmin leffaan. -Niin. 111 00:07:01,505 --> 00:07:03,915 Joskus. Jos ei väsytä liikaa. 112 00:07:04,007 --> 00:07:06,137 Voisitteko tehdä jotain, mikä ei liity terapiaan? 113 00:07:06,218 --> 00:07:08,508 Jotain hauskaa ja helppoa. Vaikka koko päivän. 114 00:07:08,929 --> 00:07:11,599 Tekisitte jotain yhdessä. 115 00:07:16,186 --> 00:07:17,646 Voisitko ehdottaa jotain? 116 00:07:17,729 --> 00:07:22,819 Jotkin asiakasparini käyvät esimerkiksi piirustuskurssilla. 117 00:07:22,901 --> 00:07:25,111 En minä oikein tahtoisi... 118 00:07:25,195 --> 00:07:27,815 Tarkoitatko alastonmallin piirtämistä? En oikein tiedä... 119 00:07:27,906 --> 00:07:29,026 En välttämättä juuri sitä. 120 00:07:29,116 --> 00:07:31,536 Voi piirtää hedelmiä, pulloasetelmia... 121 00:07:34,288 --> 00:07:35,538 Mietitäänpä. 122 00:07:35,622 --> 00:07:38,382 Jotkut asiakkaani käyvät tanssikurssilla. 123 00:07:38,458 --> 00:07:39,788 -He opettelevat... -Voi jessus. 124 00:07:39,877 --> 00:07:42,207 -Vähän kliseistä. -Se voisi olla hauskaa. 125 00:07:43,255 --> 00:07:45,545 Eikö teillä ole mitään yhteistä harrastusta? 126 00:07:45,883 --> 00:07:47,383 -Minä pelaan tennistä. -Ruoka. Kokkaaminen. 127 00:07:48,385 --> 00:07:50,255 -Mitä? -Et sinä harrasta kokkaamista. 128 00:07:50,345 --> 00:07:52,925 Hän ei tarvitse harrastuksia, koska työ on hänen harrastuksensa. 129 00:07:53,015 --> 00:07:54,975 Jos Dennis sanoo harrastavansa kokkaamista, niin sitten... 130 00:07:55,058 --> 00:07:56,018 Ei ole. 131 00:07:56,101 --> 00:07:57,941 Kokkaaminen on harrastukseni, Sarah. 132 00:07:58,020 --> 00:07:59,610 Selvä. Minun harrastukseni on vessassa käyminen. 133 00:08:01,231 --> 00:08:02,071 Kiva. 134 00:08:02,149 --> 00:08:05,189 Ottakaa aikaa itsellenne. Tehkää jotain yhdessä. Mitä vain. 135 00:08:06,445 --> 00:08:07,525 Hyvä on. 136 00:08:09,323 --> 00:08:10,283 Hyvä on. 137 00:08:28,342 --> 00:08:29,342 Älä tee noin. 138 00:08:29,426 --> 00:08:30,796 Miten? Voita pistettäkö? 139 00:08:30,886 --> 00:08:32,506 Ei, emme ole edes aloittaneet peliä. 140 00:08:32,596 --> 00:08:34,926 Älä lyö ohitseni niin, etten voi mitenkään osua. 141 00:08:35,015 --> 00:08:37,725 Minä vain löin palloa. Mistä tiedän, voitko osua vai et? 142 00:08:37,809 --> 00:08:39,099 Voi luoja. Hyvä on. 143 00:08:39,186 --> 00:08:41,056 Aloitetaan peli. Syötä sinä ensin. 144 00:08:41,146 --> 00:08:42,146 Hei, kuulehan. 145 00:08:42,940 --> 00:08:45,400 Sovitaanko, että jos pallo ponnahtaa kahdesti, tulee miinuspiste, 146 00:08:45,484 --> 00:08:47,784 mutta jos osut ilman, että pallo ponnahtaa lainkaan, 147 00:08:47,861 --> 00:08:49,401 saat lisäpisteen? 20 pisteellä voittaa. 148 00:08:49,488 --> 00:08:51,658 Mitä? Ei. Pelataan normaalisti. 149 00:08:51,740 --> 00:08:54,830 Miten voin pelata normaalisti ja oikein, jos en osaa sääntöjä? 150 00:08:54,910 --> 00:08:56,540 Suostu nyt, tästä tulee hauskaa. Dennis Tennis. 151 00:08:56,620 --> 00:08:59,620 En halua pelata Dennis Tennistä vaan tavallista. 152 00:08:59,706 --> 00:09:00,746 No, minä sitten häviän. 153 00:09:00,832 --> 00:09:03,792 Mitä väliä? Ei ole kyse voitosta vaan pelaamisesta. 154 00:09:04,461 --> 00:09:05,301 Selvä. 155 00:09:06,672 --> 00:09:07,512 Hyvä on. 156 00:09:16,390 --> 00:09:19,230 Mikset yritä syöttää kunnolla? 157 00:09:19,309 --> 00:09:22,559 Minusta on paras edes yrittää pelata kunnolla. 158 00:09:22,646 --> 00:09:24,556 Minusta taas säännöt pilaavat kaiken hauskan. 159 00:09:24,648 --> 00:09:27,528 Ei, vaan sääntöjen mukaan pelaaminen on hauskaa, koska se on kunnon peliä. 160 00:09:27,609 --> 00:09:29,699 Se taas ei ole kunnon peliä, 161 00:09:29,778 --> 00:09:32,158 jos vastustaja määrää, kuinka kovaa saa lyödä. 162 00:09:32,239 --> 00:09:34,369 -Voi luoja. Hyvä on. -En usko, että Billie Jean King 163 00:09:34,449 --> 00:09:39,369 kehotti koskaan, kuka se nyt olikaan, Christie Evansia lyömään kevyesti. 164 00:09:47,754 --> 00:09:51,514 Anna tulla! Näytä paras lyöntisi. 165 00:09:57,306 --> 00:09:59,386 Mitä? Minne sinä menet? 166 00:09:59,474 --> 00:10:01,444 Sarah? Minne sinä menet? 167 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 Kotiin. 168 00:10:04,229 --> 00:10:07,069 Ja se on Chris Evert. 169 00:10:07,149 --> 00:10:09,649 Christie Evans ei ole yhtään kukaan. Senkin tollo. 170 00:10:09,735 --> 00:10:13,105 On sellainenkin varmaan olemassa. 171 00:10:13,196 --> 00:10:14,196 Sarah! 172 00:10:14,948 --> 00:10:17,618 Miksemme vain menneet sille tanssitunnille? 173 00:10:17,701 --> 00:10:20,621 Miksi on niin kamalaa opetella tanssimaan kanssani? 174 00:10:24,416 --> 00:10:26,246 Kuunnelkaa minua hetki. 175 00:10:26,668 --> 00:10:28,708 Mistä siis puhutte? Puhutte... 176 00:10:28,795 --> 00:10:31,335 Hetkinen. Aiotko polttaa tässä? 177 00:10:31,757 --> 00:10:33,377 Meille annetaan leikkisavukkeita. 178 00:10:33,467 --> 00:10:35,087 Niin. Tiedän. 179 00:10:35,177 --> 00:10:36,797 Hyvä on. Jatka. 180 00:10:36,887 --> 00:10:37,717 Hyvä on. 181 00:10:38,096 --> 00:10:39,806 Valitat siitä diilistä, jonka kusit. 182 00:10:39,890 --> 00:10:41,310 -Että joku kusipää ei halua... -Kusi. 183 00:10:41,391 --> 00:10:43,521 Kusipää. Kusee. 184 00:10:43,977 --> 00:10:46,517 Joku ei halua ostaa, mitä myyt, 185 00:10:46,980 --> 00:10:48,230 joku muija, jota haluat panna... 186 00:10:48,315 --> 00:10:51,145 Hetkinen. Menee oikein hyvin, 187 00:10:51,234 --> 00:10:54,034 mutta näyttelet paljon vanhempaa kaveria. 188 00:10:54,112 --> 00:10:56,372 Yritä tuoda ääneesi syvyyttä. 189 00:10:56,823 --> 00:10:59,033 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? Enemmän painokkuutta. 190 00:11:00,869 --> 00:11:02,869 Mitä tuo nyt tarkoitti? 191 00:11:02,954 --> 00:11:04,254 Se on vain draamaryhmä. 192 00:11:04,331 --> 00:11:05,831 Ihan sama, vaikka on vain draamaryhmä. 193 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 Olet oikeasti hyvä. 194 00:11:08,919 --> 00:11:11,299 Mutta jatka vain. Yritä uudestaan. 195 00:11:11,380 --> 00:11:13,050 Kuuntelehan hetki. 196 00:11:13,507 --> 00:11:15,587 Mitä tarkoitat? Tarkoitatko sitä... 197 00:11:15,675 --> 00:11:17,585 Tarkoitatko sitä hommaa, jonka kusit? 198 00:11:17,677 --> 00:11:19,047 Kusipää, joka yrittää ostaa maata? 199 00:11:19,137 --> 00:11:19,967 Hän on todella hyvä. 200 00:11:20,055 --> 00:11:21,425 Joku, joka ei halua sitä, mitä myyt? 201 00:11:21,515 --> 00:11:22,715 Muija, jota haluat panna? 202 00:11:22,808 --> 00:11:24,138 Laita se kahvi pois! 203 00:11:24,434 --> 00:11:26,314 Kahvia saa, jos kauppa syntyy. 204 00:11:26,395 --> 00:11:27,975 Luuletko, että vittuilen? 205 00:11:28,063 --> 00:11:29,983 En vittuile. 206 00:11:33,402 --> 00:11:36,242 Löysin tämän paikan 207 00:11:38,365 --> 00:11:41,655 On huoneessani viidakkokissa 208 00:11:43,245 --> 00:11:45,285 Niin se on ollut 209 00:11:46,415 --> 00:11:48,285 Niin se on myös myöhemmin 210 00:11:49,459 --> 00:11:51,839 Tässä ovat kaikki yrttini. 211 00:11:52,129 --> 00:11:53,709 Poimin vain muutaman 212 00:11:53,797 --> 00:11:58,047 ja jätän varret pois. Näyttää hyvältä. 213 00:11:58,135 --> 00:11:59,085 Hei. 214 00:11:59,177 --> 00:12:00,347 No niin, sitten... 215 00:12:00,470 --> 00:12:01,850 Miten esitys meni? 216 00:12:03,598 --> 00:12:06,518 Hyvin. Hyvä vastaanotto. 217 00:12:07,853 --> 00:12:08,983 Mikä ohjelma tämä on? 218 00:12:09,354 --> 00:12:10,904 En tiedä. Nukahdin. 219 00:12:11,565 --> 00:12:12,605 Paljonko kello on? 220 00:12:13,942 --> 00:12:16,032 -En tiedä. Yksi tai puoli kaksi. -Voi luoja. 221 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 Millaista juhlissa oli? 222 00:12:17,779 --> 00:12:19,909 Ihan hauskaa. 223 00:12:23,869 --> 00:12:25,119 Keitä siellä oli? 224 00:12:27,205 --> 00:12:30,455 Et tunne heistä ketään. Tavanomaiset paskiaiset. 225 00:12:32,502 --> 00:12:34,172 Mutta oli hauskaa. 226 00:12:36,381 --> 00:12:37,881 Otan vähän vettä. Haluatko sinä? 227 00:12:53,482 --> 00:12:54,362 Ulkona! 228 00:12:54,441 --> 00:12:56,111 -Ei sillä ole väliä. Sinä löit. -On sillä väliä. 229 00:12:56,193 --> 00:12:58,453 Se menee vain vaistolla tai refleksillä tai jollain. 230 00:12:58,528 --> 00:12:59,608 Löit kilometrin ulos. 231 00:12:59,696 --> 00:13:01,446 Ei sitä lasketa. 232 00:13:02,407 --> 00:13:03,657 Hyvä koppi. Kaksi pistettä. 233 00:13:05,285 --> 00:13:06,695 Hitto. Auts. 234 00:13:06,786 --> 00:13:09,576 Auts. Ulkona. 235 00:13:22,093 --> 00:13:24,053 Mennäänkö leffaan, vai oletko liian väsynyt? 236 00:13:24,137 --> 00:13:25,927 Väsyttää eilisillan takia. Anteeksi. 237 00:13:26,014 --> 00:13:27,144 Ei se mitään. 238 00:13:28,308 --> 00:13:29,178 Haittaako? 239 00:13:29,267 --> 00:13:30,267 Dennis! 240 00:13:31,228 --> 00:13:32,308 Hei, kamu! 241 00:13:33,063 --> 00:13:33,903 Kuka tuo on? 242 00:13:35,899 --> 00:13:38,069 Hei, kaverit. 243 00:13:38,151 --> 00:13:40,401 -Hei. Miten menee? -Hauska nähdä. 244 00:13:46,451 --> 00:13:47,581 Vaimoni. 245 00:13:49,329 --> 00:13:50,789 No, mitä uutta? 246 00:13:51,081 --> 00:13:52,791 Milloin oikein tapasimme viimeksi? 247 00:13:55,043 --> 00:13:56,093 Notkun. Lapset voivat hyvin. 248 00:13:58,463 --> 00:13:59,593 Mitä pelleilet, rouva? 249 00:13:59,673 --> 00:14:01,763 Anteeksi. Voi paska. 250 00:14:02,092 --> 00:14:04,392 Hitto vie. Kristus. 251 00:14:04,511 --> 00:14:05,551 -Jou. -Hitto. 252 00:14:05,637 --> 00:14:07,637 -Kaikki voivat hyvin. -Mahtavaa. 253 00:14:07,722 --> 00:14:08,602 -Loistavaa. -Hei. 254 00:14:08,682 --> 00:14:09,932 -Hei. -Mitä kuuluu? 255 00:14:10,559 --> 00:14:11,639 Me olimme... 256 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 Kuule, loistavaa, mutta lähdetään. 257 00:14:14,187 --> 00:14:16,267 Palataan ensi viikolla. Oletko paikalla silloin? 258 00:14:16,356 --> 00:14:17,816 Olen, ja nähdään avajaisissa perjantaina. 259 00:14:17,899 --> 00:14:19,819 -Aivan. -Perjantaina... 260 00:14:20,610 --> 00:14:21,530 Nähdään myöhemmin. 261 00:14:21,611 --> 00:14:22,571 -Aivan. -Oli hauska tavata. 262 00:14:22,654 --> 00:14:24,534 Terveiset Giolle. 263 00:14:24,614 --> 00:14:25,744 -Sanon. -Oli kiva tavata. 264 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 -Voi hyvin. -Moikka. 265 00:14:31,830 --> 00:14:33,330 Tuo oli nöyryyttävää. 266 00:14:33,415 --> 00:14:34,495 Miten niin? 267 00:14:34,583 --> 00:14:37,503 Ai miten? Et esitellyt minua. Jätit minut kadun toiselle puolelle... 268 00:14:37,586 --> 00:14:39,416 Mitä hittoa? Häpeätkö sinä minua? 269 00:14:39,504 --> 00:14:40,514 Mitä? En. 270 00:14:40,589 --> 00:14:43,049 En muistanut tyypin nimeä, joten en voinut esitellä. 271 00:14:43,133 --> 00:14:45,763 Minä tiedän nimen. Se oli hiton Ted Allen. 272 00:14:45,844 --> 00:14:48,314 Ei hän, vaan se toinen. En muistanut toisen nimeä. 273 00:14:48,388 --> 00:14:49,968 Mitä sitten. Kestä nolous. 274 00:14:50,056 --> 00:14:52,306 Älä jätä minua seisomaan kuin nallia kalliolle, 275 00:14:52,392 --> 00:14:55,192 koska et halua kysyä, mikä tyypin nimi olikaan. 276 00:14:55,270 --> 00:14:57,310 Olisin halunnut tavata Ted Allenin. 277 00:14:57,689 --> 00:14:58,939 Sinähän tapasit. 278 00:15:07,782 --> 00:15:10,122 Sinun vuorosi, Nancy. Hyvä. 279 00:15:13,163 --> 00:15:16,003 15 - 40. Pam. 280 00:15:18,126 --> 00:15:21,666 Kolme pistettä sille, joka lyö tuon lyhtypylvään korkeudelle. 281 00:15:21,755 --> 00:15:23,255 Ei, pidetään peli vain... 282 00:15:24,341 --> 00:15:25,181 Kolme pistettä. 283 00:15:25,550 --> 00:15:26,640 Isä! 284 00:15:26,718 --> 00:15:29,348 Hitto. Nancy, käy hakemassa pallo. 285 00:15:29,429 --> 00:15:30,429 Hae itse. 286 00:15:30,513 --> 00:15:32,103 Jack, mene hakemaan pallo. 287 00:15:32,474 --> 00:15:33,644 En edes halua pelata. 288 00:15:33,725 --> 00:15:36,135 Olet vain lorvaillut koko ajan. 289 00:15:36,227 --> 00:15:37,727 -Hae nyt se pallo. -Et ole liikahtanutkaan. 290 00:15:37,854 --> 00:15:38,774 Turpa kiinni. 291 00:15:38,855 --> 00:15:40,685 Hei, en tykkää yhtään. Tuo ei ole mukavaa. 292 00:15:41,900 --> 00:15:42,730 Oletko kunnossa? 293 00:15:43,068 --> 00:15:45,358 Näytänkö siltä? Hän löi pallon munille. 294 00:15:45,445 --> 00:15:47,275 Nancy, se oli ikävästi tehty. 295 00:15:47,364 --> 00:15:48,204 Miksi teit sen? 296 00:15:48,281 --> 00:15:50,741 En aikonut lyödä penikseen vaan palleihin. 297 00:15:50,825 --> 00:15:52,575 Sepä hienoa. 298 00:15:52,661 --> 00:15:55,211 Voidaanko nyt pelata? Oletko tyytyväinen, kun vedit tuon sivuun? 299 00:15:55,288 --> 00:15:56,788 Se oli upeasti tehty. 300 00:15:56,873 --> 00:15:57,963 Tosi hauskaa. 301 00:15:58,083 --> 00:15:59,673 -Kyllästyttääkö? Minua ainakin. -Tiedän. Hassua. 302 00:15:59,751 --> 00:16:01,591 Olet ainut, joka haluaa pelata normisäännöillä. 303 00:16:01,670 --> 00:16:03,510 -Kiitos. Suu kiinni. -Ennen kuin lyöt pallon munille... 304 00:16:03,588 --> 00:16:06,928 Voimmeko lakata hokemasta "munille"? 305 00:16:07,008 --> 00:16:09,928 Et saa diilejä päätökseen, et saa päätökseen paskaakaan. 306 00:16:10,011 --> 00:16:11,181 Sinä olet paska. 307 00:16:11,262 --> 00:16:14,102 Ala siis painua, koska sinä häviät. 308 00:16:14,182 --> 00:16:15,352 Liidit ovat surkeita. 309 00:16:15,433 --> 00:16:16,983 Ovatko liidit surkeita? 310 00:16:17,060 --> 00:16:18,730 Ne vitun liidit ovat surkeita, vai? 311 00:16:18,812 --> 00:16:21,442 Itse olet surkea. Olen ollut alalla 15 vuotta. 312 00:16:21,523 --> 00:16:23,653 -Mikä sinun nimesi on? -Haista paska, se on nimeni. 313 00:16:24,192 --> 00:16:25,652 Haluatko tietää, miksi, herraseni? 314 00:16:25,735 --> 00:16:27,355 Koska ajoit tänne Hyundailla. 315 00:16:27,445 --> 00:16:29,485 Minä ajoin 80 000 dollarin Bemarilla. 316 00:16:29,572 --> 00:16:30,742 Se on minun nimeni. 317 00:16:32,450 --> 00:16:35,540 Ja sinun nimesi on Wanting. Et voi pelata tämän miehen peliä. 318 00:16:35,620 --> 00:16:38,420 Et saa kauppoja, joten mene kotiin ja kerro vaimollesi murheesi. 319 00:16:38,498 --> 00:16:39,958 Elämässä vain yhdellä on merkitystä. 320 00:16:40,041 --> 00:16:42,501 Että saa heiltä allekirjoituksen. 321 00:16:42,836 --> 00:16:44,626 Kuuletteko, senkin maan matoset? 322 00:16:52,846 --> 00:16:54,006 Hän nukahti. 323 00:17:05,859 --> 00:17:07,609 Unohdin sen repliikin, mutta... 324 00:17:07,694 --> 00:17:08,614 Kukaan ei huomannut. 325 00:17:08,695 --> 00:17:11,155 Mutta minä jähmetyin, näitkö? Tuntui 20 minuutilta. 326 00:17:11,239 --> 00:17:13,279 -Ei kukaan huomannut. -Minä huomasin. 327 00:17:13,366 --> 00:17:14,986 Sinä nukuit, joten iho umpeen. 328 00:17:15,076 --> 00:17:17,446 Ei sinun kuulunut tarkkailla, kuka nukkuu. 329 00:17:17,537 --> 00:17:19,577 Olisit seurannut muita näyttelijöitä. 330 00:17:19,664 --> 00:17:21,254 -Hän on oikeassa. -Sinun ei olisi pitänyt tulla. 331 00:17:21,332 --> 00:17:22,422 -Totta. -Se ei sovi lapsille. 332 00:17:22,500 --> 00:17:24,340 Se olikin niin tylsä, 333 00:17:24,419 --> 00:17:25,459 että nukahdin. 334 00:17:25,545 --> 00:17:27,045 -Ole hiljaa. -Ole itse. 335 00:17:27,130 --> 00:17:28,550 Ei ole totta, hän katseli naulittuna. 336 00:17:28,631 --> 00:17:31,091 -Anteeksi keskeytys. -Ei haittaa. 337 00:17:31,176 --> 00:17:34,176 Näin sinut näytelmässä. Näyttelit todella hyvin. 338 00:17:34,637 --> 00:17:36,507 -Kiitos. -Kauniisti sanottu. Kiitos. 339 00:17:37,599 --> 00:17:38,639 Saisinko valokuvan? 340 00:17:39,809 --> 00:17:41,439 En usko, mutta kiitos. 341 00:17:41,519 --> 00:17:43,649 Ei hänestä vaan hänestä. 342 00:17:43,730 --> 00:17:46,650 Anteeksi, olen fani. 343 00:17:46,733 --> 00:17:48,403 Minusta The Breaking oli loistava. 344 00:17:48,485 --> 00:17:50,065 -Teetkö vielä lisää? -Kiitos. 345 00:17:50,153 --> 00:17:52,243 En. Uusia jaksoja tulee, 346 00:17:52,322 --> 00:17:54,742 mutta hahmoni kaari päättyi viime kauteen, joten... 347 00:17:54,824 --> 00:17:55,874 Voi ei, miksi? 348 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 Sinä ja Alison, 349 00:17:57,035 --> 00:18:00,155 siinä on kaikkein uskottavin suhde. 350 00:18:00,246 --> 00:18:01,786 -Minä kannustin heitä. -Täysin samaa mieltä. 351 00:18:01,873 --> 00:18:04,503 Hyvä pari, josta katsojat pitivät. 352 00:18:04,584 --> 00:18:05,794 Thomasin hahmo 353 00:18:05,877 --> 00:18:08,417 haluttiin saada takaisin, ja piti keksiä... 354 00:18:08,505 --> 00:18:12,335 Se on nähty. Yleisö haluaa jotain uutta. 355 00:18:12,425 --> 00:18:13,335 Olen samaa mieltä. 356 00:18:13,426 --> 00:18:15,596 Millaista se oli astua koko... 357 00:18:15,845 --> 00:18:17,005 Mitä oikein teet? 358 00:18:17,639 --> 00:18:19,599 -Anteeksi, minä... -Meillä on tässä perheateria. 359 00:18:19,682 --> 00:18:21,232 -Sarah... -Anteeksi. 360 00:18:21,309 --> 00:18:22,599 Ei, minä olen pahoillani. 361 00:18:23,353 --> 00:18:26,363 Ja sinä, mikset sano, että anteeksi, olen tässä perheeni kanssa? 362 00:18:27,273 --> 00:18:28,153 Ei tämä vie kuin minuutin. 363 00:18:28,483 --> 00:18:30,403 Olet juuri tyypillinen fani. 364 00:18:30,485 --> 00:18:32,985 Yleensä häntä nolottaa, kun fanit ovat yli viisikymppisiä sinkkuja, 365 00:18:33,279 --> 00:18:36,659 mutta kun kukaan ei ole stalkannut häntä vähään aikaan, niin kaikki kelpaa. 366 00:18:45,667 --> 00:18:46,877 Anteeksi. 367 00:18:53,216 --> 00:18:55,546 No niin, tiedättekö mitä? Mennään. 368 00:18:55,635 --> 00:18:57,715 -Lähdetäänkö me? -Lähdetään. 369 00:18:58,638 --> 00:19:00,178 Tule, Jack. 370 00:19:02,976 --> 00:19:03,806 Olen pahoillani. 371 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Olen naimisissa. 372 00:19:11,609 --> 00:19:12,939 Olen 47. 373 00:19:23,329 --> 00:19:25,039 Tämä taitaa olla ohi. Olen saanut tarpeekseni. 374 00:19:25,123 --> 00:19:27,793 Hyvä on sitten. Samaa mieltä. 375 00:19:52,275 --> 00:19:53,275 Voisinko... 376 00:19:53,985 --> 00:19:55,065 Totta kai. 377 00:19:57,614 --> 00:19:59,494 Mitä nyt tapahtuu? 378 00:20:01,910 --> 00:20:04,410 En tiedä. Menemme kai kotiin. 379 00:20:07,874 --> 00:20:09,424 Minulla on oikeastaan nälkä. 380 00:20:11,044 --> 00:20:12,554 Ruoka kelpaisi. 381 00:20:15,048 --> 00:20:16,968 Haetaan jotain syötävää. 382 00:20:24,933 --> 00:20:28,103 Ajattelin, että tämä kestäisi. 383 00:20:29,187 --> 00:20:30,357 Ihan oikeasti ajattelin. 384 00:20:30,855 --> 00:20:35,065 Mutta inhoan sitä, millainen olen kanssasi. 385 00:20:36,486 --> 00:20:40,446 Joskus huomaan katsovani sinua ja toivovani, että mokaisit. 386 00:20:41,282 --> 00:20:42,532 Tuntuu vain... 387 00:20:43,743 --> 00:20:46,753 Tuntuu helpommalta olla sinä. Ja... 388 00:20:48,623 --> 00:20:50,383 Kadehdin sinua. Minä... 389 00:20:50,458 --> 00:20:53,128 Kadehdin elämääsi ja tapaasi olla. 390 00:20:53,211 --> 00:20:55,421 Se tuntuu paljon hauskemmalta. 391 00:21:00,426 --> 00:21:02,676 Tiedän, että sinullakin on huolia, 392 00:21:03,388 --> 00:21:04,558 mutta ne tuntuvat pikkujutuilta. 393 00:21:04,639 --> 00:21:08,979 Joudun kantamaan raskasta taakkaa, ja sinä vain jätät sen minulle. 394 00:21:09,519 --> 00:21:13,649 Annat sen roolin minulle, koska olen siinä hyvä. 395 00:21:15,108 --> 00:21:17,318 Ehkä en halua olla siinä hyvä. 396 00:21:17,402 --> 00:21:19,242 Ehkä en halunnut sitä roolia. 397 00:21:20,863 --> 00:21:25,623 Ehkä et koskaan välittänyt kysyä, halusinko sitä. 398 00:21:27,370 --> 00:21:29,160 Tuntuu, että työnnät minut pois. 399 00:21:30,873 --> 00:21:33,633 Olet aina työntänyt minut pois 400 00:21:33,710 --> 00:21:37,260 elämästäsi ja kaikesta hauskasta. 401 00:21:39,841 --> 00:21:41,881 Et koskaan pyydä minua mukaan 402 00:21:41,968 --> 00:21:44,138 juhliisi ja ensi-iltoihisi tai... 403 00:21:45,555 --> 00:21:46,925 Ihan kuin en pitäisi siitä. 404 00:21:47,015 --> 00:21:49,225 "Inhoaisin niitä ihmisiä, koska he ovat kusipäitä, 405 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 "ja minä taas niin järkevä..." 406 00:21:54,230 --> 00:21:57,820 Yritit eristää minut elämäsi hauskoista asioista 407 00:21:57,900 --> 00:22:01,110 tietäen, että jos näkisit minut siinä maailmassa, 408 00:22:02,155 --> 00:22:04,615 tajuaisit, että siellä minun pitäisi olla, 409 00:22:04,699 --> 00:22:06,659 ja sitten siitä tulisi sinulle paha olo. 410 00:22:09,370 --> 00:22:12,420 Et antanut mahdollisuutta kuulua elämääsi, 411 00:22:12,498 --> 00:22:15,788 joten älä esitä yllättynyttä, kun sanon, ettei meillä ole mitään yhteistä, 412 00:22:15,877 --> 00:22:17,917 koska järjestit sen niin. 413 00:22:32,143 --> 00:22:33,103 Olen pahoillani. 414 00:22:36,606 --> 00:22:38,436 Jos voisin peruuttaa ja toimia toisin, 415 00:22:39,734 --> 00:22:40,784 tekisin niin. 416 00:22:42,695 --> 00:22:44,195 Mutta en voi. 417 00:22:45,656 --> 00:22:47,236 Mutta olet oikeassa. 418 00:22:47,575 --> 00:22:50,905 Olet oikeassa, ja minä olen pahoillani. 419 00:22:54,874 --> 00:22:56,134 Olen todella pahoillani. 420 00:22:58,336 --> 00:22:59,496 Hyvä on. 421 00:23:00,296 --> 00:23:01,506 Kiitos. 422 00:23:02,256 --> 00:23:03,466 Olen idiootti. 423 00:23:03,925 --> 00:23:05,375 Olen lapsen kaltainen. 424 00:23:07,011 --> 00:23:09,641 Ja jos en ole varovainen, 425 00:23:09,722 --> 00:23:12,102 olen viiden vuoden päästä traaginen hahmo. 426 00:23:14,310 --> 00:23:15,980 En halua sellaista. 427 00:23:26,572 --> 00:23:27,622 Oliko keitto hyvää? 428 00:23:29,075 --> 00:23:31,075 En edes maistanut sitä. 429 00:23:31,953 --> 00:23:33,873 En tiedä. Kuumaa? 430 00:23:41,170 --> 00:23:42,840 Taidan ottaa jotain. 431 00:23:45,216 --> 00:23:46,626 Mitä teille saisi olla? 432 00:23:46,717 --> 00:23:47,797 Saisinko purilaisen, kiitos? 433 00:23:48,094 --> 00:23:50,724 Mediumina, salaatti ranskisten sijasta, eikö? 434 00:23:51,013 --> 00:23:54,273 Kyllä, mediumina, mutta otan ranskikset. 435 00:23:54,350 --> 00:23:55,430 Ranskikset. 436 00:23:56,060 --> 00:23:57,310 Missä lapset ovat tänään? 437 00:23:58,020 --> 00:23:58,860 Kotona. 438 00:23:58,938 --> 00:24:00,398 Mukavia tyyppejä. 439 00:24:00,481 --> 00:24:01,691 Kiitos, kauniisti sanottu. 440 00:24:01,774 --> 00:24:03,234 Pidän heistä oikeasti. 441 00:24:03,317 --> 00:24:06,487 En pidä monista nuorista, mutta heistä pidän. 442 00:24:14,996 --> 00:24:15,906 Etkö usko häntä? 443 00:24:15,997 --> 00:24:17,577 En. Jonkun muun lapset. 444 00:24:27,133 --> 00:24:30,973 KAKSI VUOTTA MYÖHEMMIN 445 00:24:37,268 --> 00:24:38,848 Heippa, äiti, olet rakas. 446 00:24:38,936 --> 00:24:40,226 Sinä samoin. 447 00:24:40,313 --> 00:24:42,273 Soita, kun pääset perille, opiskelijapoika. 448 00:24:42,356 --> 00:24:43,856 Soita joka päivä. 449 00:24:43,941 --> 00:24:46,191 Soitan. Moikka, pentu, tulee ikävä. 450 00:24:46,277 --> 00:24:47,647 Otan sinun Pleikkasi. 451 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Etkä ota. Koskekin kamoihini, niin kuolet. 452 00:24:50,364 --> 00:24:51,574 No niin. 453 00:24:58,039 --> 00:25:01,169 Äiti lupasi, että saan sen. Sinä olet collegessa. 454 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 ...ja huoneesi neljäksi vuodeksi. 455 00:25:05,963 --> 00:25:07,513 Tiedän salasanasi. 456 00:25:44,252 --> 00:25:46,132 -No niin. -Aloitetaanko heti? 457 00:25:46,212 --> 00:25:48,302 -Joo. Aloitetaan. -Hyvä on. 458 00:26:03,729 --> 00:26:05,189 Anteeksi. 459 00:26:05,273 --> 00:26:07,783 Ei. Se oli hyvä. 15 - nolla. 460 00:26:07,858 --> 00:26:08,988 Hyvä on. 461 00:26:25,668 --> 00:26:26,498 Anteeksi. 462 00:26:26,711 --> 00:26:28,381 Ei, se oli hyvä lyönti. 463 00:27:08,377 --> 00:27:10,797 -Paljonko kello on? -Kymmentä vaille kuusi. 464 00:27:12,506 --> 00:27:14,046 -Jatketaanko? -Jatketaan. 465 00:27:17,219 --> 00:27:18,429 Sinä syötät. 466 00:27:20,848 --> 00:27:21,808 Viisi - neljä. 467 00:27:25,978 --> 00:27:26,848 Ottelupallo? 468 00:27:37,323 --> 00:27:38,823 -Tuntuu hyvältä. -Niin. 469 00:27:40,951 --> 00:27:42,041 Hyvä lyönti.