1 00:00:59,727 --> 00:01:02,477 AMOR MODERNO 2 00:01:28,631 --> 00:01:31,341 Eu tô cansada, infeliz. 3 00:01:31,425 --> 00:01:32,675 Não vejo utilidade nisso. 4 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 É caro, demorado, não tá funcionando. 5 00:01:35,805 --> 00:01:39,135 Não adianta continuar numa aula de ioga se ela só te deixa mais dura. 6 00:01:40,100 --> 00:01:41,230 Meu Deus. 7 00:01:41,602 --> 00:01:43,352 Qual é, foi só uma risada nervosa. 8 00:01:43,437 --> 00:01:44,607 Sabe de uma coisa? 9 00:01:45,231 --> 00:01:46,981 Acho que acabou. Pra mim já deu. 10 00:01:47,066 --> 00:01:49,066 Beleza, então. Pra mim também. 11 00:01:54,240 --> 00:01:55,990 -Que tal nós... -Não. 12 00:02:12,383 --> 00:02:16,433 SEIS MESES ANTES 13 00:02:22,768 --> 00:02:25,808 A partir de agora, o casal tem um único objetivo: 14 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 Manter o seu ovo vivo. 15 00:02:28,941 --> 00:02:32,611 Eles praticam esse balé desajeitado dezenas de vezes, se necessário. 16 00:02:37,658 --> 00:02:40,238 A parceria desse casal chega ao fim. 17 00:02:41,287 --> 00:02:43,457 Foi uma longa marcha em vão. 18 00:02:44,540 --> 00:02:46,290 Sem motivo para ficar, 19 00:02:46,750 --> 00:02:48,710 eles voltam para o mar. 20 00:02:49,670 --> 00:02:52,840 Outros casais também perderam o seu ovo. 21 00:02:53,716 --> 00:02:55,256 Assim como eles, vão voltar para o mar... 22 00:02:55,342 --> 00:02:57,852 Vou telefonar pras crianças. 23 00:02:59,722 --> 00:03:02,602 A fêmea, esgotada, deve partir rapidamente. 24 00:03:02,683 --> 00:03:05,103 Se não comer logo, ela morrerá. 25 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 Ei. Tudo bem? 26 00:03:16,780 --> 00:03:18,200 Você perdeu os últimos 20 minutos. 27 00:03:18,991 --> 00:03:21,331 A neve ficou tomada de pinguins no fim. 28 00:03:21,410 --> 00:03:23,660 É, eu achei meio... 29 00:03:23,746 --> 00:03:25,286 Eu não queria... 30 00:03:25,915 --> 00:03:27,625 Ah, mas o final foi feliz. 31 00:03:28,334 --> 00:03:29,794 -Que bom. -É. 32 00:03:31,003 --> 00:03:34,343 Mas até nas horas tristes você ficou: "Aposto que isso fede." 33 00:03:35,507 --> 00:03:36,547 Quer ir embora? 34 00:03:36,634 --> 00:03:37,644 Quero. 35 00:03:46,393 --> 00:03:48,273 -Tudo bem? -Sim. 36 00:03:49,772 --> 00:03:51,112 É isso que nós somos? 37 00:03:51,649 --> 00:03:53,279 O que nós somos? 38 00:03:53,359 --> 00:03:55,689 Tipo um casal de pinguins? 39 00:03:55,778 --> 00:03:58,858 Juntos pra manter os nossos filhos vivos? 40 00:03:58,948 --> 00:04:01,658 Quê? Não, nós... 41 00:04:02,034 --> 00:04:03,874 Você nem viu o final! 42 00:04:03,953 --> 00:04:07,163 É que eu sinto que, quando eles forem embora, 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,997 quando as crianças crescerem, 44 00:04:09,333 --> 00:04:10,423 a gente acaba. 45 00:04:12,336 --> 00:04:13,586 É uma coisa ruim de se dizer. 46 00:04:13,671 --> 00:04:15,881 Não é uma coisa ruim de se dizer. 47 00:04:15,965 --> 00:04:18,255 É totalmente razoável. 48 00:04:18,634 --> 00:04:20,724 E se não tivermos mais nada em comum 49 00:04:20,803 --> 00:04:24,723 pra preencher muitos e muitos dias 50 00:04:24,807 --> 00:04:27,227 e noites, muitas noites, 51 00:04:27,309 --> 00:04:31,019 em que estaremos juntos, a sós, só nós dois, 52 00:04:31,105 --> 00:04:32,305 sem as crianças por perto? 53 00:04:32,815 --> 00:04:34,105 Bom... 54 00:04:36,110 --> 00:04:37,440 Podemos fazer um cruzeiro, sei lá. 55 00:04:38,070 --> 00:04:39,660 Um cruzeiro por 40 anos? 56 00:04:41,699 --> 00:04:42,829 Por que não? 57 00:04:43,117 --> 00:04:45,237 Tá bom. E sobre o que vamos conversar? 58 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 O quê? 59 00:04:52,626 --> 00:04:57,716 RALANDO PRA NÃO DEIXAR A PETECA CAIR 60 00:04:57,798 --> 00:05:01,548 Ele é ator, então é naturalmente egocêntrico e infantil. 61 00:05:01,635 --> 00:05:04,675 No trabalho, ele é totalmente paparicado. 62 00:05:04,763 --> 00:05:07,143 Tem motorista, alguém pra pentear o cabelo, 63 00:05:07,224 --> 00:05:11,104 trazem café da manhã, lanchinho, almoço, mais lanchinho, 64 00:05:11,186 --> 00:05:12,976 depois trazem o jantar. 65 00:05:13,063 --> 00:05:16,903 Se fica com frio, alguém traz um casaco e uma comida quente. 66 00:05:16,984 --> 00:05:18,534 Falando assim, parece até... 67 00:05:19,737 --> 00:05:22,607 Primeiro, é o tipo de coisa que todo mundo adora. 68 00:05:22,698 --> 00:05:25,158 E eles fazem tudo isso porque você está no set. 69 00:05:25,242 --> 00:05:27,242 Não dá pra ir pra casa fazer almoço. 70 00:05:27,911 --> 00:05:30,371 E alguém está ganhando pra pentear o seu cabelo. 71 00:05:30,456 --> 00:05:33,246 Credo, que loucura eu ter que justificar isso. 72 00:05:33,333 --> 00:05:34,423 Por que está ofendido? 73 00:05:34,501 --> 00:05:36,961 O que queria? Que eu fizesse o cabelo do meu personagem? 74 00:05:37,046 --> 00:05:39,586 "Desculpa, será que posso me pentear, embora seja o seu trabalho? 75 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 Não quero chatear a minha esposa." 76 00:05:41,008 --> 00:05:42,258 Não é questão de chatear. 77 00:05:42,342 --> 00:05:44,512 Só estou dizendo que sua vida é cheia de privilégios. 78 00:05:44,595 --> 00:05:46,925 Está acostumado com gente te perguntando o que quer 79 00:05:47,014 --> 00:05:48,064 e te servindo. 80 00:05:49,224 --> 00:05:52,274 E ficou emocional e mentalmente atrofiado por conta disso. 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,272 Por quê? O que quer que eu faça? 82 00:05:54,855 --> 00:05:55,805 Nada. 83 00:05:56,899 --> 00:05:58,979 E quando o Dennis não está trabalhando? 84 00:05:59,068 --> 00:06:00,188 Eu cuido das crianças. 85 00:06:00,277 --> 00:06:01,647 É verdade. Cuida, sim. 86 00:06:01,737 --> 00:06:02,737 Ele é um ótimo pai. 87 00:06:02,821 --> 00:06:04,241 Então você devia pegar o... 88 00:06:04,323 --> 00:06:05,823 Mas, quando não está trabalhando, 89 00:06:05,908 --> 00:06:09,408 ele é carente, totalmente inseguro e entediado. 90 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 Não é justo e não é verdade. 91 00:06:13,665 --> 00:06:15,955 Tá, mesmo que seja mais ou menos verdade, 92 00:06:16,043 --> 00:06:19,093 eu acho que não interfere na minha relação com a família. 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,461 Eu não falei que interfere. 94 00:06:20,547 --> 00:06:22,877 E, quando estou de folga, ela me sobrecarrega, 95 00:06:22,966 --> 00:06:26,546 como se quisesse ter certeza de que estou fazendo a minha parte, 96 00:06:26,637 --> 00:06:27,807 coisa que já faço. 97 00:06:27,888 --> 00:06:31,478 Tenho plena consciência de que, quando estou trabalhando, eu sumo, 98 00:06:31,558 --> 00:06:32,768 não sou presente, eu sei. 99 00:06:33,227 --> 00:06:35,227 Mas parece que ela tem um registro mental 100 00:06:35,312 --> 00:06:38,112 de todos os meus dias, horas e minutos de ausência. 101 00:06:38,190 --> 00:06:39,940 Aí ela pega os afazeres domésticos, 102 00:06:40,025 --> 00:06:43,895 cronometra tudo e e vai subtraindo até compensar o tempo que fiquei fora. 103 00:06:44,738 --> 00:06:45,988 Nunca compensa. 104 00:06:47,407 --> 00:06:49,237 Vocês arranjam tempo um pro outro? 105 00:06:49,868 --> 00:06:50,788 Como assim? 106 00:06:50,869 --> 00:06:52,539 Uma noite romântica, por exemplo? 107 00:06:52,621 --> 00:06:54,831 -Sim. -Sim, sim. 108 00:06:55,207 --> 00:06:57,207 -O que vocês fazem? -Isso. 109 00:06:57,668 --> 00:06:58,668 Na noite romântica? 110 00:06:59,044 --> 00:07:01,424 -Sim, porque vamos ao cinema depois. -É. 111 00:07:01,505 --> 00:07:03,915 Às vezes. Quando não estamos muito cansados. 112 00:07:04,007 --> 00:07:06,137 Que tal fazerem algo além da terapia? 113 00:07:06,218 --> 00:07:08,508 Algo divertido, tranquilo. Talvez durante o dia. 114 00:07:08,929 --> 00:07:11,599 Sabe? Algum interesse comum. 115 00:07:16,186 --> 00:07:17,646 Alguma sugestão? 116 00:07:17,729 --> 00:07:22,819 Alguns casais que atendo gostam de aula de desenho, por exemplo. 117 00:07:22,901 --> 00:07:25,111 Não sei, eu não gostaria de... 118 00:07:25,195 --> 00:07:27,815 Tipo desenho com modelo vivo, nu? Sei lá, seria meio... 119 00:07:27,906 --> 00:07:29,026 Não tem que ser modelo vivo, 120 00:07:29,116 --> 00:07:31,536 pode ser fruta, garrafa... 121 00:07:34,288 --> 00:07:35,538 Deixa eu ver. 122 00:07:35,622 --> 00:07:38,382 Eu tive pacientes que fizeram aula de dança. 123 00:07:38,458 --> 00:07:39,788 -Aprenderam a dançar... -Meu Deus. 124 00:07:39,877 --> 00:07:42,207 -Que brega. -Pode ser divertido... 125 00:07:43,255 --> 00:07:45,545 Vocês têm algum hobby que possam compartilhar? 126 00:07:45,883 --> 00:07:47,383 -Eu jogo tênis. -Fazer comida. Cozinhar. 127 00:07:48,385 --> 00:07:50,255 -O quê? -O seu hobby não é cozinhar. 128 00:07:50,345 --> 00:07:52,925 Ele não precisa de hobby, o trabalho já é o hobby dele. 129 00:07:53,015 --> 00:07:54,975 Se o Dennis diz que o hobby dele é cozinhar... 130 00:07:55,058 --> 00:07:56,018 Não é. 131 00:07:56,101 --> 00:07:57,941 Cozinhar é o meu hobby, Sarah. 132 00:07:58,020 --> 00:07:59,610 Tá. O meu hobby é usar o banheiro. 133 00:08:01,231 --> 00:08:02,071 Legal. 134 00:08:02,149 --> 00:08:05,189 Arranjem tempo um pro outro. Façam alguma coisa juntos. Qualquer coisa. 135 00:08:06,445 --> 00:08:07,525 Tudo bem. 136 00:08:09,323 --> 00:08:10,283 Tá. 137 00:08:28,342 --> 00:08:29,342 Não faz isso. 138 00:08:29,426 --> 00:08:30,796 Não fazer o quê? Ganhar um ponto? 139 00:08:30,886 --> 00:08:32,506 Nós nem começamos o jogo. 140 00:08:32,596 --> 00:08:34,926 Então passa a bola pra mim, pra que eu possa rebater. 141 00:08:35,015 --> 00:08:37,725 Eu acabei de passar a bola. Como vou saber se vai conseguir rebater ou não? 142 00:08:37,809 --> 00:08:39,099 Meu Deus. Tá bom. 143 00:08:39,186 --> 00:08:41,056 Vamos jogar. Você saca. 144 00:08:41,146 --> 00:08:42,146 Tá. Escuta. 145 00:08:42,940 --> 00:08:45,400 Que tal isso: Se a bola quicar duas vezes, você perde um ponto. 146 00:08:45,484 --> 00:08:47,784 Mas se você rebater sem ela quicar, 147 00:08:47,861 --> 00:08:49,401 ganha um ponto extra. Vai até 20. 148 00:08:49,488 --> 00:08:51,658 Quê? Não. Vamos jogar o jogo normal. 149 00:08:51,740 --> 00:08:54,830 Como posso jogar tênis se não sei as regras? 150 00:08:54,910 --> 00:08:56,540 Qual é, vai ser divertido. Tênis do Dennis. 151 00:08:56,620 --> 00:08:59,620 Não quero jogar tênis do Dennis. Quero jogar tênis tênis. 152 00:08:59,706 --> 00:09:00,746 Eu vou perder. 153 00:09:00,832 --> 00:09:03,792 E daí? Vencer não importa, o que importa é jogar. 154 00:09:04,461 --> 00:09:05,301 Claro. 155 00:09:06,672 --> 00:09:07,512 Beleza. 156 00:09:16,390 --> 00:09:19,230 Tá... Por que não tenta sacar direito? 157 00:09:19,309 --> 00:09:22,559 Acho que vai ser melhor se, pelo menos, tentar jogar direito. 158 00:09:22,646 --> 00:09:24,556 Regras atrapalham a diversão. 159 00:09:24,648 --> 00:09:27,528 Não, é divertido jogar com regras, porque aí você joga direito. 160 00:09:27,609 --> 00:09:29,699 Não dá pra jogar direito 161 00:09:29,778 --> 00:09:32,158 se o seu adversário quer ditar a força da sua raquetada. 162 00:09:32,239 --> 00:09:34,369 -Ai, meu Deus. Tá. -Duvido que a Billie Jean King 163 00:09:34,449 --> 00:09:39,369 tenha pedido pra Christie Evans ou sei lá quem pegar leve. 164 00:09:47,754 --> 00:09:51,514 Boa. Vai! Me dá o seu melhor saque. 165 00:09:57,306 --> 00:09:59,386 O quê? Aonde vai? 166 00:09:59,474 --> 00:10:01,444 Sarah? Aonde está indo? 167 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 Pra casa. 168 00:10:04,229 --> 00:10:07,069 E é Chris Evert. Chris Evert. 169 00:10:07,149 --> 00:10:09,649 Christie Evans nem existe, idiota. 170 00:10:09,735 --> 00:10:13,105 Aposto que existe, na verdade. 171 00:10:13,196 --> 00:10:14,196 Sarah! 172 00:10:14,948 --> 00:10:17,618 Por que não fizemos a aula de dança? 173 00:10:17,701 --> 00:10:20,621 Qual é o problema em aprender a dançar comigo? 174 00:10:24,416 --> 00:10:26,246 Eu quero um minuto de atenção. 175 00:10:26,668 --> 00:10:28,708 Do que está falando? Está... 176 00:10:28,795 --> 00:10:31,335 Espera. Você tem que fumar? 177 00:10:31,757 --> 00:10:33,377 Cigarro de mentira. 178 00:10:33,467 --> 00:10:35,087 Ah, sim. Eu sei. 179 00:10:35,177 --> 00:10:36,797 Tudo bem. Continua. 180 00:10:36,887 --> 00:10:37,717 Beleza. 181 00:10:38,096 --> 00:10:39,806 Aquele contrato que você fechou... 182 00:10:39,890 --> 00:10:41,310 -Tem um filho da puta que não... -"Puta." 183 00:10:41,391 --> 00:10:43,521 "Filho da puta, porra." 184 00:10:43,977 --> 00:10:46,517 Que não quer o que você está vendendo. 185 00:10:46,980 --> 00:10:48,230 Alguma garota que tá tentando comer. 186 00:10:48,315 --> 00:10:51,145 Espera aí. Está indo bem, muito bem. 187 00:10:51,234 --> 00:10:54,034 Mas está interpretando um cara bem mais velho, né? 188 00:10:54,112 --> 00:10:56,372 Tenta dar mais profundidade à sua voz. 189 00:10:56,823 --> 00:10:59,033 Entendeu? Precisa pesar um pouco. 190 00:11:00,869 --> 00:11:02,869 O que foi? Por que isso? 191 00:11:02,954 --> 00:11:04,254 É só um grupo de teatro. 192 00:11:04,331 --> 00:11:05,831 Não importa. 193 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 Você é bom, muito bom. 194 00:11:08,919 --> 00:11:11,299 Mas tudo bem... Continua. Tenta de novo. 195 00:11:11,380 --> 00:11:13,050 Eu quero um minuto de atenção. 196 00:11:13,507 --> 00:11:15,587 Do que está falando? Está... 197 00:11:15,675 --> 00:11:17,585 Reclamando da porra do acordo? 198 00:11:17,677 --> 00:11:19,047 De algum comprador filho da puta? 199 00:11:19,137 --> 00:11:19,967 Ele é ótimo. 200 00:11:20,055 --> 00:11:21,425 De quem não quer o que está vendendo? 201 00:11:21,515 --> 00:11:22,715 De uma garota que tá tentando comer? 202 00:11:22,808 --> 00:11:24,138 Larga esse café. 203 00:11:24,434 --> 00:11:26,314 Café é pra quem fecha negócio. 204 00:11:26,395 --> 00:11:27,975 Acha que estou de sacanagem? 205 00:11:28,063 --> 00:11:29,983 Eu não estou de sacanagem. 206 00:11:49,459 --> 00:11:51,839 Bem, tenho as minhas ervinhas aqui. 207 00:11:52,129 --> 00:11:53,709 Vou escolher algumas 208 00:11:53,797 --> 00:11:58,047 e verificar se tem algum galho. Está ótimo. 209 00:11:58,135 --> 00:11:59,085 Oi. 210 00:11:59,177 --> 00:12:00,347 E aí? 211 00:12:00,470 --> 00:12:01,850 Como foi a sessão fechada? 212 00:12:03,598 --> 00:12:06,518 Foi boa. Resposta positiva. 213 00:12:07,853 --> 00:12:08,983 O que é isso? 214 00:12:09,354 --> 00:12:10,904 Não sei, peguei no sono. 215 00:12:11,565 --> 00:12:12,605 Que horas são? 216 00:12:13,942 --> 00:12:16,032 -Uma, uma e meia. -Nossa. 217 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 Como foi a festa? 218 00:12:17,779 --> 00:12:19,909 Foi divertida. É. 219 00:12:23,869 --> 00:12:25,119 Quem estava lá? 220 00:12:27,205 --> 00:12:30,455 Você não conhece. Os babacas de sempre. 221 00:12:32,502 --> 00:12:34,172 Mas foi divertido. 222 00:12:36,381 --> 00:12:37,881 Vou pegar água. Quer? 223 00:12:53,482 --> 00:12:54,362 Fora! 224 00:12:54,441 --> 00:12:56,111 -Não importa, você rebateu. -Claro que importa. 225 00:12:56,193 --> 00:12:58,453 Rebati por instinto, reflexo, ou sei lá. 226 00:12:58,528 --> 00:12:59,608 Mas você mandou pra fora. 227 00:12:59,696 --> 00:13:01,446 Não, não conta. 228 00:13:02,407 --> 00:13:03,657 Gostei de ver. Dois pontos. 229 00:13:05,285 --> 00:13:06,695 Merda. Ai. 230 00:13:06,786 --> 00:13:09,576 "Ai" nada. Fora. 231 00:13:22,093 --> 00:13:24,053 Quer ir ver um filme, ou está cansada demais? 232 00:13:24,137 --> 00:13:25,927 Eu tô cansado da noite passada. Desculpa. 233 00:13:26,014 --> 00:13:27,144 Tudo bem. 234 00:13:28,308 --> 00:13:29,178 Não se importa? 235 00:13:29,267 --> 00:13:30,267 Dennis! 236 00:13:31,228 --> 00:13:32,308 Oi, cara! 237 00:13:33,063 --> 00:13:33,903 Quem é? 238 00:13:35,899 --> 00:13:38,069 Opa! E aí, gente? 239 00:13:38,151 --> 00:13:40,401 -Como vai? -Que bom ver vocês. 240 00:13:46,451 --> 00:13:47,581 Minha esposa. 241 00:13:49,329 --> 00:13:50,789 Qual é a boa? 242 00:13:51,081 --> 00:13:52,791 Quando foi a última vez que vi você? 243 00:13:55,043 --> 00:13:56,093 As crianças vão bem. 244 00:13:58,463 --> 00:13:59,593 Está brincando, tia? 245 00:13:59,673 --> 00:14:01,763 Desculpa. Droga. Que merda! 246 00:14:02,092 --> 00:14:04,392 Caramba. Meu Deus. 247 00:14:04,511 --> 00:14:05,551 -Ei! -Droga! 248 00:14:05,637 --> 00:14:07,637 -Tá todo mundo muito bem. -Ótimo. 249 00:14:07,722 --> 00:14:08,602 -Maravilha. -Oi. 250 00:14:08,682 --> 00:14:09,932 -Oi. -Como vai? 251 00:14:10,559 --> 00:14:11,639 Nós estávamos... 252 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 Bom te ver. 253 00:14:14,187 --> 00:14:16,267 Te dou um toque semana que vem. Vai estar livre? 254 00:14:16,356 --> 00:14:17,816 Sim. Nos vemos sexta, na inauguração. 255 00:14:17,899 --> 00:14:19,819 -Claro, claro. -Sexta? 256 00:14:20,610 --> 00:14:21,530 Até logo, cara. 257 00:14:21,611 --> 00:14:22,571 -Com certeza. -Bom te ver. 258 00:14:22,654 --> 00:14:24,534 -Sim. -Manda um abraço pro Gio. 259 00:14:24,614 --> 00:14:25,744 -Pode deixar. -Bom te ver. 260 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 -Se cuida. -Tchau. 261 00:14:31,830 --> 00:14:33,330 Isso foi humilhante. 262 00:14:33,415 --> 00:14:34,495 Por quê? 263 00:14:34,583 --> 00:14:37,503 Por quê? Nem me apresentou. Me deixou do outro lado da rua... 264 00:14:37,586 --> 00:14:39,416 Puta merda, tem vergonha de mim? 265 00:14:39,504 --> 00:14:40,514 O quê? Não! 266 00:14:40,589 --> 00:14:43,049 Eu não lembrava do nome do cara, então não podia apresentar vocês. 267 00:14:43,133 --> 00:14:45,763 Eu sei o nome dele. Era o Ted Allen, porra. 268 00:14:45,844 --> 00:14:48,314 Não ele, o outro. Esqueci o nome do outro. 269 00:14:48,388 --> 00:14:49,968 E daí? Assume e pronto. 270 00:14:50,056 --> 00:14:52,306 Não pode me deixar do outro lado da rua feito uma idiota 271 00:14:52,392 --> 00:14:55,192 porque não quer falar pro cara que esqueceu o nome dele. 272 00:14:55,270 --> 00:14:57,310 Eu queria conhecer o Ted Allen. 273 00:14:57,689 --> 00:14:58,939 Mas conheceu! 274 00:15:07,782 --> 00:15:10,122 É sua, Nancy. Boa! 275 00:15:13,163 --> 00:15:16,003 15-40! Bum! 276 00:15:18,126 --> 00:15:21,666 Tá, três pontos pra quem mandar a bola acima do poste. 277 00:15:21,755 --> 00:15:23,255 Não. Vamos continuar o jogo... 278 00:15:24,341 --> 00:15:25,181 Três pontos. 279 00:15:25,550 --> 00:15:26,640 Pai! 280 00:15:26,718 --> 00:15:29,348 Merda. Nancy, pega lá. 281 00:15:29,429 --> 00:15:30,429 Pega você. 282 00:15:30,513 --> 00:15:32,103 Vai. Jack, vai buscar. 283 00:15:32,474 --> 00:15:33,644 Eu nem queria jogar. 284 00:15:33,725 --> 00:15:36,135 Você não fez nada o jogo todo. 285 00:15:36,227 --> 00:15:37,727 -Vai pegar a bola. -Você nem se mexeu. 286 00:15:37,854 --> 00:15:38,774 Fica na sua. 287 00:15:38,855 --> 00:15:40,685 Ei, não tô gostando disso. 288 00:15:41,900 --> 00:15:42,730 Você tá bem? 289 00:15:43,068 --> 00:15:45,358 Pareço bem? Ela acertou meu pênis. 290 00:15:45,445 --> 00:15:47,275 Nancy, isso não foi legal, tá? 291 00:15:47,364 --> 00:15:48,204 Acertou o pênis dele. 292 00:15:48,281 --> 00:15:50,741 Não era pra acertar o pênis, era pra acertar o saco. 293 00:15:50,825 --> 00:15:52,575 Ah, tá. Legal. 294 00:15:52,661 --> 00:15:55,211 Podemos voltar a jogar? Tá feliz agora? 295 00:15:55,288 --> 00:15:56,788 Parabéns por desvirtuar o jogo. 296 00:15:56,873 --> 00:15:57,963 Essa foi boa. 297 00:15:58,083 --> 00:15:59,673 -Alguém entediado aí? -Foi muito engraçado. 298 00:15:59,751 --> 00:16:01,591 A única que quer jogar segundo as regras. 299 00:16:01,670 --> 00:16:03,510 -Cala a boca. -Antes de acertar o pênis dele... 300 00:16:03,588 --> 00:16:06,928 Dá pra pararmos de falar "pênis" em público? 301 00:16:07,008 --> 00:16:09,928 Não fecha os negócios que te passam, não fecha merda nenhuma. 302 00:16:10,011 --> 00:16:11,181 Você é um merda. 303 00:16:11,262 --> 00:16:14,102 Mexa-se, camarada, e rápido, porque você vai pra rua! 304 00:16:14,182 --> 00:16:15,352 Os contatos são fracos. 305 00:16:15,433 --> 00:16:16,983 Os contatos são fracos? 306 00:16:17,060 --> 00:16:18,730 A porra dos contatos são fracos? 307 00:16:18,812 --> 00:16:21,442 Você é um fraco. Eu tenho 15 anos de estrada. 308 00:16:21,523 --> 00:16:23,653 -Qual é o seu nome? -Foda-se, esse é o meu nome. 309 00:16:24,192 --> 00:16:25,652 Quer saber por que, senhor? 310 00:16:25,735 --> 00:16:27,355 Porque você veio de Hyundai pra cá. 311 00:16:27,445 --> 00:16:29,485 Eu vim numa BMW de US$ 80 mil. 312 00:16:29,572 --> 00:16:30,742 Esse é o meu nome. 313 00:16:32,450 --> 00:16:35,540 E o seu é Chupando Dedo. Você não tem culhão pra esse ramo. 314 00:16:35,620 --> 00:16:38,420 Se não consegue fechar negócio, reclama com a sua mulher. 315 00:16:38,498 --> 00:16:39,958 Só uma coisa interessa na vida. 316 00:16:40,041 --> 00:16:42,501 Fazer com que assinem na linha pontilhada. 317 00:16:42,836 --> 00:16:44,626 Escutaram, seus merdas? 318 00:16:52,846 --> 00:16:54,006 Dormiu. 319 00:17:05,859 --> 00:17:07,609 Eu esqueci uma fala, mas... 320 00:17:07,694 --> 00:17:08,614 Ninguém percebeu. 321 00:17:08,695 --> 00:17:11,155 Mas eu congelei, vocês viram? Pareceu uma eternidade. 322 00:17:11,239 --> 00:17:13,279 -Ninguém percebeu. -Eu percebi. 323 00:17:13,366 --> 00:17:14,986 Você estava dormindo, então cala a boca. 324 00:17:15,076 --> 00:17:17,446 Não devia ficar olhando pra quem tá dormindo , 325 00:17:17,537 --> 00:17:19,577 devia olhar pros atores que estão cena. 326 00:17:19,664 --> 00:17:21,254 -Ela tem razão. -Você nem devia ter ido. 327 00:17:21,332 --> 00:17:22,422 -É verdade. -Não é pra crianças. 328 00:17:22,500 --> 00:17:24,340 De qualquer forma foi tão chato 329 00:17:24,419 --> 00:17:25,459 -que me fez dormir. -Tudo bem. 330 00:17:25,545 --> 00:17:27,045 -Cala a boca. -Cala a boca você. 331 00:17:27,130 --> 00:17:28,550 Isso não é verdade, 332 00:17:28,631 --> 00:17:31,091 -Desculpem por interromper. -Tudo bem. 333 00:17:31,176 --> 00:17:34,176 Eu te vi na peça hoje mais cedo. Você é muito bom. 334 00:17:34,637 --> 00:17:36,507 -Obrigado. -Que gentileza. Obrigada. 335 00:17:37,599 --> 00:17:38,639 Posso tirar uma foto? 336 00:17:39,809 --> 00:17:41,439 Infelizmente não, mas obrigada. 337 00:17:41,519 --> 00:17:43,649 Não dele, dele. 338 00:17:43,730 --> 00:17:46,650 Desculpe, eu sou uma grande fã. 339 00:17:46,733 --> 00:17:48,403 Eu amei The Breaking. 340 00:17:48,485 --> 00:17:50,065 -Você vai continuar fazendo? -Obrigado. 341 00:17:50,153 --> 00:17:52,243 Não. Quer dizer, a série continua, 342 00:17:52,322 --> 00:17:54,742 mas a história do meu personagem acabou na temporada passada. 343 00:17:54,824 --> 00:17:55,874 Essa não! 344 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 Você e a Alison... 345 00:17:57,035 --> 00:18:00,155 Pra mim, foi o relacionamento mais convincente. 346 00:18:00,246 --> 00:18:01,786 -Torci tanto por vocês... -Concordo plenamente. 347 00:18:01,873 --> 00:18:04,503 A química foi boa, e o público gostou. 348 00:18:04,584 --> 00:18:05,794 Mas o personagem do Thomas... 349 00:18:05,877 --> 00:18:08,417 Tinham que achar um jeito dele voltar, então... 350 00:18:08,505 --> 00:18:12,335 Mas ele já deu o que tinha que dar. Acho que o público quer algo novo. 351 00:18:12,425 --> 00:18:13,335 Eu concordo. 352 00:18:13,426 --> 00:18:15,596 Como foi chegar naquela... 353 00:18:15,845 --> 00:18:17,005 O que está fazendo? 354 00:18:17,639 --> 00:18:19,599 -Desculpe, eu... -É um jantar em família. 355 00:18:19,682 --> 00:18:21,232 -Sarah... -Desculpe. 356 00:18:21,309 --> 00:18:22,599 Eu que peço desculpas. 357 00:18:23,353 --> 00:18:26,363 Por que você não diz: "Desculpe, estou com a minha família"? 358 00:18:27,273 --> 00:18:28,153 É só um minuto. 359 00:18:28,483 --> 00:18:30,403 Você é uma fã típica dele, sabia? 360 00:18:30,485 --> 00:18:32,985 Normalmente ele tem vergonha de só ter fãs cinquentonas solteiras, 361 00:18:33,279 --> 00:18:36,659 mas faz tempo que ninguém o importuna, então ele está aceitando qualquer coisa. 362 00:18:45,667 --> 00:18:46,877 Desculpe. 363 00:18:53,216 --> 00:18:55,546 Bom, quer saber? Vamos embora. 364 00:18:55,635 --> 00:18:57,715 -Nós já vamos? -Vamos, sim. 365 00:18:58,638 --> 00:19:00,178 Vamos. Vem, Jack. 366 00:19:02,976 --> 00:19:03,806 Desculpe. 367 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Eu sou casada. 368 00:19:11,609 --> 00:19:12,939 E tenho 47 anos. 369 00:19:23,329 --> 00:19:25,039 Acho que acabou. Pra mim já deu. 370 00:19:25,123 --> 00:19:27,793 Beleza, então. Pra mim também. 371 00:19:52,275 --> 00:19:53,275 Posso... 372 00:19:53,985 --> 00:19:55,065 Claro. 373 00:19:57,614 --> 00:19:59,494 E agora? 374 00:20:01,910 --> 00:20:04,410 Não sei. Vamos pra casa? 375 00:20:07,874 --> 00:20:09,424 É que estou com fome. 376 00:20:11,044 --> 00:20:12,554 Eu queria comer. 377 00:20:15,048 --> 00:20:16,968 Então vamos. 378 00:20:24,933 --> 00:20:28,103 Eu achava que morreríamos juntos, sabe? 379 00:20:29,187 --> 00:20:30,357 Achava mesmo. 380 00:20:30,855 --> 00:20:35,065 Mas eu odeio quem eu sou com você hoje. 381 00:20:36,486 --> 00:20:40,446 Às vezes eu me pego olhando pra você só esperando você pisar na bola. 382 00:20:41,282 --> 00:20:42,532 É que... 383 00:20:43,743 --> 00:20:46,753 Parece que é mais fácil ser você. E... 384 00:20:48,623 --> 00:20:50,383 Eu invejo você. Eu... 385 00:20:50,458 --> 00:20:53,128 Eu invejo a sua vida e o seu jeito de ser. 386 00:20:53,211 --> 00:20:55,421 Parece muito mais divertido. 387 00:21:00,426 --> 00:21:02,676 Sei que tem suas preocupações, 388 00:21:03,388 --> 00:21:04,558 mas parecem coisas pequenas. 389 00:21:04,639 --> 00:21:08,979 Já eu, carrego os fardos pesados, e você deixa. 390 00:21:09,519 --> 00:21:13,649 Você deixa eu assumir esse papel porque eu sou boa nisso. 391 00:21:15,108 --> 00:21:17,318 Mas talvez eu não queira ser, sabe? 392 00:21:17,402 --> 00:21:19,242 Acho que eu nunca desejei esse papel. 393 00:21:20,863 --> 00:21:25,623 E você não se importou o suficiente comigo pra me perguntar se eu queria. 394 00:21:27,370 --> 00:21:29,160 Eu acho que você me afastou. 395 00:21:30,873 --> 00:21:33,633 Acho que sempre me afastou 396 00:21:33,710 --> 00:21:37,260 da sua vida, das coisas divertidas e... 397 00:21:39,841 --> 00:21:41,881 Você nunca me convida 398 00:21:41,968 --> 00:21:44,138 pras suas festas, estreias... 399 00:21:45,555 --> 00:21:46,925 Como se eu não fosse gostar, tipo: 400 00:21:47,015 --> 00:21:49,225 "Eu ia odiar todo mundo, porque só tem babaca, 401 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 e sou tão sensata..." 402 00:21:54,230 --> 00:21:57,820 Acho que você tentou me separar da parte divertida da sua vida 403 00:21:57,900 --> 00:22:01,110 porque sabia que se me visse lá, fazendo parte dela, 404 00:22:02,155 --> 00:22:04,615 perceberia que meu lugar é lá, 405 00:22:04,699 --> 00:22:06,659 e aí ia se sentir mal. 406 00:22:09,370 --> 00:22:12,420 Você não deixou eu fazer parte da sua vida, Dennis, 407 00:22:12,498 --> 00:22:15,788 então não finja surpresa quando eu digo que não temos nada em comum, 408 00:22:15,877 --> 00:22:17,917 porque você provocou isso. 409 00:22:32,143 --> 00:22:33,103 Desculpe. 410 00:22:36,606 --> 00:22:38,436 Se eu pudesse voltar e mudar tudo isso, 411 00:22:39,734 --> 00:22:40,784 eu voltaria, 412 00:22:42,695 --> 00:22:44,195 mas eu não posso. 413 00:22:45,656 --> 00:22:47,236 Mas você tem razão. 414 00:22:47,575 --> 00:22:50,905 Tem razão. E eu sinto muito. 415 00:22:54,874 --> 00:22:56,134 Muito mesmo. 416 00:22:58,336 --> 00:22:59,496 Tá bom. 417 00:23:00,296 --> 00:23:01,506 Obrigada. 418 00:23:02,256 --> 00:23:03,466 Eu sou um idiota. 419 00:23:03,925 --> 00:23:05,375 Sou como uma criança. 420 00:23:07,011 --> 00:23:09,641 E, sabe, se eu não tomar cuidado, 421 00:23:09,722 --> 00:23:12,102 em pouco tempo vou virar um cara amargo, 422 00:23:14,310 --> 00:23:15,980 e eu não quero ser assim. 423 00:23:26,572 --> 00:23:27,622 Como estava a sopa? 424 00:23:29,075 --> 00:23:31,075 Eu nem provei. 425 00:23:31,953 --> 00:23:33,873 Não sei. Quente? 426 00:23:41,170 --> 00:23:42,840 Acho que vou pedir alguma coisa. 427 00:23:45,216 --> 00:23:46,626 O que você vai querer hoje? 428 00:23:46,717 --> 00:23:47,797 Um hambúrguer, por favor. 429 00:23:48,094 --> 00:23:50,724 Ao ponto. E salada em vez de fritas, né? 430 00:23:51,013 --> 00:23:54,273 Não. Quer dizer, sim, ao ponto, mas vou querer fritas. 431 00:23:54,350 --> 00:23:55,430 Fritas. 432 00:23:56,060 --> 00:23:57,310 Cadê as crianças? 433 00:23:58,020 --> 00:23:58,860 Em casa. 434 00:23:58,938 --> 00:24:00,398 Eu gosto deles. 435 00:24:00,481 --> 00:24:01,691 Obrigada. Que gentil. 436 00:24:01,774 --> 00:24:03,234 Não, eu realmente gosto. 437 00:24:03,317 --> 00:24:06,487 Não sou de gostar de crianças, mas daqueles dois eu gosto. 438 00:24:14,996 --> 00:24:15,906 Não acreditou nela? 439 00:24:15,997 --> 00:24:17,577 Não. Deve ter se confundido. 440 00:24:27,133 --> 00:24:30,973 DOIS ANOS DEPOIS 441 00:24:37,268 --> 00:24:38,848 Tchau, mãe. Te amo. 442 00:24:38,936 --> 00:24:40,226 Também te amo. 443 00:24:40,313 --> 00:24:42,273 Me liga quando chegar, meu universitário. 444 00:24:42,356 --> 00:24:43,856 Me liga todo dia. 445 00:24:43,941 --> 00:24:46,191 Pode deixar. Tchau, mana, vou sentir saudade. 446 00:24:46,277 --> 00:24:47,647 Vou pegar seu PlayStation. 447 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Se encostar nas minhas coisas, eu te mato. 448 00:24:50,364 --> 00:24:51,574 Tudo bem. 449 00:24:58,039 --> 00:25:01,169 Ela prometeu que eu podia pegar. Você vai estar na faculdade! 450 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 ...Vou usar o seu quarto por quatro anos. 451 00:25:05,963 --> 00:25:07,513 Eu sei a sua senha. 452 00:25:44,252 --> 00:25:46,132 -E isso aí. -Podemos começar? 453 00:25:46,212 --> 00:25:48,302 -Sim. Estou pronto. -Tudo bem. 454 00:26:03,729 --> 00:26:05,189 Desculpe. 455 00:26:05,273 --> 00:26:07,783 Não, tudo bem. Boa. Quinze a zero. 456 00:26:07,858 --> 00:26:08,988 Beleza. 457 00:26:25,668 --> 00:26:26,498 Desculpe. 458 00:26:26,711 --> 00:26:28,381 Não, boa jogada. 459 00:27:08,377 --> 00:27:10,797 -Que horas são? -Dez pras seis. 460 00:27:12,506 --> 00:27:14,046 -Quer continuar? -Quero. 461 00:27:17,219 --> 00:27:18,429 Você saca. 462 00:27:20,848 --> 00:27:21,808 Cinco a quatro. 463 00:27:25,978 --> 00:27:26,848 Quem ganhar ganhou? 464 00:27:37,323 --> 00:27:38,823 -Boa bola. -Sim. 465 00:27:40,951 --> 00:27:42,041 Muito boa.