1 00:01:28,631 --> 00:01:31,341 Ik ben moe en ongelukkig. 2 00:01:31,425 --> 00:01:32,675 Wat is hier het nut van? 3 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Het is duur, tijdrovend en het werkt niet. 4 00:01:35,805 --> 00:01:39,135 Je gaat ook niet naar yoga als je er stijver van wordt. 5 00:01:40,100 --> 00:01:41,230 Mijn god. 6 00:01:41,602 --> 00:01:43,352 Dat was een zenuwachtige lach. 7 00:01:43,437 --> 00:01:44,607 Weet je wat? 8 00:01:45,231 --> 00:01:46,981 Het is voorbij. Ik ben hier klaar mee. 9 00:01:47,066 --> 00:01:49,066 Goed. Dan ben ik er ook klaar mee. 10 00:01:54,240 --> 00:01:55,990 -Zullen we dan... -Nee. 11 00:02:12,383 --> 00:02:16,433 ZES MAANDEN EERDER 12 00:02:22,768 --> 00:02:25,808 Vanaf nu heeft het koppel nog maar één doel. 13 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 Hun ei in leven houden. 14 00:02:28,941 --> 00:02:32,611 Ze voeren deze klunzige dans tientallen keren uit als het moet. 15 00:02:37,658 --> 00:02:40,238 Dit partnerschap is nu voorbij. 16 00:02:41,287 --> 00:02:43,457 De lange wandeling was voor niets. 17 00:02:44,540 --> 00:02:46,290 Zonder reden om te blijven, 18 00:02:46,750 --> 00:02:48,710 lopen ze terug naar de zee. 19 00:02:49,670 --> 00:02:52,840 Ook andere koppels zijn hun ei kwijt. 20 00:02:53,716 --> 00:02:55,256 En de rest... 21 00:02:55,342 --> 00:02:57,852 Ik ga even snel de kinderen bellen. 22 00:02:59,722 --> 00:03:02,602 Het vermoeide vrouwtje moet snel vertrekken. 23 00:03:02,683 --> 00:03:05,103 Ze moet eten, anders sterft ze. 24 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 Gaat het wel? 25 00:03:16,780 --> 00:03:18,200 Je hebt het einde gemist. 26 00:03:18,991 --> 00:03:21,331 De sneeuw zag zwart van al hun poep. 27 00:03:21,410 --> 00:03:23,660 Ja, ik vond het gewoon... 28 00:03:23,746 --> 00:03:25,286 Ik wilde niet echt... 29 00:03:25,915 --> 00:03:27,625 Nee, het was een happy end. 30 00:03:28,334 --> 00:03:29,794 -Mooi. -Ja. 31 00:03:31,003 --> 00:03:34,343 Maar zelfs toen het verdrietig was, dacht je: daar stinkt het vast. 32 00:03:35,507 --> 00:03:36,547 Wil je gaan? 33 00:03:36,634 --> 00:03:37,644 Ja. 34 00:03:46,393 --> 00:03:48,273 -Gaat het? -Ja. 35 00:03:49,772 --> 00:03:51,112 Is dat wat wij zijn? 36 00:03:51,649 --> 00:03:53,279 Wat? 37 00:03:53,359 --> 00:03:55,689 Een pinguïnkoppel? 38 00:03:55,778 --> 00:03:58,858 Alleen samen voor de kinderen? 39 00:03:58,948 --> 00:04:01,658 Wat? Nee. We zijn... 40 00:04:02,034 --> 00:04:03,874 Je hebt het einde niet eens gezien. 41 00:04:03,953 --> 00:04:07,163 Ik krijg gewoon steeds het gevoel dat zodra zij vertrekken, 42 00:04:07,247 --> 00:04:08,997 als de kinderen het huis uit gaan, 43 00:04:09,333 --> 00:04:10,423 het voorbij is tussen ons. 44 00:04:12,336 --> 00:04:13,586 Wat een rotopmerking. 45 00:04:13,671 --> 00:04:15,881 Nee, dat is het niet. 46 00:04:15,965 --> 00:04:18,255 Het is juist heel redelijk. 47 00:04:18,634 --> 00:04:20,724 Wat als we niet genoeg met elkaar gemeen hebben 48 00:04:20,803 --> 00:04:24,723 om die vele, vele dagen 49 00:04:24,807 --> 00:04:27,227 en vele, vele nachten te vullen 50 00:04:27,309 --> 00:04:31,019 wanneer we samen met zijn tweeën overblijven, 51 00:04:31,105 --> 00:04:32,305 zonder kinderen? 52 00:04:32,815 --> 00:04:34,105 Nou... 53 00:04:36,110 --> 00:04:37,440 Dan gaan we op een cruise, of zo. 54 00:04:38,070 --> 00:04:39,660 Op een 40 jaar lange cruise? 55 00:04:41,699 --> 00:04:42,829 Waarom niet? 56 00:04:43,117 --> 00:04:45,237 Waar praten we dan over? 57 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 Wat? 58 00:04:52,626 --> 00:04:57,716 EEN RALLY TOT HET EINDE 59 00:04:57,798 --> 00:05:01,548 Hij is acteur, dus hij is van nature zelfingenomen en kinderachtig. 60 00:05:01,635 --> 00:05:04,675 Als hij werkt, wordt hij op zijn wenken bediend. 61 00:05:04,763 --> 00:05:07,143 Hij wordt rondgereden, zijn haar wordt gekamd, 62 00:05:07,224 --> 00:05:11,104 ze brengen hem ontbijt, tussendoortjes, lunch 63 00:05:11,186 --> 00:05:12,976 en dan ook nog avondeten. 64 00:05:13,063 --> 00:05:16,903 Als hij het koud heeft, krijgt hij een jas en een warme hap. 65 00:05:16,984 --> 00:05:18,534 Ze zegt het alsof het... 66 00:05:19,737 --> 00:05:22,607 Ten eerste, zoiets wordt nooit vanzelfsprekend. 67 00:05:22,698 --> 00:05:25,158 En ze doen al die dingen omdat je op een set bent. 68 00:05:25,242 --> 00:05:27,242 Je kunt niet thuis je lunch maken. 69 00:05:27,911 --> 00:05:30,371 Ze kammen je haar omdat dat iemand zijn werk is. 70 00:05:30,456 --> 00:05:33,246 Jezus, wat krankzinnig dat ik dit moet rechtvaardigen. 71 00:05:33,333 --> 00:05:34,423 Waarom word je boos? 72 00:05:34,501 --> 00:05:36,961 Wat moet ik dan? Het haar van mijn personage kammen? 73 00:05:37,046 --> 00:05:39,586 'Mag ik even jouw werk doen en mijn haar kammen? 74 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 'Ik wil mijn vrouw niet boos maken.' 75 00:05:41,008 --> 00:05:42,258 Het maakt me niet boos. 76 00:05:42,342 --> 00:05:44,512 Ik leg alleen uit dat je bevoorrecht bent. 77 00:05:44,595 --> 00:05:46,925 Je bent het gewend dat mensen vragen wat je wilt 78 00:05:47,014 --> 00:05:48,064 en dat je het dan krijgt. 79 00:05:49,224 --> 00:05:52,274 En daarom ben je emotioneel en mentaal onderontwikkeld. 80 00:05:52,352 --> 00:05:54,272 Waarom? Wat moet ik dan doen? 81 00:05:54,855 --> 00:05:55,805 Niks. 82 00:05:56,899 --> 00:05:58,979 En als Dennis niet werkt? 83 00:05:59,068 --> 00:06:00,188 Ik zorg voor de kinderen. 84 00:06:00,277 --> 00:06:01,647 Dat klopt. Dat doet hij. 85 00:06:01,737 --> 00:06:02,737 Hij is erg goed met ze. 86 00:06:02,821 --> 00:06:04,241 Misschien moet jij... 87 00:06:04,323 --> 00:06:05,823 Maar ook als hij niet werkt, 88 00:06:05,908 --> 00:06:09,408 is hij veeleisend, twijfelachtig en verveeld. 89 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 Dat is niet eerlijk, of waar. 90 00:06:13,665 --> 00:06:15,955 Zelfs als het een beetje waar is, 91 00:06:16,043 --> 00:06:19,093 maakt dat geen verschil voor hoe ik met mijn gezin omga. 92 00:06:19,171 --> 00:06:20,461 Dat zei ik ook niet. 93 00:06:20,547 --> 00:06:22,877 Als ik even geen werk heb, moet ik van alles doen, 94 00:06:22,966 --> 00:06:26,546 alsof ze zeker wil weten dat ik mijn bijdrage lever. 95 00:06:26,637 --> 00:06:27,807 Dat zou ik toch al doen. 96 00:06:27,888 --> 00:06:31,478 Ik weet heel goed dat ik afwezig ben als ik aan het werk ben. 97 00:06:31,558 --> 00:06:32,768 Dat weet ik. 98 00:06:33,227 --> 00:06:35,227 Maar het is alsof ze een lijst bijhoudt 99 00:06:35,312 --> 00:06:38,112 van alle dagen, uren en minuten dat ik er niet ben 100 00:06:38,190 --> 00:06:39,940 en dan elke taak afstreept 101 00:06:40,025 --> 00:06:43,895 en op de klok bijhoudt en vergelijkt met hoelang ik weg ben. 102 00:06:44,738 --> 00:06:45,988 Dat is nooit even lang. 103 00:06:47,407 --> 00:06:49,237 Maken jullie tijd voor elkaar? 104 00:06:49,868 --> 00:06:50,788 Op welke manier? 105 00:06:50,869 --> 00:06:52,539 Gaan jullie weleens uit samen? 106 00:06:55,207 --> 00:06:57,207 -Wat doen jullie dan? -Dit. 107 00:06:57,668 --> 00:06:58,668 Is dit uitgaan? 108 00:06:59,044 --> 00:07:01,424 Ja, want we gaan hierna naar de film. 109 00:07:01,505 --> 00:07:03,915 Soms. Als we niet te moe zijn. 110 00:07:04,007 --> 00:07:06,137 Misschien kunnen jullie iets anders dan therapie doen. 111 00:07:06,218 --> 00:07:08,508 Iets leuks, makkelijks. Misschien overdag. 112 00:07:08,929 --> 00:07:11,599 Een gedeelde interesse. 113 00:07:16,186 --> 00:07:17,646 Heb je een suggestie? 114 00:07:17,729 --> 00:07:22,819 Sommige stellen gaan graag naar een tekencursus. 115 00:07:22,901 --> 00:07:25,111 Dat weet ik niet. Ik zou niet... 116 00:07:25,195 --> 00:07:27,815 Bedoel je naaktmodellen tekenen? Want ik weet niet... 117 00:07:27,906 --> 00:07:29,026 Dat hoeft niet per se. 118 00:07:29,116 --> 00:07:31,536 Het kan ook fruit zijn, of stillevens... 119 00:07:34,288 --> 00:07:35,538 Eens denken. 120 00:07:35,622 --> 00:07:38,382 Sommige van mijn cliënten zijn op dansles gegaan. 121 00:07:38,458 --> 00:07:39,788 -Ze leerden... -Jezus. 122 00:07:39,877 --> 00:07:42,207 -Een beetje afgezaagd. -Dat kan best leuk zijn. 123 00:07:43,255 --> 00:07:45,545 Hebben jullie hobby's die jullie samen kunnen doen? 124 00:07:45,883 --> 00:07:47,383 -Tennis. -Eten. Koken. 125 00:07:48,385 --> 00:07:50,255 -Wat? -Koken is niet je hobby. 126 00:07:50,345 --> 00:07:52,925 Hij heeft geen hobby nodig. Zijn werk is zijn hobby. 127 00:07:53,015 --> 00:07:54,975 Als Dennis zegt dat zijn hobby koken is... 128 00:07:55,058 --> 00:07:56,018 Dat is niet zo. 129 00:07:56,101 --> 00:07:57,941 Koken is mijn hobby, Sarah. 130 00:07:58,020 --> 00:07:59,610 Dan is mijn hobby naar de wc gaan. 131 00:08:01,231 --> 00:08:02,071 Leuk. 132 00:08:02,149 --> 00:08:05,189 Maak tijd voor elkaar. Doe iets samen, wat dan ook. 133 00:08:28,342 --> 00:08:29,342 Niet doen. 134 00:08:29,426 --> 00:08:30,796 Wat? Een punt scoren? 135 00:08:30,886 --> 00:08:32,506 We zijn nog niet eens begonnen. 136 00:08:32,596 --> 00:08:34,926 Sla hem niet naast me, zodat ik niet terug kan slaan. 137 00:08:35,015 --> 00:08:37,725 Ik raak de bal gewoon. Weet ik veel of je terug kunt slaan. 138 00:08:37,809 --> 00:08:39,099 Mijn god. Goed. 139 00:08:39,186 --> 00:08:41,056 We beginnen. Jij serveert. 140 00:08:41,146 --> 00:08:42,146 Goed. Luister. 141 00:08:42,940 --> 00:08:45,400 Als de bal twee keer stuitert, verlies je een punt. 142 00:08:45,484 --> 00:08:47,784 Als je hem raakt zonder dat hij stuitert, 143 00:08:47,861 --> 00:08:49,401 krijg je een extra punt. Eerste met 20 punten. 144 00:08:49,488 --> 00:08:51,658 Wat? Nee. We doen een gewoon potje. 145 00:08:51,740 --> 00:08:54,830 Hoe kan ik eerlijk tennissen als ik de regels niet ken? 146 00:08:54,910 --> 00:08:56,540 Het wordt leuk. Dennis Tennis. 147 00:08:56,620 --> 00:08:59,620 Ik wil geen Dennis Tennis spelen. Ik wil normaal tennissen. 148 00:08:59,706 --> 00:09:00,746 Dan verlies ik dus. 149 00:09:00,832 --> 00:09:03,792 Het gaat niet om winnen, maar om spelen. 150 00:09:04,461 --> 00:09:05,301 Zal wel. 151 00:09:06,672 --> 00:09:07,512 Goed. 152 00:09:16,390 --> 00:09:19,230 Probeer maar eerst normaal te serveren. 153 00:09:19,309 --> 00:09:22,559 Het lijkt me beter als we normaal proberen te spelen. 154 00:09:22,646 --> 00:09:24,556 De regels maken het minder leuk. 155 00:09:24,648 --> 00:09:27,528 Nee, de regels zijn juist leuker, want dan speel je echt. 156 00:09:27,609 --> 00:09:29,699 Je speelt niet echt 157 00:09:29,778 --> 00:09:32,158 als je tegenstander zegt hoe hard je mag slaan. 158 00:09:32,239 --> 00:09:34,369 -Al goed. -Ik denk niet dat Billie Jean King 159 00:09:34,449 --> 00:09:39,369 ooit tegen die Christie Evans heeft gezegd dat ze zich moest inhouden. 160 00:09:47,754 --> 00:09:51,514 Kom op. Doe je best. 161 00:09:57,306 --> 00:09:59,386 Wat? Waar ga je heen? 162 00:09:59,474 --> 00:10:01,444 Waar ga je heen, Sarah? 163 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 Naar huis. 164 00:10:04,229 --> 00:10:07,069 En het was Chris Evert. 165 00:10:07,149 --> 00:10:09,649 Christie Evans bestaat niet. Sukkel. 166 00:10:09,735 --> 00:10:13,105 Ze bestaat vast wel ergens. 167 00:10:14,948 --> 00:10:17,618 Waarom zijn we niet gewoon gaan dansen? 168 00:10:17,701 --> 00:10:20,621 Wat is er zo erg aan leren dansen met mij? 169 00:10:24,416 --> 00:10:26,246 Mag ik even jullie aandacht? 170 00:10:26,668 --> 00:10:28,708 Waar heb je het over? 171 00:10:28,795 --> 00:10:31,335 Wacht even. Ga je hierin roken? 172 00:10:31,757 --> 00:10:33,377 Ze geven ons van die nepdingen. 173 00:10:33,467 --> 00:10:35,087 O, ja. Die ken ik wel. 174 00:10:35,177 --> 00:10:36,797 Goed. Toe maar. 175 00:10:38,096 --> 00:10:39,806 Zeiken over die verprutste deal. 176 00:10:39,890 --> 00:10:41,310 -Dat die klootzak niet... -Zeiken. 177 00:10:41,391 --> 00:10:43,521 Klootzak. 178 00:10:43,977 --> 00:10:46,517 Iemand die je waar niet wil kopen, 179 00:10:46,980 --> 00:10:48,230 een meid die je wilt neuken... 180 00:10:48,315 --> 00:10:51,145 Wacht. Dit is heel goed, 181 00:10:51,234 --> 00:10:54,034 maar je speelt een veel oudere man, toch? 182 00:10:54,112 --> 00:10:56,372 Geef je stem dus iets meer diepgang. 183 00:10:56,823 --> 00:10:59,033 Snap je? Verzwaar die iets. 184 00:11:00,869 --> 00:11:02,869 Wat is dat? Waar is dat voor? 185 00:11:02,954 --> 00:11:04,254 Het is maar toneelgroep. 186 00:11:04,331 --> 00:11:05,831 Dat maakt niet uit. 187 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 Je bent heel erg goed. 188 00:11:08,919 --> 00:11:11,299 Sorry. Ga door. Probeer het nog eens. 189 00:11:11,380 --> 00:11:13,050 Mag ik even jullie aandacht? 190 00:11:13,507 --> 00:11:15,587 Want waar heb je het over? 191 00:11:15,675 --> 00:11:17,585 Over dat wijf dat je hebt neergeschoten? 192 00:11:17,677 --> 00:11:19,047 Een klootzak die land wil kopen? 193 00:11:19,137 --> 00:11:19,967 Hij is goed. 194 00:11:20,055 --> 00:11:21,425 Iemand die je waar niet wil? 195 00:11:21,515 --> 00:11:22,715 Een meid die je wilt neuken? 196 00:11:22,808 --> 00:11:24,138 Zet die koffie neer. 197 00:11:24,434 --> 00:11:26,314 Koffie is niet voor prutsers. 198 00:11:26,395 --> 00:11:27,975 Denk je dat ik je in de zeik neem? 199 00:11:28,063 --> 00:11:29,983 Ik neem je niet in de zeik. 200 00:11:33,402 --> 00:11:36,242 Ik vond een relaxte plek 201 00:11:38,365 --> 00:11:41,655 Met een junglekat in mijn kamer 202 00:11:43,245 --> 00:11:45,285 Zo is het geweest 203 00:11:46,415 --> 00:11:48,285 En zo zal het zijn 204 00:11:49,459 --> 00:11:51,839 Hier heb ik al mijn kruiden. 205 00:11:52,129 --> 00:11:53,709 Ik pluk er een paar 206 00:11:53,797 --> 00:11:58,047 en laat er hopelijk geen stengels in zitten. 207 00:12:00,470 --> 00:12:01,850 Hoe was je screening? 208 00:12:03,598 --> 00:12:06,518 Goed, ja. Goede reacties. 209 00:12:07,853 --> 00:12:08,983 Wat is dit? 210 00:12:09,354 --> 00:12:10,904 Geen idee. Ik viel in slaap. 211 00:12:11,565 --> 00:12:12,605 Hoe laat is het? 212 00:12:13,942 --> 00:12:16,032 Geen idee. Een uur of 1.00, 1.30? 213 00:12:16,653 --> 00:12:17,703 Hoe was het feest? 214 00:12:17,779 --> 00:12:19,909 Leuk. Ja. 215 00:12:23,869 --> 00:12:25,119 Wie was er allemaal? 216 00:12:27,205 --> 00:12:30,455 Niemand die je kent. Een stel eikels, zoals gewoonlijk. 217 00:12:32,502 --> 00:12:34,172 Maar het was leuk. 218 00:12:36,381 --> 00:12:37,881 Ik ga water halen. Wil je wat? 219 00:12:53,482 --> 00:12:54,362 Uit. 220 00:12:54,441 --> 00:12:56,111 -Telt niet. Je raakte hem. -Telt wel. 221 00:12:56,193 --> 00:12:58,453 Dat was een instinct, of een reflex of iets. 222 00:12:58,528 --> 00:12:59,608 Die was meters uit. 223 00:12:59,696 --> 00:13:01,446 Nee, dat telt niet. 224 00:13:02,407 --> 00:13:03,657 Goed gevangen. Twee punten. 225 00:13:05,285 --> 00:13:06,695 Verdomme. Au. 226 00:13:06,786 --> 00:13:09,576 Au, uit. 227 00:13:22,093 --> 00:13:24,053 Wil je naar de film of ben je te moe? 228 00:13:24,137 --> 00:13:25,927 Ik ben nog moe van gisteren, sorry. 229 00:13:26,014 --> 00:13:27,144 Nee, dat geeft niet. 230 00:13:28,308 --> 00:13:29,178 Vind je het erg? 231 00:13:29,267 --> 00:13:30,267 Dennis. 232 00:13:31,228 --> 00:13:32,308 Hé, kerel. 233 00:13:33,063 --> 00:13:33,903 Wie is dat? 234 00:13:35,899 --> 00:13:38,069 Hoi, jongens. 235 00:13:38,151 --> 00:13:40,401 -Hoi. Hoe gaat het? -Leuk je te zien. 236 00:13:46,451 --> 00:13:47,581 Mijn vrouw. 237 00:13:49,329 --> 00:13:50,789 Nog nieuws? 238 00:13:51,081 --> 00:13:52,791 Wanneer hebben we je voor het laatst gezien? 239 00:13:55,043 --> 00:13:56,093 Goed, ook met de kinderen. 240 00:13:58,463 --> 00:13:59,593 Meen je dit nou? 241 00:13:59,673 --> 00:14:01,763 Sorry. Verdomme. 242 00:14:02,092 --> 00:14:04,392 Verdomme. Jezus. 243 00:14:05,637 --> 00:14:07,637 -Met iedereen gaat het goed. -Te gek. 244 00:14:07,722 --> 00:14:08,602 -Fantastisch. -Hoi. 245 00:14:08,682 --> 00:14:09,932 -Hoi. -Hoe gaat het? 246 00:14:10,559 --> 00:14:11,639 We waren... 247 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 We houden van je en we gaan. 248 00:14:14,187 --> 00:14:16,267 Ik bel je volgende week. Ben je er dan? 249 00:14:16,356 --> 00:14:17,816 En ik zie je vrijdag bij die opening. 250 00:14:17,899 --> 00:14:19,819 -O, ja. -Vrijdag... 251 00:14:20,610 --> 00:14:21,530 Tot later, man. 252 00:14:21,611 --> 00:14:22,571 -Absoluut. -Leuk je te zien. 253 00:14:22,654 --> 00:14:24,534 -Ja. -Doe Gio de groeten. 254 00:14:24,614 --> 00:14:25,744 -Doe ik. -Leuk je te zien. 255 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 -Hou je taai. -Dag. 256 00:14:31,830 --> 00:14:33,330 Dat was vernederend. 257 00:14:33,415 --> 00:14:34,495 Hoezo? 258 00:14:34,583 --> 00:14:37,503 Hoezo? Je stelde me niet voor. Je liet me aan de overkant staan. 259 00:14:37,586 --> 00:14:39,416 Wat nou? Schaam je je voor me? 260 00:14:39,504 --> 00:14:40,514 Wat? Nee. 261 00:14:40,589 --> 00:14:43,049 Ik was zijn naam vergeten, dus ik kon je niet voorstellen. 262 00:14:43,133 --> 00:14:45,763 Ik ken zijn naam wel. Dat was verdomme Ted Allen. 263 00:14:45,844 --> 00:14:48,314 Nee, die andere. Zijn naam ben ik kwijt. 264 00:14:48,388 --> 00:14:49,968 Nou en? Offer je op. 265 00:14:50,056 --> 00:14:52,306 Laat me daar niet voor Jan Lul staan 266 00:14:52,392 --> 00:14:55,192 omdat jij iemand niet om zijn naam durft te vragen. 267 00:14:55,270 --> 00:14:57,310 Ik had Ted Allen graag willen ontmoeten. 268 00:14:57,689 --> 00:14:58,939 Je hebt hem ook ontmoet. 269 00:15:07,782 --> 00:15:10,122 Die is voor jou, Nancy. Mooi. 270 00:15:13,163 --> 00:15:16,003 15-40. Boem. 271 00:15:18,126 --> 00:15:21,666 Drie punten voor wie zo hoog als die lichttoren kan slaan. 272 00:15:21,755 --> 00:15:23,255 Nee, laten we maar gewoon... 273 00:15:24,341 --> 00:15:25,181 Drie punten. 274 00:15:25,550 --> 00:15:26,640 Pap. 275 00:15:26,718 --> 00:15:29,348 Shit. Nancy, ga de bal halen. 276 00:15:29,429 --> 00:15:30,429 Ga zelf. 277 00:15:30,513 --> 00:15:32,103 Kom op. Jack, ga de bal halen. 278 00:15:32,474 --> 00:15:33,644 Ik wil niet eens spelen. 279 00:15:33,725 --> 00:15:36,135 Je hebt de hele tijd helemaal niks gedaan. 280 00:15:36,227 --> 00:15:37,727 Haal die bal nou. 281 00:15:37,854 --> 00:15:38,774 Hou je kop. 282 00:15:38,855 --> 00:15:40,685 Dat vind ik niks. Dat is niet aardig. 283 00:15:41,900 --> 00:15:42,730 Gaat het wel? 284 00:15:43,068 --> 00:15:45,358 Wat denk je zelf? Ze raakte me in mijn penis. 285 00:15:45,445 --> 00:15:47,275 Dat was ongepast, oké? 286 00:15:47,364 --> 00:15:48,204 Waarom raakte je hem daar? 287 00:15:48,281 --> 00:15:50,741 Dat was niet expres. Ik wilde zijn ballen raken. 288 00:15:50,825 --> 00:15:52,575 Dat is fijn. 289 00:15:52,661 --> 00:15:55,211 Gaan we verder? Ben je blij dat je het verstoord hebt? 290 00:15:55,288 --> 00:15:56,788 Goed laten ontsporen, hoor. 291 00:15:56,873 --> 00:15:57,963 Heel grappig. 292 00:15:58,083 --> 00:15:59,673 -Ik verveel me. -Ja. Zo grappig. 293 00:15:59,751 --> 00:16:01,591 Jij wil per se volgens de regels spelen. 294 00:16:01,670 --> 00:16:03,510 -Hou je kop. -Voor je hem in zijn penis raakte... 295 00:16:03,588 --> 00:16:06,928 Zullen we niet meer 'penis' in het openbaar zeggen? 296 00:16:07,008 --> 00:16:09,928 Je kunt geen deals sluiten. Je krijgt niks geregeld. 297 00:16:10,011 --> 00:16:11,181 Je bent gewoon knudde. 298 00:16:11,262 --> 00:16:14,102 Dus rot maar op, want je vertrekt. 299 00:16:14,182 --> 00:16:15,352 Er zit niks in de pijpleiding. 300 00:16:15,433 --> 00:16:16,983 De pijpleiding? 301 00:16:17,060 --> 00:16:18,730 De pijpleiding, verdomme? 302 00:16:18,812 --> 00:16:21,442 Je bent zelf slecht. Ik doe dit al 15 jaar. 303 00:16:21,523 --> 00:16:23,653 -Hoe heet je? -Val dood, zo heet ik. 304 00:16:24,192 --> 00:16:25,652 Wil je weten waarom? 305 00:16:25,735 --> 00:16:27,355 Omdat je in een Hyundai rijdt. 306 00:16:27,445 --> 00:16:29,485 Ik reed in een BMW van $80.000. 307 00:16:29,572 --> 00:16:30,742 Zo heet ik. 308 00:16:32,450 --> 00:16:35,540 En jij heet Ondermaats. Je bent niet mans genoeg. 309 00:16:35,620 --> 00:16:38,420 Krijg je geen deal rond? Ga dan uithuilen bij je vrouw. 310 00:16:38,498 --> 00:16:39,958 Want er telt slechts één ding. 311 00:16:40,041 --> 00:16:42,501 Die krabbel op de stippellijn. 312 00:16:42,836 --> 00:16:44,626 Horen jullie me, verdomde wormen? 313 00:16:52,846 --> 00:16:54,006 Ze slaapt. 314 00:17:05,859 --> 00:17:07,609 Ik was die ene regel vergeten. 315 00:17:07,694 --> 00:17:08,614 Dat heeft niemand gemerkt. 316 00:17:08,695 --> 00:17:11,155 Maar ik klapte dicht. Het leken wel 20 minuten. 317 00:17:11,239 --> 00:17:13,279 -Niemand heeft het gemerkt. -Ik wel. 318 00:17:13,366 --> 00:17:14,986 Zeg jij maar niks, slaapkop. 319 00:17:15,076 --> 00:17:17,446 Had maar niet gekeken wie er lag te slapen. 320 00:17:17,537 --> 00:17:19,577 Had maar naar de acteurs gekeken. 321 00:17:19,664 --> 00:17:21,254 -Ze heeft gelijk. -Je had er niet moeten zijn. 322 00:17:21,332 --> 00:17:22,422 -Dat klopt. -Het is niet voor kinderen. 323 00:17:22,500 --> 00:17:24,340 Het was zo saai 324 00:17:24,419 --> 00:17:25,459 dat ik in slaap viel. 325 00:17:25,545 --> 00:17:27,045 -Hou je kop. -Hou zelf je kop. 326 00:17:27,130 --> 00:17:28,550 Dat is niet waar. Je was geboeid. 327 00:17:28,631 --> 00:17:31,091 -Sorry dat ik stoor. -Geeft niet. 328 00:17:31,176 --> 00:17:34,176 Ik zag je in die voorstelling vandaag. Je was erg goed. 329 00:17:34,637 --> 00:17:36,507 -Dank je. -Wat lief. Bedankt. 330 00:17:37,599 --> 00:17:38,639 Mag ik een foto maken? 331 00:17:39,809 --> 00:17:41,439 Liever niet, maar toch bedankt. 332 00:17:41,519 --> 00:17:43,649 Nee, niet met hem. Met hem. 333 00:17:43,730 --> 00:17:46,650 Sorry. Ik ben een groot fan. 334 00:17:46,733 --> 00:17:48,403 Ik was dol op The Breaking. 335 00:17:48,485 --> 00:17:50,065 -Komen er nog meer? -Dank je. 336 00:17:50,153 --> 00:17:52,243 Er komen nog meer afleveringen, 337 00:17:52,322 --> 00:17:54,742 maar mijn verhaallijn was vorig seizoen klaar. 338 00:17:54,824 --> 00:17:55,874 O, nee. Waarom? 339 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 Jij en Alison 340 00:17:57,035 --> 00:18:00,155 hadden de geloofwaardigste relatie. 341 00:18:00,246 --> 00:18:01,786 -Ik gunde het ze zo. -Ik ook. 342 00:18:01,873 --> 00:18:04,503 Het was een goed koppel en het publiek vond het leuk. 343 00:18:04,584 --> 00:18:05,794 Voor het personage van Thomas 344 00:18:05,877 --> 00:18:08,417 moesten ze een manier vinden om hem terug te krijgen. 345 00:18:08,505 --> 00:18:12,335 Maar dat is al gedaan. De kijkers willen iets nieuws. 346 00:18:12,425 --> 00:18:13,335 Mee eens. 347 00:18:13,426 --> 00:18:15,596 Hoe was het om al die... 348 00:18:15,845 --> 00:18:17,005 Wat doe je? 349 00:18:17,639 --> 00:18:19,599 -Sorry. -We eten samen als gezin. 350 00:18:19,682 --> 00:18:21,232 -Sarah... -Sorry. 351 00:18:21,309 --> 00:18:22,599 Niet nodig. Het spijt mij. 352 00:18:23,353 --> 00:18:26,363 Waarom zeg jij niet: 'Sorry, ik ben hier met mijn gezin?' 353 00:18:27,273 --> 00:18:28,153 Dit duurt maar even. 354 00:18:28,483 --> 00:18:30,403 Jij bent zijn typische fan. 355 00:18:30,485 --> 00:18:32,985 Hij schaamt zich ervoor dat zijn fans single en boven de 50 zijn, 356 00:18:33,279 --> 00:18:36,659 maar hij heeft al een tijd geen stalker gehad, dus... 357 00:18:45,667 --> 00:18:46,877 Het spijt me. 358 00:18:53,216 --> 00:18:55,546 Weet je wat? We gaan. 359 00:18:55,635 --> 00:18:57,715 -Wacht. Gaan we weg? -Ja, we gaan. 360 00:18:58,638 --> 00:19:00,178 Kom. Kom mee, Jack. 361 00:19:02,976 --> 00:19:03,806 Het spijt me. 362 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Ik ben getrouwd. 363 00:19:11,609 --> 00:19:12,939 Ik ben 47. 364 00:19:23,329 --> 00:19:25,039 Het is voorbij. Ik ben hier klaar mee. 365 00:19:25,123 --> 00:19:27,793 Goed. Dan ben ik er ook klaar mee. 366 00:19:52,275 --> 00:19:53,275 Kan ik even... 367 00:19:53,985 --> 00:19:55,065 Ja, hoor. 368 00:19:57,614 --> 00:19:59,494 En nu? 369 00:20:01,910 --> 00:20:04,410 Geen idee. Naar huis, denk ik. 370 00:20:07,874 --> 00:20:09,424 Maar ik heb best trek. 371 00:20:11,044 --> 00:20:12,554 Ik kan wel wat eten. 372 00:20:15,048 --> 00:20:16,968 Laten we dan iets gaan eten. 373 00:20:24,933 --> 00:20:28,103 Ik dacht echt dat we het zouden uithouden. 374 00:20:29,187 --> 00:20:30,357 Echt. 375 00:20:30,855 --> 00:20:35,065 Maar ik haat wie ik nu bij jou ben. 376 00:20:36,486 --> 00:20:40,446 Soms betrap ik mezelf erop dat ik wacht tot je het verkloot. 377 00:20:41,282 --> 00:20:42,532 Het lijkt gewoon... 378 00:20:43,743 --> 00:20:46,753 Het lijkt makkelijker om jou te zijn. 379 00:20:48,623 --> 00:20:50,383 Ik benijd je. 380 00:20:50,458 --> 00:20:53,128 Ik benijd je leven en hoe je kunt zijn. 381 00:20:53,211 --> 00:20:55,421 Dat lijkt gewoon veel leuker. 382 00:21:00,426 --> 00:21:02,676 Ik weet dat jij je ook druk maakt om dingen, 383 00:21:03,388 --> 00:21:04,558 maar dat zijn kleinigheden. 384 00:21:04,639 --> 00:21:08,979 Ik moet met al die zware dingen omgaan en dat laat jij gebeuren. 385 00:21:09,519 --> 00:21:13,649 Jij laat me die rol innemen omdat ik er goed in ben. 386 00:21:15,108 --> 00:21:17,318 Misschien wil ik er niet goed in zijn. 387 00:21:17,402 --> 00:21:19,242 Misschien heb ik die rol nooit gewild. 388 00:21:20,863 --> 00:21:25,623 Misschien gaf je nooit genoeg om me om te vragen of ik dat wel wilde. 389 00:21:27,370 --> 00:21:29,160 Ik denk dat je me wegduwt. 390 00:21:30,873 --> 00:21:33,633 Je hebt me altijd weggehouden 391 00:21:33,710 --> 00:21:37,260 van je leven en al die leuke dingen... 392 00:21:39,841 --> 00:21:41,881 Je vraagt me nooit mee 393 00:21:41,968 --> 00:21:44,138 naar je feestjes of premières... 394 00:21:45,555 --> 00:21:46,925 Alsof ik het niet leuk zou vinden. 395 00:21:47,015 --> 00:21:49,225 'Ik haat die mensen. Het zijn zulke eikels 396 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 'en ik ben zo verstandig...' 397 00:21:54,230 --> 00:21:57,820 Je wilde me weghouden van al dat leuke in je leven, 398 00:21:57,900 --> 00:22:01,110 want als je mij daarbij zag, in die wereld, 399 00:22:02,155 --> 00:22:04,615 zou je beseffen dat ik daar thuishoor 400 00:22:04,699 --> 00:22:06,659 en je daar rot over moeten voelen. 401 00:22:09,370 --> 00:22:12,420 Je maakte het onmogelijk om me deel uit te laten maken van je leven, 402 00:22:12,498 --> 00:22:15,788 dus wees maar niet verbaasd als ik zeg dat we niks gemeen hebben. 403 00:22:15,877 --> 00:22:17,917 Daar heb je zelf voor gezorgd. 404 00:22:32,143 --> 00:22:33,103 Het spijt me. 405 00:22:36,606 --> 00:22:38,436 Als ik daar iets aan kon veranderen, 406 00:22:39,734 --> 00:22:40,784 zou ik dat doen. 407 00:22:42,695 --> 00:22:44,195 Maar dat gaat niet. 408 00:22:45,656 --> 00:22:47,236 Je hebt gelijk. 409 00:22:47,575 --> 00:22:50,905 Je hebt gelijk en het spijt me. 410 00:22:54,874 --> 00:22:56,134 Het spijt me echt. 411 00:22:58,336 --> 00:22:59,496 Oké. 412 00:23:00,296 --> 00:23:01,506 Dank je. 413 00:23:02,256 --> 00:23:03,466 Ik ben een sukkel. 414 00:23:03,925 --> 00:23:05,375 Ik ben net een kind. 415 00:23:07,011 --> 00:23:09,641 En als ik niet uitkijk, 416 00:23:09,722 --> 00:23:12,102 ben ik over zo'n vijf jaar een tragisch geval. 417 00:23:14,310 --> 00:23:15,980 Dat wil ik echt niet. 418 00:23:26,572 --> 00:23:27,622 Hoe was de soep? 419 00:23:29,075 --> 00:23:31,075 Ik heb hem niet eens geproefd. 420 00:23:31,953 --> 00:23:33,873 Geen idee. Warm? 421 00:23:41,170 --> 00:23:42,840 Ik ga iets bestellen. 422 00:23:45,216 --> 00:23:46,626 Wat zal het worden? 423 00:23:46,717 --> 00:23:47,797 Mag ik een hamburger? 424 00:23:48,094 --> 00:23:50,724 Niet te doorbakken, salade in plaats van friet, toch? 425 00:23:51,013 --> 00:23:54,273 Ja, nee... Niet te doorbakken, maar met friet. 426 00:23:54,350 --> 00:23:55,430 Friet. 427 00:23:56,060 --> 00:23:57,310 Waar zijn de kinderen? 428 00:23:58,020 --> 00:23:58,860 Thuis. 429 00:23:58,938 --> 00:24:00,398 Ik mag ze wel. 430 00:24:00,481 --> 00:24:01,691 Dank je. Dat is lief. 431 00:24:01,774 --> 00:24:03,234 Nee, ik mag ze echt graag. 432 00:24:03,317 --> 00:24:06,487 Ik mag niet veel kinderen, maar die twee wel. 433 00:24:14,996 --> 00:24:15,906 Geloof je haar niet? 434 00:24:15,997 --> 00:24:17,577 Nee. Kinderen van iemand anders. 435 00:24:27,133 --> 00:24:30,973 TWEE JAAR LATER 436 00:24:37,268 --> 00:24:38,848 Dag, mam. Ik hou van je. 437 00:24:38,936 --> 00:24:40,226 Ik ook van jou. 438 00:24:40,313 --> 00:24:42,273 Bel me zodra je er bent, studentje. 439 00:24:42,356 --> 00:24:43,856 Bel me elke dag. 440 00:24:43,941 --> 00:24:46,191 Doe ik. Dag. Ik zal je missen. 441 00:24:46,277 --> 00:24:47,647 Ik neem je PlayStation. 442 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Echt niet. Blijf van mijn spullen af. 443 00:24:50,364 --> 00:24:51,574 Goed. 444 00:24:58,039 --> 00:25:01,169 Ze had beloofd dat ik hem kreeg. Jij gaat studeren. 445 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 ...en vier jaar in jouw kamer. 446 00:25:05,963 --> 00:25:07,513 Ik weet je wachtwoord. 447 00:25:44,252 --> 00:25:46,132 -Goed. -Meteen beginnen maar? 448 00:25:46,212 --> 00:25:48,302 -Ja, kom maar op. -Goed. 449 00:26:03,729 --> 00:26:05,189 Sorry. 450 00:26:05,273 --> 00:26:07,783 Nee, dat was goed. Vijftien-love. 451 00:26:07,858 --> 00:26:08,988 Goed. 452 00:26:25,668 --> 00:26:26,498 Sorry. 453 00:26:26,711 --> 00:26:28,381 Nee, dat was een goed schot. 454 00:27:08,377 --> 00:27:10,797 -Hoe laat is het? -17.50 uur. 455 00:27:12,506 --> 00:27:14,046 -Wil je doorspelen? -Ja. 456 00:27:17,219 --> 00:27:18,429 Jij serveert. 457 00:27:20,848 --> 00:27:21,808 Vijf-vier. 458 00:27:25,978 --> 00:27:26,848 Voor de winst? 459 00:27:37,323 --> 00:27:38,823 Voelt goed. 460 00:27:40,951 --> 00:27:42,041 Dat was goed.