1 00:00:59,602 --> 00:01:02,232 Modernia rakkautta 2 00:01:07,109 --> 00:01:12,779 Ota minut sellaisena kuin olen 3 00:01:41,018 --> 00:01:42,308 KUKA OLET? 4 00:01:42,394 --> 00:01:43,944 Kukako olen? 5 00:01:45,898 --> 00:01:49,608 Minua on vaikea kuvailla. 6 00:01:49,693 --> 00:01:51,743 Kaikkiahan on vaikea kuvailla, eikö vain? 7 00:01:51,821 --> 00:01:53,861 Mutta erityisesti minua. 8 00:01:53,948 --> 00:01:56,278 Minulla on nimittäin tämä pikku... 9 00:01:58,285 --> 00:02:00,155 Juttu. Se on pikku juttu. 10 00:02:00,246 --> 00:02:02,076 Ei muuta. Ei mikään iso juttu. 11 00:02:02,164 --> 00:02:06,134 On se isohko, riippuu katsantokannasta. 12 00:02:06,210 --> 00:02:10,210 Ei pikkuruinen, mutta ei valtavakaan. Juttu vain, ei muuta. 13 00:02:10,297 --> 00:02:14,387 Mutta... kuinka kertoisin siitä? 14 00:02:25,896 --> 00:02:28,726 Haluatko tietää, kuka olen? No tällainen. 15 00:02:28,816 --> 00:02:31,486 Vuosia sitten olin marketissa ostamassa persikoita. 16 00:02:31,569 --> 00:02:34,069 Persikanhimo. 17 00:02:34,154 --> 00:02:39,454 Tiedäthän, kun joskus herätessä on jäätävä persikanhimo. 18 00:02:39,535 --> 00:02:40,905 Juuri sellainen. 19 00:02:41,287 --> 00:02:43,787 Ja minä kimaltelin. 20 00:02:43,873 --> 00:02:45,673 Kirjaimellisesti, 21 00:02:45,749 --> 00:02:49,249 sillä valitsin aamupäivän kauppareissun asuksi 22 00:02:49,336 --> 00:02:52,416 paljettipaidan, jota jumaloin, 23 00:02:52,506 --> 00:02:55,006 mutta jolle ei ole koskaan sopivaa tilaisuutta. 24 00:02:59,179 --> 00:03:00,559 Mieliala oli samaa tyyliä. 25 00:03:00,639 --> 00:03:03,309 Olin todella hyvällä tuulella. 26 00:03:03,809 --> 00:03:05,229 Se on tavallaan ongelma. 27 00:03:12,276 --> 00:03:16,606 Kun ajattelin, että mieliala ei voisi olla enää parempi, huomasin 28 00:03:17,615 --> 00:03:19,195 vihannestiskin. 29 00:03:20,659 --> 00:03:24,959 Menin muka etsimään persikoita, mutta oikeasti hain seikkailua. 30 00:03:27,041 --> 00:03:28,381 Ehkä jopa rakkautta. 31 00:03:28,459 --> 00:03:30,289 En vain tiennyt sitä silloin. 32 00:03:30,377 --> 00:03:33,257 Jos löytää rakkauden aamuvarhain marketista, 33 00:03:33,339 --> 00:03:35,929 siihen voi luottaa. Täällä ei olla iskumielellä. 34 00:03:36,008 --> 00:03:39,048 Kukaan ei etsi helppoa petiseuraa tai yhden illan juttua. 35 00:03:39,136 --> 00:03:42,136 Miehet eivät ole rohkaisuryypyn varassa tai kokaiinipöllyissä. 36 00:03:42,264 --> 00:03:44,734 Täällä miehet ovat aitoja. 37 00:03:45,351 --> 00:03:48,061 Ja jos treffit eivät onnistu, ei tarvitse häipyä yöhön 38 00:03:48,145 --> 00:03:50,805 surkeana luuserina. Kyseessähän on myymälä. 39 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 On silti hyviä tarjouksia. 40 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 Minä pidän kiinteistä ja mehukkaista. 41 00:04:01,700 --> 00:04:02,740 Ruhjeita ei saa olla. 42 00:04:03,160 --> 00:04:04,450 Mitä sinä etsit? 43 00:04:05,663 --> 00:04:07,873 Teki mieli hedelmäsalaattia. 44 00:04:07,957 --> 00:04:10,377 Mutta ei valmista vaan supertuoretta. 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,169 Niin. Menee tosi paljon hukkaan. 46 00:04:12,252 --> 00:04:13,922 Pitää ostaa yksi kappale kaikkia, 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,514 ja sitten kun sitä tekee uudelleen mieli, 48 00:04:15,589 --> 00:04:16,879 kaikki on mennyt jo vähän huonoksi. 49 00:04:16,966 --> 00:04:19,546 Omatunto ei salli tehdä hedelmäsalaattia vain itselle. 50 00:04:19,885 --> 00:04:21,045 Paitsi jos kotona 51 00:04:21,136 --> 00:04:23,676 juoksentelee lapsilauma ja vaimo apuna hedelmien syönnissä. 52 00:04:24,556 --> 00:04:27,096 Onko sinulla siis lapsilauma ja vaimo apuna hedelmien syönnissä? 53 00:04:27,184 --> 00:04:29,564 -Minullako? Ei ole. -Eikö? 54 00:04:30,020 --> 00:04:31,190 Ei minullakaan. 55 00:04:32,022 --> 00:04:33,362 Sitäkö sinä etsit? 56 00:04:34,900 --> 00:04:37,530 Niin kai. Loppujen lopuksi. 57 00:04:38,112 --> 00:04:39,662 Tarkoitin persikkaa. 58 00:04:40,489 --> 00:04:42,779 Ai, persikkaa. Niin. 59 00:04:43,659 --> 00:04:45,159 -Aivan. -Niin. Ei. 60 00:04:45,244 --> 00:04:46,544 Ihan persikoiden takia tulin. 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,040 Totta kai. 62 00:04:49,832 --> 00:04:52,292 Onko kaikki hyvin? 63 00:04:52,376 --> 00:04:55,416 Vaikutat jotenkin hullun energiseltä. 64 00:04:55,504 --> 00:04:58,094 Johtuu varmaan aamuisesta kokaiiniannoksesta. 65 00:04:58,424 --> 00:04:59,474 Mitä? 66 00:04:59,550 --> 00:05:03,300 Ei. Olen valvonut. Kolmisen yötä. 67 00:05:03,387 --> 00:05:05,717 Eikä. Onko sinulla jokin dedis tai vastaava? 68 00:05:05,806 --> 00:05:07,806 Ei. Minä vain... 69 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 Elämä on niin kiinnostavaa, ettei malta nukkua. 70 00:05:11,437 --> 00:05:13,897 -Tiedäthän? -Aivan. Kerro se karhuille. 71 00:05:15,649 --> 00:05:17,479 Hyvä tietää siitä muustakin. 72 00:05:17,568 --> 00:05:18,648 Mistä muusta? 73 00:05:19,069 --> 00:05:22,529 Että haluat niitä juttuja. Lapsia. Miehen. 74 00:05:23,073 --> 00:05:24,453 Miten niin? 75 00:05:25,117 --> 00:05:27,617 Nuo asiat on hyvä tietää, kun lähtee treffeille. 76 00:05:27,703 --> 00:05:29,503 Siitä on hyötyä. 77 00:05:31,373 --> 00:05:33,753 Minne siis menemme? 78 00:05:34,877 --> 00:05:36,587 Minne vain. Sinun kanssasi. 79 00:05:37,212 --> 00:05:38,512 -Oikeasti? -Kyllä. 80 00:05:38,589 --> 00:05:40,049 Piristit päiväni täysin. 81 00:05:40,132 --> 00:05:44,682 Olin illalla uuvuksissa ja heräsin lannistuneena, vailla suuntaa. 82 00:05:44,762 --> 00:05:47,392 Sitten kohtaan marketissa Rita Hayworthin. 83 00:05:47,890 --> 00:05:50,770 Vain hölmö päästäisi sellaisen käsistään. 84 00:05:50,893 --> 00:05:52,063 Olet ihana. 85 00:05:52,478 --> 00:05:55,648 -Mitä? -Rakastan puhetapaasi. 86 00:05:56,440 --> 00:05:57,730 Kiitos. 87 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 Ja kiitos, että tulit tänne tänään. 88 00:06:00,027 --> 00:06:01,317 Ole hyvä vain. 89 00:06:06,325 --> 00:06:08,615 Nähdään torstai-iltana. 90 00:06:08,702 --> 00:06:09,792 Loistavaa. 91 00:06:12,581 --> 00:06:13,751 Kuule... 92 00:06:17,002 --> 00:06:19,052 Yhtäkkiä ei oikein huvitakaan mennä töihin. 93 00:06:19,129 --> 00:06:21,299 Haluaisitko... Mennäänkö aamiaiselle? 94 00:06:21,381 --> 00:06:22,631 Tapasimme ihan äsken. 95 00:06:22,716 --> 00:06:23,716 Suostuit treffeille. 96 00:06:23,801 --> 00:06:26,891 Mutta treffit ovat illallinen. Aamiainen on intiimi. Eri juttu. 97 00:06:26,970 --> 00:06:29,640 Aamiainen syödään tukka pörrössä, nuutuneena ja sotkuisena. 98 00:06:29,723 --> 00:06:32,683 Ei meikkiä, kirkkaat valot. Se voi mennä surkeasti pieleen. 99 00:06:32,768 --> 00:06:33,598 Niin voi illallinenkin. 100 00:06:33,685 --> 00:06:35,055 Siihen auttaa alkoholi. 101 00:06:38,982 --> 00:06:39,902 Entä kahvi? 102 00:06:39,983 --> 00:06:41,243 Kahvi sopii. 103 00:06:41,318 --> 00:06:42,358 Selvä. 104 00:06:45,114 --> 00:06:46,374 Saanko skonssin? 105 00:06:47,032 --> 00:06:48,582 Et, se kuuluu aamiaiseen. 106 00:07:06,718 --> 00:07:08,098 Nähdään torstaina. 107 00:08:02,399 --> 00:08:04,609 Riittää jo. Ei tämä ole La La Land. 108 00:08:04,693 --> 00:08:07,073 Olen onnellinen, mutta tämä on silti tosielämää. 109 00:08:07,487 --> 00:08:08,907 Tajuat varmaan. 110 00:08:31,762 --> 00:08:32,602 Tekijänoikeuskansio. 111 00:08:33,513 --> 00:08:34,353 Mikä se olikaan? 112 00:08:34,431 --> 00:08:37,351 Räppärin juttu poikabändiä vastaan pätkästä, jota he eivät maksaneet. 113 00:08:37,434 --> 00:08:39,104 Aivan. Räppäri nosti syytteen poikabändiä vastaan. 114 00:08:39,186 --> 00:08:40,766 Sekava juttu. Haluavatko he minut? 115 00:08:40,854 --> 00:08:42,484 He haluavat uusimman huipputaiturimme. 116 00:08:43,023 --> 00:08:44,573 -Noilla sanoillako? -Tietysti. 117 00:08:44,650 --> 00:08:46,570 Olin itse huipputaituri ennen sinun tuloasi. 118 00:08:46,652 --> 00:08:50,532 Ja nyt olet kuin punainen kissa kermakupilla. 119 00:08:50,614 --> 00:08:52,204 Näytät ihan Rita Hayworthilta. 120 00:08:52,282 --> 00:08:53,992 Olet jo toinen, joka sanoo tänään niin. 121 00:08:54,076 --> 00:08:56,406 -Kuka muu? -Eräs mies. 122 00:08:56,495 --> 00:08:57,445 Onko mukavakin? 123 00:08:57,537 --> 00:08:58,657 Oikein mukava. 124 00:08:58,747 --> 00:08:59,787 Missä tapasit hänet? 125 00:08:59,873 --> 00:09:03,793 Myöhään kai, koska valuit tänne aamukymmeneltä. 126 00:09:03,877 --> 00:09:06,917 Ja näytät siltä, ettet ollut yötä kotona. 127 00:09:07,005 --> 00:09:08,875 Marketissa. Tänä aamuna. 128 00:09:08,966 --> 00:09:11,886 Mitä? Kuka löytää treffiseuraa marketista? 129 00:09:11,969 --> 00:09:13,349 Olin leikkele- ja juusto-osastolla, 130 00:09:13,428 --> 00:09:15,558 hän heviosastolla. Tiesimme, että se oli rakkautta. 131 00:09:15,639 --> 00:09:16,719 Ehkä tapaamme tämän. 132 00:09:16,807 --> 00:09:19,057 Luulin sinun tapailevan sitä muusikkoa. 133 00:09:19,601 --> 00:09:22,351 Tapailinkin. Siitä ei tullut mitään. 134 00:09:22,437 --> 00:09:23,517 Olet aivan liian nirso. 135 00:09:30,988 --> 00:09:32,908 Henkilöstöosastolta pyydettiin kertomaan. 136 00:09:32,990 --> 00:09:36,200 Olit poissa neljä päivää 20:stä. Ilmeisesti viime kuussa. 137 00:09:36,868 --> 00:09:39,078 Tiedän. Ärtyneen suolen oireyhtymä. 138 00:09:39,162 --> 00:09:41,002 Niinkö? Todella ikävä kuulla. 139 00:09:41,415 --> 00:09:43,625 Ei ole väliä, miten hyvä olet työssäsi. 140 00:09:43,709 --> 00:09:47,049 En pysty puolustamaan pomoille ketään, joka on poissa yhtä paljon kuin sinä. 141 00:09:47,129 --> 00:09:48,959 Tiedän. Yritän parantaa tapani. 142 00:09:49,047 --> 00:09:51,007 Hyvä on. En haluaisi menettää sinua. 143 00:09:51,091 --> 00:09:52,881 Aloitit ihan äsken, ja jotenkin pidän sinusta. 144 00:09:54,428 --> 00:09:55,798 Jotenkin minäkin pidän sinusta. 145 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Mennäänkö yksille? Voisit kertoa hänestä. 146 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Sovittu. 147 00:10:43,852 --> 00:10:46,732 Ja tästä alkavat ongelmat. 148 00:10:51,318 --> 00:10:53,318 En tiedä, mikä sen käynnistää. 149 00:10:55,781 --> 00:10:57,531 Verensokeri? Kemia? 150 00:10:57,616 --> 00:10:59,486 Onko se psykologista? Kuka tietää? 151 00:11:02,537 --> 00:11:03,907 Mutta niin käy. 152 00:11:06,124 --> 00:11:09,174 Kuin vanhan mustavalkoelokuvan hirviö, joka seuraa, 153 00:11:09,252 --> 00:11:13,342 ja vaikka juoksisi kuinka kovaa, se pysyy kintereillä. 154 00:11:14,633 --> 00:11:17,223 On vain yksi paikka, mistä se ei löydä. 155 00:11:57,551 --> 00:11:59,011 Haloo? Lexi? 156 00:12:01,012 --> 00:12:02,262 Niin. 157 00:12:02,347 --> 00:12:03,467 Jeff tässä. 158 00:12:04,599 --> 00:12:06,769 Soitan kysyäkseni tarkan osoitteen. 159 00:12:11,106 --> 00:12:12,976 Paitsi jos haluat perua. Olen... 160 00:12:13,400 --> 00:12:14,820 Kaksi minuuttia aikaa. 161 00:12:19,156 --> 00:12:20,276 Ei. 162 00:12:22,033 --> 00:12:25,163 Tule vain. Treffit voimassa. 163 00:12:31,501 --> 00:12:36,421 Pääseekö Rita Hayworth treffeille? 164 00:12:42,679 --> 00:12:43,719 Hei. 165 00:12:44,848 --> 00:12:45,928 Hei, Jeff. 166 00:12:49,644 --> 00:12:51,694 Voi paska, anteeksi. 167 00:12:52,230 --> 00:12:53,190 Ei se mitään. 168 00:12:53,273 --> 00:12:55,233 Ei kovin loistava alku. 169 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 -Oletko kunnossa? -Kaikki hyvin. 170 00:13:04,117 --> 00:13:05,327 Mikä tuo on? 171 00:13:06,203 --> 00:13:08,413 Se on pieni puinen persikka. 172 00:13:08,497 --> 00:13:09,707 Veistetty saarnista. 173 00:13:12,459 --> 00:13:13,839 Oletko sorvari? 174 00:13:15,212 --> 00:13:18,172 En ole. 175 00:13:19,049 --> 00:13:20,879 Ostin sen. 176 00:13:21,635 --> 00:13:23,215 Se tuntui symboliselta. 177 00:13:26,848 --> 00:13:28,308 Onpa söpöä. 178 00:13:37,692 --> 00:13:38,652 Mennäänkö? 179 00:13:40,946 --> 00:13:41,856 Mennään. 180 00:13:47,494 --> 00:13:49,164 Minne haluat mennä? 181 00:13:51,039 --> 00:13:53,789 Ei väliä. Johonkin rentoon paikkaan. 182 00:13:55,669 --> 00:13:56,799 Onko kaikki hyvin? 183 00:13:58,213 --> 00:13:59,133 On. 184 00:14:02,259 --> 00:14:04,299 Mitä haluat syödä? 185 00:14:09,349 --> 00:14:10,679 Mysliä. 186 00:14:12,435 --> 00:14:14,345 Voi olla vähän vaikeaa nyt. Se... 187 00:14:15,188 --> 00:14:16,938 Tiedän erään paikan. Tule. 188 00:14:22,988 --> 00:14:25,408 -Kas tässä, Lex. -Kiitos, Cynthia. 189 00:14:39,921 --> 00:14:42,721 Ei kai sinulla satu olemaan kaksossiskoa? 190 00:14:43,925 --> 00:14:45,135 Ei. 191 00:14:45,385 --> 00:14:47,595 -Kiitos oikein paljon. -Ei kestä. 192 00:14:48,513 --> 00:14:49,813 Tämä oli... 193 00:14:49,889 --> 00:14:52,849 Haluatko jäätelöä? 194 00:14:54,144 --> 00:14:55,194 Sopii. 195 00:14:56,104 --> 00:14:57,864 Totta kai. 196 00:14:58,523 --> 00:14:59,403 Kiva. 197 00:15:18,168 --> 00:15:22,508 Haluatko tulla kahville... 198 00:15:22,714 --> 00:15:25,384 -Tiedätkö... -...tai harrastamaan seksiä tai jotain? 199 00:15:25,759 --> 00:15:27,299 Kyllä tämä nyt riittää. 200 00:15:27,385 --> 00:15:28,845 Ymmärrän. 201 00:15:31,097 --> 00:15:33,597 Ei, vaan päästän sinut nyt vapaaksi. 202 00:15:34,643 --> 00:15:35,773 Mihin? 203 00:15:36,561 --> 00:15:37,851 Mitä nyt tänä iltana aiotkin, 204 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 joka on kiinnostavampaa kuin tämä. 205 00:15:40,315 --> 00:15:41,975 Ei tähän ole mitään velvollisuutta. 206 00:15:42,067 --> 00:15:44,357 Ei siitä ole kyse. 207 00:15:44,444 --> 00:15:46,204 Minä en... En tunne velvollisuutta... 208 00:15:48,031 --> 00:15:51,491 Tai tunnen vähän, mutta en siten kuin luulet. 209 00:15:51,576 --> 00:15:53,116 On vain... Minä olen... 210 00:15:54,996 --> 00:15:56,996 Olen sairas, ja... 211 00:15:58,249 --> 00:16:01,629 On ollut flunssa, eikä mikään oikein huvita. 212 00:16:01,711 --> 00:16:02,881 Ikävä kuulla. 213 00:16:03,672 --> 00:16:05,762 -Mikset sanonut aiemmin? -Sinä... 214 00:16:06,383 --> 00:16:08,303 Niin, nukun itseni terveeksi, 215 00:16:08,385 --> 00:16:10,795 ja tavataan kunnolla myöhemmin. 216 00:16:11,763 --> 00:16:12,853 Soitatko? 217 00:16:14,057 --> 00:16:15,427 Sovitaan, 218 00:16:16,226 --> 00:16:18,476 että sinä soitat, jos haluat. 219 00:16:18,561 --> 00:16:19,811 Sinulla on numeroni. 220 00:16:28,154 --> 00:16:29,574 Se alkoi lukiossa. 221 00:16:29,656 --> 00:16:32,326 Yhtenä päivänä halusin jäädä sänkyyn. 222 00:16:32,659 --> 00:16:34,829 Vanhempani antoivat luvan, koska uskoivat minun olevan sairas, 223 00:16:34,911 --> 00:16:37,621 kun en saanut fyysisesti itseäni ylös sängystä. 224 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 Kolmen viikon päästä olin yhä siellä. 225 00:16:47,882 --> 00:16:51,092 Lapsilla on mahtava tapa käsitellä uutta tietoa. 226 00:16:51,177 --> 00:16:54,467 He eivät tiedä tiettyjen asioiden olevan väärällä tolalla. 227 00:16:54,556 --> 00:16:57,096 Tässä keksin oikean tavan elää tämän asian kanssa. 228 00:16:57,183 --> 00:17:00,273 Pystyin korvaamaan sen tuotteliaisuuden puuskilla. 229 00:17:00,353 --> 00:17:02,403 Minusta tuli tähtioppilas. 230 00:17:07,610 --> 00:17:09,740 Tällä tavoin saatoin jättää väliin puolet vuodesta. 231 00:17:09,821 --> 00:17:12,371 Olin nerokas sen toisen puolen. 232 00:17:12,907 --> 00:17:14,237 Seuratkaa unelmianne! 233 00:17:17,203 --> 00:17:20,123 Sama yliopistossa. Vietin viikkokausia huoneessani. 234 00:17:20,206 --> 00:17:24,036 Sitten viikkoja kirjastossa ja sain huippuarvosanoja. 235 00:17:24,127 --> 00:17:25,877 Mikä sinua vaivaa? 236 00:17:28,047 --> 00:17:29,337 Sitten muutin New Yorkiin. 237 00:17:29,424 --> 00:17:32,594 Pääsin töihin moneen toimistoon, 238 00:17:35,346 --> 00:17:40,186 kunnes kaikissa huomattiin, että armoton pikkutarkkuuteni 239 00:17:40,268 --> 00:17:43,688 ja raataminen yötä myöten 240 00:17:43,772 --> 00:17:47,402 ei voinut korvata alituisia poissaolojani. 241 00:17:47,776 --> 00:17:51,316 Tätä kaikkea hoidettiin terapeutin sohvalla, psykoanalyysissä, 242 00:17:51,404 --> 00:17:54,874 sähkösokkiterapialla, kognitiivisella käyttäytymisterapialla, 243 00:17:54,949 --> 00:17:56,829 lääkkeillä ja vaikka millä. 244 00:18:03,917 --> 00:18:09,167 Pidin työnantajat, perheen ja ystävät 245 00:18:09,756 --> 00:18:12,506 autuaan tietämättöminä erilaisilla selityksillä 246 00:18:12,592 --> 00:18:15,222 ja tulin esiin vain valmiina tekemään vaikutuksen. 247 00:18:16,179 --> 00:18:20,979 Tällaiseksi elämäni muodostui, eikä kukaan tuntenut minua oikeasti. 248 00:18:26,397 --> 00:18:27,897 Kyllä. Lexi Donohoe. 249 00:18:28,525 --> 00:18:30,185 Ilman muuta, kyllä, minä olen... 250 00:18:30,652 --> 00:18:32,152 Huomiseksiko? 251 00:18:32,237 --> 00:18:34,237 Onnistuu huomiseksi. 252 00:18:34,322 --> 00:18:37,912 Niin kauan kuin pilvet aina lopulta väistyivät, 253 00:18:37,992 --> 00:18:39,412 pärjäsin asian kanssa. 254 00:18:40,119 --> 00:18:41,329 Siitä puheen ollen... 255 00:19:00,223 --> 00:19:02,183 Täydellinen aamu. 256 00:19:02,267 --> 00:19:04,137 Linnut visersivät ikkunan ulkopuolella. 257 00:19:04,227 --> 00:19:06,517 Vastaleikatun ruohon tuoksu. 258 00:19:31,254 --> 00:19:32,214 Jeff! 259 00:19:32,297 --> 00:19:35,167 Jeff, maailman mukavin mies. 260 00:19:35,258 --> 00:19:39,298 Jeff, jolla on ihana hymy, kaikki mahdollisuudet elämässä 261 00:19:39,387 --> 00:19:42,307 ja lupaus yhdessä ainoassa ihmisessä. 262 00:19:44,434 --> 00:19:46,904 Onko liian aikaista soittaa Jeffille puoli seitsemältä aamulla? 263 00:19:49,522 --> 00:19:50,612 Ei, sopii se. 264 00:19:59,741 --> 00:20:01,371 -Haloo. -Jeff? 265 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 -Niin. -Lexi tässä. 266 00:20:04,662 --> 00:20:05,542 Oikeasti? 267 00:20:05,622 --> 00:20:08,752 Onko liian aikaista? Ei kai? Sano, ettei ole. 268 00:20:08,833 --> 00:20:10,253 Liian aikaista mihin? 269 00:20:10,585 --> 00:20:13,835 Aamiaiselle. Ota sinä mysliä tällä kertaa, minä otan pihvin. 270 00:20:15,423 --> 00:20:17,053 Oletko kaiken vastakohta? 271 00:20:17,133 --> 00:20:18,643 Tiedätkö, ehkä olenkin. 272 00:20:19,719 --> 00:20:21,009 Oletko kunnossa? 273 00:20:21,387 --> 00:20:22,887 Mikä sinulla oli silloin viimeksi? 274 00:20:22,972 --> 00:20:25,852 Ei mikään. Olin vain väsynyt. Hullun kiireistä töissä. 275 00:20:25,934 --> 00:20:27,814 Ei sillä ole väliä nyt. Nähdäänkö illalla? 276 00:20:27,894 --> 00:20:29,604 Haluatko mennä syömään? Vai elokuviin? 277 00:20:29,687 --> 00:20:32,187 Baariin? En tiedä. Haluan vain nähdä sinut. 278 00:20:32,857 --> 00:20:35,437 Hitto. Nyt on vähän paha päivä. 279 00:20:36,152 --> 00:20:37,572 Entä tiistai? 280 00:20:37,654 --> 00:20:40,074 Tiistai? Siihen on ikuisuus. 281 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 Kuka tietää, olemmeko elossakaan silloin? 282 00:20:41,950 --> 00:20:44,740 Se on huomenna. Luulen, että olemme. 283 00:20:44,827 --> 00:20:46,447 Kun tiedät-kuka on vallassa? Ei. 284 00:20:46,537 --> 00:20:48,207 Mitä vain voi sattua vuorokaudessa. 285 00:20:48,289 --> 00:20:50,209 Mitä vikaa tässä illassa on? 286 00:20:50,291 --> 00:20:53,251 Mitä erityistä tässä illassa on? 287 00:20:53,670 --> 00:20:56,340 En halua tuhlata enää päivääkään tuntematta sinua. 288 00:20:58,007 --> 00:20:59,297 Kivasti sanottu. 289 00:20:59,968 --> 00:21:02,758 Nähdäänkö siis tänään? Täällä? Voin kokata. 290 00:21:03,680 --> 00:21:04,760 Hyvä on. 291 00:21:06,432 --> 00:21:08,022 Selvä, heippa. 292 00:21:11,145 --> 00:21:14,395 En tiedä sinusta, mutta kun olen tällaisella tuulella, 293 00:21:14,482 --> 00:21:17,242 olen kuin oman tv-show'ni alkuteksteissä. 294 00:21:45,513 --> 00:21:47,773 PÄÄOSASSA LEXI DONOHOE LEXIN ROOLISSA 295 00:21:50,143 --> 00:21:52,693 JA JUDD HIRSCH TAKSIKUSKI-HARRYN ROOLISSA 296 00:21:56,149 --> 00:21:57,109 Mitä kuuluu tänään, Lexi? 297 00:21:57,191 --> 00:21:58,281 JA JUDD HIRSCH ALECIN ROOLISSA 298 00:21:58,359 --> 00:21:59,239 Alamaissa vai pilvissä? 299 00:21:59,318 --> 00:22:01,108 Mitä arvelet, Alec? 300 00:22:15,376 --> 00:22:17,996 JA JUDD HIRSCH KONSTAAPELI MAHONEYN ROOLISSA 301 00:22:28,347 --> 00:22:30,977 Bipolaari on pyyhkäistävä pois täältä. 302 00:23:03,091 --> 00:23:04,471 Se oli silkkaa iloa. 303 00:23:04,550 --> 00:23:08,350 Hollywood häpeämättömänä ja parhaimmillaan. 304 00:23:08,429 --> 00:23:11,389 Joka hius paikallaan. Joka liike kuin taulu. 305 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Ei askeltakaan väärin. 306 00:23:13,726 --> 00:23:16,686 Sitten muistin Rita Hayworthin usein siteeratun lauseen. 307 00:23:16,771 --> 00:23:20,191 "Jokainen tuntemani mies on rakastunut Gildaan 308 00:23:20,274 --> 00:23:22,194 "ja herännyt minun kanssani." 309 00:23:25,571 --> 00:23:27,451 Tuli surullinen olo. 310 00:24:14,328 --> 00:24:15,578 Pyydän. 311 00:24:25,339 --> 00:24:27,719 Yritä nyt. 312 00:24:43,482 --> 00:24:45,652 Yritä nyt. 313 00:25:25,483 --> 00:25:26,903 Ja siinä se on. 314 00:25:27,693 --> 00:25:28,903 Hiljaisuus. 315 00:25:29,904 --> 00:25:33,704 Hyytävä hiljaisuus, kun jälleen yksi mies poistuu 316 00:25:33,783 --> 00:25:36,293 ennen kuin on päässyt edes eteiseen. 317 00:25:37,787 --> 00:25:39,907 Itse aikaansaamani hiljaisuus. 318 00:25:42,291 --> 00:25:45,711 Kuin hullu mustasukkainen äiti häätämässä teinipoikia ovelta 319 00:25:45,795 --> 00:25:47,795 teljettyään tyttärensä yläkertaan. 320 00:25:49,882 --> 00:25:51,722 Olisiko hän jäänyt? 321 00:25:52,510 --> 00:25:55,390 Jeff? Jos hän olisi tiennyt? 322 00:26:02,812 --> 00:26:06,272 Jos olisin sanonut suoraan siellä marketissa: 323 00:26:06,357 --> 00:26:10,237 "Olen muuten bipolaarinen. Pärjään sen kanssa, entä sinä?" 324 00:26:12,405 --> 00:26:15,115 Olisiko hän häipynyt tai siirtynyt pakasteosastolle 325 00:26:15,199 --> 00:26:18,579 sanoen "selvä pyy" ja hymyillen kohteliaasti? 326 00:26:20,037 --> 00:26:22,327 Tässä on mies, joka ei halunnut ruhjeisia persikoita. 327 00:26:22,415 --> 00:26:24,455 Miten hän suhtautuisi vaurioituneeseen mieleen? 328 00:26:25,960 --> 00:26:28,300 Ole kiltti, tule takaisin, älä tule takaisin. 329 00:26:29,005 --> 00:26:31,335 Ole kiltti, tule takaisin, älä tule takaisin. 330 00:26:31,799 --> 00:26:34,799 Ole kiltti, tule takaisin. 331 00:26:42,226 --> 00:26:45,686 Maatessani siellä 332 00:26:46,439 --> 00:26:50,439 ja ihanan ja kauniin miehen 333 00:26:50,526 --> 00:26:52,566 poistuessa oveltani 334 00:26:54,030 --> 00:26:56,160 tajusin, että tämän oli loputtava. 335 00:26:56,741 --> 00:26:59,331 Ei sairauden, koska se ei lopu ikinä, 336 00:26:59,410 --> 00:27:04,620 vaan sen, etten anna ihmisille tilaisuutta päättää itse, mitä ajattelevat minusta. 337 00:27:04,707 --> 00:27:07,337 Heille on annettava edes muutama kortti tässä pelissä. 338 00:27:08,002 --> 00:27:13,222 Varmasti joku huolii minut sellaisena kuin olen. 339 00:27:13,299 --> 00:27:17,299 Yksi olento, joka hyväksyy molemmat puoleni. 340 00:27:17,386 --> 00:27:20,096 En voi näyttää muille vain yhtä puolta itsestäni. 341 00:27:20,181 --> 00:27:23,391 Se on Hollywoodia. Se on Gilda. Se on kaunista, 342 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 mutta ei pysyvää. 343 00:27:40,659 --> 00:27:42,999 Hei. Odota. 344 00:27:45,539 --> 00:27:47,379 Etkö aikonut hyvästellä? 345 00:27:47,458 --> 00:27:49,458 Tietysti. Minä... 346 00:27:49,960 --> 00:27:51,920 En vain halua tehdä siitä numeroa. 347 00:27:53,214 --> 00:27:55,884 Ikävää, ettei päätös ollut sinulle suotuisa. 348 00:27:56,759 --> 00:27:58,339 Olen hukassa ilman sinua. 349 00:27:58,427 --> 00:27:59,967 Ei se mitään. 350 00:28:00,805 --> 00:28:03,095 Tykkään vaihtaa maisemaa. 351 00:28:03,182 --> 00:28:05,352 Uuteen paikkaan meneminen innostaa. 352 00:28:06,644 --> 00:28:08,104 Juodaanko kahvit? 353 00:28:08,187 --> 00:28:10,057 Totta kai. 354 00:28:10,147 --> 00:28:11,607 Selvä. Hetki vain. 355 00:28:14,151 --> 00:28:15,321 Tarkoititkin nyt. 356 00:28:20,616 --> 00:28:22,276 Minne aiot mennä? 357 00:28:22,618 --> 00:28:24,248 En tiedä. 358 00:28:24,328 --> 00:28:27,038 Minulla on säästöjä, joten en tarvitse uutta työtä heti. 359 00:28:27,123 --> 00:28:29,293 Saatan pitää vapaata. Ehkä matkustella vähän. 360 00:28:29,375 --> 00:28:32,035 Sen markettipojan kanssako? Miten se muuten sujuu? 361 00:28:32,128 --> 00:28:33,168 Ei siitä tullut mitään. 362 00:28:33,254 --> 00:28:34,304 -Ikävää. -Niin. 363 00:28:34,380 --> 00:28:36,170 Vaihdat aika usein poikaystävää, vai mitä? 364 00:28:37,258 --> 00:28:38,678 Siltä se kai näyttää. 365 00:28:38,759 --> 00:28:40,929 No, kerranhan sitä on nuori. 366 00:28:46,559 --> 00:28:47,979 Olen bipolaarinen. 367 00:28:50,396 --> 00:28:51,476 Ihanko totta? 368 00:28:52,398 --> 00:28:53,478 Kyllä. 369 00:28:54,233 --> 00:28:55,993 Viidentoista iästä saakka. 370 00:28:56,652 --> 00:28:58,282 Mikset ole kertonut aiemmin? 371 00:28:59,238 --> 00:29:01,778 Älä viitsi. Kuka palkkaisi mielenterveysongelmaisen 372 00:29:01,866 --> 00:29:03,946 viihdealan lakifirmaan? Emmekö ole kyllin hulluja muutenkin? 373 00:29:05,786 --> 00:29:06,826 Anteeksi. 374 00:29:09,457 --> 00:29:11,577 Miksi sitten kerrot nyt? 375 00:29:12,668 --> 00:29:14,498 Koska tapaamme muutenkin kuin työssä. 376 00:29:15,880 --> 00:29:17,380 Sinun on hyvä tietää, mistä on kyse, 377 00:29:17,465 --> 00:29:19,835 jos tapaamme muualla kuin toimistossa, 378 00:29:19,925 --> 00:29:21,085 kuten toivoisin. 379 00:29:21,177 --> 00:29:23,927 Minulla on todella surkeita kausia. 380 00:29:24,054 --> 00:29:28,104 Sellaisia, että pystyn tuskin liikkumaan. 381 00:29:28,184 --> 00:29:30,234 Olen toivotonta seuraa. 382 00:29:30,311 --> 00:29:32,351 Pystyn tuskin vastaamaan puhelimeen. 383 00:29:32,438 --> 00:29:34,358 Olen epäluotettava ystävänä. 384 00:29:34,440 --> 00:29:36,780 Joissakin suhteissa surkein ystävä ikinä. 385 00:29:36,859 --> 00:29:38,489 En täytä ainuttakaan vaatimusta. 386 00:29:41,030 --> 00:29:42,910 Minulla oli tapaaminen viisi minuuttia sitten. 387 00:29:44,074 --> 00:29:44,994 Hyvä on. 388 00:29:45,075 --> 00:29:46,405 Phyllis. Hei. 389 00:29:46,494 --> 00:29:50,084 Kerro toimistossa odottaville pomoille, että tapaaminen pitää peruuttaa. 390 00:29:50,664 --> 00:29:52,464 Tapaan heidät huomenna. 391 00:29:52,541 --> 00:29:54,751 Tiedän. Sano, että olen tosi pahoillani. 392 00:30:01,258 --> 00:30:02,678 Syödäänkö lounasta? 393 00:30:09,016 --> 00:30:09,886 Saanko ruokalistan? 394 00:30:13,687 --> 00:30:15,977 Miten nyt menee? Mielialan kannalta? 395 00:30:16,565 --> 00:30:18,315 Olen piristymässä. 396 00:30:18,776 --> 00:30:20,606 Tänä iltana olen aika maaninen. 397 00:30:22,363 --> 00:30:24,953 Olet ensimmäinen, jolle kerron tästä. 398 00:30:25,950 --> 00:30:27,740 Miltä tuntuu kertoa? 399 00:30:35,000 --> 00:30:38,500 Kuin norsu nostaisi yhden jalan rintani päältä. 400 00:30:45,678 --> 00:30:47,928 Hienoa, että kerroit minulle. 401 00:30:48,847 --> 00:30:50,517 Tämä selittää todella paljon. 402 00:30:51,809 --> 00:30:54,099 Eniten tietämättömyys haittasi 403 00:30:54,186 --> 00:30:56,056 täyden yhteyden saamista sinuun. 404 00:30:56,146 --> 00:30:57,856 Tavalla, miten olisin sitä halunnut. 405 00:31:02,570 --> 00:31:04,950 Haluatko mennä lasilliselle joskus? 406 00:31:05,030 --> 00:31:07,660 Haluatko mennä elokuviin? Tai tavata ihmisiä? 407 00:31:07,741 --> 00:31:09,081 Kaikkia noita. 408 00:31:11,704 --> 00:31:14,754 Olet hauskin tuntemani ihminen. 409 00:31:14,832 --> 00:31:16,792 En luovu siitä. 410 00:31:19,253 --> 00:31:22,263 Kiitos. 411 00:31:23,882 --> 00:31:25,052 Kiitos itsellesi. 412 00:31:27,970 --> 00:31:33,770 Ihmeellistä, mitä luottaminen yhteen tosiystävään saa aikaan. 413 00:31:34,393 --> 00:31:37,523 Kerrottuani Sylvialle tuntui, että salaisuus paljastui. 414 00:31:37,605 --> 00:31:40,105 Soitin vuosien takaisille poikaystäville. 415 00:31:40,190 --> 00:31:43,030 Kollegoille, joille olin ilman syytä lakannut soittamasta. 416 00:31:43,110 --> 00:31:44,950 Olin melkein ylpeä sairaudestani. 417 00:31:45,029 --> 00:31:46,739 Minä olen bipolaarinen. 418 00:31:46,822 --> 00:31:49,072 Oli katarttista ja oudon parantavaa nähdä, 419 00:31:49,158 --> 00:31:52,948 miten anteeksiantavia ja ymmärtäväisiä he olivat. 420 00:31:53,037 --> 00:31:55,957 Ja miten vähän olin arvostanut monia. 421 00:31:56,498 --> 00:32:01,918 Päätin, että kaikki saisivat tietää, millainen todella olen. 422 00:32:02,004 --> 00:32:06,054 Kaiken hyvän, pahan ja hulluuden. 423 00:32:06,133 --> 00:32:07,513 Miten hänellä menee? 424 00:32:08,052 --> 00:32:09,802 Jeff oli pari vuotta sitten. 425 00:32:09,887 --> 00:32:13,347 Kaksi pitkää vuotta on kulunut etsien oikeaa lääkäriä 426 00:32:13,432 --> 00:32:15,182 ja juuri oikeaa annostusta. 427 00:32:15,267 --> 00:32:18,647 Aivojeni kemialliseen epätasapainoon ei ole parannuskeinoa 428 00:32:18,729 --> 00:32:21,269 sen enempää kuin rakkauteenkaan. 429 00:32:21,523 --> 00:32:26,533 Mutta on pieni keltainen pilleri, josta pidän kovin, ja on vaaleansininen, 430 00:32:26,612 --> 00:32:28,662 pinkkejä kapseleita 431 00:32:28,739 --> 00:32:32,079 ja kourallinen muita värejä, jotka ovat muuttaneet elämäni. 432 00:32:32,159 --> 00:32:33,489 Mielialani vaihtelevat, 433 00:32:33,577 --> 00:32:37,247 mutta ne eivät kiepauta minua täysin toiseksi ihmiseksi. 434 00:32:37,748 --> 00:32:40,748 Deittailen taas. 435 00:32:41,293 --> 00:32:43,633 Tietenkin, koska luet tätä. 436 00:32:44,213 --> 00:32:47,013 Mietin Tinderiä, mutta päädyin 437 00:32:47,091 --> 00:32:49,511 vanhaan kunnon nettideittipalveluun. 438 00:32:49,593 --> 00:32:53,013 Tässä siis olen. 439 00:32:53,097 --> 00:32:54,217 Tällainen olen. 440 00:32:54,306 --> 00:32:56,806 Jos tämä ei pelästytä sinua, 441 00:32:57,768 --> 00:33:00,018 jätä viesti.