1 00:01:00,102 --> 00:01:02,352 MODERN KÄRLEK 2 00:01:07,401 --> 00:01:10,741 Oj. Det var roligt. 3 00:01:11,238 --> 00:01:13,948 Vill du kyssa mig god natt? Här? Nu? 4 00:01:15,367 --> 00:01:17,697 Jag tänkte följa dig till porten. 5 00:01:17,787 --> 00:01:18,617 Okej. 6 00:01:18,704 --> 00:01:20,004 För du bor på hörnet, eller hur? 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,460 Ja, men det behövs inte. 8 00:01:21,582 --> 00:01:24,172 Du behöver inte göra det. Du kan kyssa mig här. 9 00:01:24,251 --> 00:01:27,381 Varför det? Väntar din pappa utanför med ett gevär? 10 00:01:28,005 --> 00:01:28,915 Nästan. 11 00:01:29,340 --> 00:01:30,170 Va? 12 00:01:31,884 --> 00:01:32,764 Nej. 13 00:01:33,636 --> 00:01:35,846 Nej, det är Guzmin. 14 00:01:36,514 --> 00:01:37,684 Han är från Albanien. 15 00:01:37,765 --> 00:01:39,305 -Han växte upp i ett arbetsläger. -Okej. 16 00:01:39,391 --> 00:01:40,981 Hans föräldrar var politiska aktivister. 17 00:01:41,060 --> 00:01:43,020 -De greps när han var liten. -Åh, fan. 18 00:01:43,103 --> 00:01:44,943 Det känns som du inte tar det på allvar. 19 00:01:45,022 --> 00:01:46,862 Vem tusan är Guzmin? 20 00:01:50,236 --> 00:01:51,986 Det där är Guzmin. 21 00:01:54,031 --> 00:01:55,121 Din portvakt? 22 00:01:55,699 --> 00:01:58,159 Nej, han är mer än en portvakt. 23 00:01:58,244 --> 00:02:00,624 Det är svårt att förklara. Han har blivit en... 24 00:02:02,081 --> 00:02:03,041 Åh nej. 25 00:02:06,544 --> 00:02:08,424 Herregud. Nej, gör inte så. Nej. 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,174 Varför inte? Kom. 27 00:02:10,256 --> 00:02:11,376 -Vi går... -Nej. 28 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 Jag skulle inte göra så. 29 00:02:15,427 --> 00:02:17,177 Är det viktigt för dig vad han tycker? 30 00:02:17,263 --> 00:02:19,523 Nej. Herregud, nej. Nej, jag är en självständig kvinna 31 00:02:19,598 --> 00:02:22,768 och ingen ska säga vad jag ska tycka. 32 00:02:22,852 --> 00:02:23,892 Okej. 33 00:02:28,524 --> 00:02:30,234 Bäst att jag går. 34 00:02:30,734 --> 00:02:31,744 -Va? -Ja. 35 00:02:32,820 --> 00:02:33,860 Här är din taxi. 36 00:02:34,738 --> 00:02:35,948 -Kom! -Va? 37 00:02:45,457 --> 00:02:47,207 Det var så trevligt ikväll. 38 00:02:54,800 --> 00:02:56,470 Vill du göra om det? 39 00:02:56,552 --> 00:02:57,972 -Ja, jag... -Ja. 40 00:02:58,053 --> 00:03:00,353 -Det var fint att prata med dig. -Jag är ledig imorgon kväll. 41 00:03:00,973 --> 00:03:02,273 -Jag ringer. -Okej. 42 00:03:07,813 --> 00:03:09,193 Godnatt, Guzmin. 43 00:03:09,565 --> 00:03:10,605 Vem är det? 44 00:03:12,860 --> 00:03:13,990 Det var Mark. 45 00:03:14,320 --> 00:03:15,360 Jag gillade inte honom. 46 00:03:16,447 --> 00:03:17,357 Lägg av. 47 00:03:17,698 --> 00:03:18,818 Han är inte för dig. 48 00:03:19,325 --> 00:03:21,035 Han är en svag man utan självkontroll. 49 00:03:21,118 --> 00:03:22,658 Hur kunde du se det på tio meters avstånd? 50 00:03:22,745 --> 00:03:25,705 Man lär sig mycket om en man genom kikarsiktet på ett prickskyttegevär. 51 00:03:28,375 --> 00:03:29,375 Han kommer inte att ringa dig. 52 00:03:29,460 --> 00:03:32,300 Han kommer absolut att ringa. 53 00:03:32,838 --> 00:03:33,758 Aldrig nånsin. 54 00:03:34,340 --> 00:03:35,470 Han kommer aldrig att ringa dig. 55 00:03:35,549 --> 00:03:37,839 Jag såg så bra ut ikväll. 56 00:03:38,344 --> 00:03:39,514 Jag var så rolig. 57 00:03:39,595 --> 00:03:40,925 Jag var strålande. 58 00:03:41,013 --> 00:03:42,513 Jag hade min fikonparfym, 59 00:03:42,598 --> 00:03:45,058 som tydligen är omöjlig att motstå. 60 00:03:45,559 --> 00:03:46,559 Jag menar, vill du... 61 00:03:47,728 --> 00:03:49,018 Vill du slå vad? 62 00:03:49,104 --> 00:03:50,364 Jag kan inte slå vad om nåt som är säkert. 63 00:03:50,439 --> 00:03:52,109 Det är emot mina principer. 64 00:03:52,691 --> 00:03:53,941 God natt, miss Mitchell. 65 00:03:59,990 --> 00:04:05,660 När portvakten är huvudpersonen 66 00:04:10,542 --> 00:04:13,212 DET VAR ROLIGT IKVÄLL... 67 00:04:13,295 --> 00:04:16,125 JAG ÖNSKAR DU HADE FÖLJT MED UPP. 68 00:04:16,256 --> 00:04:18,796 JAG KÄNNER MIG SEXIG! 69 00:04:18,926 --> 00:04:21,636 Nej, nej. 70 00:04:24,598 --> 00:04:26,178 KÄNNER MIG KÅT. 71 00:04:26,809 --> 00:04:27,889 Fan också. 72 00:04:27,977 --> 00:04:29,807 "Känner mig sprallig." Jag känner mig sprallig. 73 00:04:29,895 --> 00:04:30,895 KÄNNER MIG SPRALLIG. 74 00:04:33,774 --> 00:04:34,984 Okej. 75 00:04:40,656 --> 00:04:41,696 Han kommer inte att ringa dig. 76 00:04:45,536 --> 00:04:47,076 Han kommer aldrig att ringa dig. 77 00:04:54,378 --> 00:04:55,668 Fan ta dig. 78 00:05:10,978 --> 00:05:12,308 Har du hört av Mark? 79 00:05:12,813 --> 00:05:15,113 Nej, jag har inte kollat. Jag har inte... 80 00:05:16,400 --> 00:05:17,780 Det är inte hela världen. 81 00:05:18,402 --> 00:05:19,822 Ha en bra dag, miss Mitchell. 82 00:05:19,903 --> 00:05:21,033 Ja. Du, också. 83 00:05:27,870 --> 00:05:29,710 Jäklar, Guzmin. Du är duktig. 84 00:05:43,010 --> 00:05:47,850 Så du jobbar med att recensera böcker och bor i en byggnad med en portvakt. 85 00:05:47,931 --> 00:05:51,191 Ja. Lägenheten har funnits i min familj i många år, 86 00:05:51,268 --> 00:05:53,018 så hyran är kvar på 80-talet. 87 00:05:53,103 --> 00:05:54,653 Och jag läser riktigt fort. 88 00:05:55,022 --> 00:05:56,902 Hur många böcker kan du läsa på en vecka? 89 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 Ibland läser jag en om dagen. 90 00:05:58,275 --> 00:05:59,525 -Jaså? -Ja. 91 00:06:00,235 --> 00:06:02,355 Så gör det dig jättesmart? 92 00:06:02,988 --> 00:06:03,858 Nej. 93 00:06:05,115 --> 00:06:06,695 Jag kan bara mycket fakta. 94 00:06:06,784 --> 00:06:09,374 Jag är som Wikipedia på ben. 95 00:06:09,453 --> 00:06:12,413 Jaha. Jag läser kanske bara en per år. 96 00:06:13,957 --> 00:06:14,877 Förlåt. 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,130 Ja, men... 98 00:06:19,379 --> 00:06:20,799 Du ser bra ut. 99 00:06:22,216 --> 00:06:24,086 Jag kan inte få båda, eller hur? 100 00:06:24,176 --> 00:06:26,846 Smart och så snygg. 101 00:06:27,554 --> 00:06:28,814 Det är ingen saga. 102 00:06:35,813 --> 00:06:37,313 Tack för att du följde mig hem. 103 00:06:38,899 --> 00:06:40,029 Det var så lite. 104 00:06:42,945 --> 00:06:44,195 Jag gillar det. 105 00:06:44,279 --> 00:06:45,409 -Jaså? -Ja. 106 00:06:53,372 --> 00:06:56,502 Är det här ett "hem till dig eller mig"-ögonblick? 107 00:07:00,963 --> 00:07:02,133 Vad säger du? 108 00:07:05,217 --> 00:07:06,427 Vet du vad? 109 00:07:07,970 --> 00:07:08,890 Hem till mig. 110 00:07:08,971 --> 00:07:10,101 -Jaså? -Ja. 111 00:07:10,514 --> 00:07:11,644 Vad tusan. 112 00:07:19,773 --> 00:07:22,483 -God kväll, Guzmin. -Miss Mitchell. God kväll. 113 00:07:22,568 --> 00:07:23,688 God natt. 114 00:07:47,384 --> 00:07:48,304 Ted. 115 00:07:51,221 --> 00:07:52,181 Ted. 116 00:07:53,557 --> 00:07:54,427 Ted? 117 00:07:55,976 --> 00:07:56,806 Jäklar! 118 00:07:57,644 --> 00:07:59,864 Gudmin. God morgon. 119 00:08:01,315 --> 00:08:02,815 -Hur är det? -God morgon. 120 00:08:02,900 --> 00:08:04,360 Ännu en arbetsdag? 121 00:08:04,818 --> 00:08:05,818 Ja, sir. 122 00:08:05,944 --> 00:08:07,454 En kopp te skulle vara gott. 123 00:08:11,074 --> 00:08:13,834 Du är tillbaka. Med bröd och croissanter. 124 00:08:14,536 --> 00:08:16,746 Ditt fina brittiska skrälle! 125 00:08:26,340 --> 00:08:29,050 God morgon, älskling. Jag gick bara ut för att hämta frukost. 126 00:08:29,718 --> 00:08:32,348 Visst, naturligtvis. Kom upp. 127 00:08:39,603 --> 00:08:42,153 "God morgon, min älskling. God morgon." 128 00:08:45,692 --> 00:08:47,992 -Kom du inte in, min älskling? -Jag gillar honom inte. 129 00:08:48,070 --> 00:08:49,240 -Va? -Teddy. 130 00:08:49,321 --> 00:08:51,451 -Du har träffat honom i 30 sekunder. -Det var för länge. 131 00:08:51,531 --> 00:08:53,831 Han är trevlig, okej? 132 00:08:53,909 --> 00:08:55,619 Det är nog en kulturkrock. Du är för hård mot folk. 133 00:08:55,702 --> 00:08:58,872 Guzmin, du måste sluta ge tummen ner till alla jag tar med hem, okej? 134 00:08:58,956 --> 00:09:00,366 Han är tom i bollen. 135 00:09:00,457 --> 00:09:02,537 Du är en smart kvinna med en fil.dr. 136 00:09:02,626 --> 00:09:04,286 Jag ser till ditt bästa. 137 00:09:04,378 --> 00:09:06,628 Ge honom en chans, bara. 138 00:09:06,713 --> 00:09:08,263 Han är mycket artig. 139 00:09:08,340 --> 00:09:11,930 Och han är... Han är sexig. Och han är kompetent. 140 00:09:12,010 --> 00:09:14,050 Och han är i lägenheten. 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,434 -Croissanter? -Har jag nånsin haft fel? 142 00:09:16,515 --> 00:09:18,675 Det här börjar bli konstigt. Han är här. 143 00:09:18,767 --> 00:09:20,637 -Vem pratar du med? -Ingen. Hej då. 144 00:09:21,144 --> 00:09:22,444 -Hej, Ted. God morgon. -Hej. 145 00:09:23,230 --> 00:09:24,770 -Var det Gudmin? -Guzmin. 146 00:09:24,856 --> 00:09:26,226 -Ja, säkerhetsvakten. -Portvakten. 147 00:09:26,316 --> 00:09:28,776 Han verkar vara en trevlig prick. 148 00:09:28,860 --> 00:09:30,280 Vi hade kul där nere. 149 00:09:30,362 --> 00:09:32,452 Han är bara supervänlig. 150 00:09:32,823 --> 00:09:33,913 Jaså? Hade ni kul? 151 00:09:33,991 --> 00:09:35,241 -Ja. -Okej. 152 00:10:21,163 --> 00:10:22,963 TED VARFÖR HÅLLER DU LÅG PROFIL? X 153 00:10:23,040 --> 00:10:24,580 HINNER INTE TRÄFFAS. SUPERSTRESSAD. 154 00:10:27,919 --> 00:10:30,339 Ja. Tack. 155 00:10:31,048 --> 00:10:32,878 -God kväll, miss Mitchell. -Hej, Guzmin. 156 00:10:33,342 --> 00:10:34,432 Hur är det? 157 00:10:34,509 --> 00:10:35,639 Jag ska inte klaga. 158 00:10:36,595 --> 00:10:38,095 Vad läste du idag? 159 00:10:38,180 --> 00:10:39,510 Nämn ett intressant fakta. 160 00:10:39,598 --> 00:10:40,768 Ja. Okej. 161 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 Vet du var termen "kortlivad framgång" kommer ifrån? 162 00:10:45,562 --> 00:10:48,732 Guldgrävare som ser ett guldkorn glittra till som visar sig vara kattguld... 163 00:10:49,149 --> 00:10:52,109 Eller en musköt som avfyras utan att skottet avlossas. Har jag rätt? 164 00:10:52,527 --> 00:10:55,407 Ja. Precis så. Du har rätt. 165 00:10:56,031 --> 00:10:57,071 Det visste jag inte. 166 00:10:57,699 --> 00:10:59,659 Du ser annorlunda ut. Har du bytt frisyr? 167 00:11:00,160 --> 00:11:02,410 Nej. Hur då annorlunda? 168 00:11:03,038 --> 00:11:04,658 Det är nåt med dig som har förändrats. 169 00:11:05,415 --> 00:11:07,075 Jaha, jag är kanske lite ledsen. 170 00:11:07,167 --> 00:11:08,497 Varför är du ledsen? 171 00:11:08,585 --> 00:11:11,295 Kommer inte mr Ted att göra oss sällskap ikväll? 172 00:11:12,631 --> 00:11:15,221 Nej. Vi har gjort slut. 173 00:11:15,801 --> 00:11:17,091 Jag beklagar. 174 00:11:17,844 --> 00:11:19,474 Han var bara en kortlivad framgång. 175 00:11:19,763 --> 00:11:21,773 Ja. 176 00:11:23,266 --> 00:11:26,686 Dina instinkter stämmer så bra. Det är nästan läskigt. 177 00:11:26,770 --> 00:11:29,400 Där jag kommer ifrån lär man sig att avläsa en människa. 178 00:11:29,481 --> 00:11:32,571 Om du kunde sätta det på flaska och sälja det till amerikanska kvinnor, 179 00:11:32,651 --> 00:11:34,241 skulle du inte behöva vara portvakt längre. 180 00:11:34,319 --> 00:11:36,319 Jag är så nöjd med att vara portvakt. 181 00:11:36,405 --> 00:11:38,195 Jag menade inte... Jag är så... Jag menade inte att... 182 00:11:38,281 --> 00:11:40,161 -Förlåt. -Okej. 183 00:11:40,242 --> 00:11:41,952 -God kväll. -God kväll. 184 00:12:13,108 --> 00:12:14,228 Miss Mitchell. 185 00:12:14,943 --> 00:12:15,943 Får jag bjuda på nåt? 186 00:12:16,027 --> 00:12:17,857 Nej. Tack. 187 00:12:18,572 --> 00:12:20,702 Jag fick huvudvärk 188 00:12:21,408 --> 00:12:23,788 och har slut på aspirin så jag ska bara hastigt till apoteket. 189 00:12:23,869 --> 00:12:25,579 Jag har Advil här nånstans. 190 00:12:25,996 --> 00:12:27,706 Det är migrän. 191 00:12:28,331 --> 00:12:31,421 Så jag behöver nåt för illamående också. 192 00:12:32,002 --> 00:12:32,962 Gaviscon? 193 00:12:33,962 --> 00:12:35,132 Jag är strax tillbaka. 194 00:12:50,020 --> 00:12:52,520 65 dollar och 50 cent. Vill du ha en påse? 195 00:13:01,114 --> 00:13:02,244 Lycka till. 196 00:13:06,870 --> 00:13:07,950 God natt. 197 00:13:47,577 --> 00:13:49,497 FAVORITER 198 00:13:49,621 --> 00:13:51,121 MAMMA 199 00:13:51,206 --> 00:13:52,496 SYRRAN - MAMMA 200 00:13:52,582 --> 00:13:53,882 PAPPA - TED MORMOR 201 00:14:01,132 --> 00:14:03,132 Okej, okej. 202 00:14:03,885 --> 00:14:05,175 Det går över. 203 00:14:07,681 --> 00:14:10,891 Jag kan inte få barn med en man som jag inte älskar 204 00:14:11,434 --> 00:14:12,484 eller litar på. 205 00:14:13,019 --> 00:14:15,399 En baby behöver två föräldrar. 206 00:14:15,939 --> 00:14:17,689 En baby behöver en mamma och en pappa. 207 00:14:19,943 --> 00:14:21,493 Vad är det för konservativt nonsens? 208 00:14:21,570 --> 00:14:23,820 Jag menar inte så. Så klart inte. 209 00:14:23,905 --> 00:14:27,025 Jag menar bara att det var så jag växte upp. 210 00:14:27,576 --> 00:14:29,656 Med två föräldrar. 211 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 Herregud, mina föräldrar. 212 00:14:32,914 --> 00:14:35,044 Herregud. Vad kommer de att säga? 213 00:14:37,002 --> 00:14:42,012 Deras lilla flicka flyttar till stan och blir gravid inom ett år. 214 00:14:42,090 --> 00:14:45,840 Och inte ens med en man som hon tänker vara tillsammans med. 215 00:14:46,970 --> 00:14:49,060 De var så glada över honom. 216 00:14:50,015 --> 00:14:52,885 De trodde han var som Hugh Grant. Och nu är han som... 217 00:14:55,562 --> 00:14:56,612 Hugh Grant. 218 00:14:56,688 --> 00:14:59,818 Vem bryr sig om vad dina föräldrar säger? Eller hur de gjorde? 219 00:15:00,900 --> 00:15:02,690 Det finns en klinik fyra kvarter härifrån. 220 00:15:04,362 --> 00:15:05,662 Du vet, jag kan... 221 00:15:06,072 --> 00:15:07,242 Det här kan försvinna. 222 00:15:07,532 --> 00:15:08,702 Visst. 223 00:15:09,534 --> 00:15:12,584 Ingen kommer att döma dig. Gör vad du tycker är bäst. 224 00:15:12,662 --> 00:15:14,252 Men gör det inte för att du är rädd. 225 00:15:15,165 --> 00:15:16,575 Du måste äga dina handlingar i livet. 226 00:15:17,083 --> 00:15:18,543 Jag kan inte göra det här på egen hand. 227 00:15:20,670 --> 00:15:22,340 Det krävs en by för att uppfostra ett barn. 228 00:15:23,006 --> 00:15:24,876 Och New York är en mycket stor by. 229 00:15:25,258 --> 00:15:26,468 Gå och sov gott nu. 230 00:15:26,551 --> 00:15:29,261 Morgondagen är en helt ny, orörd dag. 231 00:15:48,156 --> 00:15:53,906 Du har skyddat mig så mycket från alla dåliga män 232 00:15:53,995 --> 00:15:57,705 och nu är det som om du uppmuntrar mig att leva ensam. 233 00:16:05,090 --> 00:16:06,510 Men du är inte ensam längre. 234 00:16:18,061 --> 00:16:19,521 -Hej. -Hej. 235 00:16:19,896 --> 00:16:21,816 -Förlåt att jag är sen. -Det gör inget. 236 00:16:22,774 --> 00:16:23,784 -Hej. -Hejsan. 237 00:16:26,903 --> 00:16:29,493 Tack för att du träffar mig. 238 00:16:30,448 --> 00:16:32,778 Jag är från England. Det är urbanitetens centrum. 239 00:16:32,867 --> 00:16:34,407 Vi kan absolut fortfarande träffas. 240 00:16:35,370 --> 00:16:37,410 -Du ser ut att må bra. -Tack. 241 00:16:37,497 --> 00:16:38,747 Vad vill du ha? 242 00:16:40,750 --> 00:16:41,840 En baby. 243 00:16:42,919 --> 00:16:45,299 Är det en ny hipster-mocktail? Herregud. 244 00:16:45,630 --> 00:16:47,550 -Jag håller mig nog till iste. -Ja. 245 00:16:48,258 --> 00:16:50,638 Du borde nog ta nåt lite starkare. 246 00:16:50,719 --> 00:16:52,509 Hej. Vill ni ha nåt att dricka? 247 00:16:52,595 --> 00:16:54,385 -Ta alkohol. -Vänta lite bara. 248 00:16:54,472 --> 00:16:55,722 Okej. 249 00:16:59,310 --> 00:17:00,400 Så när... 250 00:17:04,149 --> 00:17:05,149 Den... 251 00:17:09,195 --> 00:17:10,155 Jag... 252 00:17:18,621 --> 00:17:21,371 Mår du bra? Ta ett djupt andetag. 253 00:17:23,626 --> 00:17:26,706 Du kan ha så mycket eller lite som du vill att göra med det här. 254 00:17:28,214 --> 00:17:29,424 Det finns inga förpliktelser. 255 00:17:29,507 --> 00:17:32,047 Jag respekterar ditt beslut. 256 00:17:32,927 --> 00:17:35,927 Men jag har beslutat 257 00:17:36,890 --> 00:17:38,850 att jag vill ha den här babyn. 258 00:17:40,226 --> 00:17:43,016 Men du får jättegärna vara med i bilden. 259 00:17:44,022 --> 00:17:45,022 Och... 260 00:17:45,815 --> 00:17:50,145 Men du kan fortsätta leva precis som du gjorde förut. 261 00:17:53,198 --> 00:17:54,278 Okej, bra. 262 00:17:58,912 --> 00:17:59,952 Okej. 263 00:18:03,500 --> 00:18:05,420 Vill du hitta på namn tillsammans? 264 00:18:08,004 --> 00:18:09,174 Eller så gör du det. 265 00:18:10,340 --> 00:18:11,340 Hur som helst. 266 00:18:29,734 --> 00:18:31,034 Miss Mitchell. 267 00:18:31,444 --> 00:18:32,704 Vad tusan håller du på med? 268 00:18:33,071 --> 00:18:34,071 Herregud, Guzmin. 269 00:18:34,155 --> 00:18:36,525 Det är första gången jag har hört dig riktigt arg. 270 00:18:37,867 --> 00:18:40,537 Cykla omkring i den här galna staden i ditt tillstånd. 271 00:18:41,496 --> 00:18:43,246 Kom igen. Jag har hjälm. 272 00:18:43,331 --> 00:18:44,871 Bär din son hjälm? 273 00:18:44,958 --> 00:18:47,088 Det lilla barnet, inte större än en liten fisk, 274 00:18:47,168 --> 00:18:48,418 bär han hjälm? 275 00:18:49,379 --> 00:18:50,629 På tal om småfisk. 276 00:18:54,133 --> 00:18:55,303 Titta. 277 00:18:57,095 --> 00:18:58,635 Du är den första som ser dem. 278 00:19:01,975 --> 00:19:03,225 Ska du ha fyrlingar? 279 00:19:03,309 --> 00:19:04,599 Va? Nej. Det är samma bebis. 280 00:19:05,478 --> 00:19:06,898 -Det var ett skämt. -Jaha. 281 00:19:08,314 --> 00:19:09,734 Det där är ryggraden. 282 00:19:10,108 --> 00:19:11,778 Och det där är huvudet. 283 00:19:17,073 --> 00:19:19,083 Det är som om hela universum finns där inne. 284 00:19:22,287 --> 00:19:23,117 Mår du bra? 285 00:19:24,080 --> 00:19:25,000 Ja. 286 00:19:26,082 --> 00:19:29,092 Jag har bara aldrig sett såna bilder förut. 287 00:19:30,128 --> 00:19:31,128 Här. 288 00:19:38,136 --> 00:19:39,386 Jag har fyra. 289 00:19:43,516 --> 00:19:44,726 Okej, vi ses. 290 00:19:54,110 --> 00:19:55,280 Ja. 291 00:20:41,074 --> 00:20:42,954 -Nej. Nej. -Okej. 292 00:20:43,034 --> 00:20:44,414 Inte i ditt tillstånd. Nej. 293 00:20:45,286 --> 00:20:46,326 -Nej. -Okej. 294 00:20:57,548 --> 00:21:01,258 Okej, okej. 295 00:21:17,777 --> 00:21:20,697 Hej. Kommer pappa ikväll? 296 00:21:20,780 --> 00:21:23,280 Min pappa? Nej. Hurså? 297 00:21:23,366 --> 00:21:25,406 Nej, jag menar barnets pappa. 298 00:21:25,785 --> 00:21:28,195 Just det. Jag glömde att det var ett barn. 299 00:21:28,830 --> 00:21:32,330 Nej. Vattnet gick tidigt och... 300 00:21:32,792 --> 00:21:34,542 Jag sms:ade honom, men han är bortrest. 301 00:21:34,627 --> 00:21:35,797 Uppfattat. 302 00:21:36,838 --> 00:21:38,548 Vi är inte ihop. 303 00:21:39,090 --> 00:21:42,550 Han är en bra kille, men vi är inte, du vet... 304 00:21:44,137 --> 00:21:45,467 Jag vet inte varför jag säger det här. 305 00:21:45,555 --> 00:21:47,965 Jag har ingen aning, men jag hör dig. 306 00:21:48,558 --> 00:21:51,518 Och ärligt talat föredrar vi det så här. 307 00:21:51,602 --> 00:21:53,442 För det är många som svimmar. 308 00:21:53,855 --> 00:21:55,265 Barnets hjärtljud är bra. 309 00:21:55,648 --> 00:21:58,608 Lite tidigt, men inget stoppar honom eller henne nu. 310 00:21:58,693 --> 00:22:00,703 Jag har inte bestämt mig än om jag ska ta epiduralbedövning, 311 00:22:00,778 --> 00:22:02,988 men det får jag väl bestämma sen? 312 00:22:03,656 --> 00:22:05,116 Om det blir riktigt illa. 313 00:22:06,159 --> 00:22:07,159 "Om"? 314 00:22:08,244 --> 00:22:11,544 Fortsätt, Maggie! 315 00:22:11,622 --> 00:22:13,042 Kom igen nu. 316 00:22:13,124 --> 00:22:15,134 Kom igen, du måste fortsätta krysta. 317 00:22:15,209 --> 00:22:16,539 Bra. 318 00:22:18,046 --> 00:22:20,586 Jättebra! Vill du känna babyns huvud? 319 00:22:20,673 --> 00:22:22,593 -Jag vet inte. Vill jag? -Ja. Kom igen. 320 00:22:22,675 --> 00:22:25,845 -Det är din baby. -Herregud! Jisses! 321 00:22:26,679 --> 00:22:28,599 Okej. Nu gör vi oss redo för en gång till. 322 00:22:28,681 --> 00:22:30,101 -Jag kan inte. Nej. -Kom igen. 323 00:22:30,183 --> 00:22:32,393 Nej, jag är för trött. Jag klarar det inte. 324 00:22:32,477 --> 00:22:33,727 -En stor krystning till. -Jag är för utmattad. 325 00:22:33,811 --> 00:22:35,521 Och du måste ge allt du har. 326 00:22:35,605 --> 00:22:37,065 Nej, jag kan inte. 327 00:22:37,148 --> 00:22:39,568 För din babys hjärtljud är lite snabba nu 328 00:22:39,650 --> 00:22:40,900 och du måste jobba med oss 329 00:22:40,985 --> 00:22:42,235 så att vi får ut din baby. 330 00:22:42,320 --> 00:22:45,660 En till. Sätt igång. Kom igen. 331 00:22:46,282 --> 00:22:49,622 Kom igen. Så där ja. Ge allt du har. 332 00:22:49,702 --> 00:22:52,292 Så där. En stor krystning till. 333 00:22:54,749 --> 00:22:55,669 Bra. 334 00:23:00,755 --> 00:23:02,585 Bra gjort, Maggie. 335 00:23:06,010 --> 00:23:07,050 Herregud! 336 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 Så vacker. 337 00:23:27,406 --> 00:23:28,986 -Bra jobbat. -Tack. 338 00:23:40,837 --> 00:23:42,167 Vill du hålla henne? 339 00:23:43,089 --> 00:23:44,129 Ja. 340 00:23:52,348 --> 00:23:55,308 Guzmin, hon är inte nitroglycerin. 341 00:23:55,726 --> 00:23:57,016 Jag vill inte väcka henne. 342 00:24:00,231 --> 00:24:02,111 Schh, New York. Var tyst. 343 00:24:06,821 --> 00:24:08,201 Jag öppnar. 344 00:24:11,159 --> 00:24:12,869 Underbara lilla flicka. 345 00:24:42,940 --> 00:24:44,650 Bravo. 346 00:24:45,276 --> 00:24:47,236 -Dricker du mjölk? -Nej. 347 00:24:47,612 --> 00:24:49,162 -Inte? -Mammor dricker inte mjölk. 348 00:24:49,238 --> 00:24:50,238 De avskyr mjölk. 349 00:24:50,615 --> 00:24:51,615 Gör de? 350 00:24:51,741 --> 00:24:55,241 Herregud, jag är så ledsen. Jag hoppas jag inte är för sen. 351 00:24:55,369 --> 00:24:57,539 Tack så mycket 352 00:24:57,622 --> 00:24:59,332 -för att du passade henne. -Åh, nej! 353 00:24:59,916 --> 00:25:01,746 Jag är så ledsen. Mötet bara dök upp. 354 00:25:01,834 --> 00:25:03,844 -Hej, babybjörn. -Det var inga problem. 355 00:25:04,337 --> 00:25:05,917 Hon är ett nöje att passa. 356 00:25:06,380 --> 00:25:07,510 Vad gör du? 357 00:25:07,632 --> 00:25:09,052 Jag är i mitt hus. 358 00:25:09,133 --> 00:25:09,973 Är du i ditt hus? 359 00:25:10,051 --> 00:25:11,761 Vad gjorde ni medan jag var borta? 360 00:25:12,094 --> 00:25:15,774 Vi var i ett stort rum där djuren var fulla av stoppning 361 00:25:15,848 --> 00:25:18,058 och åt Guzmins lunch. 362 00:25:18,601 --> 00:25:21,271 Amerikanska naturhistoriska museet. 363 00:25:21,354 --> 00:25:23,614 Jag har inte varit dit förut. Det var roligt. 364 00:25:23,731 --> 00:25:25,231 -Vi måste gå upp nu. -Jag ska hålla den här. 365 00:25:25,316 --> 00:25:26,726 -Tack så mycket. -Inga problem. 366 00:25:26,817 --> 00:25:29,737 Okej, kom nu. Nu går vi. 367 00:25:29,904 --> 00:25:32,414 Nu går vi. Vi går. Tack. 368 00:25:32,823 --> 00:25:34,283 Okej, säg hej då. 369 00:25:34,367 --> 00:25:36,537 -Hej då! -Hej då. God natt. 370 00:25:36,619 --> 00:25:37,949 -Hej då, Sarah. -Hej då! 371 00:25:38,037 --> 00:25:40,287 Gå inte till dinosaurierna igen utan mig. 372 00:25:40,373 --> 00:25:42,083 Det ska jag inte, jag lovar. 373 00:25:49,382 --> 00:25:50,552 Åh, nej. 374 00:25:51,425 --> 00:25:52,635 Inte igen. 375 00:25:55,263 --> 00:25:56,973 Mycket lustigt. Ja. 376 00:25:58,391 --> 00:25:59,481 Nej. 377 00:26:00,351 --> 00:26:01,391 Nej. 378 00:26:02,728 --> 00:26:04,228 Jag kan inte sova. 379 00:26:06,941 --> 00:26:08,111 Vill du ha ett sömnpiller? 380 00:26:09,568 --> 00:26:11,528 Nej, tack. 381 00:26:12,905 --> 00:26:14,815 Jag är bara så glad. Jag har fått ett jobberbjudande. 382 00:26:16,450 --> 00:26:19,830 Som redaktör för en läsbilaga. 383 00:26:20,955 --> 00:26:22,325 Fantastiskt, miss Mitchell. 384 00:26:22,415 --> 00:26:24,575 Det är dags att folk börjar se din talang. 385 00:26:26,002 --> 00:26:27,922 Men det är i LA. 386 00:26:30,631 --> 00:26:31,631 Okej. 387 00:26:32,258 --> 00:26:34,088 Jag vet inte om jag vill att hon växer upp i LA. 388 00:26:36,053 --> 00:26:36,973 Hon är en New York-bo. 389 00:26:37,305 --> 00:26:38,715 Hon klarar sig. 390 00:26:40,683 --> 00:26:43,103 Hon kommer inte att kunna promenera till skolan. Och det är... 391 00:26:44,854 --> 00:26:47,574 Det är smog där och... Det är så falskt. 392 00:26:49,066 --> 00:26:50,146 När åker du? 393 00:26:55,531 --> 00:26:58,281 Vi bara planerar ännu. Ser om det är möjligt. 394 00:26:59,035 --> 00:27:00,365 Allting är möjligt. 395 00:27:06,334 --> 00:27:07,844 Hon kommer att sakna den här staden. 396 00:27:09,879 --> 00:27:11,169 Och den här byggnaden. 397 00:27:14,467 --> 00:27:15,467 Och dig. 398 00:27:18,304 --> 00:27:19,644 Klaga inte, Maggie. 399 00:27:22,808 --> 00:27:23,978 Ursäkta mig. 400 00:28:08,229 --> 00:28:11,269 Var bara dig själv. Avslappnad. 401 00:28:11,857 --> 00:28:14,357 Försök inte vara rolig. Du är inte så rolig. 402 00:28:14,443 --> 00:28:15,533 -Vad är... -Han är rolig. 403 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 -Tja... -Vad handlar det här om? 404 00:28:18,030 --> 00:28:20,830 Du ska bara vara... Var cool bara. 405 00:28:20,908 --> 00:28:23,578 Men inte LA-cool. Inte kyligt cool. 406 00:28:24,537 --> 00:28:27,037 Var bara ditt eget underbara själv. 407 00:28:28,207 --> 00:28:30,537 Hej, hej. 408 00:28:30,668 --> 00:28:32,168 -Hej. -Se på dig. 409 00:28:33,129 --> 00:28:34,879 -Jag kan inte fatta det. -Så fint att se dig. 410 00:28:35,464 --> 00:28:36,514 Så fint att se dig. 411 00:28:43,389 --> 00:28:44,809 Jag vill att du träffar nån. 412 00:28:53,107 --> 00:28:54,107 Hej där. 413 00:28:59,280 --> 00:29:00,360 Så... 414 00:29:01,115 --> 00:29:02,275 Det här är Daniel. 415 00:29:02,825 --> 00:29:04,945 Det här är Guzmin, min gamla vän. 416 00:29:05,369 --> 00:29:06,449 Trevligt att träffas. 417 00:29:07,371 --> 00:29:09,501 Jag har hört att jag måste klara av ett prov. 418 00:29:09,582 --> 00:29:10,462 Du har klarat av det. 419 00:29:11,250 --> 00:29:13,130 Coolt. Vad gjorde jag? 420 00:29:13,210 --> 00:29:17,010 Ingenting. Jag såg det i hennes ögon i samma ögonblick jag såg henne. 421 00:29:19,508 --> 00:29:20,428 Guzmin. 422 00:29:21,635 --> 00:29:24,135 Jag såg aldrig på männen, Maggie. 423 00:29:25,014 --> 00:29:26,394 Jag såg in i dina ögon. 424 00:29:30,478 --> 00:29:32,228 -Det var enkelt. -Förstör det inte. 425 00:29:33,647 --> 00:29:35,607 Hej, lilla raring. Kom hit. 426 00:29:37,818 --> 00:29:41,318 Titta bara! Se på dig, min lilla apa. 427 00:29:42,573 --> 00:29:43,663 Se på dig. 428 00:29:43,741 --> 00:29:45,031 Jag kan inte fatta att hon är åtta. 429 00:29:45,117 --> 00:29:46,447 Jag kan inte fatta att hon är här. 430 00:29:46,911 --> 00:29:48,411 Hur var flygresan? Bra? 431 00:29:55,377 --> 00:29:57,087 Vad vill du helst av allt göra idag?