1 00:01:00,186 --> 00:01:02,605 మోడ్రన్ లవ్ 2 00:01:28,589 --> 00:01:29,757 బయట వాతావరణం బాగుంది, 3 00:01:29,840 --> 00:01:32,593 కానీ ఈ మధ్యాహ్నాం ఉరుములతో కూడిన తుఫాను ఉన్నట్టు సూచించారు. 4 00:01:32,676 --> 00:01:35,513 అందుకే, ఒకవేళ మీరు బయటకు వెళుతుంటే, గొడుగు గుర్తుపెట్టుకొని తీసుకెళ్ళండి. 5 00:01:35,596 --> 00:01:39,266 షూబర్ట్ పాడిన తన స్వాన్ పాటలలో సెరినేడ్ నం. 4 వినండి. 6 00:02:07,628 --> 00:02:08,712 హాయ్, అమ్మా. 7 00:02:09,004 --> 00:02:10,005 హే. 8 00:02:11,340 --> 00:02:13,467 - నువ్వు నిద్రపోయావా? - కొంచెం. 9 00:02:15,052 --> 00:02:16,345 ఇప్పుడు 11:30 అయ్యింది. 10 00:02:18,430 --> 00:02:19,515 నాకు తెలుసు. 11 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 నేను కొంచెం కాఫీ పెడతాను. 12 00:02:27,481 --> 00:02:33,487 చివరి రౌండు రేసు చాలా బాగుంటుంది 13 00:02:59,263 --> 00:03:00,973 - పాపం అతను. - ఎవరు? 14 00:03:01,390 --> 00:03:02,433 అతను. 15 00:03:02,850 --> 00:03:05,644 - నేను అతనిని ప్రారంభం అప్పుడు గమనించాను. - నువ్వు ఖచ్చితంగా గమనించుంటావు. 16 00:03:05,978 --> 00:03:09,815 లేదు. నా ఉద్దేశ్యం, అతను చాలా వేగంగా వెళుతున్నట్టు గమనించాను. 17 00:03:09,899 --> 00:03:11,233 అతను దానికి ఇప్పుడు అనుభవిస్తున్నాడు. 18 00:03:11,650 --> 00:03:13,068 అతను పని అయిపోయింది. 19 00:03:13,152 --> 00:03:15,821 బహుశా అతనికి కాస్తంత ప్రోత్సాహం కావాలేమో. 20 00:03:17,364 --> 00:03:19,158 పదండి మిత్రమా. మీరు అది చేయగలరు. 21 00:03:31,837 --> 00:03:32,880 నాకు ఆందోళనగా ఉంది. 22 00:03:32,963 --> 00:03:35,382 అతనికి ఏదైనా జరిగుంటుందని అనుకుంటున్నావా? 23 00:03:35,466 --> 00:03:37,301 అంటే, ఖచ్చితంగా ఎవరో ఒకరు చూసుంటారు. 24 00:03:38,510 --> 00:03:41,972 అతనిని నేను బయటకు రమ్మనమనే అవకాశానికి ముందే చనిపోతే నేను చాలా నిరుత్సాహపడతాను. 25 00:03:42,056 --> 00:03:43,766 హాస్యానికి కూడా అలా అనకు, మార్గో. 26 00:03:43,849 --> 00:03:44,934 నేను హాస్యమాడటం లేదు. 27 00:03:45,017 --> 00:03:46,852 పదండి, కెన్. మీరు చేయగలరు. 28 00:03:46,936 --> 00:03:49,605 నన్ను అనుసరించి వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు, అబ్బాయిలు. 29 00:03:50,064 --> 00:03:51,899 నేను మీకు చాలా ఆలస్యం చేసినందుకు క్షమించండి. 30 00:03:51,982 --> 00:03:56,278 కానీ నిజంగా, కెన్, మీరు ఆడాల్సింది గోల్ఫ్. 31 00:03:56,362 --> 00:03:58,697 అతని పట్టించుకోకండి. వెళ్ళి మసాజ్ చేయించుకోండి. 32 00:04:01,784 --> 00:04:03,911 అది అవమానిస్తున్నట్టుగా ఉంది. 33 00:04:03,994 --> 00:04:05,955 అస్సలు కాదు. ఇది సరదా పరుగు. 34 00:04:06,038 --> 00:04:08,832 అది సరదాకు వ్యతిరేకంగా ఉంది. 35 00:04:10,584 --> 00:04:13,837 వాళ్ళు డిఫిబ్రిలేటర్‌ను వాడాల్సి వస్తుందేమో అని 36 00:04:13,921 --> 00:04:17,299 - నిజంగా కంగారు పడ్డారు. - పిచ్చిగా మాట్లాడకండి. 37 00:04:17,383 --> 00:04:21,804 వాళ్ళు నన్ను ముగింపు దగ్గరకు దానిలో ఎక్కించుకు వెళ్ళాలా అని అడుగుతూనే ఉన్నారు. 38 00:04:21,887 --> 00:04:25,140 "లేదు నా పరుగు నేనే ముగిస్తాను" అని అన్నాను. 39 00:04:25,224 --> 00:04:26,433 బాగా చెప్పారు. 40 00:04:27,309 --> 00:04:30,729 మీరు ఇంకా ఇక్కడే ఎందుకు ఉన్నారు? మీరు చాలా ముందే ముంగించి ఉండాల్సిన వారు. 41 00:04:30,813 --> 00:04:33,023 మేము కాస్త ఉత్తేజితమవున్నాము అంతే. 42 00:04:33,107 --> 00:04:35,818 నాకు ఒక మంచి, దీర్ఘ ఉత్తేజం అంటే ఇష్టం. 43 00:04:36,485 --> 00:04:37,653 తెలివైన పని. 44 00:04:39,238 --> 00:04:41,865 మీరు ఒక్కరే జాగింగ్ చేస్తున్నారా? లేక ఎవరైనా మిత్రుడు ఉన్నారా? 45 00:04:42,282 --> 00:04:43,242 నేను ఒక్కడినే. 46 00:04:43,325 --> 00:04:46,412 బహుశా మీరు మా క్లబ్‌లో చేరాలని అనుకుంటారేమో. 47 00:04:47,204 --> 00:04:51,542 అంటే, నాకు అది ఆనందాన్ని ఇస్తుంది. 48 00:04:51,875 --> 00:04:53,002 ధన్యవాదాలు. 49 00:04:54,795 --> 00:04:57,881 నేను కిటికీ తెరిస్తే ఏమీ అనుకోవుగా? ఇక్కడ చాలా ఉక్కపోతగా ఉంది. 50 00:04:57,965 --> 00:04:59,174 తప్పకుండా. 51 00:04:59,675 --> 00:05:04,596 కెన్‌కు ఉష్ణస్థాపకం కాస్త ఎక్కువలో ఉంచాలి. అతని రక్తం నాదాని కంటే చల్లాగా ఉంటుంది. 52 00:05:06,056 --> 00:05:07,933 నువ్వు ఏం వేసుకోవాలో నిర్ణయించుకున్నావా? 53 00:05:09,101 --> 00:05:14,440 అంటే, అల్మారాలో డ్రైక్లీనింగ్ బ్యాగ్‌లో నల్ల ప్యాంటు సూట్ ఉండాలి. 54 00:05:15,065 --> 00:05:17,276 దొరికింది. బూట్లు? 55 00:05:17,776 --> 00:05:19,069 నేను తీసుకుంటాను. 56 00:05:28,579 --> 00:05:30,080 ధన్యవాదాలు. 57 00:05:35,753 --> 00:05:37,171 నిన్ను తయారవటానికి వదిలి వెళుతున్నాను. 58 00:05:46,013 --> 00:05:47,181 మీరు బాగానే ఉన్నారా? 59 00:05:47,264 --> 00:05:48,390 కష్టపడకపోతే, లాభం ఉండదు. 60 00:05:48,474 --> 00:05:50,726 అది కరెక్టే. ధైర్యం లేకపోతే కీర్తి ఉండదు. 61 00:05:50,809 --> 00:05:52,436 మీరు ఈ రోజు బాగా చేస్తున్నారు. 62 00:05:52,519 --> 00:05:54,146 నేను పేస్‌మేకర్ వాడుతున్నాను. 63 00:05:54,521 --> 00:05:55,814 నిజంగానా? గుండెకు వాడేదా? 64 00:05:55,898 --> 00:05:57,858 లేదు. జనం వాడేది. 65 00:05:59,068 --> 00:06:04,281 నెమ్మదిగా పరిగెడుతూ, వెనుకబడున్న వ్యక్తిని ఎంచుకుంటాను, వాళ్ళు నన్ను లాక్కెళతారు. 66 00:06:05,449 --> 00:06:07,576 మీరు "వాళ్ళు" అంటే అర్థం "ఆమె" అనా? 67 00:06:07,659 --> 00:06:10,996 - కానీ... కాదు. అది నన్ను... - అగౌరకరమా? 68 00:06:11,455 --> 00:06:13,457 నేను అద్భుతంగా అనబోతున్నాను. 69 00:06:13,540 --> 00:06:15,125 నేను మిమల్ని ఎగతాళి చేస్తున్నాను. 70 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 అది అయినా వాదించవచ్చు, 71 00:06:18,629 --> 00:06:22,466 మగవారిని ఏదైనా చేయటానికి ప్రోత్సహించే ఒకే ఒక్క విషయం ఆడవారిని వెంబడించటం. 72 00:06:23,258 --> 00:06:25,886 అది నిజమేనా? మీరు అలాంటివారేనా? 73 00:06:26,845 --> 00:06:32,726 అంటే, నేను నా బెట్టీని కలిసే వరకు అలానే ఉండేవాడిని, అనుకుంటా. 74 00:06:35,604 --> 00:06:38,524 నేను ఇలా అడుగుతున్నానని ఏమీ అనుకోకపోతే, ఆమె ఎప్పుడు చనిపోయింది? 75 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 ఆరేళ్ళ క్రితం. కాన్సర్‌తో. 76 00:06:41,693 --> 00:06:42,694 నన్ను క్షమించు. 77 00:06:42,778 --> 00:06:48,492 లేదు. పర్వాలేదు. నేను అదృష్టవంతుడిని. మాకు పెళ్ళయి 36 ఏళ్ళు. 78 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 కెన్... 79 00:06:55,749 --> 00:06:58,252 స్పష్టంగా మీరు బెట్టీని చాలా ప్రేమించారని తెలుస్తుంది, 80 00:06:58,877 --> 00:07:01,421 నాకు మీ వివాహంపై చాలా గౌరవం ఉంది. 81 00:07:01,713 --> 00:07:05,175 కానీ మీ హృదయంలో నాకూ స్థానం ఉందని అనుకుంటున్నాను, 82 00:07:05,259 --> 00:07:06,552 లేదా నాలాంటి ఎవరికైనా. 83 00:07:06,885 --> 00:07:08,720 నాకు నీలాంటి ఇంకెవరూ తెలియదు. 84 00:07:17,729 --> 00:07:19,857 ఆరేళ్ళు చాలా కాలం అనిపిస్తుంది, 85 00:07:21,650 --> 00:07:23,735 కానీ కుందేలులా కాకుండా ఎక్కువగా తాబేలు లాంటి వాడిని. 86 00:07:24,194 --> 00:07:27,281 అంటే, బహుశా నేను నెమ్మదిస్తే, 87 00:07:28,198 --> 00:07:31,285 నన్ను మీరు వెంబడించక్కర లేదు. మనం మన వేగంతో పరిగెట్ట వచ్చు. 88 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 అయినా, నువ్వు అలా చేయగలవా? 89 00:07:40,460 --> 00:07:42,588 నా పని చేయటానికి నేను వేరొకరిని నియమించగలిగాను. 90 00:07:43,088 --> 00:07:44,965 అప్పుడు, నేను కొన్ని రోజులు ఉండవచ్చు. 91 00:07:47,259 --> 00:07:51,263 కనీసం వచ్చేవారం మధ్యలో. అప్పుడు అది ఉపాయశాలిగా మొదలవుతుంది. 92 00:07:52,347 --> 00:07:54,558 నాకు సంతోషంగా ఉంది. దానికి ధన్యవాదాలు. 93 00:07:59,354 --> 00:08:01,690 నువ్వు వచ్చేవారం న్యూపోర్ట్‌లో 10కే పరుగులో పాల్గొంటావా? 94 00:08:01,773 --> 00:08:03,192 దానికి ప్రణాళిక వేసుకుంటున్నాను, అవును. 95 00:08:03,609 --> 00:08:05,360 నీకు కలిసి వెళ్ళటానికి ఇష్టమేనా? 96 00:08:06,028 --> 00:08:07,321 అది బాగుంటుంది. 97 00:08:09,573 --> 00:08:12,492 అంటే, జాగింగ్ మిత్రులుగా మాత్రమే కాదు. 98 00:08:13,368 --> 00:08:14,620 సరే. 99 00:08:17,247 --> 00:08:22,377 నా ఉద్దేశ్యం ఏంటంటే, ఒకవేళ నేను ఒకే గది, ఒకే మంచం రిజర్వు చేస్తే, 100 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 అది నీకు పర్వాలేదా? 101 00:08:27,049 --> 00:08:28,425 అది అద్భుతంగా ఉంటుంది. 102 00:08:40,604 --> 00:08:41,772 కెన్. 103 00:08:45,567 --> 00:08:48,403 నువ్వు ఇదంతా చేయనవసరం లేదు. 104 00:08:51,698 --> 00:08:55,410 మళ్ళీ నేను విడిగా ఎప్పటికీ ప్రయాణం చేయాలని అనుకోనని నువ్వు తెలుసుకున్నావు. 105 00:08:56,245 --> 00:08:59,122 అది పర్వాలేదు, ఎందుకంటే నాకూ అలా చేయాలని లేదు. 106 00:09:10,425 --> 00:09:12,427 - నేను అది పట్టుకుంటాను. - హే! 107 00:09:15,973 --> 00:09:17,724 ఇప్పుడు ఇక తిరిగి వెళ్ళటం లేదు. 108 00:09:18,058 --> 00:09:19,351 తిరిగి వెళ్ళము. 109 00:09:20,811 --> 00:09:21,812 హాయ్! 110 00:09:23,897 --> 00:09:28,318 అయ్యో దేవుడా. ఇన్షూరెన్స్ లేదా స్నానాల తొట్టి ప్రకటనలు చూసి 111 00:09:28,402 --> 00:09:31,530 స్వీయ సంతృప్తి చెందే దంపతులలా మారుతున్నామా? 112 00:09:31,613 --> 00:09:33,240 దాని గురించా నువ్వు భయపడేది? 113 00:09:33,907 --> 00:09:37,661 లేదు. ఏంటి, కాదు, నాకు కావల్సింది అదే. 114 00:09:37,744 --> 00:09:41,123 అంటే, ఎవరైనా జీవితంలో నిజంగా అలా సంతోషంగా ఉన్నారా? 115 00:09:41,206 --> 00:09:45,877 మనం ఉన్నాము, ఇప్పుడు. మనం అంతే సంతోషంగా ఉన్నాము. నేను ఉన్నాను. 116 00:10:23,874 --> 00:10:28,337 ఇప్పుడు మార్గోను కెన్జీతో తనకున్న కొన్ని వ్యక్తిగత జ్ఞాపకాలు పంచుకోమని కోరుతున్నా. 117 00:10:41,391 --> 00:10:45,896 చివరి సారి మనం అందరం ఇలా కలిసింది 118 00:10:47,105 --> 00:10:51,360 మా ఇద్దరి 140వ పుట్టినరోజు వేడుకలో 119 00:10:51,443 --> 00:10:53,403 మా నిశ్చితార్థాన్ని ప్రకటించినప్పుడు. 120 00:10:55,655 --> 00:10:59,117 నన్ను క్షమించండి మేము అట్టహాసంగా మా పెళ్ళి రిసెప్షన్ ఇవ్వలేదు, 121 00:11:00,077 --> 00:11:04,956 కానీ నేను మాకు చాలా అవకాశాలు వస్తాయని అనుకున్నాను. 122 00:11:05,040 --> 00:11:08,752 కెన్ అది ఖచ్చితమని అనుకోలేదు. 123 00:11:08,835 --> 00:11:11,129 నాకు గుర్తుంది ఒకసారి అతను ఈ వయస్సులో, 124 00:11:12,631 --> 00:11:18,136 "మనల్ని చావు విడదీసేదాకా" అన్నది పెద్ద నిబద్ధతో కూడుకున్నదిలా లేదు అన్నారు. 125 00:11:21,973 --> 00:11:24,142 పెద్ద వయస్సులో ప్రేమ విభిన్నమైనది. 126 00:11:24,226 --> 00:11:26,269 బహుశా, చాలా వాస్తవికంగా ఉంటుందేమో. 127 00:11:27,312 --> 00:11:32,442 కెన్, నేను కలిసినప్పుడు, అప్పటికే మేము జీవితంలో చాలా ఒడిదుడుకులు చూసున్నాము, 128 00:11:32,526 --> 00:11:36,363 సర్థుకుపోవటం ఎలానో నేర్చుకున్నాము, 129 00:11:36,780 --> 00:11:41,493 మేము నష్టాలు, తప్పుల నుండి నిలదొక్కుకోగలిగాము, 130 00:11:41,576 --> 00:11:45,205 మాకు అనిపించింది, ఏదైనా కారణంచేత, ఈ సంబంధం విఫలమైతే, 131 00:11:45,288 --> 00:11:47,582 మేము దీనినుండి కూడా నిలదొక్కుకుంటాం. 132 00:11:50,836 --> 00:11:52,754 ఇకమీదట ఆ విషయంలో నేను అంత ఖచ్చితంగా లేను. 133 00:11:55,132 --> 00:12:00,178 పెద్దవయస్సులో ప్రేమ విభిన్నమైనది, అయినా అది కూడా ఒకటే. 134 00:12:00,762 --> 00:12:06,685 ఎందుకంటే కెన్, నేను యువతీ యువకులు చేసేవన్నీ చేశాము. 135 00:12:07,352 --> 00:12:11,648 మేము ప్రేమలో పడ్డాము, ప్రయాణించాము, ఇంటిని కలిసి తిరిగి తీర్చిదిద్దాము, 136 00:12:11,940 --> 00:12:15,861 మేము ఒక తోట పెంచాము, నా జ్ఞాపకం ఒకటి ముగిసింది, 137 00:12:17,362 --> 00:12:19,281 అతను నన్ను "బంగారం" అని పిలిచేవారు. 138 00:12:20,157 --> 00:12:24,744 మేము రాత్రిళ్ళు కలిసి బయటకు వెళ్ళినప్పుడు, నేను గది అంతా చూస్తూ ఉండేదాన్ని, 139 00:12:24,828 --> 00:12:29,040 నన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్ళాల్సిన సమయం అని అతను తెలుసుకునేవాడు, 140 00:12:29,124 --> 00:12:31,835 అక్కడ స్నానాల తొట్టి అంచున మేము కూర్చునే వాళ్ళం, 141 00:12:31,918 --> 00:12:37,591 మా పళ్ళు శుభ్రం చేసుకుంటూ, సాయంత్రం జరిగిన వాటి గురించి మాట్లాడుకునే వాళ్ళం. 142 00:12:38,717 --> 00:12:41,428 ఇంట్లో ఒకరికి ఒకరం ఎదురుపడినప్పుడల్లా, 143 00:12:41,511 --> 00:12:44,139 నన్ను ముద్దు పెట్టుకోటానికి ఆగేవారు, 144 00:12:44,222 --> 00:12:47,976 లేదా నా భుజం నొక్కటానికో, లేదా నా చేయి తట్టేవారు. 145 00:12:48,059 --> 00:12:52,230 నా జీవితంలో ఇది వరకు ఎన్నడూ అలా లేదు, ఒక్కోసారి అది నాకు చికాకు అనిపించేది. 146 00:12:52,314 --> 00:12:56,359 కానీ నేను ఇప్పుడు ఎక్కువగా కోల్పేయేది అదే అనుకుంటాను. 147 00:12:57,027 --> 00:13:02,199 అతను నేను ఒకరితో ఒకరం తరుచుగా అనుకునేవాళ్ళం "మనం చాాలా అదృష్టవంతులం" అని 148 00:13:04,242 --> 00:13:05,577 మేము అదృష్టవంతులం. 149 00:13:07,871 --> 00:13:12,751 యువ ప్రేమ, ముసలి వాళ్ళకు కూడా, ఆశ్యర్యకరంగా విస్తారమైనది. 150 00:13:14,794 --> 00:13:17,923 కెన్ నేను పరుగులో కలిశామని మీలో చాలామందికి తెలుసు. 151 00:13:18,006 --> 00:13:21,259 దానిని అతను "వృద్ధుల ఒలింపిక్స్" అనేవారు. 152 00:13:21,593 --> 00:13:25,472 మీకు తెలుసా, మొదట్లో, నేను అతని వెనుక పరిగెట్టేదాన్ని, ఆ తరువాత అతను నా వెనుక, 153 00:13:25,555 --> 00:13:28,975 చివరకు, మేము పరుగు ముగించే దారి కనుగొన్నాం. 154 00:13:31,061 --> 00:13:35,565 కఠినమైన పరిస్థితులైన అనారోగ్యం, ఎదురుదెబ్బలు, 155 00:13:36,316 --> 00:13:37,567 కాస్త సులభంగా దాటాము, 156 00:13:37,651 --> 00:13:42,030 డౌన్ హిల్స్ లో చాలా ఎక్కువ సంతోషాలు. 157 00:13:48,161 --> 00:13:52,832 ఇంకా, ఇప్పుడు, కెన్ జీవితం అనే పరుగుపందెం ముగించాడు. 158 00:13:57,087 --> 00:13:58,421 నేను కేవలం... 159 00:13:59,756 --> 00:14:04,219 నాకు తెలియదు నేను ఎలా గడుపుతానో తెలియదు. 160 00:14:08,640 --> 00:14:12,018 ప్రస్తుతం నాకు అది కొంచెం కష్టమైన పని, 161 00:14:12,936 --> 00:14:14,479 కానీ అతను ఎక్కడ ఉన్నా కానీ, 162 00:14:15,438 --> 00:14:18,483 ఇంకా ఎంత కాలమయినా కానీ, అతను నాకోసం వేచి ఉంటారని ఆశిస్తున్నాను. 163 00:14:23,154 --> 00:14:26,366 మీరు మాతో భోజనానికి వస్తారా? మీరు వస్తే బాగుంటుంది. 164 00:14:26,449 --> 00:14:27,576 నేను అది మిస్ అవ్వను. 165 00:14:27,659 --> 00:14:28,827 - మంచిది. - మిమ్మల్ని అక్కడ కలుస్తాను. 166 00:14:29,411 --> 00:14:30,662 అమ్మా, కారు సిద్ధంగా ఉంది. 167 00:14:31,496 --> 00:14:33,873 నేను నడవాలని అనుకుంటున్నాను. 168 00:14:33,957 --> 00:14:35,792 - ఖచ్చితంగానా? - నాకు కాస్త గాలి కావాలి. 169 00:14:35,875 --> 00:14:37,794 కనీసం గొడుగన్నా తీసుకెళ్ళు. వర్షం పడుతుందనుకుంటా. 170 00:14:37,877 --> 00:14:40,755 కంగారు పడకు, క్రిస్, నేను బాగానే ఉంటాను. 171 00:14:40,839 --> 00:14:42,424 నీకు కాస్త తోడు కావాలా? 172 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 వద్దు, ధన్యవాదాలు, జానిస్. నేను కొద్ది సేపటిలో కలుస్తాను. 173 00:16:51,720 --> 00:16:52,721 మనసు మార్చుకున్నానని చెప్పు. 174 00:16:52,804 --> 00:16:55,682 నేను నా మనసు మార్చుకోలేదు. నేను ఖచ్చితంగా లేను అంతే. 175 00:16:55,765 --> 00:16:56,683 అంటే, నాకు అర్థమయింది. 176 00:16:56,766 --> 00:17:00,395 ఇద్దరు స్వలింగసంపర్కులు ఒక బేబీని పెంచటం. అది కొంచెం అసంబద్ధమైన విషయం. 177 00:17:00,478 --> 00:17:02,355 విషయం అది కాదు, చెత్త మొద్దోడా. 178 00:17:03,022 --> 00:17:04,607 వాళ్ళు కలిసుంటారా అన్నది నేను నిర్థారించుకోవాలి. 179 00:17:04,691 --> 00:17:05,608 ఎందుకు? 180 00:17:07,110 --> 00:17:09,988 మా నాన్న నా మూడేళ్ళప్పుడు నన్ను వదిలేశాడు, నువ్వు మీ నాన్నను ఎప్పుడూ చూడలేదు. 181 00:17:10,071 --> 00:17:13,158 చూస్తుంటే వీధుల్లో అందరూ సాదారణంగా తమను తామే పెంచుకుంటారు. 182 00:17:13,241 --> 00:17:15,368 నాకు కొంత కాలం కలిసుండే దంపతులు కావాలి అంతే. 183 00:17:16,244 --> 00:17:18,705 అది ఎవరైనా అలాంటి విషయాన్ని ఎలా హామీ ఇవ్వగలరు? 184 00:17:20,290 --> 00:17:23,418 చూడు, నువ్వు పైకి వెళ్ళు. 185 00:17:23,501 --> 00:17:25,712 నీకేమయినా భయం అనిపిస్తే నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 186 00:17:25,795 --> 00:17:28,173 నువ్వు ఇది చేయాల్సిన అవసరం లేదు, మనకు చాలా ఎంపికలు ఉన్నాయి. 187 00:17:28,256 --> 00:17:29,174 ఎలాంటివి? 188 00:17:29,674 --> 00:17:33,595 ఆ చిన్న వాడిని పెంచేందుకు సహాయం చేస్తాను. మనం ఈ వ్యాన్‌లోనే ఉండవచ్చు. 189 00:17:38,433 --> 00:17:40,226 - ఎక్కడికీ వెళ్ళకు. - వెళ్ళను. 190 00:17:40,310 --> 00:17:42,479 హోమర్. హోమర్, ఇటు. 191 00:17:43,480 --> 00:17:45,273 - హే. - హే. స్వాగతం. 192 00:17:45,982 --> 00:17:47,275 మీ ఇద్దరికీ. 193 00:17:48,067 --> 00:17:49,527 - హే. - ముగ్గురికీ. 194 00:17:49,611 --> 00:17:51,780 నేను టోబిన్ చదువుకునే గదిని బేబీ గదిగా మార్చేశాను, 195 00:17:51,863 --> 00:17:54,532 ఇంకా సగం నీలం, సగం గులాబీ రంగు వేశాను, ఇద్దర్లో ఎవరైనా పనికొస్తుందని, అందరికీ. 196 00:17:54,616 --> 00:17:57,911 మా లింగ సాధారణీకరణలు కనిపించాలని అనుకున్నామని కాదు, దేవుడు నిషేధించాడు. 197 00:17:57,994 --> 00:17:58,995 నిన్ను ఒక ప్రశ్న అడగుతాను. 198 00:17:59,078 --> 00:18:00,246 మంచిది, సరే. అడుగు. 199 00:18:00,330 --> 00:18:01,372 బేబీ క్విజ్, మీరు సిద్దమేనా? 200 00:18:01,456 --> 00:18:03,625 - బేబీ క్విజ్. - అవును, తనకు ఇష్టమైనది. 201 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 అవును, అది నిజమే. నువ్వది సరిగానే విన్నావు. 202 00:18:06,044 --> 00:18:07,086 నేను ప్రశ్న అడుగుతున్నాను. 203 00:18:07,170 --> 00:18:09,255 అయితే, పాపాయి మలం పచ్చగా ఉంటే దానర్థం ఏంటి? 204 00:18:09,339 --> 00:18:10,173 నాకు తెలియదు. 205 00:18:10,256 --> 00:18:11,508 - పాస్? "పాస్" ఏంటి? - పాస్, తెలియదు. 206 00:18:11,591 --> 00:18:12,717 దానర్థం వాళ్ళు ఆరోగ్యం బాగాలేదని. 207 00:18:12,801 --> 00:18:16,679 - మనం అది ఎందుకు తెలుసుకోకూడదు? - నువ్వది మేం తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నావా? 208 00:18:24,687 --> 00:18:26,147 అయితే, నా గది ఎక్కడ ఉంది? 209 00:19:02,141 --> 00:19:03,977 హే. హే! 210 00:19:04,769 --> 00:19:06,062 గజ్‌మిన్! 211 00:19:11,401 --> 00:19:14,153 నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? నన్ను అనుసరిస్తున్నావా? 212 00:19:14,237 --> 00:19:18,032 లేదు, అలా కాదు. నువ్వు గొడుగు తీసుకోకుండా వచ్చావు. 213 00:19:18,116 --> 00:19:19,659 వారమంతా, వర్షం పడుతుందని నేను నీకు చెప్పాను. 214 00:19:19,742 --> 00:19:22,203 వర్షం పడదు, సరేనా? ఎందుకంటే నా ఫోనులో అవి తేలిపోయే మేఘాలని ఉంది. 215 00:19:22,579 --> 00:19:25,164 నేను ద్వారపాలకుడను. వాతావరణం గురించి నేను ఎప్పుడూ తప్పు చెప్పను. 216 00:19:25,248 --> 00:19:28,042 సరే, నువ్వు ఇక్కడకు నేనేం చేయాలని అనుకుంటున్నావో అన్న దానిమీద 217 00:19:28,126 --> 00:19:30,503 లెక్చర్లివ్వటానికి రాలేదనుకుంటా, అవునా? 218 00:19:30,587 --> 00:19:34,382 ఎందుకంటే నేను ఒకరితో మాట్లాడటం కోసం అక్కడ కలవాటానికి వచ్చాను. 219 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 నేను మాట్లాడుతున్నాను అంతే... 220 00:19:36,926 --> 00:19:39,929 నేను నిజానికి... లేదు, నేను ఇక్కడ కూర్చోని నన్ను నేను సమర్థించుకోను. 221 00:19:40,930 --> 00:19:43,433 నేను నా అవకాశాల గురించి చర్చిస్తున్నాను ఎందుకంటే నాకు అవకాశాలు ఉన్నాయి, 222 00:19:43,516 --> 00:19:44,976 ఇంకా నా మనసు మార్చుకొనే వీలు ఉంది, 223 00:19:45,059 --> 00:19:46,811 నువ్వు చెప్పేది నేను చేయాల్సిన అవసరం లేదు, 224 00:19:46,895 --> 00:19:49,606 లేదా మా తల్లిదండ్రులు చెప్పేది, లేదా ఇంకెవరైనా చెప్పేది. 225 00:19:50,690 --> 00:19:53,610 నేను ప్రమాణం చేస్తున్నాను, నేను ఇక్కడకు ఏ కారణం చేత రాలేదు. 226 00:19:53,693 --> 00:19:55,445 నువ్వు చెయ్యాల్సింది నువ్వు చెయ్యి. 227 00:19:55,528 --> 00:19:59,282 నన్ను ఏదీ మార్చదు, లేదా నిన్ను నిజంగా ప్రేమించే ఎవరు కూడా మార్చరు. 228 00:20:00,074 --> 00:20:02,869 నేను ఇక్కడకు కేవలం గొడుగు ఇవ్వటానికి వచ్చాను. 229 00:20:06,456 --> 00:20:08,291 నువ్వు నన్ను ప్రేమిస్తున్నానని చెప్పావా? 230 00:20:08,958 --> 00:20:13,296 నేను వర్షం పడుతుందని చెప్పాను, తప్పకుండా వర్షం పడుతుంది. 231 00:20:13,838 --> 00:20:15,590 నువ్వు చేయాలని నిర్ణయించుకున్నది ఏదైనా, 232 00:20:15,673 --> 00:20:19,260 దానికి నీకు శక్తి అవసరం కానీ జలుబు కాదు. 233 00:20:22,055 --> 00:20:27,268 అవును. సరే, కానీ నిజానికి వర్షం పడదు. 234 00:20:27,352 --> 00:20:29,395 ఎందుకంటే, నా ఉద్దేశం, సరే, ఎన్ని సార్లో నాకు తెలియదు... 235 00:20:31,397 --> 00:20:32,690 అయ్యో, దేవుడా. 236 00:21:03,429 --> 00:21:04,764 అయ్యో దేవుడా. 237 00:21:05,431 --> 00:21:07,183 - అయ్యో. - మిమ్మల్ని కలవటం చాలా బాగుంది. 238 00:21:09,227 --> 00:21:11,604 - అయ్యో, దేవుడా. నిన్ను కూడా... - నేను మీకు చాలా చెప్పాలి. 239 00:21:11,688 --> 00:21:12,647 - నిజంగానా? - అవును. 240 00:21:13,189 --> 00:21:14,065 ఏంటి? 241 00:21:14,315 --> 00:21:16,401 ఎమ్మా, నేను మళ్ళీ తిరిగి కలిసిపోయాం. 242 00:21:16,484 --> 00:21:21,739 లేదు. అది అద్భుతం. నువ్వు హాస్యమాడటం లేదు కదా? 243 00:21:21,823 --> 00:21:23,324 ఎమ్మా ఎవరు? 244 00:21:23,408 --> 00:21:26,160 - నేను ఇతని గురించి ఒక శీర్షిక వ్రాసాను... - అవును. 245 00:21:26,244 --> 00:21:28,496 ...కొంత కాలం క్రితం. అది చాలా పెద్ద కథ, నేను నీకు చెబుతాను. 246 00:21:28,579 --> 00:21:30,331 అవును. ఆమె మీ శీర్షిక చదివింది. 247 00:21:30,415 --> 00:21:31,833 - చదివిందా? - ...ఇంక మేము కలిసాము. 248 00:21:32,500 --> 00:21:33,960 అయ్యో, దేవుడా. 249 00:21:34,043 --> 00:21:35,753 చాలా ధన్యవాదాలు. 250 00:21:35,837 --> 00:21:39,632 ధన్యవాదాలు, ఎందుకంటే దీనికోసం నీకు ధన్యవాదాలు తెలపాలి. 251 00:21:39,716 --> 00:21:40,800 - నా యాప్? - అవును. 252 00:21:40,883 --> 00:21:42,427 - మీరు నా ఆప్ వాడుతున్నారా? - అవును. 253 00:21:43,469 --> 00:21:46,597 చూడండి? మీరు అందంగా ఉన్నారు. 254 00:21:47,432 --> 00:21:48,599 - దేవుడా. - నాకు తెలుసు. 255 00:21:48,683 --> 00:21:50,059 - అది అద్భుతంగా ఉంది. - అవును. 256 00:21:50,143 --> 00:21:52,311 - ఈమెను చూడండి. అవును. - ధన్యవాదాలు. 257 00:21:52,395 --> 00:21:54,313 ఏదేమైనా, నేను ఆటంకపరచాలని అనుకోవటం లేదు. 258 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 - అయితే, నీకన్నీ తెలుసు... - మీకు తప్పకుండా ఈమెయిల్ చేస్తా. బై. 259 00:21:56,482 --> 00:21:59,068 మీరు ఎమ్మాని కలవాలి. నా ఆప్ రేటింగ్ ఇవ్వండి, సరేనా? 260 00:21:59,152 --> 00:22:00,445 అలాగే. బై. 261 00:22:03,072 --> 00:22:04,365 తరువాత కలుద్దాం. 262 00:22:29,932 --> 00:22:30,975 సరే. 263 00:22:32,060 --> 00:22:34,062 వర్షం. అవును. 264 00:22:42,028 --> 00:22:43,696 నాకు ఈ వేసవి గాలివానలు ఇష్టం. 265 00:22:46,240 --> 00:22:49,744 అది నగరంలోని వేడిని, టెన్షన్లను అంతా కలిపి, 266 00:22:49,827 --> 00:22:51,412 విడుదల చేస్తున్నట్టు ఉంటుంది, కదా? 267 00:22:54,791 --> 00:22:56,459 నువ్వు చాలా మాట్లాడతావు, కదా? 268 00:22:57,502 --> 00:22:59,504 నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, నువ్వు 269 00:22:59,587 --> 00:23:02,298 పూర్తిగా అపరిచితుడితో మాట్లాడుతున్నావంటే నీకు చాలా అత్మవిశ్వాసం ఉంది. 270 00:23:02,381 --> 00:23:06,969 కానీ ప్రస్తుతానికి, నేను ఇక్కడ నిలబడి వర్షాన్ని చూసి ఆనందించాలని అనుకుంటున్నాను. 271 00:23:07,053 --> 00:23:08,262 అది పర్వాలేదు కదా? 272 00:23:09,972 --> 00:23:11,974 నువ్వు సాదారణంగా మనుష్య ద్వేషివా? 273 00:23:14,268 --> 00:23:15,436 నిజానికి కాదు. 274 00:23:15,728 --> 00:23:17,105 నేను నిజంగా దేనికైనా 275 00:23:17,188 --> 00:23:19,440 దారి తీయవచ్చు అనుకున్న వ్యక్తిని కలవటానికి వచ్చి నిరాశచెందాను. 276 00:23:19,524 --> 00:23:21,818 అది మొదటి డేట్ తరువాతా లేక ఇంకేదయినా నాకు పర్వాలేదు. 277 00:23:21,901 --> 00:23:24,570 నీకు తెలుసా, నువ్వు ఎవరినైనా కలిసి వాళ్ళు నీ కోసం కాకపోతే. 278 00:23:24,654 --> 00:23:25,905 కానీ నిన్ను కలవకుండా ఉండి ఉంటే? 279 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 నీకు అసలు అభిప్రాయపడటానికి అవకాశమే ఉండదు. 280 00:23:28,825 --> 00:23:32,703 నన్ను క్షమించు నేను ఎంతో ఉత్తముడిగా లేను, ఇంకా ఇప్పుడు నాకు పెద్ద మనసు కూడా లేదు. 281 00:23:33,871 --> 00:23:35,581 నీకు ఇది మంచి రోజు అవ్వాలి. 282 00:23:35,957 --> 00:23:36,833 ఆగు. 283 00:23:40,628 --> 00:23:44,715 చూడు, నువ్వు ఇప్పుడు చెప్పింది ఎలా అనిపిస్తుందో నేను ఊహించలేను. 284 00:23:44,799 --> 00:23:47,593 నాకు నిజంగా నాతో డేట్ చేయటానికి ఎప్పుడూ ఎవరూ లేరు. 285 00:23:47,927 --> 00:23:49,095 హస్యమాడుతున్నావు. 286 00:23:50,429 --> 00:23:53,015 కానీ మా అమ్మ చెప్పేది, 287 00:23:53,099 --> 00:23:54,684 ఎప్పుడైనా ఏదైనా చెడు జరిగితే, 288 00:23:54,767 --> 00:23:56,727 మీరు ప్రయత్నించి, ప్రపంచాన్ని తిరిగి సామర్థ్యవంతంగా చేయలి, 289 00:23:56,811 --> 00:23:59,480 లేదా నువ్వు దాన్ని ఇంకేదయినా పిలుచుకో, దానికి వ్యతిరేకంగా. 290 00:23:59,564 --> 00:24:01,482 బాగుంది. ప్రపంచాన్ని తిరిగి సామర్థ్యవంతం చేయటం. అర్థమైంది. 291 00:24:01,566 --> 00:24:04,443 ఆగాగు, ఒకవేళ ట్రాఫిక్‌లో ఎవరైనా నిన్ను దాటి వెళితే, 292 00:24:04,527 --> 00:24:08,281 నువ్వు ఇంకా ఎక్కువ ఉదారతతో నీ తరువాత వారిని ముందుకు పంపించు. 293 00:24:08,364 --> 00:24:11,576 ఒకవేళ నీ పర్సు ఎవరైనా కొట్టేస్తే, పేదవారి విరాళ డబ్బా దగ్గరకు వెళ్ళి విరాళం ఇవ్వు. 294 00:24:11,659 --> 00:24:15,955 నువ్వు ఇప్పుడే నిలదొక్కుకున్నావు, నీకు చెత్తగా అనిపిస్తుంది, అవునా? 295 00:24:16,831 --> 00:24:21,169 నీకు నీ జీవితం ఇంకో డేట్‌కు ఇప్పుడే అవకాశం ఇస్తే? 296 00:24:26,716 --> 00:24:27,967 నువ్వు నిజంగా అంటున్నావా? 297 00:25:00,917 --> 00:25:02,293 ఛ. 298 00:25:05,129 --> 00:25:06,088 ఇంకా ఆడాలనుకుంటున్నావా? 299 00:25:08,424 --> 00:25:11,177 అవును. నువ్వు సర్వ్ చెయ్యి. 300 00:27:28,314 --> 00:27:33,235 మోడ్రన్ లవ్