1 00:00:59,685 --> 00:01:02,438 మోడ్రన్ లవ్ 2 00:01:13,949 --> 00:01:15,743 నీ గురించి నేను కలగన్న దానికంటే మించిపోయావు. 3 00:01:16,076 --> 00:01:18,871 నువ్వు తెలివైన, అందమైన, 4 00:01:19,455 --> 00:01:22,583 విజయవంతమైన, దయగలదానివి, 5 00:01:23,751 --> 00:01:25,169 ఇంకా చివరికి 21 ఏళ్ళు వచ్చాయి. 6 00:01:26,462 --> 00:01:28,714 ఎవరైనా నీకు తండ్రి అవ్వటం గర్వంగా భావిస్తారు. 7 00:01:29,381 --> 00:01:32,510 కానీ ఏంటొ తెలుసా, అందరూ కాలేరు. 8 00:01:33,427 --> 00:01:34,762 కాని నేను అయ్యాను. 9 00:01:36,055 --> 00:01:38,474 నా అదృష్టాన్ని నేనే నమ్మలేకపోతున్నాను. 10 00:01:41,060 --> 00:01:42,228 టామీ కోసం. 11 00:01:43,729 --> 00:01:45,314 తన 21వ పుట్టినరోజు నాడు. 12 00:01:45,397 --> 00:01:46,649 ధన్యవాదాలు, నాన్నా. 13 00:01:46,732 --> 00:01:48,192 నువ్వు అంత భావగర్భితంగా అవక్కరలేదు. 14 00:01:48,275 --> 00:01:50,277 నువ్వు మ్యాడీ ముందు నన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నావు. 15 00:01:50,361 --> 00:01:51,737 లేదు. నాకు అది నచ్చింది. చెప్పనివ్వు. 16 00:01:51,821 --> 00:01:52,738 నన్ను క్షమించు, మ్యాడీ. 17 00:01:52,822 --> 00:01:55,032 ప్రతిరోజు తన చిన్నతల్లి 21 ఏళ్ళది అవ్వదు. 18 00:01:55,115 --> 00:01:56,367 ఇంక ఆపండి. 19 00:02:00,412 --> 00:02:02,206 నీ యుక్తవయస్సులో ఈ మొదటి సంవత్సరం 20 00:02:02,289 --> 00:02:04,625 మేము అందరం అనుకున్న అద్భుతమైన స్త్రీగా ఎదగటానికి 21 00:02:04,708 --> 00:02:06,752 నీకు మార్గాన్ని చూపించాలని కోరుకుంటున్నాను. 22 00:02:06,836 --> 00:02:07,837 నువ్వంటే ప్రేమ, టామీ. 23 00:02:07,920 --> 00:02:10,631 మీరు ఆపకపోతే నేను నిజంగా ప్రక్షాళన వాంతి చేసుకుంటాను. 24 00:02:10,714 --> 00:02:14,134 నేను నాకు 18 ఏళ్ళప్పటి నుంచే పెద్దదాన్ని అయ్యాను, నాన్నా. నిజంగా! 25 00:02:14,218 --> 00:02:16,262 నీకు ఈ మధ్యే 21 వచ్చాయి కదా, మ్యాడీ? 26 00:02:16,345 --> 00:02:17,721 అవును, మూడు నెలల క్రితం. 27 00:02:17,805 --> 00:02:20,516 మీ నాన్నగారు ఇంత ముసలి భావగర్భమైన వ్యక్తిగా నిన్ను ఇబ్బంది పెట్టలేదనుకుంటా. 28 00:02:20,599 --> 00:02:22,977 - అయ్యో లేదు, పర్వాలేదు. - లేదు, ఆయన అలా చేయలేదు. 29 00:02:24,103 --> 00:02:25,688 నాకు 21 వచ్చింది అలానే. 30 00:02:29,233 --> 00:02:33,028 నాది నాన్న అనుమతించిన వేడుక ఏమీ కాదు. 31 00:02:34,071 --> 00:02:37,074 కానీ అది ఆయన లేరు కాబట్టి పర్వాలేదు. 32 00:02:38,659 --> 00:02:40,995 నాన్న లేకుండా అన్నదానికి అలవాటు పడ్డాను. 33 00:02:41,579 --> 00:02:44,123 ఈ మధ్య అయన గురించి ఎక్కువగా ఆలోచించటం లేదు. 34 00:02:44,206 --> 00:02:46,083 మనం ప్రాథమిక సీబీటీని ఉపయోగించుకోవాలి ఇంకా... 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,711 ఒకరు ఆయన గురించి ఆలోచించేలా చేసే వరకు. 36 00:02:48,794 --> 00:02:50,671 - చాలా. - సిద్ధాంతపరంగా, అది నిలబడాలి... 37 00:02:50,754 --> 00:02:51,964 ఇతను. 38 00:02:52,715 --> 00:02:54,925 తన స్వెటర్ మీద ఎప్పుడూ ముక్కలు ఉంటాయి. 39 00:02:55,759 --> 00:02:58,220 చెవికింద కొంచెం వెండి జుట్టు. 40 00:02:58,929 --> 00:03:01,056 అతనికి పైన జుట్టు పల్చబడుతుంది. 41 00:03:01,640 --> 00:03:03,642 కానీ అతను అందంగా కూడా ఉన్నారు. 42 00:03:04,184 --> 00:03:07,646 హీరో ఏఏఆర్‌పీ ప్రకటనలో నాన్నలా నటించినట్టు ఉన్నారు. 43 00:03:07,730 --> 00:03:08,731 ...జీవితం దానిపై ఆధారపడి ఉంది. 44 00:03:08,814 --> 00:03:11,191 మౌలికంగా అతను డాడ్ ‌లాంటి వారు. 45 00:03:12,735 --> 00:03:16,405 కేవలం అతనిలో లేనిది బయటకు బాగా పెద్ద పొట్టలేకపోవటమే. 46 00:03:17,281 --> 00:03:21,327 సరైన నాన్నతనం కోసం, అతని పొట్ట మోకాలుకు తగలాలి. 47 00:03:22,786 --> 00:03:24,288 నేను ఒక ప్రణాళిక రచించాను. 48 00:03:24,371 --> 00:03:26,624 నేను చిరుతిండి కోసం కుకీస్ వండుతున్నాను. అందరికీ ఇవ్వు. 49 00:03:37,259 --> 00:03:39,303 చాక్లెట్ చిప్ లేదా ఓట్‌మీల్ 50 00:03:39,386 --> 00:03:41,639 నాకు తెలుసు అతను చాక్లెట్ చిప్ ఎన్నుకుంటారు అని. 51 00:03:41,972 --> 00:03:43,015 నాకు తెలుసు అంతే. 52 00:03:47,811 --> 00:03:51,857 అయితే అతను నాన్నలాగా అనిపిస్తున్నారు, అది కేవలం డిన్నర్ మాత్రమే, అవునా? 53 00:04:07,665 --> 00:04:10,960 నేను అతను ఆఫీసు బయట తిరగటానికి సాకులు వెతుకుతున్నాను. 54 00:04:12,002 --> 00:04:14,421 సహజంగానే, అతను సాంప్రదాయ సంగీతం వింటున్నాడు, 55 00:04:14,505 --> 00:04:17,716 ఆత్మాభిమానంగల రోబోటిక్స్ మేథావిలాగ. 56 00:04:19,593 --> 00:04:21,762 నాకు లోపలికి వెళ్ళి అతని 57 00:04:21,845 --> 00:04:24,264 టేబుల్, పుస్తకాలు చూడటానికి సాకు కావాలి. 58 00:04:24,932 --> 00:04:26,558 బహుశా కుండీలో పెట్టిన మొక్క ఉందేమో? 59 00:04:27,017 --> 00:04:29,019 తన గతం తాలూకు బొమ్మలు ఫోటోలు ఉన్నాయా? 60 00:04:42,449 --> 00:04:43,283 హలో? 61 00:04:45,160 --> 00:04:46,829 హయ్. నేను ఏమన్నా సహాయం చేయనా? 62 00:04:47,371 --> 00:04:48,664 అది సంగీతం అంతే. 63 00:04:49,331 --> 00:04:50,749 - అది చాలా పెద్దగా వినిపిస్తుందా? - లేదు. 64 00:04:50,833 --> 00:04:52,501 నేను అది ఎవరా అని ఆలోచిస్తున్నాను. 65 00:04:53,210 --> 00:04:54,712 అది యో-యో మా పాడినది. 66 00:04:54,837 --> 00:04:56,463 ద బాక్ సోలో సెల్లో సూట్స్‌. 67 00:04:56,797 --> 00:04:57,715 నీకు అది నచ్చిందా? 68 00:04:58,173 --> 00:04:59,883 అవును, నిజంగా నచ్చింది. 69 00:05:01,427 --> 00:05:02,428 సరే. 70 00:05:07,266 --> 00:05:09,560 నాకు కాఫీ కావాలి. అందులో పాలు కలుపు. 71 00:05:22,156 --> 00:05:23,782 - హాయ్. - హాయ్. 72 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 చాక్లెట్ చిప్ కుకీస్ నువ్వే కదా చేస్తున్నావు. 73 00:05:28,203 --> 00:05:29,038 సిగ్గుగా ఉంది. 74 00:05:29,121 --> 00:05:31,498 నేను అన్ని తినేస్తున్నాను. లావు అయిపోతున్నాను, మాడలిన్. 75 00:05:32,833 --> 00:05:35,836 మా నాన్నగారు మాత్రమే నన్ను పూర్తి పేరుతో పిలిచేవారు. 76 00:05:35,919 --> 00:05:38,213 సాధారణంగా అందరూ నన్ను మ్యాడీ అని పిలుస్తారు. 77 00:05:38,297 --> 00:05:40,924 నీకు కాఫీ ఇష్టమా? నాకు కూడా కాఫీ ఇష్టం. 78 00:05:41,008 --> 00:05:42,217 నీకు బాతు ఇష్టమా? 79 00:05:42,885 --> 00:05:44,219 బాతు ఎవరికి ఇష్టముండదు? 80 00:05:44,803 --> 00:05:46,346 ఎప్పుడైనా డిన్నర్‌కు వస్తావా? 81 00:05:51,393 --> 00:05:56,607 అయితే మీ ఆఫీసులో కృత్రిమ మేధస్సుపైన పని చేస్తున్న సీనియర్ ఇంజినీర్ ఉన్నారన్నమాట. 82 00:05:56,690 --> 00:06:00,360 నీకు తెలుసా, మెటోషన్ సమాచార సేకరణ, లవణత, కార్బన్ స్థాయిలు కొలవటానికి, 83 00:06:00,444 --> 00:06:04,656 అలాంటి నైపుణ్య విషయాల డేటా సమీక్ష కోసం నీటిఅడుగున వాడే ద్రోనులు. 84 00:06:04,740 --> 00:06:05,991 అది బాగుంది. 85 00:06:06,075 --> 00:06:07,701 అతనితో ఈ రాత్రి డిన్నర్‌ చేయటానికి వెళుతున్నాను. 86 00:06:07,785 --> 00:06:10,746 - అది భయంగా ఉంది. - అది భయం కలిగించేది కాదు. బాగానే ఉంది. 87 00:06:10,829 --> 00:06:13,665 - అది ఎలా? - అతను, నాకంటే 30 ఏళ్ళు పెద్దవాడు. 88 00:06:13,749 --> 00:06:15,125 అది ఎప్పుడూ వాళ్ళను ఆపలేదు. 89 00:06:15,209 --> 00:06:17,461 నాకు తెలుసు, కానీ అతను బాగా పెద్దతను. 90 00:06:17,544 --> 00:06:20,464 అతను పూర్తిగా మా నాన్నలా ఉన్నాడు, అతని వాసన కూడా. 91 00:06:20,547 --> 00:06:21,757 నువ్వు అతన్ని వాసన చూశావా? 92 00:06:23,008 --> 00:06:25,010 నేను అతని టేబుల్ దగ్గరకు పేపర్లు ఇవ్వటానికి వెళ్ళాను, 93 00:06:25,094 --> 00:06:26,762 అప్పుడు నేను వంగాను, 94 00:06:26,845 --> 00:06:30,390 ఇంకా అతని ముసలి వాసన చూశాను, 95 00:06:30,474 --> 00:06:32,059 మా నాన్న దగ్గర వచ్చేలాంటిదే. 96 00:06:32,726 --> 00:06:35,562 నీకు తెలుసా అది ఒక విషయం. ముసలివాళ్ళ వాసన. 97 00:06:35,646 --> 00:06:36,688 అది చూడు. 98 00:06:36,772 --> 00:06:39,441 వాళ్ళు చాలా బెన్జోథయాజోల్ ఇంకా నానానల్ చేస్తారు. 99 00:06:40,109 --> 00:06:41,318 నాన్- ఆనలా? 100 00:06:41,401 --> 00:06:42,528 అది జీవక్రియలో పాల్గొనే పదార్థము. 101 00:06:42,611 --> 00:06:43,862 నోరు ముయ్యి. 102 00:06:46,615 --> 00:06:48,617 అతను టమ్స్‌లా కూడా వాసన వస్తాడు. 103 00:06:49,034 --> 00:06:50,786 అతనికి జీర్ణ సమస్యలు ఉన్నాయనుకుంటా. 104 00:06:52,287 --> 00:06:55,290 అందుకేనేమో అతను లావవ్వటం లేదనుకుంటా. అది నాకు తెలియదు. 105 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 అయితే ఈ రాత్రికి ఖచ్చితంగా ఏం జరగబోతుంది? మీరు ఎక్కడ డిన్నర్ చేస్తున్నారు? 106 00:06:59,294 --> 00:07:00,420 అతని అపార్ట్‌మెంట్‌లో. 107 00:07:00,504 --> 00:07:02,548 అతను నీకోసం వండుతున్నారా? ఇది డేట్! 108 00:07:02,631 --> 00:07:03,757 ఇది డేట్ కాదు. 109 00:07:03,841 --> 00:07:05,467 మరి నువ్వు నీ బ్లౌజ్ ఎందుకు ఇస్త్రీ చేసుకున్నావు? 110 00:07:06,260 --> 00:07:07,928 నేను నా బ్లౌజ్ ప్రతి రోజు ఇస్త్రీ చేసుకుంటాను. 111 00:07:08,011 --> 00:07:09,054 ఎప్పటి నుంచి? 112 00:07:09,138 --> 00:07:10,222 ఇప్పటి నుంచి. 113 00:07:10,305 --> 00:07:13,642 సరే, మ్యాడీ. నువ్వు ఏదంటే అదే. 114 00:07:14,184 --> 00:07:17,855 నువ్వు డేట్ కాని రోజుల్లో అతనితో కలవకు అప్పుడు అది... 115 00:07:18,605 --> 00:07:20,023 డేట్ అవుతుంది. 116 00:07:20,107 --> 00:07:22,442 - అది డేట్ కాదు. - అవునవును. 117 00:07:25,654 --> 00:07:26,947 అది డేటే. 118 00:07:27,781 --> 00:07:29,867 కానీ అది నాన్నతో చేసే డేట్ లాంటిది. 119 00:07:29,950 --> 00:07:32,494 నా ఉద్దేశ్యం, అతను అడిగిన ఈ ప్రశ్నలను వినటం. 120 00:07:32,578 --> 00:07:35,122 అయితే, మాడలిన్, నీకు ప్రయాణాలు చేయటం ఇష్టమా? 121 00:07:35,205 --> 00:07:37,875 నీ భవిష్యత్తు కోసం నీ కలలు ఏంటి? 122 00:07:37,958 --> 00:07:39,668 నీ స్థాయికి తగని ఆర్&‌డిలో ఎందుకు చేస్తున్నావు? 123 00:07:40,919 --> 00:07:43,630 అన్నీ సరిగ్గా నాన్న అడిగే ప్రశ్నలు. 124 00:07:43,714 --> 00:07:45,549 నువ్వు సమావేశంలో కూడా ఇలాంటి భావనే ఉన్న మొహం పెట్టావు, 125 00:07:45,632 --> 00:07:47,801 నువ్వు రాస్తున్న ఏదో నవల కోసం 126 00:07:47,885 --> 00:07:49,428 మనుషుల హాస్యం మీద నోట్స్ తీసుకుంటున్నట్టు. 127 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 నువ్వు పరీశీలిస్తావు. ఎప్పుడూ అన్నీ గమనిస్తుంటావు. 128 00:07:53,765 --> 00:07:55,767 ఇప్పుడు, మీరు వండుతుంటే చూస్తున్నట్టుగా. 129 00:07:56,685 --> 00:07:58,020 నువ్వు వచ్చినందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 130 00:07:58,812 --> 00:08:00,606 నువ్వు వస్తావని అనుకోలేదు. 131 00:08:03,150 --> 00:08:06,361 ఇదిగో. నువ్వు ఈ రిసోటో రుచి చూడాలనుకుంటున్నాను. 132 00:08:08,697 --> 00:08:12,409 ఇది కాస్త అన్నంతో క్రీమీగా ఉండాలి. ఊదు. 133 00:08:15,204 --> 00:08:16,205 జాగ్రత్త. 134 00:08:20,292 --> 00:08:21,418 అది క్రీమీగా ఉంది, సరే. 135 00:08:21,835 --> 00:08:23,629 అది ఖచ్చితంగా డేటే. 136 00:08:32,888 --> 00:08:34,890 నువ్వు స్వీటు తిన్నాక ఇంటికి వెళతావు. 137 00:08:35,265 --> 00:08:36,350 శాంతించు. 138 00:08:52,783 --> 00:08:53,825 పీటర్? 139 00:08:54,076 --> 00:08:55,077 ఇక్కడ. 140 00:09:12,052 --> 00:09:14,304 హే. ఇక్కడకు రా. 141 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 నువ్వు ఇది వినాలనుకుంటున్నాను. 142 00:09:16,390 --> 00:09:19,142 షూమన్ తనకు పిచ్చివాడుగా అవ్వక ముందు ఇది అతని భార్యకోసం రాసాడు. 143 00:09:46,420 --> 00:09:50,882 అతని దగ్గర వాసన వైన్, నారింజలలాగా ఇంకా విశ్వసనీయతలాగా ఉంది. 144 00:09:50,966 --> 00:09:53,010 అతని దగ్గర బూడిద రంగు దుప్పటి ఉంది. 145 00:09:54,094 --> 00:09:55,804 అతను వెచ్చగా ఉన్నాడు. 146 00:09:56,555 --> 00:09:57,806 నేను స్వర్గంలో ఉన్నాను. 147 00:09:58,515 --> 00:10:00,058 ఇది బాగుంది. 148 00:10:00,142 --> 00:10:01,476 నీకు ఇది నచ్చుతుందని అనుకున్నాను. 149 00:10:08,692 --> 00:10:09,860 మీరు గోల్ఫ్ ఆడతారా? 150 00:10:10,736 --> 00:10:11,778 లేదు. ఎందుకు? 151 00:10:11,862 --> 00:10:14,698 ఎందుకంటే మీ మేజోళ్ళపైన పచ్చగడ్డి ఉంది. 152 00:10:15,282 --> 00:10:16,283 అవునా? 153 00:10:17,075 --> 00:10:18,160 అవును, చూడండి. 154 00:10:19,828 --> 00:10:20,746 ఇది ఎలా ఉంది. 155 00:10:21,872 --> 00:10:23,081 ఆగండి, అవి విసిరేయకండి. 156 00:10:23,165 --> 00:10:24,624 - ఎందుకు? - నాకు అవి నచ్చాయి. 157 00:10:24,708 --> 00:10:26,752 నేను ఇంకా సౌకర్యవంతగా అవుతున్నాను. 158 00:10:26,835 --> 00:10:29,004 నేను నిన్ను ఇంకా సౌకర్యవంతంగా ఎలా ఉంచగలను? 159 00:10:34,634 --> 00:10:36,845 మీరు నాకు ఒక కథ చెప్పండి. 160 00:10:37,763 --> 00:10:39,014 ఎలాంటి కథ? 161 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 నేను చిన్నగా ఉన్నప్పటి గురించి. 162 00:10:43,977 --> 00:10:46,730 దాని గురించి... అంటే, నువ్వు నాకు అప్పుడు తెలియదు. 163 00:10:46,813 --> 00:10:48,774 అవును, కానీ మీకు తెలిసి ఉంటే? 164 00:10:53,528 --> 00:10:55,530 నేను ఆడుతున్నానంతే. ఇది ఆట అంతే. 165 00:10:56,948 --> 00:10:58,450 సరే. ఆట ఏంటి? 166 00:10:58,533 --> 00:10:59,701 అంటే, అది... 167 00:11:00,243 --> 00:11:02,454 ఒక్క నిమిషానికి, మీరు మా నాన్నలా నటించండి. 168 00:11:03,080 --> 00:11:05,624 మీ నాన్నలానా? నేను మీ నాన్నలా నటించాలా? 169 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 మీరు చేయాలనుకుంటేనే. 170 00:11:07,209 --> 00:11:08,960 మీ నాన్న ఎక్కడ ఉన్నారు? 171 00:11:10,003 --> 00:11:11,588 ఆయన నాకు 11 ఏళ్ళప్పుడు చనిపోయారు. 172 00:11:12,839 --> 00:11:13,924 నన్ను క్షమించు. 173 00:11:16,218 --> 00:11:17,344 నువ్వు నేను... 174 00:11:17,427 --> 00:11:19,971 లేదు, కాదు... నా ఉద్దేశ్యం, మీకు అది విచిత్రంగా అనిపిస్తే, 175 00:11:20,055 --> 00:11:22,057 - వద్దు. - అంటే, అది కాస్త విచిత్రంగానే ఉంది. 176 00:11:24,017 --> 00:11:26,395 అయితే పర్వాలేదు. దాని గురించి మర్చిపోండి. 177 00:11:29,648 --> 00:11:30,941 అనగనగా ఒక కాలంలో... 178 00:11:31,024 --> 00:11:32,609 లేదు, వద్దు. వద్దు. 179 00:11:33,777 --> 00:11:34,903 ...ఒక చిన్న అమ్మాయి ఉంది. 180 00:11:35,362 --> 00:11:39,616 ఆమెకు పెద్ద నీలం కళ్ళు ఇంకా 181 00:11:40,659 --> 00:11:44,079 పొట్టి ఎర్ర జుట్టు ఉండేవి, తన పేరు మాడలిన్. 182 00:11:44,496 --> 00:11:47,165 ఆపేయండి. వద్దు, దయచేసి ఆపేయండి. నాకు ఇప్పుడు ఇబ్బందిగా ఉంది. 183 00:11:47,249 --> 00:11:49,876 నేను ఎక్కువ వైన్ తాగాను, అందుకే పిచ్చిదానిలాగా ప్రవర్తిస్తున్నాను. 184 00:11:49,960 --> 00:11:51,461 ఇక్కడ ఏం జరుగుతుంది? 185 00:11:55,674 --> 00:11:58,260 నేను పోయిన వారం నా స్నేహితురాలి పుట్టినరోజుకు వెళ్ళాను, 186 00:11:58,343 --> 00:12:00,804 వాళ్ళ నాన్న వచ్చారు. 187 00:12:01,471 --> 00:12:06,685 ఆమెతో ఇవన్నీ చెప్పారు "నిన్ను చూస్తుంటే గర్వంగా ఉంది" లాంటివి. 188 00:12:08,645 --> 00:12:11,523 "నువ్వు చాలా తెలివైన యువతివి, 189 00:12:12,149 --> 00:12:14,025 ''నువ్వు నీ కలలను సాకారం చేసుకుంటావు, 190 00:12:15,026 --> 00:12:16,945 "అన్నీ బాగవుతాయి." 191 00:12:17,362 --> 00:12:19,698 అది నా భావాలను దెబ్బతీసింది. 192 00:12:20,365 --> 00:12:23,118 నాకు ఎప్పుడూ అలాంటి విషయాలు చెప్పటానికి ఎవరూ లేరు. 193 00:12:25,954 --> 00:12:29,416 అప్పటి నుంచి, నాకు గందరగోళంగా ఉంది. 194 00:12:31,001 --> 00:12:32,210 నన్ను క్షమించండి. 195 00:12:32,461 --> 00:12:33,795 లేదు, లేదు. 196 00:12:34,713 --> 00:12:37,174 హే, నేను అర్థంచేసుకోగలను. 197 00:12:38,258 --> 00:12:39,259 మీరు అర్థచేసుకోగలరా? 198 00:12:39,968 --> 00:12:40,844 ఎలా? 199 00:12:42,971 --> 00:12:44,055 ఎందుకంటే నేను ఒక నాన్ననే. 200 00:12:44,890 --> 00:12:45,891 నిజంగానా? 201 00:12:46,892 --> 00:12:47,767 ఎంత మంది పిల్లలు? 202 00:12:48,393 --> 00:12:49,311 ఇద్దరు. 203 00:12:50,729 --> 00:12:51,897 సరే, ఎంత వయస్సు? 204 00:12:51,980 --> 00:12:54,441 అంటే, వాళ్ళు నీకంటే పెద్ద వాళ్ళు. 205 00:12:57,110 --> 00:12:58,236 దేవుడా. 206 00:13:04,576 --> 00:13:05,660 పద వెళదాం. 207 00:13:11,875 --> 00:13:16,129 ఆ తరువాత, నేనూ జీనియస్ స్నేహంగా ఉన్నాము కానీ కొన్ని వారాలు దూరంగా ఉన్నాము. 208 00:13:16,963 --> 00:13:19,591 నేను అతనిని ఎంత మిస్ అవుతున్నానో తెలుసుకొని నివ్వెరపోయాను. 209 00:13:25,430 --> 00:13:27,557 కనీసం నా దగ్గర అతని గోల్ఫ్ సాక్సులు ఉన్నాయి. 210 00:13:27,891 --> 00:13:29,893 నేను రిసోటో రాత్రి వాటిని ఇంటికి తెచ్చుకున్నాను. 211 00:13:31,019 --> 00:13:32,812 అవి నిద్ర పట్టటానికి సహాయపడతాయని తెలుసుకున్నాను. 212 00:13:40,904 --> 00:13:43,698 జీనియస్ నన్ను అర్థం చేసుకున్నారని ఆ రాత్రి చెప్పారు. 213 00:13:44,407 --> 00:13:47,077 "ఫర్వాలేదు. అర్థంచేసుకోగలను." 214 00:13:47,160 --> 00:13:49,287 అవి సరిగ్గా అతను చెప్పిన మాటలు. 215 00:13:50,705 --> 00:13:52,832 బహుశా నేను అతనిని మళ్ళీ కలవాలనుకుంటా. 216 00:13:56,628 --> 00:13:59,130 నువ్వు బాధగా కనిపిస్తున్నావు. నువ్వు ఎందుకు నవ్వటం లేదు? 217 00:14:00,048 --> 00:14:01,675 నువ్వు నవ్వితే బాగుంటావు. 218 00:14:01,758 --> 00:14:04,469 ఏంటో తెలుసా? నీకోసం నేను బాగా కనిపించటం నా పని కాదు. 219 00:14:04,553 --> 00:14:05,595 నవ్వు వచ్చినప్పుడు నవ్వుతాను. 220 00:14:05,679 --> 00:14:06,805 అసహ్యంగా కనిపించినా పట్టించుకోవా? 221 00:14:06,888 --> 00:14:09,641 రోడ్డు చూస్తూ మాట్లాడకుండా నీ పని నువ్వు ఎందుకు చేయకూడదు? 222 00:14:09,724 --> 00:14:11,101 అంత కోపం అవసరంలేదు. నీతో మంచిగా ఉన్నానంతే. 223 00:14:11,184 --> 00:14:12,018 ముందు చూడు! 224 00:14:14,604 --> 00:14:17,607 అయితే నా ఊబర్ డ్రైవర్ నా తల గుద్దుకోడానికి ఏర్పాటు చేసినప్పుడు, 225 00:14:17,691 --> 00:14:19,150 నేను ఎక్కడికి ఫోన్ చేయాలో నాకు తెలుసు. 226 00:14:19,234 --> 00:14:20,527 మీకు కావల్సింది తెలుసుకున్నారా, ఆఫీసర్? 227 00:14:20,610 --> 00:14:22,862 నేను తనని అత్యవసర విభాగానికి తీసుకెళ్ళి చూపిస్తాను. 228 00:14:23,530 --> 00:14:24,739 అత్యవసర విభాగానికా? నాకది అవసరం లేదు. 229 00:14:24,823 --> 00:14:26,992 మెదడు దెబ్బతగిలి ఉంటుంది. తెలుసుకుంటే మంచిది. 230 00:14:27,492 --> 00:14:30,161 నేను ఈ విషయంలో మీ నాన్న చెప్పింది వింటాను. నువ్వు వెళ్ళవచ్చు. 231 00:14:30,245 --> 00:14:31,997 ధన్యవాదాలు, ఆఫీసర్. రా వెళదాం. 232 00:14:37,419 --> 00:14:41,089 ఇలాంటి పరిస్థితిలో కూడా నిన్ను కలవటం బాగుంది. 233 00:14:44,175 --> 00:14:45,510 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 234 00:14:45,969 --> 00:14:47,387 నువ్వు ఫోన్ చేశావు సంతోషం. 235 00:14:47,887 --> 00:14:49,639 నాకు ఆశ్చర్యం అనిపించింది, కానీ సంతోషంగా ఉంది. 236 00:14:56,646 --> 00:14:57,689 నాకు నువ్వు బాగా గుర్తొచ్చావు. 237 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 నాకు కూడా. 238 00:15:01,610 --> 00:15:03,570 నిజానికి నాకు ఎమ్ఆర్ఐ అవసరం లేదు. 239 00:15:03,653 --> 00:15:05,196 నేను ఎప్పుడూ నా తలను నొక్కడం లాంటిదీ చేయలేదు. 240 00:15:05,780 --> 00:15:08,158 కానీ పీటర్‌కు నామీద తండ్రిలా ఎంతో శ్రద్ధ చూపించారు 241 00:15:08,241 --> 00:15:10,702 అందుకే అతని భయాలను తొలగించటం నా బాధ్యత అనిపించింది. 242 00:15:11,036 --> 00:15:13,788 ఎమ్ఆర్ఐ వల్ల నాకు ఏ నొప్పి ఉండదు. కాస్తంత కూడా ఉండదు. 243 00:15:13,872 --> 00:15:17,083 - ఇరుకైన ప్రదేశాలంటే భయమా? - చాలా. నేను ఇరుకైన ప్రదేశాలలో భయపడతాను. 244 00:15:18,501 --> 00:15:19,878 నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 245 00:15:20,754 --> 00:15:22,088 నా పాదాలు పట్టుకుంటారా? 246 00:15:22,172 --> 00:15:24,424 తప్పకుండా. నేను అవి పట్టుకునే ఉంటాను. 247 00:15:24,507 --> 00:15:27,969 నేను నా వేళ్ళు ముడిస్తే, అది నాకు భయం వేస్తుందని సంకేతం, సరేనా? 248 00:15:28,428 --> 00:15:31,514 సరే. ఒకవేళ నువ్వు వేళ్ళు ముడిస్తే, నీకు భయం వేస్తుందని నాకు తెలుస్తుంది. 249 00:15:31,973 --> 00:15:34,517 నేను నీ పాదాలు వత్తి, అంతా బాగానే ఉందని తెలియచేస్తాను. 250 00:15:54,746 --> 00:15:56,373 అంతా బాాగానే ఉంది. 251 00:15:57,749 --> 00:15:59,584 నాకు ఆ ఎమ్ఆర్ఐ నచ్చింది. 252 00:16:00,043 --> 00:16:02,962 అది, నా జీవితంలో ఉత్తమమైన 45 నిమిషాలులాగా అనిపించింది. 253 00:16:08,843 --> 00:16:10,345 ఆ తరువాత రెండు వారాలు, 254 00:16:10,428 --> 00:16:12,931 జీనియస్ నాకున్న ప్రతి సమస్యకు సహాయం చేశారు. 255 00:16:13,014 --> 00:16:14,849 - ఇదిగో. - ధన్యవాదాలు. 256 00:16:14,933 --> 00:16:16,851 అతను నా కలల నాన్నలాగా ఉన్నాడు. 257 00:16:21,106 --> 00:16:22,607 నీ మలం అందులో ఉందా? 258 00:16:23,358 --> 00:16:24,484 అది నీకు నమ్మశక్యంగా ఉందా? 259 00:16:24,567 --> 00:16:26,986 నాకు నమ్మశక్యంగా లేదు. నమ్మలేకపోతున్నాను. 260 00:16:27,654 --> 00:16:29,572 - అతను అద్భుతంగా ఉన్నారు. - నాకు తెలుసు. 261 00:16:30,407 --> 00:16:31,449 నాకు ఒకరు కావాలి. 262 00:16:31,741 --> 00:16:32,951 నీకు ఒకరు ఉన్నారు. 263 00:16:34,494 --> 00:16:35,578 బాగయింది. 264 00:16:42,836 --> 00:16:45,880 వారాంతాలకు నేనూ జీనియస్ బయటకు వెళ్ళటం మొదలుపెట్టాము. 265 00:16:46,131 --> 00:16:48,425 ఎలాగో నాతో ఎలా ఉండాలో అతనికి సరిగ్గా తెలుసు. 266 00:16:48,758 --> 00:16:49,968 ఈ మేక... 267 00:16:51,302 --> 00:16:54,597 - మనిషిలా అరుస్తుంది. - దేవుడా, ఇది దారుణంగా ఉంది. 268 00:16:57,976 --> 00:16:59,519 నేను చక్కగా తిరిగి స్పందిస్తున్నాను. 269 00:17:00,186 --> 00:17:02,939 పీటర్‌ని నాకోసం పీచు మిఠాయి కొననిచ్చాను, కోపం రాకూడదని, 270 00:17:03,022 --> 00:17:05,316 అది భరించలేనిదిగా ఉంది, నాకు కూడా. 271 00:17:05,900 --> 00:17:07,861 నాకు అతను సముద్ర సింహం బొమ్మ కొనిచ్చాడు. 272 00:17:08,570 --> 00:17:11,406 నాన్నా! నాన్నా! 273 00:17:12,574 --> 00:17:14,409 అయితే మనం... రా వెళదాం. 274 00:17:14,492 --> 00:17:15,910 నన్ను దూరంగా ఎందుకు తీసుకువచ్చేస్తున్నారు? 275 00:17:15,994 --> 00:17:17,746 మనం వెళ్ళి అక్కడ ఉన్న కోతులను చూద్దాం. 276 00:17:18,621 --> 00:17:20,373 మీరు ఆ అమ్మాయి నుంచి తప్పించుకు వెళుతున్నారా? 277 00:17:20,457 --> 00:17:21,750 నువ్వు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 278 00:17:23,001 --> 00:17:25,962 ఎందుకు, ఇది జొనాథన్! హలో! 279 00:17:26,045 --> 00:17:28,298 మీరు జూలో ఏం చేస్తున్నారు? మాకు ఫోన్ చేసి ఉండాల్సింది. 280 00:17:28,381 --> 00:17:32,051 నీకు తెలుసు, నేను ఇక్కడ ఉండటం అసాధారణ విషయం. అనుకోనిది. 281 00:17:32,135 --> 00:17:34,053 నేను మ్యాడీని. పీటర్‌తో పనిచేస్తాను. 282 00:17:35,889 --> 00:17:37,390 నేను లెస్లీ. 283 00:17:38,433 --> 00:17:39,642 లెస్లీ నా కూతురు. 284 00:17:40,727 --> 00:17:42,020 మీరు ఇప్పుడు ఆదివారాలు పనిచేస్తున్నారా? 285 00:17:42,103 --> 00:17:43,480 అవును, అది దారుణం. 286 00:17:43,730 --> 00:17:46,316 నీకు తెలుసు, వాళ్ళు మమ్మల్ని ఎప్పుడూ ఒత్తిడి చేస్తుంటారు. కనికరం లేకుండా. 287 00:17:46,399 --> 00:17:49,652 అందుకే మీరు జూలో విరామం తీసుకుందామని అనుకున్నారు. బాగుంది. 288 00:17:49,736 --> 00:17:50,862 ఎంత సరదాగా ఉంది! 289 00:17:50,945 --> 00:17:52,781 - ఇది విచిత్రమైన విషయం. - అవును. 290 00:17:53,573 --> 00:17:55,325 నీ దగ్గర సముద్ర సింహం ఉంది. 291 00:17:55,408 --> 00:17:57,118 అవును. అవును, ఉంది. 292 00:17:57,202 --> 00:17:58,119 నేను అది పట్టుకోవచ్చా? 293 00:18:04,709 --> 00:18:06,085 నాకు అదంటే ఇష్టం. 294 00:18:06,920 --> 00:18:08,838 సరే, బంగారం. అది ఇక తిరిగి ఇచ్చేయాలి. 295 00:18:08,922 --> 00:18:10,799 లేదు! నాకు ఇవ్వాలని లేదు. 296 00:18:10,882 --> 00:18:12,842 నీకు ఏంటో తెలుసా? అది తనని ఉంచుకోనివ్వు. తనది తీసుకోవచ్చు. 297 00:18:12,926 --> 00:18:15,053 ఫర్వాలేదు, అవునా? 298 00:18:18,139 --> 00:18:19,057 అవునా? 299 00:18:20,975 --> 00:18:23,812 అవును. తప్పకుండా. అది నీకోసమే. 300 00:18:23,895 --> 00:18:25,271 - "ధన్యవాదాలు", చెప్పు. - ధన్యవాదాలు. 301 00:18:25,355 --> 00:18:27,899 విను, నేను ఇప్పుడు తిరిగి ఆఫీసుకు వెళ్ళాలి. 302 00:18:28,274 --> 00:18:31,027 సరే, అయితే, తాతయ్యకు వెళ్లొస్తానని చెప్పు, జొనాధన్. 303 00:18:31,110 --> 00:18:32,111 వెళ్లొస్తాను, తాతయ్య. 304 00:18:33,571 --> 00:18:34,906 అలాగే, నేను త్వరలోనే కలుస్తాను, జొనాధన్. 305 00:18:34,989 --> 00:18:39,661 వచ్చే శనివారం మీరు మధ్యాహ్నం భోజనానికి వస్తారా, లేదా ఆఫీసు ఉందా? 306 00:18:40,119 --> 00:18:41,246 అప్పుడు కలుస్తాను. 307 00:18:42,539 --> 00:18:43,414 అలాగే. 308 00:18:43,498 --> 00:18:44,999 - బాయ్ బాయ్, బాబు. - బాయ్. 309 00:18:45,083 --> 00:18:47,752 - బాయ్. - నేను ముసలిని చూడాలనుకుంటున్నాను. 310 00:18:48,002 --> 00:18:49,295 ముసళ్ళు... 311 00:18:52,549 --> 00:18:54,676 నాకు అదంతా నచ్చింది. 312 00:18:55,510 --> 00:18:56,594 నిజంగానా? 313 00:18:58,137 --> 00:18:59,639 ఎందుకంటే నేను అనుకున్నాను బహుశా నువ్వు... 314 00:18:59,722 --> 00:19:02,809 నీకు "తాతయ్య" విషయం బహుశా నచ్చదేమో అనుకున్నాను. 315 00:19:02,892 --> 00:19:05,228 హాస్యమాడుతున్నారా? నాకు ఆ విషయం నచ్చింది. 316 00:19:05,311 --> 00:19:06,771 నాకు అదంతా నచ్చింది. 317 00:19:06,855 --> 00:19:09,274 నేను నా సముద్ర సింహం ఇచ్చేయటం తప్ప. 318 00:19:09,357 --> 00:19:11,484 అంటే, అప్పటికే దానికి మిస్టర్ సముద్ర సింహం అని పేరు పెట్టాను. 319 00:19:12,402 --> 00:19:13,570 నన్ను క్షమించు. 320 00:19:24,539 --> 00:19:26,708 అబ్బా! అది అందంగా ఉంది. 321 00:19:27,208 --> 00:19:28,918 - అది మంచి రంగు. - పద. 322 00:19:35,383 --> 00:19:37,385 - అది స్టైల్‌గా ఉంది కదా? - నీకు మంచి కోటు కావాలి. 323 00:19:37,468 --> 00:19:39,345 నువ్వు వేసుకున్న దానిలో నీకు జలుబు చేస్తుంది. 324 00:19:39,596 --> 00:19:40,889 నేను ఇందులో ఉండగలను. 325 00:19:41,514 --> 00:19:42,515 నీకు అది కావాలా? 326 00:19:45,810 --> 00:19:48,146 ఇది 395 డాలర్లు. 327 00:19:48,479 --> 00:19:49,606 కానీ నీకు అది కావాలా? 328 00:19:54,819 --> 00:19:56,905 ఇది నాది అంటే నమ్మశక్యంగా లేదు. 329 00:19:56,988 --> 00:19:58,990 నాకు ఇది బాగా నచ్చింది. 330 00:19:59,073 --> 00:20:01,117 - నీకు ఏంటో తెలుసా? నాకు ఒక సహాయం చేయాలి. - ఏంటి? 331 00:20:01,200 --> 00:20:02,744 - ఇదిగో. ఇక్కడకు రా. - ఏంటి? 332 00:20:02,827 --> 00:20:05,872 నేను చెప్పింది చేయి అంతే. దీని టోపి పెట్టుకో. 333 00:20:08,041 --> 00:20:09,417 అయ్యో దేవుడా. 334 00:20:10,043 --> 00:20:11,169 నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 335 00:20:13,671 --> 00:20:15,632 మీరు ఏం చేస్తున్నారు? 336 00:20:15,882 --> 00:20:17,508 ఏంటి? నీకు ఏమైనా పిచ్చా? 337 00:20:17,592 --> 00:20:19,594 - అది ఏంటి? - అది ముద్దు. 338 00:20:19,677 --> 00:20:22,096 మనం ఎక్కడికో వెళుతున్నాం అనుకున్నాను. నీకు నేనంటే ఇష్టమని అనుకున్నాను. 339 00:20:22,180 --> 00:20:24,307 - లేదు, ఆ విధంగా కాదు. - నిజంగానా? 340 00:20:24,390 --> 00:20:26,851 - అంటే, నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది అది... - మీరు నాకంటే దాదాపు 30 ఏళ్ళు పెద్దవారు. 341 00:20:26,935 --> 00:20:28,311 నువ్వు నా వయసు కారణంగా చూపుతున్నావా? 342 00:20:28,394 --> 00:20:30,521 నువ్వు నా దగ్గరకు కొన్ని వారాలుగా వస్తున్నావు, మాడలిన్. 343 00:20:30,605 --> 00:20:32,148 - నేనా? మీతో సంబంధం కావాలని అనుకున్నానా? - అవును. 344 00:20:32,231 --> 00:20:34,108 నేను చెబుతూనే ఉన్నాను. 345 00:20:34,192 --> 00:20:36,444 ఏం చెబుతున్నావు? నువ్వు నాకు ఏం చెబుతున్నావు? ఏంటి? 346 00:20:37,528 --> 00:20:40,740 నేను మీ భావాలను గాయపరచకుండా సంకేతాలతో, మాటలతో 347 00:20:40,823 --> 00:20:43,618 నాకు మీపై అలాంటి భావన లేదని చెబుతూనే ఉన్నాను. 348 00:20:44,619 --> 00:20:45,745 మీరు ఏమనుకుంటున్నారు? 349 00:20:45,828 --> 00:20:48,164 శాంతించు, నువ్వు దీనికి 350 00:20:48,247 --> 00:20:50,750 కాస్తంత కూడా బాధ్యురాలివి కానట్టు ప్రవర్తించకు సరేనా? 351 00:20:50,833 --> 00:20:52,377 నాతో కలిసి మంచంలో పడుకోవటం? 352 00:20:52,460 --> 00:20:54,545 - అది వెచ్చగా పడుకున్నాను! - నువ్వు దానిని అలా అంటున్నావా? 353 00:20:54,629 --> 00:20:57,423 ఎందుకంటే నీ ఎద నాకు తగులుతుంది, అవి తగలలేదని అనకు. 354 00:20:57,507 --> 00:21:01,010 అయ్యో దేవుడా! అది కావాలని చేయలేదు. నేను వాటిని ఏం చేయను? 355 00:21:01,094 --> 00:21:03,304 అవి ముందుకు ఉన్నాయి, కానీ దాని భావం అది కాదు. 356 00:21:03,388 --> 00:21:05,390 అది ఏ విధమైన వెచ్చదనం మరి? 357 00:21:09,852 --> 00:21:11,145 నాన్న లాంటిది. 358 00:21:11,521 --> 00:21:12,855 "నాన్న లాంటిదా?" 359 00:21:13,439 --> 00:21:14,649 అయితే నేను మీ నాన్ననా? 360 00:21:17,026 --> 00:21:18,778 మనం దీని గురించి మాట్లాడుకున్నాం. 361 00:21:20,655 --> 00:21:22,824 నువ్వు ఎదగాలి. ఇది మంచిది కాదు. 362 00:21:22,907 --> 00:21:25,660 మరి 40 ఏళ్ళ చిన్నదానితో సంబంధం పెట్టుకోవటం మంచిదా? 363 00:21:25,743 --> 00:21:27,412 నలభైయా? 40 ఏళ్ళ సంగతి ఎక్కడ నుండి వచ్చింది? 364 00:21:27,495 --> 00:21:29,414 తనకు అందమైన కోటు కొనిచ్చిన వాడితో 365 00:21:29,497 --> 00:21:31,499 ఇది చాలా ప్రతికూలమైనదిగా ఉంది. 366 00:21:35,086 --> 00:21:36,170 ఇది సంగతి. 367 00:21:37,296 --> 00:21:42,051 మీరు మన బంధాన్ని స్వార్థం కోసం ఇంత దిగజార్చారంటే నమ్మశక్యంగా లేదు. 368 00:21:42,135 --> 00:21:44,637 ఇది ఏంటి, శృంగారం కోసం కొనిచ్చిన కోటా? 369 00:21:45,096 --> 00:21:46,597 నిజంగానా? 370 00:21:46,681 --> 00:21:48,850 ఇది లావాదేవీనా? 371 00:21:51,978 --> 00:21:53,688 - ఏం చేస్తున్నావు? - వద్దు, నేను కేవలం... తీసుకోండి. 372 00:21:53,771 --> 00:21:55,773 - లేదు, కేవలం... - ఇదిగోండి, ఇది తీసుకోండి. 373 00:22:04,198 --> 00:22:07,410 నన్ను క్షమించు. నేను అది అనకుండా ఉండాల్సింది. 374 00:22:09,412 --> 00:22:10,913 నువ్వు ఈ కోటు తీసుకో. 375 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 అది వ్యాపారం కాదు, ఖచ్చితంగా కాదు. 376 00:22:15,543 --> 00:22:16,961 - చలికి గడ్డకడుతున్నావు, ఇది వేసుకో. - వద్దు. 377 00:22:17,045 --> 00:22:20,173 నేను ఆ కోటు తిరిగి ఎప్పటికీ ముట్టుకోను. ఆ కోటు పడేయండి. 378 00:22:21,049 --> 00:22:23,801 సరే, అయితే, ఇదిగో. నాది వేసుకుంటావా? 379 00:22:36,064 --> 00:22:37,565 ఇది చేయి దాటిపోయింది. 380 00:22:37,982 --> 00:22:40,818 నేను అన్నది నా ఉద్దేశ్యం కాదు, సరేనా? నేను కేవలం... 381 00:22:43,488 --> 00:22:45,615 నేను మూర్ఖుడిలా అనిపిస్తున్నాను, సరేనా? 382 00:22:51,537 --> 00:22:53,247 నేను మూర్ఖురాలిని. 383 00:22:55,792 --> 00:23:00,254 ఖచ్చితంగా మీరు నాకు ఒక కోటు కొన్నివ్వరు ఎందుకంటే మీరు మంచి వారని, 384 00:23:00,338 --> 00:23:02,840 ఎందుకంటే నాకు ఒకటి అవసరమని, ఎందుకంటే... 385 00:23:02,924 --> 00:23:06,010 ఎందుకంటే మీరు నాపై కాస్త శ్రద్ధ చూపించడానికని. 386 00:23:06,094 --> 00:23:09,847 అంటే, అది మీకు సరిపోతుందని నేను ఎలా అనుకోగలను? 387 00:23:13,518 --> 00:23:15,728 నాకు తెలియదు మాడలిన్. అది సరిపోతుందా... 388 00:23:16,896 --> 00:23:19,107 చాలా మంది మగవాళ్ళకి, నీ అనుభవంలో? 389 00:23:21,984 --> 00:23:23,319 నాకు తెలియదు. 390 00:23:23,986 --> 00:23:24,987 నాకు... 391 00:23:25,071 --> 00:23:29,117 నాకు మగవాళ్ళతో అనుభవం లేదు. 392 00:23:31,244 --> 00:23:33,913 నాకు తెలియదు మగవాడు ఆ కారణంగా చూస్తే 393 00:23:35,039 --> 00:23:39,335 ఎలా ఉంటుంది అన్నది. 394 00:24:06,946 --> 00:24:08,156 నువ్వు చాలా ఎక్కువ ఊహించుకున్నావు 395 00:24:08,239 --> 00:24:10,408 ఒకవేళ నువ్వు నిజంగా అనుభవ వాంఛ లేకుండా ఉండాలని అనుకొని ఉంటే. 396 00:24:10,491 --> 00:24:13,953 నా ఉద్దేశ్యం, దాని వలన అతనికి ఏం లాభం? 397 00:24:16,038 --> 00:24:16,956 నేను. 398 00:24:17,832 --> 00:24:18,833 నేనంతా. 399 00:24:19,500 --> 00:24:20,626 సెక్స్ కాకుండా. 400 00:24:21,502 --> 00:24:23,754 నువ్వు ఖచ్చితంగా ఆ తాతయ్యతో పడుకోవాలని అనుకోవటం లేదా? 401 00:24:24,463 --> 00:24:27,592 నేను అతనికి ఆకర్షితురాలిని కాలేదు. ఊరుకో, టామీ. 402 00:24:27,675 --> 00:24:29,635 అంటే, అది భయం కలిగించేదిగా ఉందని అన్నది నువ్వే. 403 00:24:29,719 --> 00:24:31,721 అది భయంగానే ఉంది, కానీ ఎవరికి కావాలి? 404 00:24:32,054 --> 00:24:34,182 నువ్వు మంచితో పాటు చెడును కూడా తీసుకోవాలి. 405 00:24:34,265 --> 00:24:37,018 పెద్ద దీపాన్ని వెలిగించే చిన్న దీపం ఆరిపోయింది, అదెవరైనా బాగుచేసే వారు కావాలి. 406 00:24:39,770 --> 00:24:42,273 నువ్వు అతనికి ఇంకో అవకాశం ఇవ్వగలవని అనుకుంటున్నావా? 407 00:24:48,321 --> 00:24:51,741 నేను నా కళ్ళు మూసుకొని జీనియస్‌తో సెక్స్ బాగుంటుందని భావించటానికి ప్రయత్నించాను. 408 00:24:52,325 --> 00:24:53,659 నేను నిజంగా ప్రయత్నించాను. 409 00:24:54,911 --> 00:24:56,662 అది బాగా అనిపిస్తుందా? నీకు అది నచ్చిందా? 410 00:24:56,746 --> 00:24:58,247 నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు, నువ్వు... 411 00:24:59,081 --> 00:25:01,042 ఏమీ చెప్పకు, సరేనా? 412 00:25:01,125 --> 00:25:03,336 కానీ నేను అతనితో అలా ఊహించుకోలేకపోయాను. 413 00:25:03,419 --> 00:25:05,671 నేను అతనకి అలా ఆకర్షితురాలిని కాలేదు. 414 00:25:13,512 --> 00:25:16,474 నేను జీనియస్‌ను పూర్తిగా మర్చిపోవాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 415 00:25:25,483 --> 00:25:26,525 మాడలిన్. 416 00:25:28,194 --> 00:25:29,195 ఏంటి? 417 00:25:31,030 --> 00:25:33,241 నీతో ఒక నిమిషం బయట మాట్లాడొచ్చా? 418 00:25:35,117 --> 00:25:36,160 ఏంటి సంగతి? 419 00:25:36,244 --> 00:25:38,537 నేను నీకు ఒక ముఖ్యమైనది చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. 420 00:25:38,871 --> 00:25:41,207 అయ్యో, దేవుడా. నన్ను తీసేశారు. 421 00:25:41,290 --> 00:25:43,376 - ఏంటి? - నన్ను తీసేశారు. మీరు తీయించేశారు. 422 00:25:43,459 --> 00:25:45,378 - నేను సరిగ్గా చెప్పానా? అవునా? - ఒక్క క్షణం ఆగు. కేవలం... 423 00:25:45,461 --> 00:25:48,089 ఎందుకంటే సాధారణంగా అదే జరిగేది. 424 00:25:48,172 --> 00:25:49,465 నేను నిన్ను కలత చెందేలా చేశాను, 425 00:25:49,548 --> 00:25:52,718 అందుకే మీరు నన్ను మీకు కనిపించకుండా నన్ను తీసేయాలని అనుకుంటున్నారు, 426 00:25:52,802 --> 00:25:55,012 ఇంకా పని నిర్వహణ సమీక్ష చెడుగా ఇస్తారు, 427 00:25:55,096 --> 00:25:57,348 నేను ఎక్కువగా నకలు చేస్తానని వాళ్ళు కనుగొంటారు, 428 00:25:57,431 --> 00:25:58,474 ఇంక నన్ను తొలగించేస్తారు. 429 00:25:58,557 --> 00:26:00,810 చూడు, అందులో ఏదీ జరగబోవటం లేదు. 430 00:26:03,271 --> 00:26:04,355 నిజంగానా? 431 00:26:05,231 --> 00:26:06,440 నిజంగానే. 432 00:26:08,150 --> 00:26:09,568 మనిద్దరం ఇది చేశాం. 433 00:26:10,194 --> 00:26:11,946 నేను ఇది ఎప్పుడూ నీ ఒక్కదాని మీదే నింద మోపను. 434 00:26:12,029 --> 00:26:14,282 నిన్ను పంపించేయటానికి ఎప్పుడూ ప్రయత్నించను. 435 00:26:16,325 --> 00:26:17,326 సరేనా? 436 00:26:19,787 --> 00:26:21,122 చూడు... 437 00:26:21,914 --> 00:26:24,417 నేను నీతో ఒక నిమిషం మాట్లాడాలని అన్నది ఎందుకంటే... 438 00:26:26,335 --> 00:26:27,712 నీతో... 439 00:26:29,505 --> 00:26:30,673 నేను వెళుతున్నానని చెప్పటానికి. 440 00:26:31,841 --> 00:26:32,925 ఏంటి? 441 00:26:33,384 --> 00:26:34,593 నేను వెళ్ళిపోతున్నాను. 442 00:26:35,970 --> 00:26:37,847 నేను కాస్తంత విరామం తీసుకుంటున్నాను. 443 00:26:38,556 --> 00:26:40,099 ఏంటి? ఎందుకు ఇంత అకస్మాత్తుగా? 444 00:26:42,226 --> 00:26:44,854 నేను సెలవు ఏర్పాటు చేసుకోగలిగాను. 445 00:26:45,855 --> 00:26:48,149 అది నా వలనే కదా? 446 00:26:48,607 --> 00:26:49,567 అవును. 447 00:26:51,902 --> 00:26:54,530 - నన్ను క్షమించండి. నేను ఎప్పుడూ... - లేదు, బాధపడకు. 448 00:26:54,613 --> 00:26:55,489 వద్దు... అది... 449 00:26:55,614 --> 00:26:57,033 - నేను ఎప్పుడూ... - సరే, నాకు తెలుసు. 450 00:26:59,618 --> 00:27:01,078 అది నా కళ్ళు తెరిపించింది. 451 00:27:04,415 --> 00:27:05,916 నేను లోనయింది... 452 00:27:09,837 --> 00:27:11,297 మీరు ఏడుస్తున్నారా? 453 00:27:13,674 --> 00:27:17,345 మీరు... మీరు ఏడవటానికి కాస్త పెద్దవారు కాదా? 454 00:27:19,180 --> 00:27:21,849 నేను ఎందుకు ఏడవకూడదు? నాకు ఎందుకు దీనిపై భావాలు ఉండకూడదు? 455 00:27:21,932 --> 00:27:23,601 కేవలం నేను ముసలివాడిననా? 456 00:27:27,855 --> 00:27:31,108 అది ఆలోచించటం పిచ్చితనం, నీకు తెలుసా, ముసలివాళ్ళకు... 457 00:27:31,859 --> 00:27:33,110 తెలివిగా ఆలోచించాలి. 458 00:27:35,780 --> 00:27:38,824 ఇది అలాంటిదే. నువ్వది కనుగొనటానికి ప్రయత్నిస్తున్నావు. 459 00:27:46,957 --> 00:27:48,876 నేను నిజంగా బాధపడుతున్నాను. 460 00:28:02,556 --> 00:28:04,600 నేను నీకు ఒకటి చెప్పాలనుకుంటున్నాను, 461 00:28:04,683 --> 00:28:07,436 నువ్వు అది విని అర్థం చేసుకో, మాడలిన్. 462 00:28:08,312 --> 00:28:09,271 సరే. 463 00:28:10,773 --> 00:28:12,441 నేను నువ్విది తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను, అది... 464 00:28:18,030 --> 00:28:19,615 నువ్వు ఒక అద్భుతమైన అమ్మాయివి. 465 00:28:23,119 --> 00:28:24,412 ఇంకా తెలివైన దానివి, 466 00:28:26,414 --> 00:28:29,125 నైపుణ్యం కలదానివి, అందమైన దానివి, 467 00:28:30,960 --> 00:28:33,921 నువ్వు దేన్నయినా మనస్పూర్తిగా కోరుకుంటే... 468 00:28:34,713 --> 00:28:36,632 దాన్ని ఖచ్చితంగా సాధిస్తావు. 469 00:28:37,258 --> 00:28:40,344 నువ్వు అసాధారణమైన యువతిగా ఎదిగావు. 470 00:28:42,930 --> 00:28:45,349 నువ్వు ఏ తండ్రైనా కావాలని కలగనే కూతురివి. 471 00:28:47,059 --> 00:28:48,477 నాకు చాలా... 472 00:28:50,062 --> 00:28:53,566 చాలా, చాలా గర్వంగా ఉంది నిన్ను చూస్తుంటే, మాడలిన్. 473 00:29:12,751 --> 00:29:15,546 ఆ క్షణంలో, ఏదో మారిపోయింది. 474 00:29:15,629 --> 00:29:17,798 జీనియస్‌ను నా నుండి దూరంగా వెళ్ళిపోవటం చూస్తుంటే, 475 00:29:17,882 --> 00:29:20,217 నాకు విముక్తి కలిగినట్టు, వికసించినట్టుగా అనిపించింది. 476 00:29:20,885 --> 00:29:23,387 అతని మాటలు పరివర్తనం చెందించేవిగా ఉన్నాయి. 477 00:29:24,096 --> 00:29:26,557 అకస్మాత్తుగా, నేను చివరకు పెద్దదానిని అయ్యాను. 478 00:29:28,934 --> 00:29:29,768 ఆగండి!