1 00:00:59,268 --> 00:01:02,188 Modernia rakkautta 2 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 Facebook vai Twitter? 3 00:01:31,509 --> 00:01:32,968 Odota, on minun vuoroni. 4 00:01:33,052 --> 00:01:34,303 Star Trek vai Star Wars? 5 00:01:34,386 --> 00:01:35,471 Anteeksi. Star Wars. 6 00:01:35,554 --> 00:01:37,431 Selvä. Ja Facebook. 7 00:01:37,807 --> 00:01:39,058 Indiana Jones vai... 8 00:01:39,141 --> 00:01:41,602 - Älä sano Luke Skywalker. - En aikonutkaan. 9 00:01:41,936 --> 00:01:43,729 Indiana Jones vai Grace Jones? 10 00:01:43,813 --> 00:01:46,482 Tietenkin Grace. Upea Grace. 11 00:01:47,650 --> 00:01:49,109 - Tervetuloa. - Kiitos. 12 00:01:49,193 --> 00:01:50,319 Olet ensimmäinen kävijä. 13 00:01:50,653 --> 00:01:52,780 Suuri kunnia. Saanko esittelyn? 14 00:01:53,155 --> 00:01:53,989 Sänky tulee tähän. 15 00:01:54,698 --> 00:01:56,116 Oleskelutila. 16 00:01:56,200 --> 00:01:57,201 - Ja... - Anteeksi. 17 00:01:57,952 --> 00:01:59,787 Keittiö. Kylppäri on täällä. 18 00:01:59,870 --> 00:02:02,748 Ja mitä sanoitkaan vuokraksi, 2 200 dollaria kuussako? 19 00:02:02,832 --> 00:02:04,333 Hieno aika olla elossa. 20 00:02:04,959 --> 00:02:06,877 - Juotavaa? - Kyllä. Ilman muuta. 21 00:02:07,378 --> 00:02:09,421 Todella viihtyisä. 22 00:02:09,505 --> 00:02:11,090 Eikä enää kämppiksiä. 23 00:02:11,173 --> 00:02:13,092 Sitä on oikeasti aikuinen. 24 00:02:13,175 --> 00:02:15,427 Olen niin aikuinen, ettei ole nukkumaanmenoaikaa. 25 00:02:16,262 --> 00:02:17,638 Mitä on tarjolla? 26 00:02:17,721 --> 00:02:20,099 Kirsikkabrandya. 27 00:02:20,516 --> 00:02:21,517 Hyvä on. 28 00:02:21,934 --> 00:02:23,143 Chilivodkaa. 29 00:02:23,602 --> 00:02:25,062 - Outoa. - Vanhoja lahjoja. 30 00:02:26,772 --> 00:02:30,067 On giniä ja vermuttia. 31 00:02:30,442 --> 00:02:31,360 Käykö martini? 32 00:02:31,443 --> 00:02:32,945 - Sopii. - Loistavaa. 33 00:02:36,031 --> 00:02:37,616 - Oliivit vai sipuli? - Oliivit. 34 00:02:38,325 --> 00:02:39,702 Punainen vai sininen osavaltio? 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,998 Ei puhuta politiikkaa. 36 00:02:44,081 --> 00:02:45,916 Ei. Aina kuuluu vastata. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,167 No, 38 00:02:48,252 --> 00:02:50,129 olen punaisesta osavaltiosta, 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,590 mutta asun sinisessä, 40 00:02:52,673 --> 00:02:56,135 joten olen hajareisin poliittisen jakolinjan päällä. 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,596 Niin kuin hyvä libertaari? 42 00:02:58,971 --> 00:03:01,181 Tai hyvin hämmentynyt henkilö. 43 00:03:12,234 --> 00:03:13,068 Mitä? 44 00:03:13,152 --> 00:03:15,571 Tiedätkö, kun muuttaa uuteen paikkaan 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 ja visualisoi itselleen aivan uuden, upean elämän? 46 00:03:18,782 --> 00:03:19,909 Niin. 47 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 Tämä on aika lähellä sitä. 48 00:03:27,041 --> 00:03:29,168 Odota. Minä postaan tämän. 49 00:03:42,806 --> 00:03:43,807 Oikeastiko? 50 00:03:44,183 --> 00:03:45,225 Voi ei. 51 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 - Minä vain... - Mitä? 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,479 Siivoilin. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,398 En yritä mitään. 54 00:03:51,732 --> 00:03:55,653 Ehkä ei-yrittäminen on kaikkein ovelinta yrittämistä. 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,863 Olen kuullutkin yrittämisestä ei-yrittämällä. 56 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 En tee sellaista. 57 00:04:01,951 --> 00:04:03,243 Uskon kyllä. 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,539 Voimmeko unohtaa tapahtuneen? 59 00:04:10,626 --> 00:04:11,877 Totta kai. 60 00:04:11,961 --> 00:04:13,545 - Hyvä on. - Tässä. 61 00:04:13,629 --> 00:04:15,965 Uudelle, upealle elämällesi. 62 00:04:32,314 --> 00:04:35,859 Nyt se vain makaa lattialla kuin palanen raakaa lihaa. 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,153 Suurin piirtein. 64 00:04:38,529 --> 00:04:40,072 Yasmine, minä... 65 00:04:40,364 --> 00:04:45,160 En odottanut tätä tapahtuvaksi tänään. 66 00:04:45,244 --> 00:04:46,787 No, se tapahtuu. 67 00:04:48,330 --> 00:04:52,626 Mutta en voi tehdä aloitetta nyt. 68 00:04:55,421 --> 00:04:56,296 Hyvä on. 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,453 Ylä- vai alaosaton? 70 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 Yläosaton. 71 00:05:32,875 --> 00:05:35,252 Hetkinen, luulin, että tarkoitit itseäsi. 72 00:05:35,335 --> 00:05:37,046 Vaihdatko vastausta? 73 00:05:41,383 --> 00:05:42,718 Bokserit vai lyhyet kalsarit? 74 00:05:42,801 --> 00:05:43,844 En muista. 75 00:06:03,155 --> 00:06:05,491 Palaan pian. 76 00:06:09,745 --> 00:06:11,205 Anteeksi, ei verhoja vielä. 77 00:06:42,694 --> 00:06:45,614 Jos et palaa kahdessa minuutissa, aloitan itsekseni. 78 00:06:52,663 --> 00:06:56,041 Oikeasti? Olen tässä kutsuvimmillani. 79 00:06:56,708 --> 00:06:58,210 Saattaa kaivata työstämistä. 80 00:06:58,293 --> 00:07:00,337 Niinkö? Entä tämä? 81 00:07:05,843 --> 00:07:06,927 Oletko kunnossa? 82 00:07:13,183 --> 00:07:14,101 Älä. 83 00:07:14,852 --> 00:07:15,686 Älä. 84 00:07:19,189 --> 00:07:20,023 Soita hätänumeroon. 85 00:07:23,819 --> 00:07:24,778 Voi paska. 86 00:07:26,947 --> 00:07:29,408 Kyllä, ambulanssi. Hän viilsi käsivarttaan. Pahasti. 87 00:07:29,491 --> 00:07:30,826 Verta on joka puolella. 88 00:07:30,909 --> 00:07:32,244 Aivan. Osoite. 89 00:07:32,327 --> 00:07:34,746 507 East 10th Street, asunto 1C. 90 00:07:34,830 --> 00:07:36,623 Saitko selvää? Hyvä, loistavaa. 91 00:07:37,207 --> 00:07:38,250 Tulossa ovat. 92 00:07:38,584 --> 00:07:44,464 Sairaalassa, selkeyden hetki 93 00:07:44,548 --> 00:07:45,674 No niin. 94 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 Yhä puoliksi alhaalla. 95 00:07:50,304 --> 00:07:51,847 Tai puoliksi ylhäällä. 96 00:07:53,223 --> 00:07:54,141 Ota tämä. 97 00:07:55,684 --> 00:07:57,269 Onko lasi puoliksi täynnä vai puoliksi tyhjä? 98 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 Palataan tähän leikkiin myöhemmin. 99 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 Hyvä on. 100 00:08:02,566 --> 00:08:03,817 - Yasmine. - Niin? 101 00:08:03,901 --> 00:08:04,985 Mekko. 102 00:08:05,527 --> 00:08:06,528 Pyyhe. 103 00:08:12,367 --> 00:08:13,285 Hyvä on. 104 00:08:14,411 --> 00:08:16,038 Ei, vaan anna minulle pyyhe. 105 00:08:17,581 --> 00:08:18,457 Mene. 106 00:08:25,714 --> 00:08:29,051 Tämä ei ole ensi kerta, kun treffit päättyivät sairaalaan. 107 00:08:29,134 --> 00:08:30,677 Minä söin kerran puoliraakaa kanaa, 108 00:08:30,761 --> 00:08:33,388 josta sain hallusinaatioita ja 40 asteen kuumeen. 109 00:08:33,472 --> 00:08:35,057 Sitten tämä lieneekin pikkujuttu. 110 00:08:35,140 --> 00:08:36,266 Niin on. 111 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 - Kuinka vanha olet? - 31. 112 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 Anteeksi, 33. En tiedä, miksi valehtelin äsken. 113 00:08:44,608 --> 00:08:45,609 Minä tiedän. 114 00:08:46,401 --> 00:08:47,527 Syötkö jotain lääkettä? 115 00:08:47,611 --> 00:08:49,363 Syön. Klonatsepaamia. 116 00:08:49,947 --> 00:08:51,073 Ahdistuneisuuteen. 117 00:08:51,907 --> 00:08:53,283 Ja masennuslääkkeitä. 118 00:08:53,367 --> 00:08:54,368 Selvä. 119 00:08:54,451 --> 00:08:57,120 Onko hän poikaystäväsi? 120 00:08:57,871 --> 00:08:58,747 Ystävä. 121 00:09:00,082 --> 00:09:01,583 Olemme toisilla treffeillä. 122 00:09:03,502 --> 00:09:06,630 En ole muuten viiltäjä. Tämä ei ole seksivamma. 123 00:09:06,713 --> 00:09:08,298 Tai ei ainakaan outo sellainen. 124 00:09:08,882 --> 00:09:11,218 - Miksi selität edelleen, Rob? - En tiedä. 125 00:09:16,848 --> 00:09:18,225 - Onko allergioita? - Ei. 126 00:09:18,558 --> 00:09:19,810 Milloin söit viimeksi? 127 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 Neljä tai viisi tuntia sitten. 128 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 Mereneläviä ja pastaa. Oikein hyvää. 129 00:09:24,189 --> 00:09:26,358 Onko sinua leikattu ennen? 130 00:09:26,441 --> 00:09:28,610 Poskiluuni murtui kerran. Putosin polkupyörän päältä. 131 00:09:30,570 --> 00:09:31,822 Sulkisitko nuo kaihtimet? 132 00:09:34,866 --> 00:09:36,118 Minä laitan tämän. 133 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 Nouse. 134 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 - Nämä pois, vai? - Alas. Kiitos. 135 00:09:47,713 --> 00:09:49,840 - Saitko? - Jep. No niin. 136 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 Laitanko tavarasi kaappiin? 137 00:09:53,343 --> 00:09:54,469 Minä otan ne. 138 00:09:57,597 --> 00:09:59,516 Tiedän tarkkaan, paljonko siellä on rahaa. 139 00:10:05,022 --> 00:10:05,897 No niin. 140 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 Pidä sitä koholla. 141 00:10:14,906 --> 00:10:18,869 Laske hitaasti kymmenestä alaspäin. 142 00:10:19,745 --> 00:10:23,373 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 143 00:10:24,541 --> 00:10:25,542 seitsemän, 144 00:10:27,169 --> 00:10:28,253 kuusi, 145 00:10:30,922 --> 00:10:32,132 viisi... 146 00:10:52,694 --> 00:10:54,780 Ei hätää, yhä paikallaan. 147 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 Olet hereillä. Minä olen Nick. 148 00:11:11,671 --> 00:11:13,715 Mittaan verenpaineesi. 149 00:11:14,716 --> 00:11:15,550 No niin. 150 00:11:15,926 --> 00:11:17,177 Katsotaanpa. 151 00:11:21,640 --> 00:11:23,642 Leikkaus meni hyvin. Lääkäri oli tyytyväinen. 152 00:11:23,725 --> 00:11:24,893 Hyvä juttu. 153 00:11:24,976 --> 00:11:27,270 Keskihermon vaurio voi olla vaikea korjata. 154 00:11:29,856 --> 00:11:32,192 Kurkku voi olla kipeä ja suu kuivana anestesian takia, 155 00:11:32,275 --> 00:11:33,652 joten juo paljon vettä. 156 00:11:33,735 --> 00:11:35,320 Huolehdin siitä. 157 00:11:37,906 --> 00:11:38,949 Hyvä on. 158 00:11:41,076 --> 00:11:42,202 Kiitos. 159 00:11:44,162 --> 00:11:45,997 Kauanko joudun olemaan täällä? 160 00:11:46,081 --> 00:11:47,290 Et kovin kauan. 161 00:11:47,374 --> 00:11:48,917 Kuutisen tuntia. 162 00:11:56,133 --> 00:11:57,050 Niinpä... 163 00:11:57,134 --> 00:11:58,844 Mene vain. 164 00:11:58,927 --> 00:12:01,138 Kuusi tuntia on pitkä aika. 165 00:12:01,221 --> 00:12:03,974 Rob, älä viitsi. Totta kai minä jään. 166 00:12:04,558 --> 00:12:06,435 Jäisit itsekin, jos tilanne olisi toisinpäin. 167 00:12:06,518 --> 00:12:07,936 Tietenkin. 168 00:12:08,019 --> 00:12:10,188 Sinun ei tarvitsisi edes olla sairaalassa. 169 00:12:10,272 --> 00:12:12,190 Valvoisin untasi puiston penkillä. 170 00:12:12,274 --> 00:12:14,443 Ja mehän olemme yhä treffeillä. 171 00:12:15,152 --> 00:12:17,195 Sanon tätä väliajaksi. 172 00:12:17,279 --> 00:12:19,489 Olen liveblogannut siitä someen. 173 00:12:19,573 --> 00:12:21,575 No, kehota yleisöä palaamaan paikoilleen. 174 00:12:21,658 --> 00:12:24,327 Toinen näytös on alkamassa. 175 00:12:29,291 --> 00:12:30,375 No niin, 176 00:12:31,460 --> 00:12:33,462 onko lasi puoliksi täysi vai puoliksi tyhjä? 177 00:12:35,297 --> 00:12:36,590 Puoliksi täysi. 178 00:12:37,299 --> 00:12:38,800 Jets vai Giants? 179 00:12:38,884 --> 00:12:40,886 Ei kumpikaan. Steelers. 180 00:12:41,845 --> 00:12:43,847 Poissa silmistä vai poissa mielestä? 181 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 Poissa mielestä. 182 00:12:47,142 --> 00:12:48,768 Alkaa olla aika abstraktia. 183 00:12:48,852 --> 00:12:50,228 Saattaa johtua lääkityksestä. 184 00:12:51,855 --> 00:12:53,356 Entä ne muut lääkkeet? 185 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 Saan ahdistuskohtauksia. 186 00:13:01,364 --> 00:13:03,450 "Kohtaus" on väärä sana. 187 00:13:05,327 --> 00:13:08,121 Joillakin se iskee kuin myrsky. 188 00:13:09,164 --> 00:13:13,251 Minulla taas se on pikemminkin hiipivä sumu. 189 00:13:14,753 --> 00:13:16,046 Jotenkin minä 190 00:13:17,422 --> 00:13:21,009 sulkeudun enkä osaa toimia sosiaalisessa tilanteessa. 191 00:13:22,010 --> 00:13:24,346 - Aioin kyllä kertoa. Minä vain... - Niin. 192 00:13:24,429 --> 00:13:26,723 Sellaista ei kerro ennen kuin on pakko. 193 00:13:27,057 --> 00:13:28,016 Juuri niin. 194 00:13:29,392 --> 00:13:30,477 Joka tapauksessa 195 00:13:32,020 --> 00:13:34,231 - vaikutat nyt aivan tyyneltä. - Kiitos. 196 00:13:34,648 --> 00:13:37,359 Sekoilisin, jos et olisi siinä. 197 00:13:41,196 --> 00:13:42,572 Onko hyviä reaktioita? 198 00:13:42,656 --> 00:13:46,535 Tähän mennessä 87 tykkäystä ja 17 kommenttia. 199 00:13:46,618 --> 00:13:48,370 Kaupungin puheenaihe. 200 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 En maininnut nimeäsi. Ihan vain tiedoksi. 201 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 Miksi sitten sanot minua? 202 00:13:58,213 --> 00:14:00,006 Sopiiko "martinirakastaja"? 203 00:14:00,090 --> 00:14:01,883 Pidän "martinirakastajasta". 204 00:14:02,717 --> 00:14:06,555 Siinä on paheellisen vakoilun tuntua, 205 00:14:06,638 --> 00:14:09,057 johon minut aina yhdistetään. 206 00:14:09,140 --> 00:14:10,183 Sinne meni. 207 00:14:12,519 --> 00:14:14,646 Sinun pitäisi käydä ulkona martinirakastajan kanssa. 208 00:14:15,272 --> 00:14:17,983 Rob on jotenkin liian tavallinen. 209 00:14:18,066 --> 00:14:21,278 Yasmine ja 210 00:14:21,903 --> 00:14:22,988 Rob. 211 00:14:23,405 --> 00:14:27,659 Rob pitäisi ehkä brändätä uudelleen. 212 00:14:29,160 --> 00:14:31,246 Kuten Uusi Rob. 213 00:14:31,830 --> 00:14:34,791 Uskomatonta, että Vanha Rob pääsi näinkin pitkälle. 214 00:14:36,501 --> 00:14:39,588 Miehet katsovat sinua ja sen jälkeen minua 215 00:14:39,671 --> 00:14:43,675 ajatellen: "Hän ei voi olla tuollaisen tytön kanssa." 216 00:14:44,259 --> 00:14:45,552 Tuo on vain sinun luulojasi. 217 00:14:45,635 --> 00:14:47,971 Minä taas mietin mielessäni: 218 00:14:48,054 --> 00:14:50,015 "Vaikutanko hermostuneelta? 219 00:14:50,557 --> 00:14:54,019 "Saako hermoilun miettiminen vaikuttamaan hermostuneemmalta? 220 00:14:54,102 --> 00:14:55,895 "Pitääkö hän minua täytenä tylsimyksenä?" 221 00:14:55,979 --> 00:14:57,647 Kaikki miettivät tuollaista. 222 00:14:57,731 --> 00:14:59,858 Minut sen lamaannuttaa. 223 00:15:00,275 --> 00:15:04,029 Sitten kaistanleveys ei riitä varsinaiseen kokemukseen. 224 00:15:04,613 --> 00:15:05,572 Kuulostaako järkeenkäyvältä? 225 00:15:15,749 --> 00:15:17,292 Minulle jää kai arpi. 226 00:15:17,917 --> 00:15:18,877 Muisto. 227 00:15:18,960 --> 00:15:22,213 Parempi kuin se, että nimesi tatuoitaisiin käsivarteeni. 228 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 Eräs tyyppi teki kerran niin. 229 00:15:24,633 --> 00:15:27,135 Miksen ole hämmästynyt? Eksäsikö? 230 00:15:30,555 --> 00:15:32,390 - Haittaako sinua? - Ei, siitä vain. 231 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 Ykköshätä, eikö niin? 232 00:15:37,187 --> 00:15:40,106 Olen maanläheinen. En ole barbaari. 233 00:15:42,025 --> 00:15:44,653 Ihan kuin olisimme edenneet pikakelauksella. 234 00:15:46,905 --> 00:15:48,031 Mitä tarkoitat? 235 00:15:49,824 --> 00:15:52,702 Yleensä ihmiset esiintyvät todellista parempina, 236 00:15:52,786 --> 00:15:56,039 mutta nyt olet nähnyt minut heikoimmillani. 237 00:15:56,122 --> 00:15:57,666 Pelokkaana, verta vuotavana. 238 00:15:58,583 --> 00:16:00,126 - Alastomana. - Juuri niin. 239 00:16:00,210 --> 00:16:02,045 Pahin pelkoni on toteutunut. 240 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Eikä se olekaan kovin paha. 241 00:16:08,009 --> 00:16:11,346 Pyöräonnettomuudessa taisin lentää pahan kerran ympäri, 242 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 koska seuraava muistikuva on se, 243 00:16:12,972 --> 00:16:15,600 kun heräsin ambulanssissa naama turvoksissa. 244 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 - Voi ei. - Ja kirurgi sanoo, 245 00:16:17,727 --> 00:16:20,188 että päätäni pitää hieman viiltää, 246 00:16:20,271 --> 00:16:23,650 jotta poskiluu saadaan nostettua paikalleen pienellä lusikalla. 247 00:16:23,733 --> 00:16:25,652 Ei se kovin pahalta kuulosta. 248 00:16:25,735 --> 00:16:27,404 Juuri ennen anestesiaa 249 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 he kertovat, ettei toimenpide aina onnistu. 250 00:16:31,366 --> 00:16:32,659 Mikä on vaihtoehto? 251 00:16:32,742 --> 00:16:35,078 Se, että poskeen laitetaan metallilevy. 252 00:16:35,161 --> 00:16:35,995 Jaaha. 253 00:16:36,079 --> 00:16:37,414 Mutta sen takia 254 00:16:37,497 --> 00:16:41,626 pitää viiltää päälaki korvasta korvaan 255 00:16:41,710 --> 00:16:43,920 - ja kuoria kasvot pois... - Lopeta! 256 00:16:44,003 --> 00:16:45,296 Juuri tätä kerrottaessa 257 00:16:45,380 --> 00:16:48,258 alkaa yksi elämäni pahoista paniikkikohtauksista. 258 00:16:48,341 --> 00:16:50,760 Sitten nukutusaine tehoaa, ja siirryn unimaisemiin. 259 00:16:50,844 --> 00:16:52,637 Kaikki reagoisivat samalla tavalla. 260 00:16:52,721 --> 00:16:53,930 Ehkä. 261 00:16:54,013 --> 00:16:56,391 Mutta suunnitelma A toimi hyvin. 262 00:16:56,474 --> 00:16:57,726 Oli se silti pelottavaa. 263 00:17:04,149 --> 00:17:06,067 En osaa sanoa, kumpi puoli murtui. 264 00:17:06,484 --> 00:17:07,610 Hyvä. 265 00:17:07,694 --> 00:17:08,737 Kumpi se on? 266 00:17:08,820 --> 00:17:10,029 Tämä. 267 00:17:10,113 --> 00:17:11,573 He tekivät hyvää työtä. 268 00:17:11,906 --> 00:17:13,032 Kiitos. 269 00:17:29,924 --> 00:17:30,759 Jessus. 270 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 Viimeinen mohikaani. 271 00:17:35,054 --> 00:17:37,015 Isäni poltti tuohon tapaan 272 00:17:37,098 --> 00:17:38,767 ennen kuolemaansa. 273 00:17:38,850 --> 00:17:40,018 Olen pahoillani. 274 00:17:42,061 --> 00:17:43,021 Oliko se... 275 00:17:43,104 --> 00:17:44,230 Ai kuolemansyy? 276 00:17:45,315 --> 00:17:46,232 Ei se avuksikaan ollut. 277 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 Sairastiko hän pitkään? 278 00:17:48,943 --> 00:17:50,403 Haluatko todella kuulla tämän tarinan? 279 00:17:52,113 --> 00:17:54,491 Lyhyen version mukaan hänellä oli massiivinen aivoverenvuoto. 280 00:17:56,367 --> 00:17:57,494 Entä pitkä versio? 281 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 Oli 30-vuotispäiväni. 282 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 Meillä oli isot juhlat. Paljon sukua ja ystäviä. 283 00:18:09,255 --> 00:18:11,758 Kömmin viimein sänkyyn poikaystäväni luona aamukuudelta. 284 00:18:12,550 --> 00:18:16,054 Aamulla isä teki aamiaista ja vei sen äidille sänkyyn. 285 00:18:17,347 --> 00:18:20,934 Äiti kertoi, että he rakastelivat, ja isä torkahti hänen mentyään suihkuun. 286 00:18:22,602 --> 00:18:24,729 Kun hän palasi, isän kasvot roikkuivat 287 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 ja puhe puuroutui. 288 00:18:28,107 --> 00:18:31,152 Äiti soitti ambulanssin, mutta mitään ei ollut tehtävissä. 289 00:18:45,750 --> 00:18:48,795 Istuin sairaalassa koko ajan hänen kanssaan. 290 00:18:51,464 --> 00:18:53,633 Muistan menneeni kävelylle, 291 00:18:53,716 --> 00:18:55,927 kun hoitaja pesi häntä. 292 00:18:56,803 --> 00:18:59,597 Loppuvaiheessa näin isän verhon läpi. 293 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 Hän oli alasti 294 00:19:04,727 --> 00:19:08,147 ja kytkettynä laitteisiin, mutta silti kaunis. 295 00:19:10,441 --> 00:19:12,777 Kuin Michelangelon Pietà. 296 00:19:16,030 --> 00:19:18,825 Tuntia myöhemmin hän kuoli. 297 00:19:26,875 --> 00:19:29,002 - Oletko varma, ettet halua mitään? - En voi syödä vielä. 298 00:19:29,085 --> 00:19:30,336 Otan vain vettä. 299 00:19:31,546 --> 00:19:33,047 - Käyn hakemassa. - Ei tarvitse. 300 00:19:33,131 --> 00:19:34,173 Haen itse. Pystyn kyllä. 301 00:19:34,257 --> 00:19:35,425 - Oletko varma? - Olen. 302 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 Hei, mitä kuluu? 303 00:20:13,838 --> 00:20:15,632 En hae sinulle toista. 304 00:20:16,424 --> 00:20:17,467 Ymmärrän. 305 00:20:21,846 --> 00:20:24,307 Oletko miettinyt, millainen vammautunut olisit? 306 00:20:26,559 --> 00:20:28,978 Tällaista roskaa minä aina mietin. 307 00:20:29,312 --> 00:20:30,688 Mihin päädyit? 308 00:20:30,772 --> 00:20:31,856 Olisin kamala, 309 00:20:31,940 --> 00:20:34,317 rypisin vihassa ja itsesäälissä. 310 00:20:34,400 --> 00:20:36,152 Alkoholisoituisin takuulla. 311 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 Oikein pahastiko? 312 00:20:37,528 --> 00:20:40,365 Au. Tuo pistää pahemmin kuin käsivarteni. 313 00:20:40,448 --> 00:20:41,491 Anteeksi. 314 00:20:42,533 --> 00:20:44,035 Helppo kohde. 315 00:20:44,827 --> 00:20:46,829 Setvisin asiaa oikeudessa vuosikaudet. 316 00:20:46,913 --> 00:20:48,539 Olet kauhean ankara itsellesi. 317 00:20:48,623 --> 00:20:50,875 Jos joku nainen olisi lainkaan ystävällinen minulle, 318 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 saisin hänet katumaan sitä heti. 319 00:20:53,378 --> 00:20:54,253 Miten niin? 320 00:20:54,337 --> 00:20:57,382 Tulkitsisin sen romanttiseksi mielenkiinnoksi 321 00:20:57,465 --> 00:21:00,343 ja raivostuisin, jos se ei johtaisi mihinkään. 322 00:21:01,427 --> 00:21:02,679 Selibaatissa vastoin tahtoani. 323 00:21:04,514 --> 00:21:07,892 En tunne sinua kovin hyvin, mutta tuo ei kuulosta sinulta. 324 00:21:07,976 --> 00:21:11,229 Kiitä Jumalaa, että tämä haava paranee, meidän kaikkien hyväksi. 325 00:21:12,021 --> 00:21:15,692 Millainen vammainen minä sinusta olisin? 326 00:21:16,484 --> 00:21:17,902 Olisit inspiroiva. 327 00:21:17,986 --> 00:21:19,696 - Ihanko totta? - Taatusti. 328 00:21:19,779 --> 00:21:21,864 Sopeutuisit hyvin pian. 329 00:21:21,948 --> 00:21:23,408 Innostuisit vaikuttamisesta. 330 00:21:23,491 --> 00:21:25,368 Olisit paralympialaisten jousiammuntatiimissä. 331 00:21:25,451 --> 00:21:28,329 Pitäisit TED-puheita ja solmisit kosmetiikkasopimuksia. 332 00:21:28,413 --> 00:21:30,331 Nyt menee ehkä liian pitkälle. 333 00:21:30,415 --> 00:21:34,877 Määrittelisit 2000-luvun kauneusstandardit uudella tavalla. 334 00:21:34,961 --> 00:21:36,045 Olet naurettava. 335 00:21:36,421 --> 00:21:37,672 Ja liihottelen pilvissä. 336 00:21:43,469 --> 00:21:44,679 Kiitos. 337 00:21:47,098 --> 00:21:48,474 En tiennyt, että poltat. 338 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 En poltakaan. Tämä on ällöttävää. 339 00:21:56,899 --> 00:21:59,152 Saanko esittää vakavan kysymyksen? 340 00:21:59,652 --> 00:22:00,570 Totta kai. 341 00:22:00,653 --> 00:22:02,447 Mitä poikaystävän kanssa tapahtui? 342 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 Emme olleet tunteneet kovin pitkään, 343 00:22:06,117 --> 00:22:08,828 ja se muuttui äkkiä hyvin tiiviiksi. 344 00:22:08,911 --> 00:22:10,663 Eikö se ole toisinaan hyvä? 345 00:22:11,122 --> 00:22:12,498 Se vaati paljon. 346 00:22:12,582 --> 00:22:14,042 Olin hankala kumppani. 347 00:22:14,125 --> 00:22:15,084 Etkä. 348 00:22:16,127 --> 00:22:18,296 Sinulla on hieman väärä käsitys minusta. 349 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 Miten niin? 350 00:22:20,423 --> 00:22:21,340 No, 351 00:22:22,508 --> 00:22:24,177 ajatellaan vaikka tätä iltaa. 352 00:22:24,260 --> 00:22:27,263 Vaikutan sankarilta, kun valvon kanssasi koko yön, eikö niin? 353 00:22:27,346 --> 00:22:28,931 - No... - Netissä kaikki pitävät minua 354 00:22:29,015 --> 00:22:30,516 kovin huomaavaisena. 355 00:22:31,184 --> 00:22:32,769 Mutta mitä minun pitäisi tehdä? 356 00:22:32,852 --> 00:22:34,687 Mennä yökerhoon ja tulla katsomaan sinua huomenna? 357 00:22:34,771 --> 00:22:36,564 Kun sanot sen noin... 358 00:22:36,981 --> 00:22:39,317 Se on tosin hieman liian tärkeää minulle. 359 00:22:40,151 --> 00:22:41,360 Se imago. 360 00:22:41,444 --> 00:22:43,863 Olet liian ankara itseäsi kohtaan. 361 00:22:43,946 --> 00:22:45,740 Tätä ei ole helppo myöntää, 362 00:22:46,407 --> 00:22:48,409 mutta olet ollut rehellinen minulle. 363 00:22:48,493 --> 00:22:50,244 Kaikki kaipaavat huomiota. 364 00:22:50,912 --> 00:22:54,373 Kyllä, mutta 87 tykkäystä on iso pettymys. 365 00:22:57,794 --> 00:22:58,753 Vai niin. 366 00:23:00,088 --> 00:23:03,758 Haluan naapuriesi näkevät minut ikkunasta ja haluavan minua. 367 00:23:04,884 --> 00:23:08,971 Haluan ensihoitajan ajattelevan, että olen hauskin hänen tapaamansa tyttö. 368 00:23:09,514 --> 00:23:12,725 Miksi haluan tuntemattomien ihastuvan minuun? 369 00:23:13,142 --> 00:23:15,144 Mitä sillä on väliä? Se on harmitonta. 370 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Se on manipuloivaa. 371 00:23:16,354 --> 00:23:18,272 Kunhan olet tietoinen siitä... 372 00:23:18,356 --> 00:23:21,067 Kommentoit sitä, että miehet huomaavat minut. 373 00:23:21,734 --> 00:23:23,194 Et varmaan voi sille mitään. 374 00:23:23,277 --> 00:23:25,655 Voinhan. Saan sen aikaan. 375 00:23:29,784 --> 00:23:30,785 Mitä? 376 00:23:32,870 --> 00:23:37,291 Harrastimme teininä ystävieni kanssa metrossa tällaista. 377 00:23:37,834 --> 00:23:39,210 Mennessämme liukuportaita alas 378 00:23:39,293 --> 00:23:41,838 kilpailimme saadaksemme mahdollisimman monen miehen huomion. 379 00:23:41,921 --> 00:23:42,797 Miten? 380 00:23:43,589 --> 00:23:44,590 Katsekontaktilla. 381 00:23:45,633 --> 00:23:46,843 Hymyllä. 382 00:23:47,385 --> 00:23:48,761 Ei siinä muuta tarvita. 383 00:23:49,512 --> 00:23:51,764 Olen havainnut tuon. 384 00:23:52,265 --> 00:23:53,474 Niin eksänikin. 385 00:23:56,519 --> 00:23:58,187 Hän moitti minua siitä. 386 00:23:58,271 --> 00:24:02,108 Olin puolustuskannalla ja sanoin häntä vainoharhaiseksi. 387 00:24:02,483 --> 00:24:04,152 Aika paskamaista minulta. 388 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 Olet oikeassa. 389 00:24:09,282 --> 00:24:10,741 Olen hyvä deittailussa, 390 00:24:11,784 --> 00:24:14,412 mutta hankala pitkäaikaisessa suhteessa. 391 00:24:17,290 --> 00:24:19,292 Päätimme pitää tauon. 392 00:24:21,919 --> 00:24:22,920 Selvä. 393 00:24:25,298 --> 00:24:26,382 Milloin se tapahtui? 394 00:24:27,550 --> 00:24:28,593 Muutama viikko sitten. 395 00:24:32,805 --> 00:24:33,931 Olen pahoillani. 396 00:24:34,015 --> 00:24:36,017 Ei se mitään. 397 00:24:37,393 --> 00:24:38,728 Tarkoitan, 398 00:24:39,228 --> 00:24:42,565 ettemme koskaan puhuneet mistään vakavasta. 399 00:24:43,065 --> 00:24:44,442 Pientä jutustelua vain. 400 00:24:45,693 --> 00:24:47,820 Nyt onkin isot puheenaiheet. 401 00:25:21,103 --> 00:25:22,647 Pääsitkö sisään ja ulos? 402 00:25:23,397 --> 00:25:26,025 Pääsin. Laitoin vaatteitasi kaappiin. 403 00:25:26,108 --> 00:25:27,193 Kiitos. 404 00:26:28,796 --> 00:26:30,256 Millainen asunto oli? 405 00:26:30,840 --> 00:26:33,134 Kuin Mansonin porukan murhapaikka. 406 00:27:15,259 --> 00:27:16,594 Kahvia. 407 00:27:17,887 --> 00:27:18,971 Kiitos. 408 00:27:21,098 --> 00:27:22,475 Viineri vai struudeli? 409 00:27:23,351 --> 00:27:25,436 - Ihan sama. - Säännön mukaan pitää vastata. 410 00:27:27,313 --> 00:27:28,522 Viineri sitten. 411 00:27:30,858 --> 00:27:32,068 Kiitos. 412 00:27:37,990 --> 00:27:39,533 Onpa upea näky. 413 00:27:42,078 --> 00:27:45,706 Ihme, että maltat olla postaamatta sitä Instaan. 414 00:27:46,290 --> 00:27:48,584 Postaisin, mutta akku on tyhjä. 415 00:27:52,797 --> 00:27:55,925 Pakko sanoa, että... 416 00:27:56,759 --> 00:27:59,804 Olin haaveillut siitä, 417 00:27:59,887 --> 00:28:03,099 että jäisit yöksi ja söisimme aamiaista. 418 00:28:05,142 --> 00:28:07,353 Kuvittelin sen kyllä toisenlaiseksi. 419 00:28:07,978 --> 00:28:09,480 Voisi se tapahtua vieläkin. 420 00:28:09,563 --> 00:28:11,732 Niinkö? Tämäniltaisen jälkeenkin? 421 00:28:11,816 --> 00:28:13,651 Älä saa ahdistuskohtausta. 422 00:28:14,360 --> 00:28:15,611 Ikävästi sanottu. 423 00:28:16,612 --> 00:28:19,573 Mutta nyt on hyvä näin. 424 00:28:20,449 --> 00:28:21,450 Eikö? 425 00:28:23,077 --> 00:28:24,286 Parempi kuin hyvä. 426 00:28:26,414 --> 00:28:29,750 Uudelle upealle elämällesi. 427 00:28:32,211 --> 00:28:34,630 Asunto. Voi luoja. 428 00:28:34,713 --> 00:28:36,257 Autan sinua siivoamaan. 429 00:28:36,340 --> 00:28:37,842 Auttaisitko minua muuttamaan? 430 00:28:40,511 --> 00:28:42,096 Istutaanko tässä hetki? 431 00:28:44,849 --> 00:28:45,975 Totta kai. 432 00:28:47,977 --> 00:28:50,146 Mutta minun pitää ehkä käydä makuulle. 433 00:28:50,229 --> 00:28:51,355 Sopiiko? 434 00:28:58,487 --> 00:29:00,197 Pidätkö tätä hetken? 435 00:29:00,281 --> 00:29:01,532 - Totta kai. - Kiitos. 436 00:29:05,828 --> 00:29:06,996 - Mitä sinä... - Yritän... 437 00:29:07,079 --> 00:29:09,331 - Anna minä... - Viitsitkö? En pysty. 438 00:29:10,416 --> 00:29:11,792 Kiitos. Olet suloinen. 439 00:29:11,876 --> 00:29:12,918 Niin. 440 00:29:31,645 --> 00:29:32,980 Saanko sanoa jotain? 441 00:29:36,233 --> 00:29:39,320 Arvostan tätä todella. 442 00:29:40,738 --> 00:29:42,156 Olen tosissani. 443 00:29:43,073 --> 00:29:48,037 Tapasimme ihan äsken, eikä mitään oikeastaan ole tapahtunut, 444 00:29:48,120 --> 00:29:51,457 ja tiedän sinun juuri eronneen tiiviistä parisuhteesta 445 00:29:51,540 --> 00:29:56,754 enkä minä ehkä vaikuta pitkän aikavälin tavoitteelta. 446 00:29:57,129 --> 00:30:00,716 Mutta tapahtuipa mitä tahansa, 447 00:30:00,799 --> 00:30:02,635 tämä merkitsi jotain. 448 00:30:03,511 --> 00:30:06,430 Jos en enää koskaan tapaa sinua, 449 00:30:06,514 --> 00:30:10,893 tai jos jäät lähipiiriini pitkäksi aikaa tai jotain siltä väliltä, 450 00:30:11,185 --> 00:30:12,269 se kaikki on... 451 00:30:18,067 --> 00:30:19,652 Yasmine, nukutko sinä? 452 00:30:23,739 --> 00:30:24,573 Mitä? 453 00:30:24,657 --> 00:30:26,325 Kuinka paljon kuulit? 454 00:30:27,535 --> 00:30:29,245 Miksi sinä yhä puhut? 455 00:30:30,120 --> 00:30:32,581 En tiedä. Anteeksi. 456 00:30:35,292 --> 00:30:36,377 Kaikki hyvin.