1 00:00:59,268 --> 00:01:02,188 मॉडर्न लव 2 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 फ़ेसबुक या ट्विटर? 3 00:01:31,509 --> 00:01:32,968 रुको, मेरी बारी है। 4 00:01:33,052 --> 00:01:34,303 स्टार ट्रेक या स्टार वॉर्स? 5 00:01:34,386 --> 00:01:35,471 माफ़ करना। स्टार वॉर्स। 6 00:01:35,554 --> 00:01:37,431 ठीक है। और फ़ेसबुक। 7 00:01:37,807 --> 00:01:39,058 इंडियाना जोंस या... 8 00:01:39,141 --> 00:01:41,602 - प्लीज़ ल्यूक स्काईवॉकर मत कहना। - मैं कहने वाला ही नहीं था। 9 00:01:41,936 --> 00:01:43,729 इंडियाना जोंस या ग्रेस जोंस? 10 00:01:43,813 --> 00:01:46,482 बेशक, ग्रेस। बेहतरीन ग्रेस। 11 00:01:47,650 --> 00:01:49,109 - स्वागत है। - शुक्रिया। 12 00:01:49,193 --> 00:01:50,319 तुम मेरी पहली मेहमान हो। 13 00:01:50,653 --> 00:01:52,780 मेरी खुशकिस्मती। घर दिखाओगे? 14 00:01:53,155 --> 00:01:53,989 बिस्तर यहाँ पर लगेगा। 15 00:01:54,698 --> 00:01:56,116 यह रहा लाउंज। 16 00:01:56,200 --> 00:01:57,201 - और... - माफ़ करना। 17 00:01:57,952 --> 00:01:59,787 रसोईघर। बाथरूम वहाँ है। 18 00:01:59,870 --> 00:02:02,748 ठीक है। और इस सब के लिए तुमने कितना कहा था, महीने के 2,200 डॉलर? 19 00:02:02,832 --> 00:02:04,333 गज़ब का समय है। 20 00:02:04,959 --> 00:02:06,877 - कुछ पियोगी? - हाँ। ज़रूर। 21 00:02:07,378 --> 00:02:09,421 हालाँकि बहुत आरामदायक लग रहा है। मुझे पसंद है। 22 00:02:09,505 --> 00:02:11,090 इसके अलावा, यहाँ केवल हम ही रहेंगे। 23 00:02:11,173 --> 00:02:13,092 तुम तो बिल्कुल वयस्क लोगों की तरह बोल रहे हो। 24 00:02:13,175 --> 00:02:15,427 मैं इतना वयस्क हूँ कि मेरा सोने का कोई तय समय नहीं है। 25 00:02:16,262 --> 00:02:17,638 तो, तुम्हारे पास कौन-कौन सी शराब है? 26 00:02:17,721 --> 00:02:20,099 मेरे पास चेरी वाली ब्रैंडी है। 27 00:02:20,516 --> 00:02:21,517 ठीक है। 28 00:02:21,934 --> 00:02:23,143 चिली वोडका। 29 00:02:23,602 --> 00:02:25,062 - बेतुकी है। - पुराने तोहफ़े हैं। 30 00:02:26,772 --> 00:02:30,067 मेरे पास जिन और वाइन भी है। 31 00:02:30,442 --> 00:02:31,360 मार्टीनी? 32 00:02:31,443 --> 00:02:32,945 - राज़ी हूँ। - बढ़िया। 33 00:02:36,031 --> 00:02:37,616 - जैतून या प्याज़? - जैतून। 34 00:02:38,325 --> 00:02:39,702 रिपब्लिकन या डेमोक्रैटिक? 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,998 ठीक है, शायद हमें राजनीति से दूर ही रहना चाहिए। 36 00:02:44,081 --> 00:02:45,916 नहीं। नियम है कि तुम्हें जवाब देना पड़ेगा। 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,167 वैसे, 38 00:02:48,252 --> 00:02:50,129 मैं रिपब्लिकन इलाके का हूँ, 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,590 पर डेमोक्रैटिक इलाके में रहता हूँ, 40 00:02:52,673 --> 00:02:56,135 तो एक तरह से मैं राजनीतिक बँटवारे में दोनों ओर हूँ। 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,596 एक अच्छे उदारवादी की तरह? 42 00:02:58,971 --> 00:03:01,181 या ज़बरदस्त उलझन में फँसे इंसान की तरह। 43 00:03:12,234 --> 00:03:13,068 क्या? 44 00:03:13,152 --> 00:03:15,571 पता है, जब आप एक नई जगह जाते हैं, 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 और आप अपनी शानदार ज़िंदगी की कल्पना करते हैं? 46 00:03:18,782 --> 00:03:19,909 हाँ। 47 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 यह लगभग वैसा ही लग रहा है। 48 00:03:27,041 --> 00:03:29,168 नहीं, रुको। मैं एक पोस्ट डाल रही हूँ। 49 00:03:42,806 --> 00:03:43,807 सच में? 50 00:03:44,183 --> 00:03:45,225 अरे, नहीं। 51 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 - मैं बस... - क्या? 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,479 सफ़ाई कर रहा था। 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,398 यह लुभाने का कोई पैंतरा नहीं था। 54 00:03:51,732 --> 00:03:55,653 शायद तुम्हारा न लुभाने का पैंतरा ही सबसे चालाकी भरा लुभाने का पैंतरा हो। 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,863 हाँ, मैंने न लुभाने वाले पैंतरे के बारे में सुना है। 56 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 मेरा ऐसा कोई इरादा नहीं है। 57 00:04:01,951 --> 00:04:03,243 मुझे तुम पर यकीन है। 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,539 अभी जो हुआ, क्या हम इसे भूल सकते हैं? 59 00:04:10,626 --> 00:04:11,877 ठीक है, बेशक। 60 00:04:11,961 --> 00:04:13,545 - ठीक है। - यह लो। 61 00:04:13,629 --> 00:04:15,965 ठीक है, तुम्हारी नई शानदार ज़िंदगी के नाम। 62 00:04:32,314 --> 00:04:35,859 अब यह बस ज़मीन पर माँस के टुकड़े की तरह पड़ा है। 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,153 लगता तो ऐसा ही है। 64 00:04:38,529 --> 00:04:40,072 यासमीन, मैं बस... 65 00:04:40,364 --> 00:04:45,160 मुझे वाकई कोई उम्मीद नहीं थी कि आज रात ऐसा कुछ होगा। 66 00:04:45,244 --> 00:04:46,787 ख़ैर, हो तो रहा है। 67 00:04:48,330 --> 00:04:52,626 पर सच कहूँ तो अब मैं पहल नहीं कर सकता। 68 00:04:55,421 --> 00:04:56,296 ठीक है। 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,453 ऊपर का उतारूँ या नीचे का? 70 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 ऊपर का। 71 00:05:32,875 --> 00:05:35,252 अरे, नहीं, रुको, मुझे लगा अपने बारे में कह रही हो। 72 00:05:35,335 --> 00:05:37,046 तुम्हें जवाब बदलना है? 73 00:05:41,383 --> 00:05:42,718 बॉक्सर पहना है या ब्रीफ़? 74 00:05:42,801 --> 00:05:43,844 मुझे याद नहीं है। 75 00:06:03,155 --> 00:06:05,491 मैं अभी आती हूँ, ठीक है? 76 00:06:09,745 --> 00:06:11,205 माफ़ करना, अभी पर्दे नहीं लगे हैं। 77 00:06:42,694 --> 00:06:45,614 अगर तुम दो मिनट में वापस नहीं आई, तो मैं खुद ही शुरू कर दूँगा। 78 00:06:52,663 --> 00:06:56,041 वाकई? यह मेरा सबसे लुभावना अंदाज़ है। 79 00:06:56,708 --> 00:06:58,210 थोड़े से सुधार की ज़रूरत है। 80 00:06:58,293 --> 00:07:00,337 अच्छा? तो, यह कैसा रहेगा? 81 00:07:05,843 --> 00:07:06,927 तुम ठीक तो हो? 82 00:07:13,183 --> 00:07:14,101 मत निकालना। 83 00:07:14,852 --> 00:07:15,686 मत निकालो। 84 00:07:19,189 --> 00:07:20,023 तुरंत 911 पर फ़ोन करो। 85 00:07:23,819 --> 00:07:24,778 धत्। 86 00:07:26,947 --> 00:07:29,408 हाँ, एम्बुलेंस भेज दीजिए, प्लीज़। इसकी बाँह बुरी तरह से कट गई है। 87 00:07:29,491 --> 00:07:30,826 काफ़ी खून बह रहा है। 88 00:07:30,909 --> 00:07:32,244 हाँ, ठीक है। पता। 89 00:07:32,327 --> 00:07:34,746 पता है 507 ईस्ट 10वीं गली, अपार्टमेंट 1सी। 90 00:07:34,830 --> 00:07:36,623 आपने सुन लिया? ठीक है, बढ़िया। 91 00:07:37,207 --> 00:07:38,250 - वे आ रहे हैं। - ठीक है। 92 00:07:44,548 --> 00:07:45,674 ठीक है। 93 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 रुको, यह अभी भी आधी नीचे है। 94 00:07:50,304 --> 00:07:51,847 या शायद आधी ऊपर चढ़ी है। 95 00:07:53,223 --> 00:07:54,141 इसे लो। 96 00:07:55,684 --> 00:07:57,269 गिलास आधा भरा या आधा खाली? 97 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 इस खेल को बाद में खेलते हैं, ठीक है? 98 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 ठीक है। 99 00:08:02,566 --> 00:08:03,817 - यासमीन। - हाँ? 100 00:08:03,901 --> 00:08:04,985 कपड़े। 101 00:08:05,527 --> 00:08:06,528 तौलिया। 102 00:08:12,367 --> 00:08:13,285 ठीक है। 103 00:08:14,411 --> 00:08:16,038 नहीं, तौलिया मुझे दे दो। 104 00:08:17,581 --> 00:08:18,457 यह लो। 105 00:08:25,714 --> 00:08:29,051 पता है, ऐसा पहली बार नहीं है कि मेरी डेट का अंत अस्पताल में हो रहा है। 106 00:08:29,134 --> 00:08:30,677 एक बार मैंने अधपका मुर्गा खा लिया था, 107 00:08:30,761 --> 00:08:33,388 जिससे मुझे भ्रम होने लगा था और 104 डिग्री बुखार हो गया। 108 00:08:33,472 --> 00:08:35,057 तब तो इस सब से ज़्यादा घबराहट नहीं हो रही होगी। 109 00:08:35,140 --> 00:08:36,266 नहीं हो रही है। 110 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 - आपकी उम्र क्या है? - मैं 31 साल का हूँ। 111 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 माफ़ कीजिए, 33 साल का हूँ। पता नहीं, झूठ क्यों बोल गया। 112 00:08:44,608 --> 00:08:45,609 मुझे पता है। 113 00:08:46,401 --> 00:08:47,527 कोई दवा ले रहे हैं? 114 00:08:47,611 --> 00:08:49,363 हाँ। क्लोनोपिन। 115 00:08:49,947 --> 00:08:51,073 बेचैनी के लिए। 116 00:08:51,907 --> 00:08:53,283 और अवसादरोधी दवाएँ भी। 117 00:08:53,367 --> 00:08:54,368 ठीक है। 118 00:08:54,451 --> 00:08:57,120 और यह आपके क्या हैं, प्रेमी? 119 00:08:57,871 --> 00:08:58,747 दोस्त है। 120 00:09:00,082 --> 00:09:01,583 हमारी दूसरी डेट है। 121 00:09:03,502 --> 00:09:06,630 वैसे, मैं खुद को चोट नहीं पहुँचाता। यह कोई सेक्स संबंधी चोट नहीं है। 122 00:09:06,713 --> 00:09:08,298 मतलब, अजीब वाली नहीं है। 123 00:09:08,882 --> 00:09:11,218 - तुम अब भी बोल क्यों रहे हो, रॉब? - मुझे नहीं पता। 124 00:09:16,848 --> 00:09:18,225 - कोई एलर्जी? - नहीं। 125 00:09:18,558 --> 00:09:19,810 आखिरी बार कब खाया था? 126 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 चार, पाँच घंटे पहले। 127 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 सीफ़ूड पास्ता। बहुत अच्छा था। 128 00:09:24,189 --> 00:09:26,358 ठीक है, पहले कोई सर्जरी हुई है। 129 00:09:26,441 --> 00:09:28,610 एक बार गाल की हड्डी टूट गई थी। मोटरसाइकिल से गिर गया था। 130 00:09:30,570 --> 00:09:31,822 ज़रा पर्दे बंद कर दीजिए। 131 00:09:34,866 --> 00:09:36,118 मैं इसे संभालती हूँ। 132 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 - उठ जाइए। - ठीक है। 133 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 - इसे उतारना है? हाँ, ठीक है। - नीचे। शुक्रिया। 134 00:09:47,713 --> 00:09:49,840 - निकल गई? - हाँ। ठीक है। 135 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 आपका सामान ताले में रखवा दूँ? 136 00:09:53,343 --> 00:09:54,469 मैं ले लेती हूँ। 137 00:09:57,597 --> 00:09:59,516 मुझे पता है कि उसमें कितना पैसा है। 138 00:10:05,022 --> 00:10:05,897 ठीक है। 139 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 उसे ऊपर ही रखिए। 140 00:10:14,906 --> 00:10:18,869 ठीक है, रॉब, मैं चाहता हूँ कि आप धीरे-धीरे दस से उल्टी गिनती गिनें। 141 00:10:19,745 --> 00:10:23,373 दस, नौ, आठ, 142 00:10:24,541 --> 00:10:25,542 सात, 143 00:10:27,169 --> 00:10:28,253 छह, 144 00:10:30,922 --> 00:10:32,132 पाँच... 145 00:10:52,694 --> 00:10:54,780 चिंता मत करो, अभी भी है। 146 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 आपको होश आ गया। मेरा नाम निक है। 147 00:11:11,671 --> 00:11:13,715 मैं आपके ब्लड प्रेशर की जाँच करूँगा। 148 00:11:14,716 --> 00:11:15,550 ठीक है। 149 00:11:15,926 --> 00:11:17,177 देखता हूँ। 150 00:11:21,640 --> 00:11:23,642 सर्जरी अच्छे से हो गई। डॉक्टर खुश थे। 151 00:11:23,725 --> 00:11:24,893 बहुत बढ़िया। 152 00:11:24,976 --> 00:11:27,270 नस पर लगी चोट ठीक करना ज़रा मुश्किल हो जाता है। 153 00:11:29,856 --> 00:11:32,192 बेहोशी की दवा के कारण गले में ख़राश और मुँह में सूखापन हो सकता है, 154 00:11:32,275 --> 00:11:33,652 तो खूब पानी पिएँ। 155 00:11:33,735 --> 00:11:35,320 मैं इस बात का ध्यान रखूँगी। 156 00:11:37,906 --> 00:11:38,949 ठीक है। 157 00:11:41,076 --> 00:11:42,202 - शुक्रिया। - हाँ। 158 00:11:44,162 --> 00:11:45,997 मुझे अस्पताल से छुट्टी कब मिल सकेगी? 159 00:11:46,081 --> 00:11:47,290 ज़्यादा नहीं रुकना पड़ेगा। 160 00:11:47,374 --> 00:11:48,917 लगभग छह घंटे बाद। 161 00:11:56,133 --> 00:11:57,050 तो... 162 00:11:57,134 --> 00:11:58,844 देखो, तुम्हें चले जाना चाहिए। 163 00:11:58,927 --> 00:12:01,138 छह घंटे काफ़ी लंबा समय होता है। 164 00:12:01,221 --> 00:12:03,974 रॉब, प्लीज़। बेशक, मैं रुकूँगी। 165 00:12:04,558 --> 00:12:06,435 अगर मेरी जगह तुम होते तो रुकते। 166 00:12:06,518 --> 00:12:07,936 बेशक, मैं रुकता। 167 00:12:08,019 --> 00:12:10,188 तुम्हें तो अस्पताल में होने की भी ज़रूरत नहीं। 168 00:12:10,272 --> 00:12:12,190 पार्क की बेंच पर सोती, तो भी तुम्हें निहारता रहता। 169 00:12:12,274 --> 00:12:14,443 इसके अलावा, हमारी डेट अभी भी जारी है। 170 00:12:15,152 --> 00:12:17,195 मैं इसे मध्यांतर मान रही हूँ। 171 00:12:17,279 --> 00:12:19,489 मैं सोशल मीडिया पर इसका लाइव ब्लॉग डाल रही हूँ। 172 00:12:19,573 --> 00:12:21,575 तो लोगों से कह दो कि अपनी जगह पर आकर बैठ जाएँ। 173 00:12:21,658 --> 00:12:24,327 ठीक है, दूसरा भाग शुरू होने वाला है। 174 00:12:29,291 --> 00:12:30,375 तो, 175 00:12:31,460 --> 00:12:33,462 गिलास आधा भरा या आधा खाली? 176 00:12:35,297 --> 00:12:36,590 आधा भरा। 177 00:12:37,299 --> 00:12:38,800 जेट्स या जायंट्स? 178 00:12:38,884 --> 00:12:40,886 दोनों में से कोई नहीं। स्टीलर्स। 179 00:12:41,845 --> 00:12:43,847 नज़रों से दूर होना या यादों से दूर होना? 180 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 यादों से दूर होना। 181 00:12:47,142 --> 00:12:48,768 तुम्हारे सवाल ख़याली होते जा रहे हैं। 182 00:12:48,852 --> 00:12:50,228 दवाओं का असर हो सकता है। 183 00:12:51,855 --> 00:12:53,356 जो बाकी दवाएँ लेते हो, उनकी क्या कहानी है? 184 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 मुझे बेचैनी के दौरे पड़ते हैं। 185 00:13:01,364 --> 00:13:03,450 "दौरा" गलत शब्द है। 186 00:13:05,327 --> 00:13:08,121 कुछ लोगों के लिए, यह एक तूफ़ान की तरह होता है। 187 00:13:09,164 --> 00:13:13,251 पर मेरे लिए, एक तरह से धुंध छा जाने जैसा होता है। 188 00:13:14,753 --> 00:13:16,046 एक तरह से मैं... 189 00:13:17,422 --> 00:13:21,009 कुछ कर नहीं पाता और लोगों के साथ मिलजुल नहीं पाता। 190 00:13:22,010 --> 00:13:24,346 - मैं तुम्हें बताने वाला ही था। मैं बस... - हाँ। 191 00:13:24,429 --> 00:13:26,723 यह एक ऐसी चीज़ है जिसे ज़रूरत पड़ने पर ही बताया जाता है। 192 00:13:27,057 --> 00:13:28,016 सही कहा। 193 00:13:29,392 --> 00:13:30,477 वैसे, 194 00:13:32,020 --> 00:13:34,231 - अब तुम शांत लग रहे हो। - शुक्रिया। 195 00:13:34,648 --> 00:13:37,359 हालाँकि, तुम यहाँ नहीं होती तो मैं बेचैन हो गया होता। 196 00:13:41,196 --> 00:13:42,572 कोई अच्छा जवाब आया? 197 00:13:42,656 --> 00:13:46,535 अब तक 87 लाइक और 17 कमेंट आए हैं। 198 00:13:46,618 --> 00:13:48,370 मशहूर हो गया हूँ। 199 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 अगर तुम्हें चिंता हो रही हो, तो बता दूँ मैंने तुम्हारा नाम नहीं डाला है। 200 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 तो, फिर उसमें मेरा क्या नाम बता रही हो? 201 00:13:58,213 --> 00:14:00,006 "मार्टीनी प्रेमी" कैसा है? 202 00:14:00,090 --> 00:14:01,883 मुझे "मार्टीनी प्रेमी" पसंद है। 203 00:14:02,717 --> 00:14:06,555 इसमें एक अनैतिक जासूस जैसा एहसास है, 204 00:14:06,638 --> 00:14:09,057 जो अक्सर लोगों को मेरे बारे में लगता है। 205 00:14:09,140 --> 00:14:10,183 डाल दिया। 206 00:14:12,519 --> 00:14:14,646 तुम्हें मार्टीनी प्रेमी के साथ घूमना चाहिए। 207 00:14:15,272 --> 00:14:17,983 "रॉब" बहुत साधारण सा लगता है। 208 00:14:18,066 --> 00:14:21,278 यासमीन और 209 00:14:21,903 --> 00:14:22,988 रॉब। 210 00:14:23,405 --> 00:14:27,659 शायद हमें रॉब को एक नई पहचान देनी चाहिए। 211 00:14:29,160 --> 00:14:31,246 जैसे कि नया रॉब। 212 00:14:31,830 --> 00:14:34,791 मुझे यकीन नहीं होता कि पुराना रॉब इतना कुछ हासिल कर पाया। 213 00:14:36,501 --> 00:14:39,588 लोग पहले तुम्हें ध्यान से देखेंगे और फिर मेरी ओर नज़र डालेंगे, 214 00:14:39,671 --> 00:14:43,675 और सोचेंगे, "नहीं, यह इसके साथ हो ही नहीं सकता।" 215 00:14:44,259 --> 00:14:45,552 यह बस तुम्हारी कल्पना है। 216 00:14:45,635 --> 00:14:47,971 इसी दौरान, मैं खुद से पूछ रहा हूँ, 217 00:14:48,054 --> 00:14:50,015 "क्या मैं घबराया सा दिख रहा हूँ? 218 00:14:50,557 --> 00:14:54,019 "क्या घबराहट होने की बात सोचकर मुझे और घबराहट हो जाएगी? 219 00:14:54,102 --> 00:14:55,895 "क्या उसे मैं बिल्कुल पढ़ाकू लगता हूँ?" 220 00:14:55,979 --> 00:14:57,647 हर कोई ऐसा सोचता है, रॉब। 221 00:14:57,731 --> 00:14:59,858 पर मुझे, यह बिल्कुल अपाहिज सा कर देता है। 222 00:15:00,275 --> 00:15:04,029 और इसलिए, असली अनुभव के लिए मेरे पास कोई हिम्मत ही नहीं बचती। 223 00:15:04,613 --> 00:15:05,572 इसका कोई मतलब निकल रहा है? 224 00:15:15,749 --> 00:15:17,292 शायद इस चोट का दाग पड़ जाएगा। 225 00:15:17,917 --> 00:15:18,877 निशानी। 226 00:15:18,960 --> 00:15:22,213 शायद यह अपनी बाँह पर तुम्हारा नाम गुदवाने से बेहतर है। 227 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 एक बंदे ने मेरे लिए ऐसा करवाया था। 228 00:15:24,633 --> 00:15:27,135 मुझे कोई हैरानी नहीं हो रही। क्या वह तुम्हारा पहले वाला प्रेमी था? 229 00:15:30,555 --> 00:15:32,390 - कोई दिक्कत तो नहीं है? - नहीं, कर लो। 230 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 पेशाब करना है न? 231 00:15:37,187 --> 00:15:40,106 मैं बेबाक हूँ। जंगली नहीं हूँ। 232 00:15:42,025 --> 00:15:44,653 ऐसा लग रहा है, जैसे हम तेज़ी से कई साल आगे निकल आए हैं। 233 00:15:46,905 --> 00:15:48,031 क्या मतलब? 234 00:15:49,824 --> 00:15:52,702 लोगों को इस बात की चिंता रहती है कि उनका सबसे अच्छा पहलू ही सामने आए, 235 00:15:52,786 --> 00:15:56,039 पर अब, तुमने मेरे सबसे कमज़ोर रूप को भी देख लिया है। 236 00:15:56,122 --> 00:15:57,666 डरा हुआ, खून बहता हुआ। 237 00:15:58,583 --> 00:16:00,126 - बिना कपड़ों के। - सही कहा। 238 00:16:00,210 --> 00:16:02,045 उसी बात का मुझे सबसे ज़्यादा डर था। 239 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 और यह इतना भी बुरा नहीं था। 240 00:16:08,009 --> 00:16:11,346 तो, जब मेरी मोटरसाइकिल वाली दुर्घटना हुई, तो सब कुछ बहुत अचानक हुआ होगा, 241 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 क्योंकि मुझे बस इतना याद है 242 00:16:12,972 --> 00:16:15,600 कि जब मुझे होश आया तो मैं सूजे हुए चेहरे के साथ एक एम्बुलेंस में था। 243 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 - अरे, नहीं। - और सर्जन कह रहे थे 244 00:16:17,727 --> 00:16:20,188 कि वे मेरे सिर में एक छोटा सा चीरा लगाएँगे 245 00:16:20,271 --> 00:16:23,650 ताकि एक छोटी सी चम्मच जैसी चीज़ अंदर डालकर गाल की हड्डी को जगह पर ला सकें। 246 00:16:23,733 --> 00:16:25,652 ठीक है, यह सुनने में उतना बुरा नहीं लग रहा है। 247 00:16:25,735 --> 00:16:27,404 और जब मुझे बेहोशी की दवा दी जा रही थी, 248 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 तब वे मुझे समझाते हैं कि ज़रूरी नहीं कि यह प्रक्रिया हमेशा काम करे। 249 00:16:31,366 --> 00:16:32,659 ठीक है, तो इसके अलावा क्या हो सकता था? 250 00:16:32,742 --> 00:16:35,078 दूसरा तरीका था स्टील की प्लेट इस्तेमाल लगाना। 251 00:16:35,161 --> 00:16:35,995 ठीक है। 252 00:16:36,079 --> 00:16:37,414 पर ऐसा करने के लिए, 253 00:16:37,497 --> 00:16:41,626 उन्हें मेरे एक कान से दूसरे कान तक सिर के ऊपर से होते हुए चीरा लगाना पड़ता, 254 00:16:41,710 --> 00:16:43,920 - और फिर मेरा चेहरा हटाना पड़ता... - नहीं, रहने दो! 255 00:16:44,003 --> 00:16:45,296 और जब वे मुझे ये सब बता रहे थे, 256 00:16:45,380 --> 00:16:48,258 तो मेरी ज़िंदगी का सबसे बुरा बेचैनी का दौरा शुरू हो जाता है। 257 00:16:48,341 --> 00:16:50,760 और फिर दवाएँ अपना असर दिखाती हैं और मेरे होश गुल हो गए। 258 00:16:50,844 --> 00:16:52,637 ठीक है, पर हर कोई इसी तरह बर्ताव करता। 259 00:16:52,721 --> 00:16:53,930 हाँ, शायद। 260 00:16:54,013 --> 00:16:56,391 लेकिन पता चला कि पहली प्रक्रिया ही कारगर साबित हुई। 261 00:16:56,474 --> 00:16:57,726 पर डर बहुत लगा। 262 00:17:04,149 --> 00:17:06,067 मुझे पता नहीं चल रहा कि कौन सी वाली टूटी थी। 263 00:17:06,484 --> 00:17:07,610 बढ़िया। 264 00:17:07,694 --> 00:17:08,737 कौन सी वाली टूटी थी? 265 00:17:08,820 --> 00:17:10,029 इस तरफ़ वाली। 266 00:17:10,113 --> 00:17:11,573 तब तो उन्होंने अच्छा काम किया है। 267 00:17:11,906 --> 00:17:13,032 शुक्रिया। 268 00:17:29,924 --> 00:17:30,759 हे भगवान। 269 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 अमरीकी कबायली लग रहा है। 270 00:17:35,054 --> 00:17:37,015 मेरे पिता भी मौत से पहले 271 00:17:37,098 --> 00:17:38,767 ऐसे ही सिगरेट पीते थे। 272 00:17:38,850 --> 00:17:40,018 अफ़सोस हुआ। 273 00:17:42,061 --> 00:17:43,021 क्या उसी की वजह से... 274 00:17:43,104 --> 00:17:44,230 मौत हुई? 275 00:17:45,315 --> 00:17:46,232 उससे मदद तो कतई नहीं मिली। 276 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 क्या लंबे समय से बीमार थे? 277 00:17:48,943 --> 00:17:50,403 तुम सच में कहानी सुनना चाहते हो? 278 00:17:52,113 --> 00:17:54,491 कम शब्दों में कहूँ तो उन्हें बहुत गंभीर ब्रेन हेमरेज हुआ था। 279 00:17:56,367 --> 00:17:57,494 और ज़्यादा शब्दों में? 280 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 मेरा 30वाँ जन्मदिन था। 281 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 हमने एक बहुत बड़ी पार्टी रखी थी। परिवार के कई लोग और कई दोस्त आए थे। 282 00:18:09,255 --> 00:18:11,758 आखिरकार करीब 6:00 बजे अपने प्रेमी के घर पर सोने गई। 283 00:18:12,550 --> 00:18:16,054 अगली सुबह, मेरे पापा ने नाश्ता बनाया और मेरी माँ को बिस्तर में नाश्ता दिया। 284 00:18:17,347 --> 00:18:20,934 माँ ने मुझे बाद में बताया कि उन्होंने सेक्स किया और जब वह नहाने गईं तो वह सो गए। 285 00:18:22,602 --> 00:18:24,729 जब वह बाहर निकलीं तो पापा के चेहरे को लकवा मार चुका था, 286 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 और उनकी आवाज़ लड़खड़ा रही थी। 287 00:18:28,107 --> 00:18:31,152 उन्होंने एम्बुलेंस बुलवाई, पर उन्हें बचाया नहीं जा सका। 288 00:18:45,750 --> 00:18:48,795 अस्पताल में, मैं पूरा समय उनके साथ बैठी रही। 289 00:18:51,464 --> 00:18:53,633 मुझे याद है जब नर्स उन्हें नहला रही थी, 290 00:18:53,716 --> 00:18:55,927 तो मैं टहलने निकल गई थी। 291 00:18:56,803 --> 00:18:59,597 जब वह अपना काम ख़त्म कर रही थी, तो मैंने उन्हें पर्दे से झाँककर देखा था। 292 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 वह बिल्कुल नंगे थे, 293 00:19:04,727 --> 00:19:08,147 उन्हें कई मशीनें लगी थीं, पर वह बहुत प्यारे लग रहे थे। 294 00:19:10,441 --> 00:19:12,777 माइकल एंजेलो की पिएटा वाली कलाकृति की तरह। 295 00:19:16,030 --> 00:19:18,825 खैर, एक घंटे बाद उनकी मौत हो गई। 296 00:19:26,875 --> 00:19:29,002 - पक्का, तुम्हें कुछ नहीं चाहिए? - मैं अभी नहीं खा सकता। 297 00:19:29,085 --> 00:19:30,336 मैं थोड़ा पानी ले आता हूँ। 298 00:19:31,546 --> 00:19:33,047 - मैं ले आती हूँ। - नहीं, ठीक है। 299 00:19:33,131 --> 00:19:34,173 मैं ले आऊँगा। मैं कर सकता हूँ। 300 00:19:34,257 --> 00:19:35,425 - पक्का? - हाँ। 301 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 हैलो, कैसी हैं? 302 00:20:13,838 --> 00:20:15,632 मैं तुम्हारे लिए दूसरा गिलास नहीं लाऊँगी। 303 00:20:16,424 --> 00:20:17,467 ठीक है। 304 00:20:21,846 --> 00:20:24,307 तुमने कभी सोचा है कि किस तरह की अपाहिज बनना चाहोगी? 305 00:20:26,559 --> 00:20:28,978 देखा, इसी तरह की बकवास बातों की ओर मेरा ध्यान जाता है। 306 00:20:29,312 --> 00:20:30,688 और तुमने क्या तय किया है? 307 00:20:30,772 --> 00:20:31,856 मैं बहुत बुरा बन जाऊँगा। 308 00:20:31,940 --> 00:20:34,317 मैं गुस्से और खुद के लिए तरस से उबर नहीं पाऊँगा। 309 00:20:34,400 --> 00:20:36,152 शराबी तो ज़रूर बन जाऊँगा। 310 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 मतलब पक्के शराबी? 311 00:20:37,528 --> 00:20:40,365 अरे। यह बात तो मेरी बाँह के दर्द से ज़्यादा चुभ गई। 312 00:20:40,448 --> 00:20:41,491 माफ़ करना। 313 00:20:42,533 --> 00:20:44,035 बहुत आसान काम था। 314 00:20:44,827 --> 00:20:46,829 मैं बेकार की मुकदमेबाज़ी में कई साल बिता दूँगा। 315 00:20:46,913 --> 00:20:48,539 तुम अपने साथ बहुत ज़्यादती करते हो। 316 00:20:48,623 --> 00:20:50,875 और फिर अगर कोई लड़की मेरे लिए कभी दया दिखाती भी है, 317 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 तो मैं उसे पछताने पर मजबूर कर दूँगा। 318 00:20:53,378 --> 00:20:54,253 कैसे? 319 00:20:54,337 --> 00:20:57,382 जैसे कि मैं उसे मुझे लुभाने की अदा मानने की गलती जानबूझकर करूँगा, 320 00:20:57,465 --> 00:21:00,343 और फिर जैसा सोचा था वैसा न होने पर मैं नाराज़ हो जाऊँगा। 321 00:21:01,427 --> 00:21:02,679 एक नाकामयाब बेताब इंसान की तरह। 322 00:21:04,514 --> 00:21:07,892 मैं तुम्हें बहुत अच्छे से नहीं जानती, पर यह तुम्हारा स्वभाव नहीं लगता। 323 00:21:07,976 --> 00:21:11,229 भगवान का शुक्र मनाओ कि हम सबकी भलाई के लिए यह घाव भर जाएगा। 324 00:21:12,021 --> 00:21:15,692 तो, तुम्हें क्या लगता है मैं किस तरह की अपाहिज इंसान होऊँगी? 325 00:21:16,484 --> 00:21:17,902 तुमसे लोग प्रेरणा लेंगे। 326 00:21:17,986 --> 00:21:19,696 - वाकई? - बेशक। 327 00:21:19,779 --> 00:21:21,864 तुम बहुत जल्दी ताल-मेल बैठा लोगी। 328 00:21:21,948 --> 00:21:23,408 तुम लोगों का सहारा बनोगी। 329 00:21:23,491 --> 00:21:25,368 तुम पैरालम्पिक तीरंदाज़ी दल में रहोगी। 330 00:21:25,451 --> 00:21:28,329 तुम टेड टॉक में हिस्सा लोगी और प्रसाधन सामानों के लिए करार होंगे। 331 00:21:28,413 --> 00:21:30,331 ठीक है, अब कुछ ज़्यादा ही हो रहा है। 332 00:21:30,415 --> 00:21:34,877 नहीं, तुम 21वीं सदी के सुंदरता के मानकों को एक नई दिशा दोगी। 333 00:21:34,961 --> 00:21:36,045 तुम बेहूदी बातें करते हो। 334 00:21:36,421 --> 00:21:37,672 मैं दवाओं की वजह से जोश में भी हूँ। 335 00:21:43,469 --> 00:21:44,679 शुक्रिया। 336 00:21:47,098 --> 00:21:48,474 मुझे नहीं पता था कि तुम सिगरेट पीती हो। 337 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 वाकई, नहीं पीती। यह बेकार है। 338 00:21:56,899 --> 00:21:59,152 तुमसे एक संजीदा बात पूछूँ? 339 00:21:59,652 --> 00:22:00,570 बेशक। 340 00:22:00,653 --> 00:22:02,447 तुम्हारे प्रेमी के साथ क्या हुआ था? 341 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 हम एक-दूसरे को बहुत लंबे अरसे से नहीं जानते थे, 342 00:22:06,117 --> 00:22:08,828 और अचानक ही हम उस बेहद संजीदा स्थिति में पहुँच गए। 343 00:22:08,911 --> 00:22:10,663 कभी-कभी यह अच्छा होता है, है न? 344 00:22:11,122 --> 00:22:12,498 इसमें कुछ ज़्यादा ही उम्मीद हो रही थी। 345 00:22:12,582 --> 00:22:14,042 मेरे साथ रहना भी काफ़ी मुश्किल हो गया था। 346 00:22:14,125 --> 00:22:15,084 नहीं। 347 00:22:16,127 --> 00:22:18,296 शायद तुमने मेरे बारे में गलत धारणा बना ली है। 348 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 कैसे? 349 00:22:20,423 --> 00:22:21,340 ख़ैर, 350 00:22:22,508 --> 00:22:24,177 आज शाम की ही बात ले लो। 351 00:22:24,260 --> 00:22:27,263 पूरी रात तुम्हारे साथ रुककर मैं किसी नायिका जैसी लग रही हूँ, है न? 352 00:22:27,346 --> 00:22:28,931 - ख़ैर... - जो लोग मुझे ऑनलाइन देख रहे हैं, 353 00:22:29,015 --> 00:22:30,516 उन्हें मैं दयालु लग रही हूँ। 354 00:22:31,184 --> 00:22:32,769 पर मैं और क्या करती? 355 00:22:32,852 --> 00:22:34,687 किसी नाइट क्लब में जाती और कल तुम्हारा हाल पूछने आती? 356 00:22:34,771 --> 00:22:36,564 जब तुम इसे ऐसे कहती हो... 357 00:22:36,981 --> 00:22:39,317 हालाँकि, मेरे लिए यह काफ़ी अहम है। 358 00:22:40,151 --> 00:22:41,360 वह धारणा। 359 00:22:41,444 --> 00:22:43,863 अब तुम खुद पर ज़्यादती कर रही हो। 360 00:22:43,946 --> 00:22:45,740 इस बात को मान लेना आसान नहीं है, 361 00:22:46,407 --> 00:22:48,409 पर तुम मेरे साथ बहुत सच्चाई से पेश आए हो। 362 00:22:48,493 --> 00:22:50,244 सब चाहते हैं कि लोगों का ध्यान उनकी तरफ़ हो, यासमीन। 363 00:22:50,912 --> 00:22:54,373 हाँ, पर केवल 87 लाइक से बहुत मायूसी हुई। 364 00:22:57,794 --> 00:22:58,753 ठीक है। 365 00:23:00,088 --> 00:23:03,758 मैं चाहती हूँ कि तुम्हारे पड़ोसी खिड़की से मुझे देखें और चाहें। 366 00:23:04,884 --> 00:23:08,971 मैं चाहती हूँ कि वह पैरामेडिक सोचे कि मुझसे मज़ेदार लड़की उसे नहीं मिल सकती। 367 00:23:09,514 --> 00:23:12,725 मुझे अजनबियों से प्यार पाने की चाहत क्यों होती है? 368 00:23:13,142 --> 00:23:15,144 क्या फ़र्क पड़ता? किसी का बुरा तो नहीं हो रहा। 369 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 यह एक तरह की चालाकी है। 370 00:23:16,354 --> 00:23:18,272 पर जब तक तुम्हें यह बात पता है... 371 00:23:18,356 --> 00:23:21,067 जब तुमने कहा था कि लड़के मुझे निहारते रहते होंगे। 372 00:23:21,734 --> 00:23:23,194 बेशक, तुम उसे नहीं रोक सकती। 373 00:23:23,277 --> 00:23:25,655 मैं रोक सकती हूँ। वह मेरी करनी है। 374 00:23:29,784 --> 00:23:30,785 क्या? 375 00:23:32,870 --> 00:23:37,291 ठीक है, जब हम छोटे थे, तो मैं और मेरे दोस्त मेट्रो में ऐसा करते थे। 376 00:23:37,834 --> 00:23:39,210 जब कोई एस्केलेटर से नीचे जा रहा होता, 377 00:23:39,293 --> 00:23:41,838 तो हम आपस में होड़ लगाते थे कि ज़्यादा से ज़्यादा बंदे हमारी तरफ़ ध्यान दें। 378 00:23:41,921 --> 00:23:42,797 कैसे? 379 00:23:43,589 --> 00:23:44,590 नज़रें मिलाकर। 380 00:23:45,633 --> 00:23:46,843 मुस्कुराहट से। 381 00:23:47,385 --> 00:23:48,761 बस इतने की ज़रूरत होती है। 382 00:23:49,512 --> 00:23:51,764 दरअसल, मेरा ध्यान इस बात पर गया था। 383 00:23:52,265 --> 00:23:53,474 मेरे पहले प्रेमी ने भी देखा था। 384 00:23:56,519 --> 00:23:58,187 वह मुझे टोकता था। 385 00:23:58,271 --> 00:24:02,108 मैं अपना बचाव करती, उसे मना लेती कि यह बस उसके दिमाग का फितूर है। 386 00:24:02,483 --> 00:24:04,152 मैं बहुत गलत कर रही थी। 387 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 पता है, तुम सही कहते हो। 388 00:24:09,282 --> 00:24:10,741 मैं डेट करने में माहिर हूँ, 389 00:24:11,784 --> 00:24:14,412 पर मेरे लिए लंबे चलने वाले रिश्ते में टिकना मुश्किल है। 390 00:24:17,290 --> 00:24:19,292 तो हमने तय किया कि हम अपना संबंध तोड़ लेंगे। 391 00:24:21,919 --> 00:24:22,920 ठीक है। 392 00:24:25,298 --> 00:24:26,382 यह सब कब हुआ था? 393 00:24:27,550 --> 00:24:28,593 कुछ हफ़्ते पहले। 394 00:24:32,805 --> 00:24:33,931 मैं माफ़ी चाहती हूँ। 395 00:24:34,015 --> 00:24:36,017 नहीं, कोई बात नहीं। 396 00:24:37,393 --> 00:24:38,728 मेरा मतलब, 397 00:24:39,228 --> 00:24:42,565 हमने किसी गंभीर बात पर कोई चर्चा ही नहीं की। 398 00:24:43,065 --> 00:24:44,442 बस हल्की-फुल्की बातचीत हुई है। 399 00:24:45,693 --> 00:24:47,820 ख़ैर, अब तो गंभीर बातें हो गईं। 400 00:25:21,103 --> 00:25:22,647 घर में आने-जाने में कोई दिक्कत तो नहीं हुई न? 401 00:25:23,397 --> 00:25:26,025 हाँ। मैंने अलमारी में तुम्हारे कुछ कपड़े रख दिए हैं। 402 00:25:26,108 --> 00:25:27,193 शुक्रिया। 403 00:26:28,796 --> 00:26:30,256 अपार्टमेंट कैसा था? 404 00:26:30,840 --> 00:26:33,134 मैंसन हत्याकांड के घटनास्थल जैसा। 405 00:27:15,259 --> 00:27:16,594 कॉफ़ी। 406 00:27:17,887 --> 00:27:18,971 शुक्रिया। 407 00:27:21,098 --> 00:27:22,475 डेनिश पेस्ट्री लोगे या स्ट्रूडेल? 408 00:27:23,351 --> 00:27:25,436 - फ़र्क नहीं पड़ता। - नियम है कि जवाब देना पड़ेगा। 409 00:27:27,313 --> 00:27:28,522 तो डेनिश दे दो। 410 00:27:30,858 --> 00:27:32,068 शुक्रिया। 411 00:27:37,990 --> 00:27:39,533 क्या खूबसूरत नज़ारा है। 412 00:27:40,618 --> 00:27:41,660 हाँ। 413 00:27:42,078 --> 00:27:45,706 मुझे खुशी हुई कि तुमने इसे इंस्टाग्राम पर डालने की चाहत को दबा दिया। 414 00:27:46,290 --> 00:27:48,584 मैं डालती, पर मेरे फ़ोन की बैटरी ख़त्म हो गई। 415 00:27:52,797 --> 00:27:55,925 मुझे यह बात माननी पड़ेगी, 416 00:27:56,759 --> 00:27:59,804 कि मैं दिल से चाह रहा था 417 00:27:59,887 --> 00:28:03,099 कि तुम रात को रुकोगी और हम नाश्ता मँगवाएँगे। 418 00:28:05,142 --> 00:28:07,353 मेरी कल्पना में थोड़ी अलग ही तस्वीर थी। 419 00:28:07,978 --> 00:28:09,480 वैसे, यह तो अब भी हो सकता है। 420 00:28:09,563 --> 00:28:11,732 वाकई? आज रात जो हुआ उसके बाद भी। 421 00:28:11,816 --> 00:28:13,651 प्लीज़, अब तुम्हें बेचैनी वाला दौरा न पड़ने लगे। 422 00:28:14,360 --> 00:28:15,611 घायल कर दिया। 423 00:28:16,612 --> 00:28:19,573 फ़िलहाल, यह अच्छा है। 424 00:28:20,449 --> 00:28:21,450 नहीं? 425 00:28:23,077 --> 00:28:24,286 अच्छे से बेहतर है। 426 00:28:26,414 --> 00:28:29,750 लो, तुम्हारी नई बेहतरीन ज़िंदगी के नाम। 427 00:28:32,211 --> 00:28:34,630 वह अपार्टमेंट। हे भगवान। 428 00:28:34,713 --> 00:28:36,257 उसे साफ़ करने में मैं तुम्हारी मदद करूँगी। 429 00:28:36,340 --> 00:28:37,842 घर बदलने में भी मेरी मदद करोगी? 430 00:28:40,511 --> 00:28:42,096 क्या हम थोड़ी देर यहीं बैठ सकते हैं? 431 00:28:44,849 --> 00:28:45,975 बेशक। 432 00:28:47,977 --> 00:28:50,146 पर मेरा लेटने का मन कर रहा है। 433 00:28:50,229 --> 00:28:51,355 कोई दिक्कत तो नहीं है? 434 00:28:58,487 --> 00:29:00,197 ज़रा इसे पकड़ लोगी? 435 00:29:00,281 --> 00:29:01,532 - ज़रूर। - शुक्रिया। 436 00:29:05,828 --> 00:29:06,996 - क्या कर रहे... - मैं इसे निकालने... 437 00:29:07,079 --> 00:29:09,331 - मैं निकाल... - निकाल दोगी? मैं नहीं कर पा रहा। 438 00:29:10,416 --> 00:29:11,792 शुक्रिया। तुम बहुत प्यारे हो। 439 00:29:11,876 --> 00:29:12,918 हाँ। 440 00:29:31,645 --> 00:29:32,980 एक बात कहूँ? 441 00:29:36,233 --> 00:29:39,320 इसके लिए वाकई तुम्हारा शुक्रगुज़ार हूँ। 442 00:29:40,738 --> 00:29:42,156 नहीं, सच में। 443 00:29:43,073 --> 00:29:48,037 मुझे पता है कि हम अभी तो मिले हैं और हमारे बीच कुछ ख़ास नहीं हुआ है, 444 00:29:48,120 --> 00:29:51,457 और जानता हूँ कि तुम अभी-अभी एक गहरे रिश्ते को तोड़कर आई हो, 445 00:29:51,540 --> 00:29:56,754 और शायद मेरे साथ कोई लंबे समय का रिश्ता न बने। 446 00:29:57,129 --> 00:30:00,716 पर बस मैं कहना चाहता हूँ, चाहे जो भी हो जाए, 447 00:30:00,799 --> 00:30:02,635 यह मेरे लिए बहुत मायने रखता है। 448 00:30:03,511 --> 00:30:06,430 सच कहूँ तो, अगर मैं तुमसे दोबारा कभी नहीं मिल पाया, 449 00:30:06,514 --> 00:30:10,893 या तुम लंबे समय तक मेरे साथ रहती हो या इन दोनों हालातों के बीच जो भी हो, 450 00:30:11,185 --> 00:30:12,269 यह सब... 451 00:30:18,067 --> 00:30:19,652 यासमीन, सो गई क्या? 452 00:30:23,739 --> 00:30:24,573 क्या? 453 00:30:24,657 --> 00:30:26,325 मैंने जो कहा उसमें से तुमने कितना सुना? 454 00:30:27,535 --> 00:30:29,245 तुम अब भी बोल क्यों रहे हो, रॉब? 455 00:30:30,120 --> 00:30:32,581 मुझे नहीं पता। माफ़ करना। 456 00:30:35,292 --> 00:30:36,377 मैं ठीक हूँ।