1
00:00:05,195 --> 00:00:08,094
"الهام گرفته از داستانهای شخصی ستون "عشق مدرن
در روزنامه نیویورک تایمز
2
00:00:08,119 --> 00:00:10,226
برخی عناصر، به داستان اصلی اضافه شدند
3
00:01:00,898 --> 00:01:03,164
عشق مدرن
(عشق امروزی)
4
00:01:23,532 --> 00:01:27,091
: ترجمه و زیرنویس
Sadeq Dreamer
5
00:01:27,359 --> 00:01:28,819
بفرما بشین -
بیا بریم اونور -
6
00:01:28,860 --> 00:01:30,821
خدایی ؟ -
بگیر -
7
00:01:30,862 --> 00:01:32,239
نه ، اشکال نداره
8
00:01:32,280 --> 00:01:35,200
دفعه دیگه بدون فلش عکس میگیریم
9
00:01:35,242 --> 00:01:37,079
چرا اسمش رو "فیوز" گذاشتی ؟
10
00:01:37,104 --> 00:01:39,329
برای یه اپ ـه دوست یابی
مناسب به نظر میومد
11
00:01:39,371 --> 00:01:40,997
از معنای دو گانه کلمه خوشم میومد
12
00:01:41,039 --> 00:01:42,833
مثل روشن کردن یک فیوز
13
00:01:42,874 --> 00:01:44,584
یا ترکیب و اتصال دو چیز
14
00:01:44,626 --> 00:01:46,419
مثل اینکه دو تا چیز
بهم قفل بشن
15
00:01:46,461 --> 00:01:47,921
منطقی به نظر میاد
16
00:01:47,963 --> 00:01:50,215
قشنگـه -
:به هر حال، حرف من اینه -
17
00:01:50,257 --> 00:01:52,717
فیوز یه سایت دوست یابی نیست
اونجور که مرسومه
18
00:01:52,759 --> 00:01:55,637
توی یه دنیایی که همه چی داره تغییر میکنه
انتخاب ها زیاده
19
00:01:55,679 --> 00:01:58,098
اینقدر گزینه داری که داشتن یه راهنما قشنگه
20
00:01:58,139 --> 00:02:01,643
از "راهنما" خوشم میاد
شاید آخرش رو با همین تموم کنم
21
00:02:01,685 --> 00:02:03,979
خب کجا قراره منتشر بشه
22
00:02:04,020 --> 00:02:06,106
مجله یکشنبه تایمز
23
00:02:06,147 --> 00:02:07,732
.عالی
24
00:02:07,774 --> 00:02:10,204
بسیار خوب
ممنون از وقتی که گزاشتی
25
00:02:10,229 --> 00:02:12,612
از دیدنت خوشحال شدم -
از اونها میتونی یه مطلبی سر هم کنی -
26
00:02:12,654 --> 00:02:15,115
نه خوب ـه
هرچند میخواستم یه چیزی رو بپرسم
27
00:02:15,156 --> 00:02:18,034
تا حالا خودت عاشق شدی ؟
28
00:02:18,076 --> 00:02:19,369
ببخشید ؟
29
00:02:19,411 --> 00:02:22,998
پرسیدم که تا حالا خودت عاشق بودی ؟
30
00:02:24,537 --> 00:02:25,990
آها
31
00:02:27,878 --> 00:02:30,604
هیچکس تا حالا توی یه مصاحبه
اینو ازم نپرسیده بود
32
00:02:30,713 --> 00:02:32,883
مجبور نیستم چاپ ـش کنم
33
00:02:32,883 --> 00:02:34,281
چی رو چاپ کنی ؟
34
00:02:34,306 --> 00:02:37,297
اون داستانی که قیافت داره داد میزنه
برات اتفاق افتاده
35
00:02:46,855 --> 00:02:49,399
خدایی ؟
اینقدر تابلو ـه
36
00:02:50,817 --> 00:02:52,611
چند دقیقه وقت داری ؟
37
00:02:53,515 --> 00:02:58,266
وقتی کوپیدو (خدای عشق) یک خبرنگار فضول باشه
(خدای رومی فرزند ونوس ، پسر بچه ایی لخت با تیرو کمان از نماد های ولنتاین)
38
00:03:06,586 --> 00:03:07,959
شرمنده بچه ها
39
00:03:08,001 --> 00:03:10,718
یه 5 دقیقه دیگه هم باید معطل بشید
خیلی عذر میخوایم
40
00:03:10,743 --> 00:03:12,255
اصلا مساله ایی نیست -
هیچ اشکالی نداره -
41
00:03:12,280 --> 00:03:15,467
واقعا ؟
چون مصاحبه های شغلی دیگه هم دارم که باید برم
42
00:03:15,508 --> 00:03:17,802
از این بابت متاسفم
سعی میکنم عجله کنن
43
00:03:17,844 --> 00:03:20,597
خیلی عالی میشه
چون همینـجوری ـشم 10 دقیقه ست معطلیم
44
00:03:20,639 --> 00:03:22,474
ممنون که یادآوری کردی
45
00:03:30,425 --> 00:03:31,733
از این کارت خوشم اومد
46
00:03:31,775 --> 00:03:33,777
نباید ما رو معطل کنن
47
00:03:33,818 --> 00:03:36,237
البته الان باعث میشه
یه ذره به ضررت بشه
48
00:03:36,279 --> 00:03:38,365
در مورد اینکه شغل رو بدست بیاری
49
00:03:39,021 --> 00:03:40,659
برام مهم نیست
50
00:03:40,700 --> 00:03:42,827
مهمه تو این جور مصاحبه ها
خود واقعیت رو نشون بدی
51
00:03:42,869 --> 00:03:45,080
ما سر وقت اومدیم براشون
اونها نباید برا ما دیر کنن
52
00:03:45,911 --> 00:03:47,499
جاشوا" ام "
"جاش"
53
00:03:47,540 --> 00:03:50,043
اِما " ام" -
"اندی " -
54
00:03:55,799 --> 00:03:58,927
چقدر میدی بزارم برم ؟
55
00:03:58,969 --> 00:04:01,179
چون قطعا شغل رو میگیرم
56
00:04:01,221 --> 00:04:02,847
جدی ؟ -
اره، بخاطر لهجه ام -
57
00:04:02,889 --> 00:04:04,349
عاشقش اند -
که اینطور -
58
00:04:04,391 --> 00:04:06,101
صد دلار بده میسپارمش به خودت
59
00:04:06,142 --> 00:04:08,520
نا عادلانه نمیخوام بدستش بیارم
60
00:04:08,561 --> 00:04:10,146
صحیح
باشه
61
00:04:10,188 --> 00:04:11,982
کدوم دانشگاه رفتی ؟ -
هاروارد -
62
00:04:12,023 --> 00:04:13,566
خدایی، جدی میگی ؟
63
00:04:13,608 --> 00:04:15,944
شوخی کردم، دانشگاه نرفتم
64
00:04:15,986 --> 00:04:17,988
در واقع این برا من بد تر ـه
65
00:04:18,029 --> 00:04:20,865
چون الان مثل این ادمای
خود ساخته و پیشرویی
66
00:04:20,907 --> 00:04:22,784
میدونی
این جاها عاشق این چیزان
67
00:04:22,826 --> 00:04:24,452
آموزش دیده کف خیابون
68
00:04:24,494 --> 00:04:27,414
نبض مردم کوچه بازار در دستمـه
69
00:04:27,455 --> 00:04:29,416
بله -
آره داداچ -
70
00:04:29,457 --> 00:04:31,626
نمیدونم چرا اینکار رو کردم
71
00:04:31,668 --> 00:04:34,337
احمقانه بود-
چی پیش خودت فکر کردی که همچین حرکتی کردی -
72
00:04:34,379 --> 00:04:35,755
اِما ؟ -
بله -
73
00:04:35,797 --> 00:04:37,882
بیایید داخل -
بسیار خب -
74
00:04:37,924 --> 00:04:40,635
از دیدنت خوشحال شدم
75
00:04:40,677 --> 00:04:42,303
موفق باشی
76
00:04:47,642 --> 00:04:50,145
خب کی شغل رو گرفت ؟ -
اون گرفت -
77
00:04:50,186 --> 00:04:51,813
شکستت داد
78
00:04:51,855 --> 00:04:53,273
نه دقیقا
79
00:04:53,314 --> 00:04:54,941
ما کلا 5 دقیقه پیش هم نشستیم
80
00:04:54,983 --> 00:04:56,985
و میدونستم میخوام بازم ببینمش
81
00:05:01,865 --> 00:05:03,783
هی ، چطور بود
82
00:05:03,825 --> 00:05:05,827
سلام -
شغل ـو گرفتی -
83
00:05:05,869 --> 00:05:07,454
اصلا نمیدونم
84
00:05:07,495 --> 00:05:09,497
ولی تو باید الان بالا باشی
85
00:05:09,539 --> 00:05:11,041
حتما دارن دنبالت میگردن
86
00:05:11,082 --> 00:05:13,043
اشکال نداره
این مهم تره
87
00:05:13,084 --> 00:05:14,794
چی مهم تره ؟
88
00:05:14,836 --> 00:05:16,838
اگه مصاحبه رو انجام بدم
دیگه چطور ببینمت
89
00:05:16,880 --> 00:05:20,008
مصاحبه من تموم بشه دیگه تو رفتی
90
00:05:20,050 --> 00:05:24,010
پس بخیال شانس ـت برای بدست اوردن ـه
یه شغل ثابت با حقوق خوب شدی
91
00:05:24,035 --> 00:05:25,997
تا بتونی من ـو دوباره ببینی
92
00:05:26,183 --> 00:05:28,691
مطمئمنی همینجوری از تو خیابون پا نشدی اومدی اینجا
93
00:05:28,716 --> 00:05:31,252
چون اگه اینجوری باشه
واقعا راه خوبی پیدا کردی برای قرار جور کردن
94
00:05:31,277 --> 00:05:33,548
پس داریم میریم سر قرار
95
00:05:33,772 --> 00:05:35,940
آره
چیکار دارم بکنم
96
00:05:35,982 --> 00:05:38,359
تا سه روز دیگه مصاحبه شغلی ندارم
97
00:05:38,401 --> 00:05:39,861
منم -
خیله خب -
98
00:05:39,903 --> 00:05:42,614
خب ، دو تا آدم بیکار تو نیویورک
چه کارایی میتونن بکنن
99
00:05:42,655 --> 00:05:44,407
اونم ساعت 9 و نیم صبح
100
00:05:44,449 --> 00:05:46,993
سئوال اینه که چی کار نمیتونیم بکنیم
101
00:05:52,207 --> 00:05:56,244
همینطور راه میرفتیم و داستان های
زندگیمون رو برا هم تعریف میکردیم
102
00:05:56,269 --> 00:06:00,131
درباره برنامه هاش برای توسعه یه
اپ اشتراک گذاری فایل گفت
103
00:06:00,173 --> 00:06:03,093
من از ایده هام برای راه اندازی
یه سایت دوست یابی گفتم
104
00:06:05,136 --> 00:06:07,222
وای خدا
105
00:06:16,856 --> 00:06:19,609
برام سئـواله چطوری اشنا شدن -
کی ؟
106
00:06:19,651 --> 00:06:21,736
این دو تا
107
00:06:21,778 --> 00:06:25,198
همین جا آشنا شدن
فکر کردی مرکز شهر همـو دیدن
108
00:06:25,240 --> 00:06:27,117
بعد تصمیم گرفتن بیان باهم اینجا زندگی کنن
109
00:06:27,158 --> 00:06:29,202
تمام این حیوان ها همین جا همو دیدن -
میدونم -
110
00:06:29,244 --> 00:06:31,079
منظورم اینه که برام سئـواله
111
00:06:31,121 --> 00:06:33,498
چطور رابطـشون کار میکنه
112
00:06:33,540 --> 00:06:35,917
قرارعاشقانه در قلمروی حیوانات -
وسواس پیدا کردی -
113
00:06:35,959 --> 00:06:37,544
فقط مجذوبم میکنه
114
00:06:37,585 --> 00:06:39,420
اون جرقه اولیه چطور زده میشه
115
00:06:39,462 --> 00:06:41,798
فکر نمیکنم حیوون ها
همچین چیزی داشته باشن
116
00:06:41,840 --> 00:06:44,801
فکرکنم فقط اونها یکی رو انتخاب میکنن
باهاش سکس کنن
117
00:06:44,843 --> 00:06:48,263
تا زمانی که گونه درستی باشه حله
فقط میکنن و میرن
118
00:06:48,304 --> 00:06:50,181
فقط میکنن و میرن ؟ -
میکنن و میرن -
119
00:06:50,223 --> 00:06:53,697
ولی نمیتونی مطمئن باشی
شاید تو شناختن هم خیلی کارشون درست باشه
120
00:06:53,722 --> 00:06:56,800
وقتی به آقا یا خانم مناسب شون برمیخورند
121
00:06:57,856 --> 00:06:59,524
.باشه
122
00:06:59,566 --> 00:07:01,234
پس چرا از اون اقا نمیپرسی
123
00:07:01,276 --> 00:07:03,778
همون چیز هایی که از
مشتری های (سایتت) میپرسی
124
00:07:03,820 --> 00:07:05,613
خیله خب
125
00:07:05,655 --> 00:07:07,115
سلام ، هی -
سلام ، بله -
126
00:07:07,157 --> 00:07:08,575
بیا بگیر بشین -
ممنون -
127
00:07:08,616 --> 00:07:10,410
... خب
128
00:07:10,451 --> 00:07:13,371
توی یه پلنگ دنبال چه خصوصیاتی میگردی
129
00:07:13,413 --> 00:07:16,666
میدونی، چیزای پلنگی
130
00:07:16,708 --> 00:07:18,793
همچین صدایی براش میزاری -
"اره،" این صدای منه -
131
00:07:18,835 --> 00:07:20,725
این صدایی که براش انتخاب میکنیم -
این صدا مـه -
132
00:07:20,750 --> 00:07:22,463
"منظورت چیه از "چیزای پلنگی
133
00:07:22,505 --> 00:07:24,424
اولویت ـی داری ؟
134
00:07:24,465 --> 00:07:25,717
میدونی ، مهم نیست
135
00:07:25,758 --> 00:07:28,553
تا وقتی که خال داشته باشه -
خال ؟ -
136
00:07:28,595 --> 00:07:31,806
فقط همین
پس یه یوزپلنگم کارت رو را میندازه
137
00:07:31,848 --> 00:07:33,641
نه ، نه ، نه
138
00:07:33,683 --> 00:07:35,643
نه اهل یوزپلنک بازی نیستم
139
00:07:35,685 --> 00:07:37,645
خال های پلنگ رو ترجیح میدم
140
00:07:37,687 --> 00:07:39,920
و تفاوت ـشون رو تشخیص میدم
141
00:08:00,126 --> 00:08:03,095
با این حال عشق واقعا جهانشمول ـه
142
00:08:05,381 --> 00:08:09,844
ما حیوون ها رو خیلی کم درک میکنیم
به غیر از این مورد
143
00:08:17,602 --> 00:08:19,687
هی ، خوبی ؟
144
00:08:19,729 --> 00:08:22,523
آره ، خوبم
145
00:08:36,496 --> 00:08:38,289
من یه نظریه دارم
146
00:08:38,331 --> 00:08:40,792
که رابطه مثل یه موشک میمونه
147
00:08:40,833 --> 00:08:42,794
و تو سعی میکنی بفرستیش به فضا
148
00:08:42,835 --> 00:08:45,197
و همه چیزی که نیاز داری سوخت کافی ـه
149
00:08:45,222 --> 00:08:46,965
تا از جو زمین خارجت کنه
150
00:08:47,006 --> 00:08:50,270
بعد دیگه خودش میره
و تو مسیری که پرتاب رو انجام دادی
151
00:08:50,295 --> 00:08:51,678
مهم نیست چی پرت کنی
152
00:08:51,719 --> 00:08:53,763
اصل قضیه پس انفجار اولیـه است
153
00:08:53,805 --> 00:08:58,059
خیلی کمتر ارتباط داره به اینکه
از چیا باید مایه بزاریم تو کل زندگیمون
154
00:08:58,101 --> 00:09:01,813
و بیشتر به اون نیروی اولیه بستگی داره
155
00:09:03,606 --> 00:09:05,559
شیش ماه اول
تقریبا مثل ـه
156
00:09:05,584 --> 00:09:08,778
بی نقص ترین حالتی بود که
میشه تصور کنی
157
00:09:08,820 --> 00:09:10,697
رفتیم توی یه خونه زندگی کنیم
158
00:09:21,207 --> 00:09:23,376
والدینش ازم خوششون اومد
هردوشون
159
00:09:23,418 --> 00:09:24,877
حتی پدرش
160
00:09:26,921 --> 00:09:28,715
حتی یه حلقه نامزدی هم خریدم
161
00:09:31,342 --> 00:09:35,217
که البته قایم ـش کردم
و منتظر یه شب عالی بودم که غافلگیرش کنم
162
00:09:37,403 --> 00:09:41,309
... اونموقع بود که
خوردیم به جاده خاکی
163
00:09:41,334 --> 00:09:43,021
سلام، زود برگشتی
164
00:09:43,062 --> 00:09:45,356
آره
165
00:09:45,398 --> 00:09:47,358
یه قطار پیش از وقت پیدا کردم
166
00:09:47,400 --> 00:09:48,985
الانه که کارمو تموم کنم
167
00:09:49,027 --> 00:09:51,516
بعدش بریم بیرون یه چیزی بخوریم
مهمون من
168
00:09:51,610 --> 00:09:52,864
باشه ؟
169
00:09:52,905 --> 00:09:55,491
خونه چطور بود ؟
مامانت خوب بود
170
00:10:03,266 --> 00:10:05,518
هی ، چه شده
171
00:10:08,382 --> 00:10:10,179
گند زدم
172
00:10:10,218 --> 00:10:12,008
چی داری میگی
173
00:10:12,050 --> 00:10:14,010
اون مرد ـه یادت ـه که بهت گفته بودم
174
00:10:14,052 --> 00:10:18,097
از دوران دبیرستان
اولین دوست پسرم
175
00:10:18,139 --> 00:10:21,559
آره ، یادمه گفتی ازدواج کرده
176
00:10:21,601 --> 00:10:24,645
کرده بود
و بعد جدا شد
177
00:10:25,087 --> 00:10:29,391
... توی یه میخونه دیدمش و
178
00:10:29,922 --> 00:10:31,903
همسرش چند ماه پیش ترکش کرده بود
179
00:10:31,944 --> 00:10:35,323
... باهم وقت میگزروندیم و من یه جورایی
180
00:10:35,365 --> 00:10:38,709
گذاشتم مثل قدیم ها بشه یه ذره
181
00:10:40,912 --> 00:10:43,983
باهاش خوابیدی
یا فقط بوسیدیش
182
00:10:44,008 --> 00:10:45,500
باهاش خوابیدم
183
00:10:45,541 --> 00:10:47,048
خیله خب، همین قدر کافیه بدونم
184
00:10:47,073 --> 00:10:50,254
همش 10 ثانیه شد
بعدش جلوش رو گرفتم، و صاف اومدم پیش تو
185
00:10:50,296 --> 00:10:54,801
نمیدونم، شاید فقط یه موقعیت دیونه واری ـه
که سر راهمون قرار گرفته
186
00:10:54,842 --> 00:10:57,720
چون دوست دارم جاشوا
دوست دارم
187
00:10:57,762 --> 00:11:01,224
این عشق نیست ، این احساس گناهـه
عشق اعتماده
188
00:11:01,265 --> 00:11:03,638
نه نیست -
هست، تنها واحد ارزشگذاری عشق اعتماده -
189
00:11:03,663 --> 00:11:04,911
و تو زیر پا گزاشتیـش
190
00:11:04,936 --> 00:11:06,604
این بیانه وب سایت که نیست
191
00:11:06,646 --> 00:11:08,202
عشق خیلی چیز هاست
192
00:11:34,757 --> 00:11:36,717
کاری رو کردم که اکثر مردم میکنند
193
00:11:36,759 --> 00:11:38,678
وقتی مجبور میشند از چیزی که عاشقش اند دوری کنن
194
00:11:38,719 --> 00:11:40,680
خودم رو غرق کار کردم
195
00:11:40,721 --> 00:11:43,486
بشکل طعنه آمیزی
تنها چیزی که باعث میشد
196
00:11:43,511 --> 00:11:47,979
شکست عشقیم رو تحمل کنم
ماجراهای عاشقانه بود
197
00:11:48,020 --> 00:11:50,768
خوندن در باره اش
نگاه کردنش، تحقیق درباره اش
198
00:11:50,793 --> 00:11:53,067
شروع کردم دوباره قرار گزاشتن
199
00:11:53,109 --> 00:11:55,278
میدونی ، مثل یه بهبودی آروم بود
200
00:11:55,319 --> 00:11:59,490
اما شروع کردم دوباره به مردم اعتماد کنم
201
00:11:59,532 --> 00:12:01,633
آمار و تحقیقاتی که میخوندم
202
00:12:01,658 --> 00:12:06,538
در تضاد با مرضی بود که به کل ادمهایی
که تو رابطه عاشقه اند نسبت میدادم
203
00:12:06,563 --> 00:12:10,668
مردم در واقع غالبا گند نمیزنن
204
00:12:11,469 --> 00:12:13,921
این به من امید میداد
205
00:12:14,876 --> 00:12:17,675
و حدود یک ماه پیش بود که
206
00:12:46,662 --> 00:12:50,552
اون لحظه بود که متوجه شدم
207
00:12:51,784 --> 00:12:54,893
واقعا توی دوسال گذشته زندگی نکردم
208
00:12:55,171 --> 00:12:57,757
با آدم های فوق العاده ایی آشنا شدم
209
00:12:57,798 --> 00:13:01,802
باهوش، بامزه، دلسوز
210
00:13:04,807 --> 00:13:07,017
ولی هیچ کدومشون اون نبودن
211
00:13:10,041 --> 00:13:13,231
در اون خیابون
تو یه لحظه گذرا
212
00:13:13,272 --> 00:13:14,857
دوباره زنده شدم
213
00:13:15,609 --> 00:13:17,022
وای خدا
214
00:13:18,261 --> 00:13:20,238
خب چیکار کردی ؟
215
00:13:20,279 --> 00:13:21,989
یه بهانه جور کردم
216
00:13:22,031 --> 00:13:25,034
نهار با دوست دخترم رو ول کردم
تا بهش زنگ بزنم
217
00:13:37,699 --> 00:13:39,701
سلام
218
00:13:42,668 --> 00:13:44,904
معلوم شد که نامزد کرده
219
00:13:44,929 --> 00:13:46,660
گندش بزنن
220
00:13:47,426 --> 00:13:49,543
دوساله نامزدن
221
00:13:50,066 --> 00:13:52,562
این زمان زیادی ـه
222
00:13:52,603 --> 00:13:54,855
میدونم نمیتوم باهاش بهم بزنم و
223
00:13:54,897 --> 00:13:57,108
بعد سالها برم مزاحم زندگیش بشم
نه ؟
224
00:13:57,149 --> 00:13:59,318
باید بری بهش بگی
و مهم تر از اون
225
00:13:59,360 --> 00:14:01,571
باید به دوست دختر خودتم بگی
226
00:14:01,612 --> 00:14:04,574
همون شب ـش باهاش بهم زدم
227
00:14:04,615 --> 00:14:06,117
ادم واقعا دوست داشتنی هست
228
00:14:06,158 --> 00:14:08,786
همه خصوصیت خوبی که دنبالشم
رو میشه برا اون تایید کرد
229
00:14:08,828 --> 00:14:12,482
ولی بعد دیدن "اما" متوجه شدم
230
00:14:13,115 --> 00:14:15,535
مثل این بود که یه پلنگ با یه چیتا قرار گزاشته
231
00:14:15,668 --> 00:14:16,919
میشه اینو نقل قول کنم
232
00:14:16,961 --> 00:14:18,379
نه -
خواهش میکنم -
233
00:14:18,421 --> 00:14:21,382
اینا مطلقا جزو مصاحبه نیست
234
00:14:21,424 --> 00:14:23,930
این تصویری نیست که بخوام برای عموم
ارائه بدم
235
00:14:23,955 --> 00:14:26,387
بیمارعشقی ایی کـه مدیر عامل بنگاه دوست یابی ـه
236
00:14:26,429 --> 00:14:28,318
باور کن ، هیچوقت به آرامش نمیرسی
237
00:14:28,343 --> 00:14:30,308
اگه حداقل تلاشت رو نکنی
238
00:14:30,349 --> 00:14:32,727
نمیتونی تموم زندگیت بارش رو بدوش بکشی
239
00:14:32,768 --> 00:14:36,022
بارو کن، ندونستنش داغونت میکنه
240
00:14:36,063 --> 00:14:39,859
و احتمالا تمام زنهای دیگه ایی رو هم
که ببینی
241
00:14:39,900 --> 00:14:43,988
و اگه واقعا بی خیالت شده باشه
تو هم حداقل میتونی فراموشش کنی
242
00:14:44,232 --> 00:14:45,983
و با دیگران آشنا بشی
243
00:14:48,832 --> 00:14:52,886
وایستا ببینم
چطور در باره این چیزا اینـقدر مطمئنی ؟
244
00:14:53,113 --> 00:14:54,832
چند دقیقه وقت داری ؟
245
00:14:56,207 --> 00:14:57,335
.آره
246
00:15:05,691 --> 00:15:07,303
اون سال بالایی بود تو دانشگاه
247
00:15:07,328 --> 00:15:10,677
بعنوان دانشجوی مهمان اومده بود خارج از کشور
شکسپیر میخوند
248
00:15:10,702 --> 00:15:12,308
من یه عکاس جنگی22 ساله بودم
که تو پاریس زندگی میکردم
249
00:15:12,350 --> 00:15:14,685
و تو یه میخونه در جزایر کارئیب
آشنا شده بودیم
250
00:15:14,727 --> 00:15:17,009
واستا ، دقیقا همچین داستانی رو شنیدم
251
00:15:17,034 --> 00:15:18,814
چی ؟ -
شوخی کردم، اینا که گفتی واقعیه -
252
00:15:18,856 --> 00:15:20,232
آره
253
00:15:20,274 --> 00:15:22,234
اکثرا ملت مثلا تو دانشگاه همو میشناسن
254
00:15:22,276 --> 00:15:24,195
بعد دو سال بعد همو توی پارتی میبینن
255
00:15:24,236 --> 00:15:26,030
و بعد میرن یه قهوه میخورن
256
00:15:26,072 --> 00:15:28,407
آره، گمونم ماجراجویانه بود
257
00:15:28,449 --> 00:15:30,926
مثل فیلم "بیمار انگلیسی" ـه
محصول 1996
258
00:15:31,284 --> 00:15:32,328
آره
259
00:15:32,370 --> 00:15:35,039
هر روز بهش فکر میکردم
260
00:15:35,924 --> 00:15:38,430
و چند هفته بعد از اینکه لندن به دیدنش رفتم
261
00:15:38,455 --> 00:15:40,169
منو قال گذاشت
262
00:15:41,167 --> 00:15:43,673
قرار بود برای تعطیلات آخر هفته
263
00:15:43,714 --> 00:15:47,269
بیاد منو تو آپارتمانم در پاریس ببینه
ولی هیج وقت پیداش نشد
264
00:15:47,394 --> 00:15:51,055
وای خدا، یعنی له له میزدم فقط بدونم چرا پیداش نشد
265
00:15:51,097 --> 00:15:53,495
مگه بی نقص ترین حالت ممکن برای
266
00:15:53,520 --> 00:15:55,689
شروع یه رابطه رو نداشتیم ؟
267
00:15:56,394 --> 00:15:58,353
فقط برام قابل درک نبود
268
00:15:58,378 --> 00:16:02,564
که چطور ممکنه برای من اینطوری باشه
و برای اون حس متفاوتی داشته
269
00:16:02,808 --> 00:16:05,194
و تمام چیزی که برای به یاد آوردنش داشتم
270
00:16:05,236 --> 00:16:08,170
یه عکس قدیمی از خودمـون بود
271
00:16:08,662 --> 00:16:10,783
پس، چـپوندمـش تو یه کتاب
272
00:16:10,825 --> 00:16:13,327
و همه جا با خودم میبردمش
273
00:16:13,369 --> 00:16:15,746
از یه آپارتمان به یه آپارتمان ـه دیگه
274
00:16:15,788 --> 00:16:18,624
از یه رابطه به رابطه دیگه
275
00:16:18,666 --> 00:16:21,127
و حتی به داخل ازدواجم
276
00:16:23,671 --> 00:16:25,631
خب ،حالا کجا میری
277
00:16:25,673 --> 00:16:28,968
برای جلسه امضای کتابم تو شمال ایالت
تا فردا برمیگردم
278
00:16:29,009 --> 00:16:30,886
پسرا چی ؟
279
00:16:30,928 --> 00:16:33,597
بهت که گفتم
چهار ساعت راهـه با قطار
280
00:16:33,639 --> 00:16:35,516
مستقیما از اونجا میرم جلسه امضای کتاب
281
00:16:35,558 --> 00:16:37,977
و بعدش میرم توی هتل خوشگلی که ناشرم
282
00:16:38,018 --> 00:16:40,730
محبت کرده و برام گرفته مستقر میشم
283
00:16:40,771 --> 00:16:42,898
چرا شما هم نمیاین
تو و پسرا
284
00:16:42,940 --> 00:16:45,443
میتونیم ازش یه تعطلات آخر هفته خوب دربیاریم
285
00:16:45,484 --> 00:16:48,654
یادت نمیاد، تعطیلاتی که میرفتیم -
حس و حال سفر رو ندارم -
286
00:16:48,696 --> 00:16:51,991
بعلاوه اینکه فکر کنم بچه ها بازی دارن
287
00:16:52,549 --> 00:16:55,202
.فردا میبینمت
288
00:17:00,332 --> 00:17:04,503
دخترکوچولو رو موقع آماده کردن چای "
روی اجاق نگاه میکردم
289
00:17:04,545 --> 00:17:06,422
. پدر و مادری وجود نداشت "
290
00:17:06,464 --> 00:17:09,383
هر سه کنار هم نشسته بودیم و چای "
291
00:17:09,425 --> 00:17:11,385
و بیسکوییت کهجور می خوردیم "
292
00:17:11,427 --> 00:17:16,098
فقط تو چشم های هم نگاه میکردیم
و آروم میخندیدیم
293
00:17:16,140 --> 00:17:19,769
اون روز حتی یک دونه عکسم نگرفتم "
294
00:17:19,810 --> 00:17:22,938
این ها لحظاتی اند که بخاطر می آورم "
295
00:17:22,980 --> 00:17:26,233
این ها روزهایی اند"
که تاثیر عمیقی بر من گذاشتن
296
00:17:26,275 --> 00:17:29,779
"روزهایی که من دوربینم رو خونه جا گذاشتم
297
00:17:31,781 --> 00:17:33,491
خیلی ممنونم -
از شما ممنونم -
298
00:17:33,532 --> 00:17:36,827
به همین امید داشتم
پس خیلی سپاسگزارم
299
00:17:45,391 --> 00:17:47,437
! عجب
300
00:17:49,089 --> 00:17:50,549
پس واقعا خودتی
301
00:17:50,591 --> 00:17:53,052
... و واقعا
302
00:17:53,093 --> 00:17:55,304
تو هم خودتی
303
00:17:55,346 --> 00:17:57,473
.خدای من
304
00:17:57,767 --> 00:17:59,475
سلام
305
00:17:59,517 --> 00:18:01,977
سلام -
سلام -
306
00:18:02,019 --> 00:18:03,896
در چه حالی ؟ -
عالی -
307
00:18:03,938 --> 00:18:07,483
ولی ، پاریس جایی بود که قرار بود همـو ببینیم
308
00:18:07,525 --> 00:18:11,070
آره، و اونم 15 سال پیش ؟ -
17سال پیش -
309
00:18:11,111 --> 00:18:14,073
آها -
کتابت رو گم کردم -
310
00:18:14,426 --> 00:18:17,585
کتابی که آدرس ـت رو داخلش نوشتی بودی
گم کردم
311
00:18:22,039 --> 00:18:24,667
بذار ببینم یادم میاد
... کتاب ـه
312
00:18:24,708 --> 00:18:26,669
آنا کارنینا بود -
آنا کارنینا بود -
313
00:18:26,710 --> 00:18:28,087
درسته ؟ -
بله -
314
00:18:28,128 --> 00:18:29,630
آره -
آره -
315
00:18:31,465 --> 00:18:34,969
این واقعا تصادف دلچسبی ـه
316
00:18:35,010 --> 00:18:36,762
اتفاقی نیست ، عکست رو تو اینترنت دیدم
317
00:18:36,804 --> 00:18:38,389
داشت تبلیغ اینجا رو میکرد
318
00:18:38,430 --> 00:18:40,099
و با خودم گفتم ، باورم نمیشه
319
00:18:40,140 --> 00:18:41,600
قراره بیاد اینجا؛
شهر زادگاه من
320
00:18:41,642 --> 00:18:43,477
برا همین سه ماه صبر کردم تا ببینمت
321
00:18:43,510 --> 00:18:47,600
در واقع 17 سال و سه ماه
صبر کردم که ببینمت
322
00:18:47,690 --> 00:18:49,984
و باورم نمیشه که خودتی
323
00:18:50,025 --> 00:18:52,236
و حتی یه ذره ام عوض نشدی
324
00:18:53,946 --> 00:18:56,407
... باید اینا رو
325
00:18:56,448 --> 00:18:58,719
... باید برم سراغشون
منظورم اینه که
326
00:18:58,744 --> 00:19:00,786
اومدی که کتاب امضا کنی ، متوجهم
327
00:19:00,828 --> 00:19:03,038
ممنونم که اومدی
... خیلی
328
00:19:03,080 --> 00:19:04,582
باشه -
بسیار خب -
329
00:19:04,623 --> 00:19:07,376
شمارم رو اینجا نوشتم
330
00:19:07,418 --> 00:19:10,129
اگه تو شهر موندی و خواستی
بریم قهوه ایی بخوریم
331
00:19:10,170 --> 00:19:11,547
یا هر چی ، یه ندا بده
332
00:19:11,589 --> 00:19:12,965
ممنون
333
00:19:13,007 --> 00:19:16,552
نه، باید سریع برگردم خونه پیش همسر و
دو تا بچه ام
334
00:19:16,594 --> 00:19:18,762
البته -
ممنون بهرحال -
335
00:19:19,624 --> 00:19:22,385
واقعا دیدنت لذت بخش بود
336
00:19:28,314 --> 00:19:30,900
سلام
337
00:19:31,261 --> 00:19:32,443
سلام
338
00:19:32,484 --> 00:19:34,445
چقدر از دیدنتون خوشحالم
339
00:19:34,486 --> 00:19:36,906
عاشق کارا تون ام
340
00:19:36,947 --> 00:19:39,909
واقعا ممنون که به شهر ما تشریف آوردید
341
00:19:39,950 --> 00:19:44,356
پس کاشف بعمل اومد که قالـم نذاشته بود
(بلیت لندن به پاریس تاریخ 1999)
342
00:19:45,497 --> 00:19:47,917
یه جایی تو اعماق دلم میدونستم
343
00:19:52,756 --> 00:19:54,716
شب بخیر -
ممنون -
344
00:20:12,483 --> 00:20:14,693
باورم نمیشه کتاب آناکارنینا ـی منو گم کردی
345
00:20:14,735 --> 00:20:16,195
گم کردم
346
00:20:16,236 --> 00:20:19,156
و بخاطر همین هیچوقت نتونستم اون کتاب رو بخـونم
347
00:20:19,198 --> 00:20:20,783
اصلا نمیدونم چی میشه
348
00:20:20,824 --> 00:20:22,993
خب ، یه مقدار قلم فرسایی درخشان ـه
349
00:20:23,035 --> 00:20:24,495
و بعدش دختر ـه خودکشی میکنه
350
00:20:24,536 --> 00:20:26,497
و بعدش باز یه مقدار دیگه قلم فرسایی درخشان ـه
351
00:20:26,538 --> 00:20:30,042
چرا نتونستی بهتر ازش مراقبت کنی
352
00:20:30,084 --> 00:20:31,961
فقط همین یک کار بود که باید انجام میدادی
353
00:20:32,002 --> 00:20:34,630
کی آخه کتاب میدزده ؟
354
00:20:34,672 --> 00:20:37,716
تو قطار پاریس بودم و کتاب جلوم بود
355
00:20:37,758 --> 00:20:39,218
کتاب بزرگی ـه
356
00:20:39,259 --> 00:20:42,462
گفتم اول برم دستشویی بعد بخونمش
که اینطور -
357
00:20:42,638 --> 00:20:45,182
وقتی از دستشویی برگشتم دیدم کتاب نیست
358
00:20:45,224 --> 00:20:46,809
بقیه چیزا بود ، فقط کتاب نبود
359
00:20:46,850 --> 00:20:49,770
شاید یکی از همسرای ما از آینده رفته به اون زمان
360
00:20:49,812 --> 00:20:52,439
گذشته رو تغییر داده
اونا کتاب رو دزدیدن
361
00:20:52,481 --> 00:20:54,233
اره
362
00:20:54,274 --> 00:20:56,652
زندگی مون میتونست متفاوت باشه
363
00:20:56,694 --> 00:20:59,238
اما نمیتونستم بچه ها م رو داشته باشم
خب اینم هست
364
00:20:59,279 --> 00:21:01,073
منم همینطور -
توهم بچه داری ؟ -
365
00:21:01,115 --> 00:21:02,639
دو تا
366
00:21:02,664 --> 00:21:05,041
با اینحال رفتی سراغ عشقهای قدیمی
367
00:21:06,418 --> 00:21:08,754
من فقط یه عشق قدیمی داشتم
368
00:21:12,251 --> 00:21:14,503
یه سال بعد از اینکه از اروپا اومدم
ازدواج کردم
369
00:21:14,545 --> 00:21:16,130
.به سرعت
370
00:21:16,171 --> 00:21:18,966
به سرعت ازدواج کردم
371
00:21:19,008 --> 00:21:22,136
چون میترسیدم یکی دیگه رو هم از دست بدم
372
00:21:22,598 --> 00:21:24,976
شاید یکم عجولانه عمل کردم
373
00:21:27,224 --> 00:21:29,435
سلام
ممنون
374
00:21:29,657 --> 00:21:31,395
ببخشید
375
00:21:32,041 --> 00:21:34,273
هنوز با زن ـت هستی
376
00:21:34,314 --> 00:21:37,276
بزار اینجوری بگم
هنوز زیر یک سقف ـیم
377
00:21:37,317 --> 00:21:40,306
زن ـه خوبی ـه ،زیباست
ادم فوق العاده ایی ـه
378
00:21:40,331 --> 00:21:43,880
با بچه ها عالیه و من لیاقتـش رو ندارم
379
00:21:45,941 --> 00:21:47,995
پس ما اینجا چیکار میکنیم ، مایکل
380
00:21:48,037 --> 00:21:50,777
چرا اومدی به برنامه امضای کتابم
381
00:21:55,582 --> 00:21:58,335
امید داشتی چه اتفاقی بیفته ؟
382
00:21:59,089 --> 00:22:04,928
امید داشتم از همونجایی که رابطمون قطع شد
ادامه اش بدیم
383
00:22:04,970 --> 00:22:08,140
و یه شانس دوباره ایی نصیبم بشه
384
00:22:08,766 --> 00:22:10,753
و هر دومون تو شرایطی باشیم که
385
00:22:10,791 --> 00:22:13,174
بتونیم دوباره عاشق بشیم
386
00:22:14,521 --> 00:22:16,023
،برای 17 سال و 3 ماه
387
00:22:16,065 --> 00:22:18,067
من در باره جاذبه بین خودمون خیال پردازی میکردم
388
00:22:18,108 --> 00:22:20,211
و اینکه جرقه بینـمون هنوز وجود داره
389
00:22:20,236 --> 00:22:23,906
و من میبرمت به اتاق هتل
و ما اونجا میخوابیم
390
00:22:23,947 --> 00:22:26,158
و بعدش تصمیم میگیریم بریم پاریس
391
00:22:26,200 --> 00:22:29,119
و اون عشقی رو که در بزرگ سالی
از دست دادیم رو پیدا کنیم
392
00:22:35,786 --> 00:22:38,205
مایکل
393
00:22:41,768 --> 00:22:43,467
لازیم نیست بریم تو اتاق هتل
394
00:22:43,509 --> 00:22:45,302
تا بفهمیم هنوز همـو دوست داریم
395
00:22:45,344 --> 00:22:46,845
همو دوست داریم
واضحـه
396
00:22:46,887 --> 00:22:49,056
فقط فکر تو
397
00:22:49,098 --> 00:22:52,142
تو خیلی از مسائل زندگی بهم کمک کرد
398
00:22:52,184 --> 00:22:56,313
فقط دونستن اینکه تو یه زمانی وجود داشتی
399
00:23:04,049 --> 00:23:05,656
بیا اینجا
400
00:23:12,110 --> 00:23:13,705
بیا از اینجا بزنیم بیرون
401
00:23:17,482 --> 00:23:20,170
بعضی وقتا متوجه میشی عشق واقعی
402
00:23:20,212 --> 00:23:24,675
در شکل مطلق خودش
اهداف زیادی در زندگی داره
403
00:23:30,222 --> 00:23:33,392
در واقع فقط برای بچه آوردن تو این دنیا نیست
404
00:23:33,433 --> 00:23:36,683
یا ماجراهای عاشقانه
... یا پیدا کردن نیمه گمـشده یا
405
00:23:36,972 --> 00:23:39,440
حتی همـدم و همراهی برای کل زندگی
406
00:23:46,461 --> 00:23:48,866
عشقـی که در گذشتـه مون داشتیم
407
00:23:48,907 --> 00:23:53,745
ناتمام ، آزمون نشده
عشق از دست رفته
408
00:23:53,787 --> 00:23:55,747
به نظر خیلی آسون میاد
خیلی بچگانه میاد برای
409
00:23:55,789 --> 00:23:59,271
اونهایی از ما که تصمیم گرفتن
زندگی ارومی داشته باشند
410
00:24:00,085 --> 00:24:05,465
ولی در واقع ، ناب ترین و
متمرکز ترین چیزهاست
411
00:24:13,557 --> 00:24:16,977
فکر نکنم قدیما اصلا میخوابیدیم
412
00:24:17,019 --> 00:24:20,850
الان بزور میتونم برا یه شب
چشمام رو باز نگه دارم
413
00:24:21,162 --> 00:24:22,316
هتلم اینجاست
414
00:24:22,997 --> 00:24:25,834
سحر زمان عُشاق و نونوا هاست
415
00:24:28,604 --> 00:24:31,065
یه چیزی برات دارم -
آره ؟ -
416
00:24:31,777 --> 00:24:34,550
از قضا متوجه شدم نسخه ایی از این کتاب نداری
417
00:24:37,431 --> 00:24:39,016
قلم فرسایی درخشانی داره
418
00:24:39,041 --> 00:24:42,294
دختره میمره
و قلم فرسایی درخشان بیشتری داره
419
00:24:43,398 --> 00:24:44,822
ممنونم
420
00:24:49,551 --> 00:24:51,887
سلامت باشی
421
00:24:51,929 --> 00:24:53,728
حتما
422
00:25:50,909 --> 00:25:52,385
سلام
423
00:26:11,384 --> 00:26:15,032
میخوام رو ( بهبود رابطمون) کار کنیم
424
00:26:33,155 --> 00:26:35,574
چطور بود ؟ -
فکر کنم رابطمون تمومـه -
425
00:26:54,676 --> 00:26:56,678
لعنت
426
00:27:29,580 --> 00:27:33,220
کسب و کار ـه عشق
الگوریتم ها میتونن کمکمون کنن قرارمون با سرنوشت رو پیدا کنیم ؟
جولی فاربر
427
00:27:42,641 --> 00:27:45,811
و سپس ماسک مدیر عامل افتاد "
428
00:27:45,852 --> 00:27:48,355
و من جاشوا رو برای اولین بار دیدم
429
00:27:48,397 --> 00:27:51,691
جوون اتو کشیده خوره کامپیوتر ناپدید شد
430
00:27:51,733 --> 00:27:55,529
و اونچه باقی موند یک جوان
با احساسات پیچیده بود
431
00:27:55,570 --> 00:27:58,782
که هر چی در وجودش داشت روی وب سایتش گذاشته
432
00:27:58,824 --> 00:28:02,202
و بعد چیزی رو برام تعریف کرد
که میبایست عاشقانه ترین داستان ـه
433
00:28:02,244 --> 00:28:04,613
عشق در نگاه اولی باشه که بعد از مدتهای زیادی
434
00:28:04,638 --> 00:28:06,748
نویسنده این مقاله شنیده
435
00:28:06,790 --> 00:28:10,210
درباره دوست دختر سابقش هست
ما بهش میگیم امیلی
436
00:28:10,252 --> 00:28:12,045
برم دستشویی
437
00:28:22,389 --> 00:28:25,350
این بچه هزاران نفر رو بهم رسونده
438
00:28:25,392 --> 00:28:28,145
و با این حال خودش تنها ست
439
00:28:28,186 --> 00:28:30,507
مشعلی رو حمل میکنه که اونقدر شعله وره
440
00:28:30,532 --> 00:28:32,985
که خودش رو میسوزونه
441
00:28:36,403 --> 00:28:39,197
جاشوا نمیخواد 20 سال دیگه از خواب پاشه
442
00:28:39,239 --> 00:28:40,991
و از سکوتش پشیمون باشه
443
00:28:43,034 --> 00:28:46,329
داستانش منو یاد خودم میندازه
444
00:28:46,371 --> 00:28:50,709
از یک عشق زندگی نشده
و آزمون نشده
445
00:29:48,679 --> 00:29:54,309
: ترجمه و زیرنویس
Sadeq Dreamer