1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:06,734 --> 00:01:09,494 Okay. Oh, gosh. 3 00:01:09,528 --> 00:01:10,988 This was great. 4 00:01:11,030 --> 00:01:13,820 Do you want to kiss me good-bye, here, now? 5 00:01:13,866 --> 00:01:15,906 Um, yes. 6 00:01:15,951 --> 00:01:17,621 I-I was gonna walk you to your door. 7 00:01:17,661 --> 00:01:20,001 - Oh. - 'Cause you live on the corner, right? 8 00:01:20,039 --> 00:01:22,209 Yeah, but that's okay. You don't even have to. 9 00:01:22,249 --> 00:01:24,079 You could just do it here. 10 00:01:24,126 --> 00:01:26,126 Why? What... what, is your dad waiting outside 11 00:01:26,170 --> 00:01:28,710 - with a shotgun or something? - Oh, kind of. 12 00:01:28,756 --> 00:01:29,916 What? 13 00:01:29,965 --> 00:01:32,885 No. 14 00:01:32,927 --> 00:01:34,597 - Uh-huh. - No. It's, uh... 15 00:01:34,637 --> 00:01:36,347 - It's Guzmin. - Ah. 16 00:01:36,388 --> 00:01:37,598 Yeah, he's from Albania. 17 00:01:37,640 --> 00:01:39,159 - You know, he grew up in a labor camp. - Right. 18 00:01:39,183 --> 00:01:40,911 - His parents were political activists. - Oh. 19 00:01:40,935 --> 00:01:42,975 - They were arrested when he was a kid. - Shit. 20 00:01:43,020 --> 00:01:44,998 You know, I... I feel like you're not taking this seriously. 21 00:01:45,022 --> 00:01:47,272 Who the hell is Guzmin? 22 00:01:50,194 --> 00:01:52,404 That is Guzmin. 23 00:01:54,031 --> 00:01:55,571 Your doorman? 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,946 No, he's more than a doorman. 25 00:01:57,993 --> 00:01:59,583 It's-it's very hard to explain. 26 00:01:59,620 --> 00:02:01,370 He's become a... 27 00:02:01,413 --> 00:02:03,043 Oh, shit. 28 00:02:05,751 --> 00:02:07,091 Oh, my God, no. 29 00:02:07,127 --> 00:02:08,917 - Don't do that, no. - Why not? 30 00:02:08,963 --> 00:02:11,383 - Come on. - No. 31 00:02:11,423 --> 00:02:14,393 I... I wouldn't do that. 32 00:02:15,678 --> 00:02:16,947 Is it important to you what he thinks? 33 00:02:16,971 --> 00:02:18,365 No. Oh, my God, no. 34 00:02:18,389 --> 00:02:19,769 No, I'm an independent woman, 35 00:02:19,807 --> 00:02:22,557 and I don't need anyone to help me make up my mind. 36 00:02:22,601 --> 00:02:24,231 Okay. 37 00:02:28,065 --> 00:02:30,105 All right, I better go. 38 00:02:30,150 --> 00:02:32,360 - What? - Yeah. 39 00:02:32,403 --> 00:02:34,363 Here's your taxi. 40 00:02:34,405 --> 00:02:36,985 - Let's go. - What? Wha... 41 00:02:44,790 --> 00:02:47,170 I had a really great time tonight. 42 00:02:53,757 --> 00:02:55,717 Um, do you want to do this again? 43 00:02:55,759 --> 00:02:57,139 Yes, I... 44 00:02:57,177 --> 00:02:59,155 - Yeah. - I mean, I loved talking to you this evening. 45 00:02:59,179 --> 00:03:00,349 I'm free tomorrow night. 46 00:03:00,389 --> 00:03:02,139 - I'll call you. - Okay. 47 00:03:02,182 --> 00:03:03,642 Um... 48 00:03:07,730 --> 00:03:09,320 Good night, Guzmin. 49 00:03:09,356 --> 00:03:12,026 Who was this? 50 00:03:12,067 --> 00:03:13,937 That was Mark. 51 00:03:13,986 --> 00:03:15,356 I did not like him. 52 00:03:15,404 --> 00:03:17,364 Save it. 53 00:03:17,406 --> 00:03:19,066 He is not for you. 54 00:03:19,116 --> 00:03:21,076 He is a weak man with no self control. 55 00:03:21,118 --> 00:03:22,718 How can you tell that from 30 feet away? 56 00:03:22,745 --> 00:03:25,751 You learn a lot about a man through the scope of a sniper rifle. 57 00:03:28,375 --> 00:03:30,335 - He will not be calling you. - Oh, yeah. 58 00:03:30,377 --> 00:03:32,297 He absolutely will be calling me. 59 00:03:32,338 --> 00:03:34,968 Ever. He will never be calling you. 60 00:03:35,007 --> 00:03:37,797 God, I looked so good tonight, okay? 61 00:03:37,843 --> 00:03:40,513 I was so funny. I was scintillating. 62 00:03:40,554 --> 00:03:42,514 I wore my fig perfume, 63 00:03:42,556 --> 00:03:45,386 which is apparently impossible to resist. 64 00:03:45,434 --> 00:03:48,654 I mean, do you... do you want to bet? 65 00:03:48,687 --> 00:03:50,357 I cannot bet on a certainty. 66 00:03:50,397 --> 00:03:52,397 It is against my principles. 67 00:03:52,441 --> 00:03:54,781 Good night, Miss Mitchell. 68 00:04:18,592 --> 00:04:21,432 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 69 00:04:27,977 --> 00:04:30,847 Feeling frisky. I'm feeling frisky. 70 00:04:32,731 --> 00:04:34,901 Okay. 71 00:04:39,697 --> 00:04:41,657 He will not be calling you. 72 00:04:45,369 --> 00:04:47,329 He will never be calling you. 73 00:04:53,919 --> 00:04:56,419 Fuck you. 74 00:05:10,602 --> 00:05:12,732 Any news from Mark? 75 00:05:12,771 --> 00:05:15,771 No. No, I haven't even checked. I don't... 76 00:05:15,816 --> 00:05:18,316 It's not my whole life. 77 00:05:18,360 --> 00:05:21,740 - Have a good day, Miss Mitchell. - Yep. You, too. 78 00:05:27,661 --> 00:05:29,711 Damn it, Guzmin. You're good. 79 00:05:42,885 --> 00:05:45,175 So, you review books for a living, 80 00:05:45,220 --> 00:05:47,720 and you live in a building with a doorman? 81 00:05:47,765 --> 00:05:50,975 Yes. The apartment has been in my family for years, 82 00:05:51,018 --> 00:05:52,898 so the rent is stuck in the '80s. 83 00:05:52,936 --> 00:05:54,646 Plus I'm a really fast reader. 84 00:05:54,688 --> 00:05:56,818 So how many books can you read in a week? 85 00:05:56,857 --> 00:05:58,227 Oh, sometimes I read one a day. 86 00:05:58,275 --> 00:06:00,025 - What? - Yeah. 87 00:06:00,069 --> 00:06:02,859 So does that make you, like, really bright? 88 00:06:02,905 --> 00:06:06,575 No. I just know a lot of facts. 89 00:06:06,617 --> 00:06:09,237 I'm like a Wikipedia page with legs. 90 00:06:09,286 --> 00:06:13,076 Yeah, well, I'm lucky if I read one a year. 91 00:06:13,123 --> 00:06:14,753 Sorry. 92 00:06:16,877 --> 00:06:20,167 Yeah, but... you're good-looking. 93 00:06:22,007 --> 00:06:23,927 I can't have both, right? 94 00:06:23,967 --> 00:06:26,547 Smart and so good-looking. 95 00:06:26,595 --> 00:06:28,425 - Yeah, okay. - It's not a fairy tale. 96 00:06:35,354 --> 00:06:38,484 Thank you for seeing me home. 97 00:06:38,524 --> 00:06:40,694 You're very welcome. 98 00:06:42,611 --> 00:06:44,071 Oh, I like that. 99 00:06:44,113 --> 00:06:45,863 - Yeah? - Yeah. 100 00:06:53,330 --> 00:06:57,290 So, is this a "your place or mine" moment? 101 00:07:00,462 --> 00:07:02,382 What's up? 102 00:07:04,967 --> 00:07:08,297 You know what? Mine. 103 00:07:08,345 --> 00:07:09,555 Yeah? 104 00:07:09,596 --> 00:07:11,596 Yeah. What the hell? 105 00:07:13,058 --> 00:07:14,308 Ah. 106 00:07:19,481 --> 00:07:22,481 - Good evening, Guzmin. - Miss Mitchell. Good evening. 107 00:07:22,526 --> 00:07:24,396 Good night. 108 00:07:47,301 --> 00:07:49,301 Ted. 109 00:07:51,096 --> 00:07:52,306 Ted? 110 00:07:53,307 --> 00:07:55,347 Ted? 111 00:07:55,392 --> 00:07:56,772 Damn it! 112 00:07:56,810 --> 00:08:00,190 Gugmin. Morning. 113 00:08:00,230 --> 00:08:02,520 - How's it going? - Morning. 114 00:08:02,566 --> 00:08:04,356 Another day, another dollar? 115 00:08:10,449 --> 00:08:12,029 You're back. 116 00:08:12,075 --> 00:08:14,445 With bread and croissants? 117 00:08:14,494 --> 00:08:17,664 You beautiful British bastard. 118 00:08:25,797 --> 00:08:27,297 Morning, darling. 119 00:08:27,341 --> 00:08:29,381 Just popped out to get us some breakfast. 120 00:08:29,426 --> 00:08:30,796 Oh, yeah, sure. Of course. 121 00:08:30,844 --> 00:08:33,064 Yeah, come on up. 122 00:08:39,228 --> 00:08:41,268 "Good morning, my darling. Morning... " 123 00:08:44,983 --> 00:08:47,363 - Didn't you get in, my darling? - I don't like him. 124 00:08:47,402 --> 00:08:49,112 - What? - Teddy. 125 00:08:49,154 --> 00:08:51,324 - You met him for 30 seconds. - Even that was too long. 126 00:08:51,365 --> 00:08:52,775 Okay, well, he's perfectly nice. 127 00:08:52,824 --> 00:08:54,260 All right, it's probably a cultural thing. 128 00:08:54,284 --> 00:08:55,494 You're way too hard on people. 129 00:08:55,535 --> 00:08:57,195 Guzmin, you have to stop failing everyone 130 00:08:57,246 --> 00:09:00,206 - that I bring home, okay? - He is empty-headed. 131 00:09:00,249 --> 00:09:02,209 You are a very bright woman with a PhD. 132 00:09:02,251 --> 00:09:04,171 I'm only thinking of your interests. 133 00:09:04,211 --> 00:09:06,591 Please give him a chance, all right? 134 00:09:06,630 --> 00:09:10,260 He is very polite, and he is, he is sexy 135 00:09:10,300 --> 00:09:11,930 and he is accomplished 136 00:09:11,969 --> 00:09:14,049 and he is in the apartment. 137 00:09:14,096 --> 00:09:16,266 - Croissants? - Have I been ever wrong? 138 00:09:16,306 --> 00:09:18,306 Okay, this is getting weird. He's right here. 139 00:09:18,350 --> 00:09:20,640 - Who are you speaking to? - No one. Bye. 140 00:09:20,686 --> 00:09:22,646 - Hi, Ted. Good morning. - Hi. 141 00:09:22,688 --> 00:09:24,438 - Was that, uh, Gugmin? - Guzmin. 142 00:09:24,481 --> 00:09:26,084 - Yeah, that security guard. - The doorman. 143 00:09:26,108 --> 00:09:28,358 Right. He seems like such a nice chap. 144 00:09:28,402 --> 00:09:30,072 We had a right laugh downstairs. 145 00:09:30,112 --> 00:09:32,112 You know, he's just super friendly. 146 00:09:32,155 --> 00:09:33,945 Oh, yeah? You had a right laugh? 147 00:09:33,991 --> 00:09:35,531 - Yeah. - Okay. 148 00:10:28,712 --> 00:10:30,672 Oh, thank you. Thank you. 149 00:10:30,714 --> 00:10:34,014 - Good evening, Miss Mitchell. - Hi, Guzmin. How are you? 150 00:10:34,051 --> 00:10:36,051 No complaints. 151 00:10:36,094 --> 00:10:37,974 What did you read today? 152 00:10:38,013 --> 00:10:39,813 - Tell me an interesting fact. - Oh, yeah. 153 00:10:39,848 --> 00:10:43,098 Okay. Um, do you know where the term 154 00:10:43,143 --> 00:10:44,943 "flash in the pan" comes from? 155 00:10:44,978 --> 00:10:46,518 Gold prospectors. 156 00:10:46,563 --> 00:10:48,693 Seeing a flash of fool's gold in the sieve 157 00:10:48,732 --> 00:10:50,902 or a musket flash that doesn't shoot a bullet. 158 00:10:50,942 --> 00:10:53,112 - Am I right? - Yeah. 159 00:10:53,153 --> 00:10:55,363 That's-that's exactly it. Yeah, you're right. 160 00:10:55,405 --> 00:10:56,985 I didn't know that. 161 00:10:57,032 --> 00:10:59,622 You look different. Did you change your hair? 162 00:10:59,659 --> 00:11:02,449 No. How different? 163 00:11:02,496 --> 00:11:04,616 Something has changed about you. 164 00:11:04,664 --> 00:11:07,044 Oh, well, uh, yeah, maybe I'm a bit sad. 165 00:11:07,084 --> 00:11:08,544 Why a bit sad? 166 00:11:08,585 --> 00:11:11,295 Isn't Mr. Ted gracing us tonight? 167 00:11:12,339 --> 00:11:15,379 No. Actually, we broke up. 168 00:11:15,425 --> 00:11:17,755 I am so sorry. 169 00:11:17,803 --> 00:11:19,473 He was a flash in the pan. 170 00:11:19,513 --> 00:11:22,893 Right. Yeah. 171 00:11:22,933 --> 00:11:25,063 Your instincts are very spot-on, Guzmin. 172 00:11:25,102 --> 00:11:26,652 It's sort of uncanny. 173 00:11:26,686 --> 00:11:29,396 Where I'm from, you learn to read a man. 174 00:11:29,439 --> 00:11:30,899 Well, if you could bottle that up 175 00:11:30,941 --> 00:11:32,377 and sell it to young American women, 176 00:11:32,401 --> 00:11:34,191 you wouldn't have to be a doorman anymore. 177 00:11:34,236 --> 00:11:36,316 I'm very happy with being a doorman. 178 00:11:36,363 --> 00:11:38,216 I did not... I'm sorr... I didn't mean it like... 179 00:11:38,240 --> 00:11:40,160 - I'm so sorry. - Okay. 180 00:11:40,200 --> 00:11:42,200 - Good evening. - Good evening. 181 00:12:12,274 --> 00:12:13,694 Miss Mitchell? 182 00:12:15,110 --> 00:12:17,950 - Can I get you anything? - No. Thanks. 183 00:12:17,988 --> 00:12:20,528 I just, um, got a headache, 184 00:12:20,574 --> 00:12:23,294 and ran out of aspirin, so I'm just running across the street. 185 00:12:23,326 --> 00:12:25,616 I have Advil, somewhere. 186 00:12:25,662 --> 00:12:28,042 It's a migraine. Yes. 187 00:12:28,081 --> 00:12:31,501 So I need something for an upset stomach, too. 188 00:12:31,543 --> 00:12:32,963 Gaviscon? 189 00:12:33,003 --> 00:12:35,553 Be back in a sec. 190 00:12:35,589 --> 00:12:37,759 ♪ Eeny, meeny, miny, mo money than you, bitch ♪ 191 00:12:37,799 --> 00:12:40,719 ♪ My M.O. is I just don't give a shit... ♪ 192 00:12:40,760 --> 00:12:42,140 Wow. 193 00:12:43,805 --> 00:12:45,965 ♪ Now I'm drippin' in jewels ♪ 194 00:12:49,311 --> 00:12:52,191 65.50. Do you want a bag? 195 00:12:52,230 --> 00:12:54,570 ♪ Was livin' in the P's, now I'm drippin' in jewels ♪ 196 00:12:54,608 --> 00:12:56,028 ♪ Faker than your boobs, bitch ♪ 197 00:12:56,067 --> 00:12:57,587 ♪ Faker than your boobs, bitch, whoo! ♪ 198 00:12:57,611 --> 00:12:59,361 ♪ Bitch, dumber than your stupid ass looks ♪ 199 00:12:59,404 --> 00:13:01,034 ♪ Faker than your boobs, bitch... ♪ 200 00:13:01,072 --> 00:13:02,952 Good luck. 201 00:13:06,328 --> 00:13:08,328 Good night. 202 00:14:00,799 --> 00:14:03,129 Okay, okay. Okay, okay, okay. 203 00:14:03,176 --> 00:14:04,756 It'll pass. 204 00:14:07,639 --> 00:14:09,849 I can't bring a baby into the world with a man 205 00:14:09,891 --> 00:14:12,521 that I don't love or trust. 206 00:14:12,561 --> 00:14:15,481 You know, a baby needs two parents. 207 00:14:15,522 --> 00:14:17,902 A baby needs a mom and a dad. 208 00:14:19,568 --> 00:14:21,318 What conservative nonsense this is? 209 00:14:21,361 --> 00:14:23,611 No, I don't mean it like that, obviously, I... 210 00:14:23,655 --> 00:14:27,235 I just mean, like, the way that I was brought up, you know? 211 00:14:27,284 --> 00:14:30,004 With two parents. 212 00:14:30,036 --> 00:14:32,246 Oh, my God, my parents. 213 00:14:32,289 --> 00:14:34,919 Oh, my God, what are they gonna say about this? 214 00:14:36,751 --> 00:14:39,381 Their little girl comes to the city and then, 215 00:14:39,421 --> 00:14:41,921 within a year, is pregnant, 216 00:14:41,965 --> 00:14:46,845 and not even with a man she intends on staying with. 217 00:14:46,886 --> 00:14:49,636 You know, they were so excited about him. 218 00:14:49,681 --> 00:14:52,891 They thought he was like Hugh Grant, and now he's like... 219 00:14:54,894 --> 00:14:56,614 ... Hugh Grant. 220 00:14:56,646 --> 00:15:00,186 Who cares what your parents say? Or the way they did things? 221 00:15:00,233 --> 00:15:03,953 There's a clinic four blocks away. 222 00:15:03,987 --> 00:15:07,197 You know, I could... this can go away. 223 00:15:07,240 --> 00:15:09,200 Sure. 224 00:15:09,242 --> 00:15:12,582 No one is going to judge you. Do what you wish. 225 00:15:12,621 --> 00:15:14,581 But don't do it because you're scared. 226 00:15:14,623 --> 00:15:16,633 You must own your actions in life. 227 00:15:16,666 --> 00:15:18,666 I can't do this on my own. 228 00:15:20,378 --> 00:15:22,708 A village brings up a child. 229 00:15:22,756 --> 00:15:24,626 And New York is a very great village. 230 00:15:24,674 --> 00:15:26,474 Now get some good sleep. 231 00:15:26,509 --> 00:15:29,719 Tomorrow is a brand-new day that's never been touched. 232 00:15:48,114 --> 00:15:51,084 You have made such a big thing out of protecting me 233 00:15:51,117 --> 00:15:54,327 from all these bad men, and now it's like 234 00:15:54,371 --> 00:15:57,251 you're encouraging me to live life alone. 235 00:16:04,506 --> 00:16:06,466 But you're no longer alone. 236 00:16:17,894 --> 00:16:19,904 - Hi, hi, hi. - Hi. 237 00:16:19,938 --> 00:16:22,358 - Sorry I'm late. - No, that's... that's fine. 238 00:16:22,399 --> 00:16:25,279 - Hello. - Hi. 239 00:16:25,318 --> 00:16:29,528 Um, thank you for, um, meeting me. 240 00:16:29,572 --> 00:16:32,282 Oh, I'm from England. It's the center of urbanity. 241 00:16:32,325 --> 00:16:35,155 We can totally still meet up. 242 00:16:35,203 --> 00:16:37,293 - You look great. - Oh, thank you. 243 00:16:37,330 --> 00:16:38,830 What are you having? 244 00:16:38,873 --> 00:16:42,463 Uh... a baby. 245 00:16:42,502 --> 00:16:44,962 Is that one of those new hipster mocktails? God. 246 00:16:45,004 --> 00:16:46,982 I think I'll just stick with an iced tea. 247 00:16:47,006 --> 00:16:50,636 Yeah, you should probably have something a little stronger. 248 00:16:50,677 --> 00:16:52,297 Hey, can I get you something to drink? 249 00:16:52,345 --> 00:16:54,135 - Have alcohol. - Just a minute. 250 00:16:54,180 --> 00:16:55,600 Okay. 251 00:16:59,018 --> 00:17:01,398 So when, um... 252 00:17:01,438 --> 00:17:03,898 uh... 253 00:17:03,940 --> 00:17:06,440 the... uh... 254 00:17:08,862 --> 00:17:10,782 I... 255 00:17:15,493 --> 00:17:17,083 Uh... 256 00:17:17,120 --> 00:17:20,040 You okay? 257 00:17:20,081 --> 00:17:22,081 Just take a deep breath. 258 00:17:23,460 --> 00:17:25,750 You can have as much or as little as you want 259 00:17:25,795 --> 00:17:27,005 to do with this. 260 00:17:27,046 --> 00:17:29,416 Um, there is no obligation. 261 00:17:29,466 --> 00:17:32,006 Either way, I... I will respect your decision, 262 00:17:32,051 --> 00:17:36,431 but, uh, I have decided 263 00:17:36,473 --> 00:17:38,813 that I want to have this baby. 264 00:17:38,850 --> 00:17:41,390 But I... I... 265 00:17:41,436 --> 00:17:43,976 would love for you to be around. 266 00:17:44,022 --> 00:17:46,272 And, um... but, yeah. 267 00:17:46,316 --> 00:17:50,146 Your life can just keep going on being the same as it was before. 268 00:17:52,655 --> 00:17:54,275 Okay, great. 269 00:17:58,578 --> 00:18:00,078 Okay. 270 00:18:03,082 --> 00:18:05,422 Do you want to come up with some names together? 271 00:18:05,460 --> 00:18:09,840 Uh... or you do that. 272 00:18:09,881 --> 00:18:11,761 Either way. 273 00:18:29,526 --> 00:18:32,736 Miss Mitchell. What the hell do you think you're doing? 274 00:18:32,779 --> 00:18:34,699 Oh, my God, Guzmin, that's the first time 275 00:18:34,739 --> 00:18:36,529 I've heard you really angry, I think. 276 00:18:36,574 --> 00:18:41,414 Cycling around this crazy city in your condition. 277 00:18:41,454 --> 00:18:43,124 Oh, come on, I'm wearing a helmet. 278 00:18:43,164 --> 00:18:44,874 Is your son wearing a helmet? 279 00:18:44,916 --> 00:18:46,996 That little child, only the size of a small fish... 280 00:18:47,043 --> 00:18:48,423 is he wearing a helmet? 281 00:18:48,461 --> 00:18:51,091 Speaking of small fish... 282 00:18:53,633 --> 00:18:56,553 ... check that out. 283 00:18:56,594 --> 00:18:58,604 You're the first person to see these. 284 00:19:00,598 --> 00:19:02,638 You're having quadruplets? 285 00:19:02,684 --> 00:19:05,144 What? No, that's the same baby. 286 00:19:05,186 --> 00:19:07,556 - It's a joke. - Oh, yeah. 287 00:19:07,605 --> 00:19:09,765 So that is the spine. 288 00:19:09,816 --> 00:19:12,026 And then that's the head. 289 00:19:16,656 --> 00:19:19,486 It's like the whole universe in there. 290 00:19:21,536 --> 00:19:23,076 Are you okay? 291 00:19:23,121 --> 00:19:25,791 Fine. 292 00:19:25,832 --> 00:19:29,462 I've just never seen this type of pictures before. 293 00:19:29,502 --> 00:19:31,212 Here. 294 00:19:37,677 --> 00:19:39,677 I have four of them. 295 00:19:42,974 --> 00:19:45,144 All right, I'll see you. 296 00:19:53,443 --> 00:19:55,153 Yes. 297 00:20:41,658 --> 00:20:44,948 - No, no, no, no. - Okay. 298 00:20:44,994 --> 00:20:47,004 - No! - Okay. 299 00:20:57,256 --> 00:20:59,086 Okay. 300 00:21:17,318 --> 00:21:20,698 Hi, hon. Daddy joining us tonight? 301 00:21:20,738 --> 00:21:23,238 My dad? No. Why? 302 00:21:23,282 --> 00:21:25,332 - No, I mean the baby's daddy. - Oh. 303 00:21:25,368 --> 00:21:28,448 Right. I forgot there's a baby. 304 00:21:28,496 --> 00:21:31,416 Um, no. My water broke early, 305 00:21:31,457 --> 00:21:34,537 and, uh, I texted him, but he's out of town. 306 00:21:34,585 --> 00:21:36,745 Understood. 307 00:21:36,796 --> 00:21:38,796 We're not a couple, you know. 308 00:21:38,840 --> 00:21:41,430 Oh, he's a great guy, he's a good guy, but, um, 309 00:21:41,467 --> 00:21:43,587 we're not, you know, um... 310 00:21:43,636 --> 00:21:45,466 I don't know why I'm telling you this. 311 00:21:45,513 --> 00:21:48,393 I have no idea, but I hear you. 312 00:21:48,433 --> 00:21:51,523 And, to be honest, uh, we kind of prefer it this way, 313 00:21:51,561 --> 00:21:53,771 because we have a lot of fainters. 314 00:21:53,813 --> 00:21:55,443 Baby's heart is good. 315 00:21:55,481 --> 00:21:58,611 A little early to the party, but no stopping him or her now. 316 00:21:58,651 --> 00:22:00,991 I haven't decided yet if I'm gonna get an epidural, 317 00:22:01,029 --> 00:22:02,989 but I can decide later, right? 318 00:22:03,031 --> 00:22:04,781 Like, if it gets really bad. 319 00:22:04,824 --> 00:22:07,084 "If"? 320 00:22:07,118 --> 00:22:09,698 Keep going! 321 00:22:09,746 --> 00:22:11,616 Keep going, Maggie. 322 00:22:11,664 --> 00:22:13,044 Come on now. 323 00:22:13,082 --> 00:22:14,792 Come on, you got to keep pushing. 324 00:22:14,834 --> 00:22:16,344 Good, good. 325 00:22:16,377 --> 00:22:18,707 Oh, oh, oh, very good! 326 00:22:18,755 --> 00:22:20,415 Ah. You want to feel your baby's head? 327 00:22:20,465 --> 00:22:22,375 - I don't know. Do I? - Yeah, yeah, come on. 328 00:22:22,425 --> 00:22:23,675 That's your baby. 329 00:22:23,718 --> 00:22:26,428 Oh, my God! Jesus Christ! 330 00:22:26,471 --> 00:22:28,311 Okay, all right. Let's get ready to go again. 331 00:22:28,347 --> 00:22:29,700 - I can't do it. No. - Come on. 332 00:22:29,724 --> 00:22:31,434 No, no, no, I'm too tired. I can't do it. 333 00:22:31,476 --> 00:22:33,976 - I can't do it. I'm too exhausted. No. - One more big push. 334 00:22:34,020 --> 00:22:35,414 And got to give it everything you got, okay? 335 00:22:35,438 --> 00:22:37,148 No, I can't do it. I can't do it. 336 00:22:37,190 --> 00:22:39,543 'Cause your baby's heart rate, it's a little fast right now, 337 00:22:39,567 --> 00:22:40,897 and we need you to work with us, 338 00:22:40,943 --> 00:22:42,254 and we need to get your baby out. 339 00:22:42,278 --> 00:22:44,238 One more. Here we go. Here we go. 340 00:22:44,280 --> 00:22:46,530 Come on. Come on. 341 00:22:46,574 --> 00:22:48,954 That's it, come on. 342 00:22:48,993 --> 00:22:50,243 Everything you got. Here we go. 343 00:22:50,286 --> 00:22:52,616 One more big push. 344 00:22:54,582 --> 00:22:56,752 Good. 345 00:22:56,793 --> 00:23:00,253 A-ha, ah, ah, ah. 346 00:23:00,296 --> 00:23:02,256 Well done, Maggie. 347 00:23:04,050 --> 00:23:06,390 - Oh. - Oh! Oh, my God. 348 00:23:06,427 --> 00:23:08,137 Oh. 349 00:23:25,780 --> 00:23:27,320 Beautiful. 350 00:23:27,365 --> 00:23:29,325 - Good job. - Thank you. 351 00:23:40,545 --> 00:23:42,165 Do you want to hold her? 352 00:23:42,213 --> 00:23:44,423 I will. 353 00:23:51,806 --> 00:23:53,386 - Guzmin. - Mm-hmm? 354 00:23:53,432 --> 00:23:55,482 She's not nitroglycerin. 355 00:23:55,518 --> 00:23:58,348 I don't want to wake her. 356 00:23:58,396 --> 00:24:01,186 Oh, shush, New York. 357 00:24:01,232 --> 00:24:04,152 Shut up. 358 00:24:06,696 --> 00:24:08,946 I'll get it. 359 00:24:10,700 --> 00:24:13,080 Hello, little baby girl. 360 00:24:41,564 --> 00:24:44,574 Ooh. Bravo, bravo, bravo. 361 00:24:44,609 --> 00:24:47,109 - Do you drink milk? - No. 362 00:24:47,153 --> 00:24:50,163 - No? - Moms don't like baby milk. 363 00:24:50,198 --> 00:24:52,738 - They don't? - Oh, my God. 364 00:24:52,783 --> 00:24:55,123 I'm so sorry. I hope I'm not too late. 365 00:24:55,161 --> 00:24:59,291 - Thank you so much for watching her, Guzmin. - Oh, no! 366 00:24:59,332 --> 00:25:01,560 Oh, I'm so sorry. That meeting came up from out of nowhere. 367 00:25:01,584 --> 00:25:03,604 - Hi! Hi, baby bear. - It was not a problem. 368 00:25:03,628 --> 00:25:05,458 - Oh, my gosh. - She was a pleasure to watch. 369 00:25:05,504 --> 00:25:08,264 - What are you doing? - I'm at my house. 370 00:25:08,299 --> 00:25:09,969 You're at your house? 371 00:25:10,009 --> 00:25:11,719 What did you guys do while I was gone? 372 00:25:11,761 --> 00:25:14,811 We went to a big room where there was all the animals 373 00:25:14,847 --> 00:25:17,977 full of stuffing, and then Guzmin's lunch. 374 00:25:18,017 --> 00:25:20,807 The American Museum of Natural History. 375 00:25:20,853 --> 00:25:23,233 I had not been. It was fun. 376 00:25:23,272 --> 00:25:25,250 - We have to go upstairs now, okay? - I can hold this. 377 00:25:25,274 --> 00:25:26,484 - Thank you so much. - Always. 378 00:25:26,525 --> 00:25:28,525 Okay, all right. Let's go. 379 00:25:28,569 --> 00:25:30,739 We're going. We're going. 380 00:25:30,780 --> 00:25:32,490 We're... thank you. 381 00:25:32,531 --> 00:25:34,911 - Okay, say, "Bye!" - Bye! 382 00:25:34,951 --> 00:25:36,121 Bye! Good night! 383 00:25:36,160 --> 00:25:37,620 - Bye-bye, Sarah. - Good-bye! 384 00:25:37,662 --> 00:25:40,042 Don't go see the dinosaurs again without me. 385 00:25:40,081 --> 00:25:42,081 I will not. I promise. 386 00:25:48,673 --> 00:25:50,723 Oh, no. 387 00:25:50,758 --> 00:25:52,548 Not again. 388 00:25:52,593 --> 00:25:54,853 Oh. 389 00:25:54,887 --> 00:25:57,927 Very funny. Yeah. Ha, ha. 390 00:25:57,974 --> 00:25:59,234 No. 391 00:26:00,226 --> 00:26:02,346 No. 392 00:26:02,395 --> 00:26:04,395 I just can't sleep. 393 00:26:06,440 --> 00:26:09,240 You want an Ambien? 394 00:26:09,277 --> 00:26:12,357 No, thank you. 395 00:26:12,405 --> 00:26:15,865 I'm just excited. I got a job offer. 396 00:26:15,908 --> 00:26:20,368 The editor of a literary supplement of a magazine. 397 00:26:20,413 --> 00:26:22,373 Fantastic, Miss Mitchell. 398 00:26:22,415 --> 00:26:24,575 It's about time people started to see your talents. 399 00:26:25,626 --> 00:26:28,456 But it's in L.A. 400 00:26:29,588 --> 00:26:31,548 Okay. 401 00:26:31,590 --> 00:26:35,550 I don't know if I want to bring her up in L.A. 402 00:26:35,594 --> 00:26:38,684 - She's a New Yorker. - She will be fine. 403 00:26:40,474 --> 00:26:43,944 She won't be able to walk to school, and it's... 404 00:26:43,978 --> 00:26:47,518 it's smoggy there and it's... it's phony. 405 00:26:47,565 --> 00:26:50,315 When are you leaving? 406 00:26:54,905 --> 00:26:58,325 Uh, we're just making plans now, seeing if it's possible. 407 00:26:58,367 --> 00:27:01,287 Everything is possible. 408 00:27:05,958 --> 00:27:08,708 She'll miss the city. 409 00:27:08,753 --> 00:27:11,133 And this building. 410 00:27:13,841 --> 00:27:15,471 And you. 411 00:27:17,803 --> 00:27:19,643 No complaints, Maggie. 412 00:27:22,725 --> 00:27:24,015 Excuse me. 413 00:28:07,436 --> 00:28:09,436 Just be yourself. 414 00:28:09,480 --> 00:28:11,230 Relaxed. 415 00:28:11,273 --> 00:28:12,943 But don't try to be funny. 416 00:28:12,983 --> 00:28:14,363 You're not very funny. 417 00:28:14,402 --> 00:28:15,565 - What is... - He is funny. 418 00:28:15,566 --> 00:28:17,700 - Well... - What is this about? 419 00:28:17,738 --> 00:28:20,528 Just... be cool. 420 00:28:20,574 --> 00:28:24,044 But not L.A. cool, not frosty cool. 421 00:28:24,078 --> 00:28:27,618 Just be your lovely self. 422 00:28:27,665 --> 00:28:29,665 Hello, hello, hello, hello, hello. 423 00:28:29,708 --> 00:28:30,998 Hi. 424 00:28:31,043 --> 00:28:32,753 Look at you. 425 00:28:32,795 --> 00:28:34,795 - I can't believe it. - It's so good to see you. 426 00:28:34,839 --> 00:28:36,469 So good to see you. 427 00:28:42,763 --> 00:28:44,563 I want you to meet someone. 428 00:28:44,598 --> 00:28:46,598 Ah. 429 00:28:52,440 --> 00:28:54,110 Hey, man. 430 00:28:58,904 --> 00:29:00,704 Oh, so, uh... 431 00:29:00,739 --> 00:29:03,529 This is Daniel. This is Guzmin. 432 00:29:03,576 --> 00:29:04,946 My old friend. 433 00:29:04,994 --> 00:29:06,454 Pleased to meet you, uh... 434 00:29:06,495 --> 00:29:09,495 I hear I have to pass some sort of test? 435 00:29:09,540 --> 00:29:11,830 - You passed it. - Cool. 436 00:29:11,876 --> 00:29:14,126 - What did I do? - Nothing. 437 00:29:14,170 --> 00:29:17,300 I saw it in her eyes, the moment I saw her. 438 00:29:18,757 --> 00:29:20,717 Guzmin. 439 00:29:20,759 --> 00:29:24,559 I was never looking at the man, Maggie. 440 00:29:24,597 --> 00:29:26,927 I was looking at your eyes. 441 00:29:30,436 --> 00:29:33,516 - Well, that was easy. - Don't blow it. 442 00:29:33,564 --> 00:29:35,904 Hello, little monkey. Come here. 443 00:29:35,941 --> 00:29:38,491 Look at you. 444 00:29:38,527 --> 00:29:41,607 Look at you, look at you, my little monkey. 445 00:29:41,655 --> 00:29:43,695 Look at you. 446 00:29:43,741 --> 00:29:46,741 I can't believe she's eight. I can't believe she's here. 447 00:29:46,785 --> 00:29:48,365 So how was your airplane flight? Good? 448 00:29:48,412 --> 00:29:50,002 Yeah, it was, uh... 449 00:29:55,002 --> 00:29:57,002 What do you most want to do today? 450 00:30:46,000 --> 00:30:51,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -