1 00:00:59,268 --> 00:01:02,188 حب عصري 2 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 أتفضلين "فيسبوك" أم "تويتر"؟ 3 00:01:31,509 --> 00:01:32,969 .مهلا، إنه دوري 4 00:01:33,052 --> 00:01:34,302 أتفضل "ستار تريك" أم "ستار وورز"؟ 5 00:01:34,386 --> 00:01:35,466 ."آسف، "ستار وورز 6 00:01:35,554 --> 00:01:37,434 ."حسنا. وأنا أفضّل "فيسبوك 7 00:01:37,807 --> 00:01:39,057 ...إنديانا جونز" أم" 8 00:01:39,141 --> 00:01:41,601 ."رجاء لا تقل "لوك سكايووكر - .لم أكن سأقوله - 9 00:01:41,936 --> 00:01:43,726 إنديانا جونز" أم "غرايس جونز"؟" 10 00:01:43,813 --> 00:01:46,483 .غرايس" بالطبع. "غرايس" المدهشة" 11 00:01:47,650 --> 00:01:49,110 .أهلا بك - .شكرا لك - 12 00:01:49,193 --> 00:01:50,323 .أنت ضيفتي الأولى 13 00:01:50,653 --> 00:01:52,783 تشرفت بذلك. هلا تريني المكان؟ 14 00:01:53,155 --> 00:01:53,985 .سيوضع الفراش هنا 15 00:01:54,698 --> 00:01:56,118 .وهنا منطقة الصالة 16 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 ...وهنا - .آسفة - 17 00:01:57,952 --> 00:01:59,792 .المطبخ. والحمام هناك 18 00:01:59,870 --> 00:02:02,750 ،حسنا. وكل ذلك لقاء كم أقلت 2200 دولار في الشهر؟ 19 00:02:02,832 --> 00:02:04,332 .يا له من وقت نحيا فيه 20 00:02:04,959 --> 00:02:06,879 أتريدين احتساء مشروب؟ - .أجل، بالتأكيد - 21 00:02:07,378 --> 00:02:09,418 .لكنها مريحة حقا. إنها تروقني 22 00:02:09,505 --> 00:02:11,085 .كما أنه لم يعد لدي شركاء سكن 23 00:02:11,173 --> 00:02:13,093 .أنت أشبه بشخص بالغ حقيقي 24 00:02:13,175 --> 00:02:15,425 .أنا كبير لدرجة أنه ليس لدي موعد نوم 25 00:02:16,262 --> 00:02:17,642 ماذا لديك إذن؟ 26 00:02:17,721 --> 00:02:20,101 .لدي براندي الكرز 27 00:02:20,516 --> 00:02:21,516 .حسنا 28 00:02:21,934 --> 00:02:23,144 .وفودكا حارة 29 00:02:23,602 --> 00:02:25,062 .هذا غريب - .هدية قديمة - 30 00:02:26,772 --> 00:02:30,072 .ولدي الجين والفيرموث 31 00:02:30,442 --> 00:02:31,362 أنعدّ مارتيني؟ 32 00:02:31,443 --> 00:02:32,953 .موافق - .رائع - 33 00:02:36,031 --> 00:02:37,621 بالزيتون أم البصل؟ - .الزيتون - 34 00:02:38,325 --> 00:02:39,695 أأنت من ولاية جمهورية أم ديموقراطية؟ 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,995 .حسنا، ربما علينا ألا نتطرق إلى السياسة 36 00:02:44,081 --> 00:02:45,921 .كلا. القاعدة تنص أن عليك الإجابة 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,170 ،حسنا 38 00:02:48,252 --> 00:02:50,132 أنا من ولاية جمهورية 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,592 ،ولكنني أعيش في ولاية ديموقراطية 40 00:02:52,673 --> 00:02:56,143 .لذا أنا أقف عند ملتقى الانقسام السياسي 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,597 كشخص تحرري صالح؟ 42 00:02:58,971 --> 00:03:01,181 .أو شخص في غاية الحيرة 43 00:03:12,234 --> 00:03:13,074 ماذا؟ 44 00:03:13,152 --> 00:03:15,572 أتعرفين عندما ينتقل المرء إلى مكان ما 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 ويتخيل حياته الجديدة المدهشة بأكملها؟ 46 00:03:18,782 --> 00:03:19,912 .أجل 47 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 .يبدو هذا شبيها جدا بما أتخيله 48 00:03:27,041 --> 00:03:29,171 .كلا، انتظر. سأنشر هذا 49 00:03:42,806 --> 00:03:43,806 جديا؟ 50 00:03:44,183 --> 00:03:45,233 .يا للهول، لا 51 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 ...كنت فحسب - ماذا؟ - 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,477 .أرتب المكان 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,403 .لا أعرف الإغواء 54 00:03:51,732 --> 00:03:55,652 ربما تظاهرك بعدم محاولة إغوائي .هو أكثر الحيل دهاء على الإطلاق 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,856 .أجل، سمعت عن تلك الحيلة من قبل 56 00:03:57,947 --> 00:03:59,277 .ولكن ليس هذا ما أفعله 57 00:04:01,951 --> 00:04:03,241 .أنا أصدقك في الواقع 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,540 أيمكننا نسيان ما حدث فحسب؟ 59 00:04:10,626 --> 00:04:11,876 .حسنا، بالطبع 60 00:04:11,961 --> 00:04:13,551 .حسنا - .تفضل - 61 00:04:13,629 --> 00:04:15,969 .حسنا، نخب حياتك المدهشة الجديدة 62 00:04:32,314 --> 00:04:35,864 إنها الآن ملقاة على الأرض .كقطعة من اللحم النيء 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,147 .تقريبا 64 00:04:38,529 --> 00:04:40,069 ...ياسمين"، أنا" 65 00:04:40,364 --> 00:04:45,164 .لم أتوقع إطلاقا أن هذا قد يحدث الليلة 66 00:04:45,244 --> 00:04:46,794 .إنه يحدث 67 00:04:48,330 --> 00:04:52,630 ولكن يستحيل حرفيا .أن أقوم بخطوة رومانسية الآن 68 00:04:55,421 --> 00:04:56,301 .لا بأس 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,453 عاري الصدر أم عار من الأسفل؟ 70 00:05:28,287 --> 00:05:29,617 .عارية الصدر 71 00:05:32,875 --> 00:05:35,245 .كلا، مهلا، خلت أنك تقصدين نفسك 72 00:05:35,335 --> 00:05:37,045 أتريد تغيير إجابتك؟ 73 00:05:41,383 --> 00:05:42,723 أترتدي سراويل تحتية قصيرة أم ضيقة؟ 74 00:05:42,801 --> 00:05:43,841 .لا أتذكر 75 00:06:03,155 --> 00:06:05,485 سأعود في الحال، اتفقنا؟ 76 00:06:09,745 --> 00:06:11,205 .آسف، ما زلت لم أضع ستائر بعد 77 00:06:42,694 --> 00:06:45,614 .إن لم تعودي خلال دقيقتين، سأبدأ وحدي 78 00:06:52,663 --> 00:06:56,043 .حقا؟ هذه أكثر حركاتي إغراء 79 00:06:56,708 --> 00:06:58,208 .قد تحتاج إلى بعض التحسين 80 00:06:58,293 --> 00:07:00,343 حقا؟ ما رأيك بهذا؟ 81 00:07:05,843 --> 00:07:06,933 هل أنت بخير؟ 82 00:07:13,183 --> 00:07:14,103 .إياك 83 00:07:14,852 --> 00:07:15,692 .إياك 84 00:07:19,189 --> 00:07:20,019 .اتصلي بالنجدة 85 00:07:23,819 --> 00:07:24,779 .تبا 86 00:07:26,947 --> 00:07:29,407 .أجل، الإسعاف رجاء. جرح ذراعه. بشكل بالغ 87 00:07:29,491 --> 00:07:30,831 .يوجد الكثير من الدماء في الأرجاء 88 00:07:30,909 --> 00:07:32,239 .أجل، حسنا. العنوان 89 00:07:32,327 --> 00:07:34,747 ."507 شرق الشارع الـ10، شقة "1 سي 90 00:07:34,830 --> 00:07:36,620 .هل سمعت ذلك؟ حسنا، رائع 91 00:07:37,207 --> 00:07:38,247 .إنهم قادمون - .حسنا - 92 00:07:38,584 --> 00:07:44,464 "في المستشفى، فاصل من الوضوح" 93 00:07:44,548 --> 00:07:45,668 .حسنا 94 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 .مهلا، ما يزال السروال بالأسفل 95 00:07:50,304 --> 00:07:51,854 .ربما هو بالأعلى إلا قليلا 96 00:07:53,223 --> 00:07:54,143 .خذ ذلك 97 00:07:55,684 --> 00:07:57,274 هل أنت من المتفائلين أم المتشائمين؟ 98 00:07:57,352 --> 00:07:58,692 دعنا نؤجل تلك اللعبة إلى وقت آخر، اتفقنا؟ 99 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 .حسنا 100 00:08:02,566 --> 00:08:03,816 ."ياسمين" - أجل؟ - 101 00:08:03,901 --> 00:08:04,991 .الرداء 102 00:08:05,527 --> 00:08:06,527 .أحضري منشفة 103 00:08:12,367 --> 00:08:13,287 .حسنا 104 00:08:14,411 --> 00:08:16,041 .كلا، أعطيني المنشفة 105 00:08:17,581 --> 00:08:18,461 .هيا 106 00:08:25,714 --> 00:08:29,054 أتعرف أن هذه ليست أول مرة .ينتهي فيها الموعد بدخولي المستشفى 107 00:08:29,134 --> 00:08:30,684 تناولت ذات مرة دجاجا قليل النضج 108 00:08:30,761 --> 00:08:33,391 تسبب لي في هلوسة .وارتفاع حرارتي إلى 40 مئوية 109 00:08:33,472 --> 00:08:35,062 .يجدر بك إذن أن تكون هادئا حيال كل هذا 110 00:08:35,140 --> 00:08:36,270 .أنا هادئ 111 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 كم عمرك؟ - .أنا في الـ31 - 112 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 .بل في الـ33، أنا آسف .لا أعرف لماذا كذبت للتو 113 00:08:44,608 --> 00:08:45,608 .أنا أعرف 114 00:08:46,401 --> 00:08:47,531 هل تتناول أي أدوية؟ 115 00:08:47,611 --> 00:08:49,361 .أجل، الكلونوبين 116 00:08:49,947 --> 00:08:51,067 .لتخفيف التوتر 117 00:08:51,907 --> 00:08:53,277 .ومضادات الاكتئاب 118 00:08:53,367 --> 00:08:54,367 .حسنا 119 00:08:54,451 --> 00:08:57,121 وهل هو ماذا، حبيبك؟ 120 00:08:57,871 --> 00:08:58,751 .بل صديقي 121 00:09:00,082 --> 00:09:01,582 .إنه موعدنا الثاني 122 00:09:03,502 --> 00:09:06,632 .لست ممن يجرحون أنفسهم عمدا بالمناسبة .هذه ليست إصابة جنسية 123 00:09:06,713 --> 00:09:08,303 .أعني ليست إصابة غريبة 124 00:09:08,882 --> 00:09:11,222 لم ما زلت تتحدث يا "روب"؟ - .لا أدري - 125 00:09:16,848 --> 00:09:18,228 أتعاني من أي حساسيات؟ - .كلا - 126 00:09:18,558 --> 00:09:19,808 متى كانت آخر مرة أكلت فيها؟ 127 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 .قبل نحو 4 أو 5 ساعات 128 00:09:21,937 --> 00:09:23,727 .معكرونة بالأطعمة البحرية. كانت جيدة جدا 129 00:09:24,189 --> 00:09:26,359 حسنا، هل أجريت أي جراحات سابقا؟ 130 00:09:26,441 --> 00:09:28,611 .كسرت عظم وجنتي ذات مرة. سقطت من على دراجة 131 00:09:30,570 --> 00:09:31,820 .أغلقي هذه الستائر من أجلي 132 00:09:34,866 --> 00:09:36,116 .دعيني أغلقها 133 00:09:39,955 --> 00:09:41,365 .انهض - .حسنا - 134 00:09:42,249 --> 00:09:44,999 .هل ستخلعين السروال؟ أجل، حسنا - .أنزله. شكرا لك - 135 00:09:47,713 --> 00:09:49,843 هل خلعته؟ - .أجل. حسنا - 136 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 أتريدني أن أحفظ هذه الأغراض لك؟ 137 00:09:53,343 --> 00:09:54,473 .سآخذها 138 00:09:57,597 --> 00:09:59,517 .أعرف المبلغ الموجود بداخلها بالضبط 139 00:10:05,022 --> 00:10:05,902 .حسنا 140 00:10:08,400 --> 00:10:09,480 .أبق ذراعك مرفوعا 141 00:10:14,906 --> 00:10:18,866 ،"حسنا يا "روب .أريدك أن تعد عكسيا ببطء بدءا من 10 142 00:10:19,745 --> 00:10:23,365 ،10، 9، 8 143 00:10:24,541 --> 00:10:25,541 ،7 144 00:10:27,169 --> 00:10:28,249 ،6 145 00:10:30,922 --> 00:10:32,132 ...5 146 00:10:52,694 --> 00:10:54,784 .لا تقلق، ما زال موجودا 147 00:11:09,795 --> 00:11:11,585 ."لقد استيقظت. أنا "نيك 148 00:11:11,671 --> 00:11:13,721 .سأقيس ضغط دمك فحسب 149 00:11:14,716 --> 00:11:15,546 .حسنا 150 00:11:15,926 --> 00:11:17,176 .دعني أرى 151 00:11:21,640 --> 00:11:23,640 .سارت الجراحة على ما يرام .كان الطبيب سعيدا 152 00:11:23,725 --> 00:11:24,885 .عظيم 153 00:11:24,976 --> 00:11:27,266 .إصلاح ضرر العصب المتوسط قد يكون معقدا 154 00:11:29,856 --> 00:11:32,186 قد تشعر بأن حلقك يؤلمك وفمك جاف ،من أثر التخدير 155 00:11:32,275 --> 00:11:33,645 .لذا واصل شرب الكثير من المياه 156 00:11:33,735 --> 00:11:35,315 .سأحرص أن يفعل ذلك 157 00:11:37,906 --> 00:11:38,946 .حسنا 158 00:11:41,076 --> 00:11:42,196 .شكرا لك - .أجل - 159 00:11:44,162 --> 00:11:46,002 إلى متى سأبقى قبل أن يمكنني الخروج؟ 160 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 .ليس طويلا 161 00:11:47,374 --> 00:11:48,924 .بعد 6 ساعات أو نحو ذلك 162 00:11:56,133 --> 00:11:57,053 ...إذن 163 00:11:57,134 --> 00:11:58,844 .اسمعي، يجدر بك الرحيل فحسب 164 00:11:58,927 --> 00:12:01,137 .تلك... 6 ساعات وقت طويل 165 00:12:01,221 --> 00:12:03,971 .بحقك يا "روب". سأبقى بالطبع 166 00:12:04,558 --> 00:12:06,438 .كنت لتبقى لو تبدلت الأدوار 167 00:12:06,518 --> 00:12:07,938 .كنت لأبقى بالتأكيد 168 00:12:08,019 --> 00:12:10,189 وما كنت لتحتاجي .إلى أن تكوني في المستشفى حتى 169 00:12:10,272 --> 00:12:12,192 .كنت لأراقبك أثناء نومك على مقعد متنزه 170 00:12:12,274 --> 00:12:14,444 .كما أننا لا نزال في موعدنا 171 00:12:15,152 --> 00:12:17,202 .أسمي هذه فترة استراحة 172 00:12:17,279 --> 00:12:19,489 كنت أدون عما حدث .على وسائل التواصل الاجتماعي 173 00:12:19,573 --> 00:12:21,583 .أخبريهم أن يعودوا إلى مقاعدهم 174 00:12:21,658 --> 00:12:24,328 .حسنا، الفصل الثاني على وشك أن يبدأ 175 00:12:29,291 --> 00:12:30,381 ،إذن 176 00:12:31,460 --> 00:12:33,460 هل أنت متفائلة أم متشائمة؟ 177 00:12:35,297 --> 00:12:36,587 .متفائلة 178 00:12:37,299 --> 00:12:38,799 أتشجع فريق "جيتس" أم "جاينتس"؟ 179 00:12:38,884 --> 00:12:40,894 ."لا أشجع أيا منهما. أشجع فريق "ستيلرز 180 00:12:41,845 --> 00:12:43,845 أتفضلين أن يختفي شيء من حياتك أم تنسيه كليا؟ 181 00:12:45,015 --> 00:12:46,265 .أن أنساه كليا 182 00:12:47,142 --> 00:12:48,772 .الأسئلة تزداد تجردا بشكل كبير 183 00:12:48,852 --> 00:12:50,232 .قد يكون هذا تأثير الأدوية 184 00:12:51,855 --> 00:12:53,355 ماذا عن الأدوية الأخرى؟ 185 00:12:57,527 --> 00:12:59,277 .أصاب بنوبات توتر 186 00:13:01,364 --> 00:13:03,454 .ربما "نوبات" الكلمة الخطأ 187 00:13:05,327 --> 00:13:08,117 .بالنسبة إلى بعض الناس، تكون أشبه بالعاصفة 188 00:13:09,164 --> 00:13:13,254 ،ولكن بالنسبة إلي .فهي أشبه بضباب ينتشر تدريجيا 189 00:13:14,753 --> 00:13:16,053 ...أصاب نوعا ما 190 00:13:17,422 --> 00:13:21,012 بالشلل ولا يمكنني التعامل .مع المواقف الاجتماعية 191 00:13:22,010 --> 00:13:24,350 ...كنت سأخبرك، لكنني - .أجل - 192 00:13:24,429 --> 00:13:26,719 .ليس أمرا تشاركه بشكل طوعي 193 00:13:27,057 --> 00:13:28,017 .بالضبط 194 00:13:29,392 --> 00:13:30,482 ،على أي حال 195 00:13:32,020 --> 00:13:34,230 .تبدو في غاية الهدوء الآن - .شكرا - 196 00:13:34,648 --> 00:13:37,358 .لكن كان الذعر ليتملكني لو لم تكوني هنا 197 00:13:41,196 --> 00:13:42,566 أتوجد أي إجابات جيدة؟ 198 00:13:42,656 --> 00:13:46,536 .87 إعجابا و17 تعليقا حتى الآن 199 00:13:46,618 --> 00:13:48,368 .صرت حديث المدينة 200 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 .لم أذكر اسمك في حال كنت قلقا بشأن ذلك 201 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 بم تسمينني إذن؟ 202 00:13:58,213 --> 00:14:00,013 ما رأيك بـ"محب المارتيني"؟ 203 00:14:00,090 --> 00:14:01,880 ."يروقني اسم "محب المارتيني 204 00:14:02,717 --> 00:14:06,557 لديه سمة التجسس المنحل بعض الشيء 205 00:14:06,638 --> 00:14:09,058 .التي ستربطها الناس بي دوما 206 00:14:09,140 --> 00:14:10,180 .تم الأمر 207 00:14:12,519 --> 00:14:14,649 .يجدر بك الخروج مع محب للمارتيني 208 00:14:15,272 --> 00:14:17,982 .روب" اسم عادي جدا بشكل ما" 209 00:14:18,066 --> 00:14:21,276 ياسمين" و" 210 00:14:21,903 --> 00:14:22,993 ."روب" 211 00:14:23,405 --> 00:14:27,655 ."ربما علينا إعادة تسمية "روب 212 00:14:29,160 --> 00:14:31,250 .لتصبح "روب" الجديد 213 00:14:31,830 --> 00:14:34,790 .لا أصدق أن "روب" القديم بلغ هذا الحد 214 00:14:36,501 --> 00:14:39,591 ،سيراك الرجال وبعدها يوجهون تركيزهم إلي 215 00:14:39,671 --> 00:14:43,681 ".وسيقولون لأنفسهم، "كلا، إنه لا يواعدها 216 00:14:44,259 --> 00:14:45,549 .أظن أن تلك مجرد تخيلات في رأسك 217 00:14:45,635 --> 00:14:47,965 ،وفي تلك الأثناء أُسائل نفسي 218 00:14:48,054 --> 00:14:50,024 هل أبدو متوترا؟" 219 00:14:50,557 --> 00:14:54,017 هل هوسي بكوني متوترا يجعلني أبدو أكثر توترا؟ 220 00:14:54,102 --> 00:14:55,902 "هل تظن أنني أخرق تماما؟ 221 00:14:55,979 --> 00:14:57,649 ."الجميع يفعلون ذلك يا "روب 222 00:14:57,731 --> 00:14:59,861 .ولكن بالنسبة إلي، فهو يصيبني بالشلل 223 00:15:00,275 --> 00:15:04,025 ولذا لا تتبقى لدي أي طاقة .لخوض التجربة الفعلية 224 00:15:04,613 --> 00:15:05,573 أهذا منطقي؟ 225 00:15:15,749 --> 00:15:17,289 .أفترض أنني سأصاب بندبة 226 00:15:17,917 --> 00:15:18,877 .ستكون تذكارا 227 00:15:18,960 --> 00:15:22,210 .أظن أنه أفضل من وشم اسمك على ذراعي 228 00:15:22,964 --> 00:15:24,554 .فعل شخص ذلك من أجلي ذات مرة 229 00:15:24,633 --> 00:15:27,143 لم لست مندهشا؟ أكان حبيبك السابق؟ 230 00:15:30,555 --> 00:15:32,385 أتمانع؟ - .كلا، تفضلي - 231 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 ستتبولين، صحيح؟ 232 00:15:37,187 --> 00:15:40,107 .أنا خشنة التصرف ولست بربرية 233 00:15:42,025 --> 00:15:44,645 يبدو الأمر .وكأننا أمضينا أعواما معا بشكل ما 234 00:15:46,905 --> 00:15:48,025 ماذا تعني؟ 235 00:15:49,824 --> 00:15:52,704 ،يشغل الناس أنفسهم بالتصرف بشكل أفضل عادة 236 00:15:52,786 --> 00:15:56,036 .ولكنك الآن رأيتني في أضعف حالاتي 237 00:15:56,122 --> 00:15:57,672 .خائفا، وأنزف 238 00:15:58,583 --> 00:16:00,133 .وعاريا - .بالضبط - 239 00:16:00,210 --> 00:16:02,050 .تحققت أسوأ مخاوفي 240 00:16:03,088 --> 00:16:04,588 .والأمر ليس بهذا السوء 241 00:16:08,009 --> 00:16:11,349 ،عندما وقعت لي حادثة الدراجة لا بد أنني سقطت فجأة 242 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 لأنني لم أدر بنفسي 243 00:16:12,972 --> 00:16:15,602 إلا وأنا أفيق في سيارة الإسعاف .ووجهي متورم بشدة 244 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 .يا للهول - وقال الجراح إنه - 245 00:16:17,727 --> 00:16:20,187 سيشق شقا صغيرا في رأسي 246 00:16:20,271 --> 00:16:23,651 كي يدخل ما يشبه ملعقة صغيرة .ليعيد عظم الوجنة إلى مكانه 247 00:16:23,733 --> 00:16:25,653 .حسنا، لا يبدو الأمر بالغ السوء 248 00:16:25,735 --> 00:16:27,395 ،ولكن بينما كنت أخضع للتخدير 249 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 .شرحوا لي أن هذا الإجراء لا يفلح دائما 250 00:16:31,366 --> 00:16:32,656 حسنا، ما البديل إذن؟ 251 00:16:32,742 --> 00:16:35,082 .كان البديل تثبيت شريحة فولاذية 252 00:16:35,161 --> 00:16:36,001 .حسنا 253 00:16:36,079 --> 00:16:37,409 ،ولكن لفعل ذلك 254 00:16:37,497 --> 00:16:41,627 كان عليهم شقي من الأذن إلى الأذن عبر أعلى رأسي 255 00:16:41,710 --> 00:16:43,920 ...وبعدها نزع وجهي - !كلا، توقف - 256 00:16:44,003 --> 00:16:45,303 ،وبينما كانوا يخبرونني بهذا 257 00:16:45,380 --> 00:16:48,260 انتابتني واحدة من أكبر نوبات الفزع .التي مررت بها في حياتي 258 00:16:48,341 --> 00:16:50,761 وبعدها بدأ تأثير الدواء .وغبت في عالم الأحلام 259 00:16:50,844 --> 00:16:52,644 حسنا، ولكن كان الجميع .ليتفاعل بالطريقة نفسها 260 00:16:52,721 --> 00:16:53,931 .أجل، ربما 261 00:16:54,013 --> 00:16:56,393 .وكما تبين، أفلحت الخطة الأولى 262 00:16:56,474 --> 00:16:57,734 .لكن كان الأمر مخيفا 263 00:17:04,149 --> 00:17:06,069 .لا يمكنني معرفة أي وجنة كسرتها 264 00:17:06,484 --> 00:17:07,614 .جيد 265 00:17:07,694 --> 00:17:08,744 أي واحدة كسرتها؟ 266 00:17:08,820 --> 00:17:10,030 .هذه الوجنة 267 00:17:10,113 --> 00:17:11,573 .لقد قاموا بعمل جيد 268 00:17:11,906 --> 00:17:13,026 .شكرا لك 269 00:17:29,924 --> 00:17:30,764 .رباه 270 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 .آخر المدخنين 271 00:17:35,054 --> 00:17:37,024 كان والدي يدخن هكذا 272 00:17:37,098 --> 00:17:38,768 .قبل أن يموت 273 00:17:38,850 --> 00:17:40,020 .آسف 274 00:17:42,061 --> 00:17:43,021 ...ماذا كان 275 00:17:43,104 --> 00:17:44,234 سبب الوفاة؟ 276 00:17:45,315 --> 00:17:46,225 .التدخين لم يفده 277 00:17:47,192 --> 00:17:48,612 هل كان مريضا لوقت طويل؟ 278 00:17:48,943 --> 00:17:50,403 أتود سماع القصة حقا؟ 279 00:17:52,113 --> 00:17:54,493 النسخة المختصرة .هي أنه أُصيب بنزيف دماغي هائل 280 00:17:56,367 --> 00:17:57,487 والنسخة الطويلة؟ 281 00:18:01,790 --> 00:18:03,580 .أنه كان عيد ميلادي الـ30 282 00:18:06,294 --> 00:18:09,174 ،أقمنا حفلة كبيرة .حضرها الكثير من العائلة والأصدقاء 283 00:18:09,255 --> 00:18:11,755 وآويت إلى الفراش أخيرا في منزل حبيبي .قرابة الساعة الـ6 284 00:18:12,550 --> 00:18:16,050 وفي الصباح التالي، أعد والدي الإفطار .وأحضره إلى أمي في الفراش 285 00:18:17,347 --> 00:18:20,927 أخبرتني بعدها أنهما مارسا الجنس .وغاب أبي عن الوعي بينما كانت تستحم 286 00:18:22,602 --> 00:18:24,732 عندما خرجت، كان وجهه قد انهار 287 00:18:25,021 --> 00:18:27,191 .وكان حديثه متثاقلا 288 00:18:28,107 --> 00:18:31,147 اتصلت بالإسعاف .ولكن لم يكن هناك ما يمكن فعله 289 00:18:45,750 --> 00:18:48,800 .جلست معه في المستشفى طوال الوقت 290 00:18:51,464 --> 00:18:53,634 أتذكّر ذهابي في جولة سير 291 00:18:53,716 --> 00:18:55,926 .بينما كانت الممرضة تحممه في الفراش 292 00:18:56,803 --> 00:18:59,603 ،وبينما كانت تنهي عملها .رأيته من خلال الستائر 293 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 ،كان عاريا 294 00:19:04,727 --> 00:19:08,147 ،وموصولا بكل هذه الأجهزة .ولكن كان في غاية الوسامة 295 00:19:10,441 --> 00:19:12,781 ."كتمثال "بييتا" لـ"مايكل أنجلو 296 00:19:16,030 --> 00:19:18,830 .على أي حال، مات بعدها بساعة 297 00:19:26,875 --> 00:19:28,995 هل أنت واثق أنك لا تريد شيئا؟ - .لا يمكنني الأكل بعد - 298 00:19:29,085 --> 00:19:30,335 .سأحضر بعض المياه فحسب 299 00:19:31,546 --> 00:19:33,046 .سأذهب لإحضارها - .كلا، لا بأس - 300 00:19:33,131 --> 00:19:34,171 .سأحضرها. يمكنني فعل ذلك 301 00:19:34,257 --> 00:19:35,427 هل أنت واثق؟ - .أجل - 302 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 مرحبا، كيف حالك؟ 303 00:20:13,838 --> 00:20:15,628 .لن أحضر لك كوبا آخر 304 00:20:16,424 --> 00:20:17,474 .هذا عادل 305 00:20:21,846 --> 00:20:24,306 هل سبق أن تساءلت كيف ستكون شخصيتك إن كنت معاقة بدنيا؟ 306 00:20:26,559 --> 00:20:28,979 .أترين، هذا الهراء الذي يشغل تفكيري 307 00:20:29,312 --> 00:20:30,692 وماذا قررت؟ 308 00:20:30,772 --> 00:20:31,862 .لكنت مريعا 309 00:20:31,940 --> 00:20:34,320 .كان ليتملكني الغضب والإشفاق على الذات 310 00:20:34,400 --> 00:20:36,150 .وكنت لأصبح مدمن كحوليات بشكل أكيد 311 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 أتعني مدمن كحوليات بشكل كامل؟ 312 00:20:37,528 --> 00:20:40,368 .هذا يؤلم أكثر من ذراعي 313 00:20:40,448 --> 00:20:41,488 .آسفة 314 00:20:42,533 --> 00:20:44,043 .يسهل انتقادك 315 00:20:44,827 --> 00:20:46,827 .كنت لأقضي أعواما في نزاعات قضائية عقيمة 316 00:20:46,913 --> 00:20:48,543 .أنت تقسو على نفسك بشدة 317 00:20:48,623 --> 00:20:50,883 ،وبعدها إن أظهرت لي امرأة أي لطف 318 00:20:50,959 --> 00:20:52,339 .كنت لأجعلها تندم على ذلك فورا 319 00:20:53,378 --> 00:20:54,248 كيف؟ 320 00:20:54,337 --> 00:20:57,377 ،كنت سأعتبر الأمر عن عمد اهتماما رومانسيا 321 00:20:57,465 --> 00:21:00,335 .وكنت سأغضب لو لم يعتبرنه كذلك 322 00:21:01,427 --> 00:21:02,677 .كشخص أعزب غير طوعي تماما 323 00:21:04,514 --> 00:21:07,894 ،لا أعرفك جيدا .ولكن لا يبدو هذا الوصف منطبقا عليك 324 00:21:07,976 --> 00:21:11,226 فلتحمدي الله فحسب .أن هذا الجرح سيُشفى لمصلحتنا جميعا 325 00:21:12,021 --> 00:21:15,691 كيف ستكون شخصيتي إن كنت معاقة بدنيا برأيك إذن؟ 326 00:21:16,484 --> 00:21:17,904 .كنت لتصبحين مصدر إلهام 327 00:21:17,986 --> 00:21:19,696 حقا؟ - .بكل تأكيد - 328 00:21:19,779 --> 00:21:21,859 .كنت لتتأقلمين بسرعة 329 00:21:21,948 --> 00:21:23,408 .وكنت لتنخرطين في دعم القضية 330 00:21:23,491 --> 00:21:25,371 وكنت لتنضمين .إلى فريق الرماية الأوليمبي للمعاقين 331 00:21:25,451 --> 00:21:28,331 وكنت لتعقدين ندوات .وتحظين بعقود ترويج مستحضرات تجميلية 332 00:21:28,413 --> 00:21:30,333 .حسنا، أنت ربما تبالغ في الأمر 333 00:21:30,415 --> 00:21:34,875 كلا، كنت لتعيدين تعريف معايير الجمال .في القرن الـ21 بشكل كامل 334 00:21:34,961 --> 00:21:36,051 .أنت سخيف 335 00:21:36,421 --> 00:21:37,671 .وأنا منتش أيضا 336 00:21:43,469 --> 00:21:44,679 .شكرا لك 337 00:21:47,098 --> 00:21:48,468 .لم أكن أعرف أنك تدخنين 338 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 .لا أدخن حقا. هذا مقزز 339 00:21:56,899 --> 00:21:59,149 هل لي أن أطرح عليك سؤالا جادا؟ 340 00:21:59,652 --> 00:22:00,572 .بالطبع 341 00:22:00,653 --> 00:22:02,453 ماذا حدث مع حبيبك؟ 342 00:22:04,365 --> 00:22:06,025 لم نكن نعرف بعضنا منذ مدة طويلة 343 00:22:06,117 --> 00:22:08,827 .وخضنا فجأة هذا الأمر العصيب حقا 344 00:22:08,911 --> 00:22:10,661 يكون هذا جيدا أحيانا، صحيح؟ 345 00:22:11,122 --> 00:22:12,502 .كان الأمر يتطلب الكثير 346 00:22:12,582 --> 00:22:14,042 .كان التواجد بجواري صعبا جدا 347 00:22:14,125 --> 00:22:15,075 .لا 348 00:22:16,127 --> 00:22:18,297 .أظن أن لديك انطباعا خاطئا عني بعض الشيء 349 00:22:18,379 --> 00:22:19,379 كيف؟ 350 00:22:20,423 --> 00:22:21,343 ،حسنا 351 00:22:22,508 --> 00:22:24,178 .فلتأخذ هذه الأمسية 352 00:22:24,260 --> 00:22:27,260 أبدو كبطلة أصيلة لبقائي معك طوال الليل، صحيح؟ 353 00:22:27,346 --> 00:22:28,926 ...في الواقع - ،بالنسبة إلى جميع من على الإنترنت - 354 00:22:29,015 --> 00:22:30,515 .أبدو في غاية المراعاة 355 00:22:31,184 --> 00:22:32,774 ولكن ما الذي سأفعله؟ 356 00:22:32,852 --> 00:22:34,692 أذهب إلى ملهى ليلي وأطمئن عليك غدا؟ 357 00:22:34,771 --> 00:22:36,561 ...عندما تصوغين الأمر هكذا 358 00:22:36,981 --> 00:22:39,321 .لكن الأمر مهم لي بعض الشيء 359 00:22:40,151 --> 00:22:41,361 .أن يتصورني الناس هكذا 360 00:22:41,444 --> 00:22:43,864 .أنت الآن من تقسين على نفسك بشدة 361 00:22:43,946 --> 00:22:45,736 ،لا يسهل الاعتراف بهذا 362 00:22:46,407 --> 00:22:48,407 .ولكنك كنت صادقا جدا معي 363 00:22:48,493 --> 00:22:50,243 .يحب الجميع أن يكونوا محط الاهتمام 364 00:22:50,912 --> 00:22:54,372 .أجل، ولكن 87 إعجابا خيبة أمل كبرى 365 00:22:57,794 --> 00:22:58,754 .حسنا 366 00:23:00,088 --> 00:23:03,758 أريد أن يراني جيرانك عبر النافذة .ويرغبون في 367 00:23:04,884 --> 00:23:08,974 وأريد أن يعتقد ذلك المسعف .أنني أكثر فتاة طريفة التقى بها 368 00:23:09,514 --> 00:23:12,734 لم هذه الحاجة إلى أن يغرم بي الغرباء؟ 369 00:23:13,142 --> 00:23:15,142 .ما الفارق؟ إنها رغبة غير مؤذية 370 00:23:15,228 --> 00:23:16,268 .إنه سلوك ماكر 371 00:23:16,354 --> 00:23:18,274 ...ولكن ما دمت على دراية به 372 00:23:18,356 --> 00:23:21,066 .هذا التعليق الذي قلته عن تفحص الرجال لي 373 00:23:21,734 --> 00:23:23,194 .ليس بيدك منع ذلك بكل تأكيد 374 00:23:23,277 --> 00:23:25,657 .بل بيدي، أنا أفعل الأمر 375 00:23:29,784 --> 00:23:30,794 ماذا؟ 376 00:23:32,870 --> 00:23:37,290 اعتدت أنا وصديقاتي فعل هذا الأمر .في محطات قطار الأنفاق ونحن مراهقات 377 00:23:37,834 --> 00:23:39,214 ،إن كنت تنزل على السلم الكهربائي 378 00:23:39,293 --> 00:23:41,843 .كنا نتنافس كي يلاحظنا أكبر عدد من الشباب 379 00:23:41,921 --> 00:23:42,801 كيف؟ 380 00:23:43,589 --> 00:23:44,589 .التواصل بالعين 381 00:23:45,633 --> 00:23:46,843 .أو ابتسامة 382 00:23:47,385 --> 00:23:48,755 .هذا كل ما يتطلبه الأمر 383 00:23:49,512 --> 00:23:51,762 .لاحظت ذلك في الواقع 384 00:23:52,265 --> 00:23:53,465 .وكذلك حبيبي السابق 385 00:23:56,519 --> 00:23:58,189 .وكان ينتقدني بسبب الأمر 386 00:23:58,271 --> 00:24:02,111 ،كنت أتصرف بشكل دفاعي .وأقنعه أنه كثير الريبة 387 00:24:02,483 --> 00:24:04,153 .كان سلوكا سيئا مني 388 00:24:07,363 --> 00:24:08,913 .أنت محق 389 00:24:09,282 --> 00:24:10,742 ،أنا بارعة حقا في المواعدة 390 00:24:11,784 --> 00:24:14,414 ولكن يصعب التواجد بقربي .على المدى الطويل أيضا 391 00:24:17,290 --> 00:24:19,290 .لذا قررنا أن ننفصل مؤقتا 392 00:24:21,919 --> 00:24:22,919 .حسنا 393 00:24:25,298 --> 00:24:26,378 متى كان هذا؟ 394 00:24:27,550 --> 00:24:28,590 .قبل بضعة أسابيع 395 00:24:32,805 --> 00:24:33,925 .أنا آسفة 396 00:24:34,015 --> 00:24:36,015 .كلا، لا بأس 397 00:24:37,393 --> 00:24:38,733 ،أعني 398 00:24:39,228 --> 00:24:42,568 .لم نتحدث قط عن أي شيء جاد 399 00:24:43,065 --> 00:24:44,435 .كانت مجرد أحاديث تافهة 400 00:24:45,693 --> 00:24:47,823 .محادثتنا الآن مهمة قطعا 401 00:25:21,103 --> 00:25:22,653 هل تمكنت من الدخول والخروج بسهولة؟ 402 00:25:23,397 --> 00:25:26,027 .أجل، وضعت بعض الملابس في الخزانة من أجلك 403 00:25:26,108 --> 00:25:27,188 .شكرا 404 00:26:28,796 --> 00:26:30,256 كيف كانت الشقة؟ 405 00:26:30,840 --> 00:26:33,130 ."وكأنها مسرح جريمة قتل "مانسون 406 00:27:15,259 --> 00:27:16,589 قهوة؟ 407 00:27:17,887 --> 00:27:18,967 .شكرا 408 00:27:21,098 --> 00:27:22,478 أتريد كعكة دنماركية أم سويدية؟ 409 00:27:23,351 --> 00:27:25,441 .لا آبه - .القاعدة تنص أن عليك الإجابة - 410 00:27:27,313 --> 00:27:28,523 .كعكة دنماركية إذن 411 00:27:30,858 --> 00:27:32,068 .شكرا لك 412 00:27:37,990 --> 00:27:39,530 .يا له من مشهد خلاب 413 00:27:40,618 --> 00:27:41,658 .أجل 414 00:27:42,078 --> 00:27:45,708 أنا مبهور أنك قاومت رغبتك في تصويره ."ونشره على "إنستغرام 415 00:27:46,290 --> 00:27:48,580 .كنت لأفعل، ولكن بطارية هاتفي فرغت 416 00:27:52,797 --> 00:27:55,927 ...علي القول إنني 417 00:27:56,759 --> 00:27:59,799 لقد تخيلت 418 00:27:59,887 --> 00:28:03,097 .بقاءك حتى الصباح وتناولنا الإفطار معا 419 00:28:05,142 --> 00:28:07,352 .كان الأمر مختلفا بعض الشيء في مخيلتي 420 00:28:07,978 --> 00:28:09,478 .ما زال هذا ممكن الحدوث 421 00:28:09,563 --> 00:28:11,733 حقا؟ حتى بعد ما حدث الليلة؟ 422 00:28:11,816 --> 00:28:13,646 .رجاء لا تصب بنوبة توتر 423 00:28:14,360 --> 00:28:15,610 .يا للإهانة 424 00:28:16,612 --> 00:28:19,572 .في تلك الأثناء، هذا جيد 425 00:28:20,449 --> 00:28:21,449 صحيح؟ 426 00:28:23,077 --> 00:28:24,287 .بل أفضل 427 00:28:26,414 --> 00:28:29,754 .هاك، نخب حياتك المدهشة الجديدة 428 00:28:32,211 --> 00:28:34,631 .الشقة. يا إلهي 429 00:28:34,713 --> 00:28:36,263 .سأساعدك في تنظيفها 430 00:28:36,340 --> 00:28:37,840 هل ستساعدينني على الانتقال؟ 431 00:28:40,511 --> 00:28:42,101 أيمكننا الجلوس هنا لبعض الوقت فحسب؟ 432 00:28:44,849 --> 00:28:45,979 .بالطبع 433 00:28:47,977 --> 00:28:50,147 .ولكنني قد أحتاج إلى التمدد 434 00:28:50,229 --> 00:28:51,359 ألا تمانع ذلك؟ 435 00:28:58,487 --> 00:29:00,197 هلا تحملين هذا للحظة؟ 436 00:29:00,281 --> 00:29:01,531 .بالطبع - .شكرا - 437 00:29:05,828 --> 00:29:06,998 ...ما الذي - ...أحاول أن - 438 00:29:07,079 --> 00:29:09,329 ...دعني - .هلا تفعلين؟ لا يمكنني نزعه - 439 00:29:10,416 --> 00:29:11,786 .شكرا لك. أنت لطيف جدا 440 00:29:11,876 --> 00:29:12,916 .أجل 441 00:29:31,645 --> 00:29:32,975 أيمكنني قول شيء ما؟ 442 00:29:36,233 --> 00:29:39,323 .أنا ممتن حقا لهذا 443 00:29:40,738 --> 00:29:42,158 .أنا جاد في كلامي 444 00:29:43,073 --> 00:29:48,043 أعرف أننا التقينا للتو ،وأن لا شيء حدث بيننا 445 00:29:48,120 --> 00:29:51,460 ،وأعرف أنك خرجت لتوك من علاقة قوية 446 00:29:51,540 --> 00:29:56,750 ولست شخصا يُتوقع مواعدته .على المدى الطويل على الأرجح 447 00:29:57,129 --> 00:30:00,719 ،ولكنني أريد القول إنه مهما يحدث 448 00:30:00,799 --> 00:30:02,639 .فهذا كان أمرا ذا معنى لي 449 00:30:03,511 --> 00:30:06,431 صدقا، إن لم أرك مجددا 450 00:30:06,514 --> 00:30:10,894 أو إن بقيت معي لوقت طويل ،أو إن حدث أي أمر آخر ما بين هذين الأمرين 451 00:30:11,185 --> 00:30:12,265 ...فكلها 452 00:30:18,067 --> 00:30:19,647 ياسمين"، هل نمت؟" 453 00:30:23,739 --> 00:30:24,569 ماذا؟ 454 00:30:24,657 --> 00:30:26,327 ما مقدار ما سمعته؟ 455 00:30:27,535 --> 00:30:29,245 لم ما زلت تتحدث يا "روب"؟ 456 00:30:30,120 --> 00:30:32,580 .لا أدري. آسف 457 00:30:35,292 --> 00:30:36,382 .أنا على ما يرام