1 00:01:00,102 --> 00:01:02,352 "حب عصري" 2 00:01:07,401 --> 00:01:10,741 .حسنا. يا إلهي. كان هذا رائعا 3 00:01:11,238 --> 00:01:13,948 أتريد أن تقبّلني قبلة الوداع؟ هنا، الآن؟ 4 00:01:15,367 --> 00:01:17,697 .أجل... كنت سأوصلك إلى بابك 5 00:01:17,787 --> 00:01:18,617 .حسنا 6 00:01:18,704 --> 00:01:20,004 لأنك تسكنين عند الناصية، صحيح؟ 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,460 .أجل، ولكن لا بأس 8 00:01:21,582 --> 00:01:24,172 .ليس عليك أن توصلني. يمكنك أن تقبّلني هنا 9 00:01:24,251 --> 00:01:27,381 لماذا؟ ماذا، هل ينتظرنا والدك بالخارج حاملا بندقية أو ما شابه؟ 10 00:01:28,005 --> 00:01:28,915 .نوعا ما 11 00:01:29,340 --> 00:01:30,170 ماذا؟ 12 00:01:31,884 --> 00:01:32,764 .لا 13 00:01:33,636 --> 00:01:35,846 ."لا، إنه "غوزمين 14 00:01:36,514 --> 00:01:37,684 ."أجل، إنه من "ألبانيا 15 00:01:37,765 --> 00:01:39,305 .نشأ في معسكر عمل - .صحيح - 16 00:01:39,391 --> 00:01:40,981 .كان والداه ناشطين سياسيين 17 00:01:41,060 --> 00:01:43,020 ...وقُبض عليهما عندما كان طفلا - .تبا - 18 00:01:43,103 --> 00:01:44,943 .وأشعر أنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد 19 00:01:45,022 --> 00:01:46,862 من "غوزمين" بحق الجحيم؟ 20 00:01:50,236 --> 00:01:51,986 ."هذا "غوزمين 21 00:01:54,031 --> 00:01:55,121 حارس مبناك؟ 22 00:01:55,699 --> 00:01:58,159 .لا، إنه أكثر من مجرد حارس 23 00:01:58,244 --> 00:02:00,624 ...يصعب شرح الأمر. لقد أصبح 24 00:02:02,081 --> 00:02:03,041 .تبا 25 00:02:06,544 --> 00:02:08,424 .يا إلهي. لا، لا تفعل ذلك. لا 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,174 .لم لا؟ هيا 27 00:02:10,256 --> 00:02:11,376 ...لنذهب - .لا - 28 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 .ما كنت لأفعل ذلك 29 00:02:15,427 --> 00:02:17,177 أيهمك رأيه؟ 30 00:02:17,263 --> 00:02:19,523 كلا. يا إلهي، لا. أنا امرأة مستقلة 31 00:02:19,598 --> 00:02:22,768 .ولست بحاجة إلى أحد لاتخاذ قراري 32 00:02:22,852 --> 00:02:23,892 .حسنا 33 00:02:28,524 --> 00:02:30,234 .حسنا، يجدر بي الذهاب 34 00:02:30,734 --> 00:02:31,744 ماذا؟ - .أجل - 35 00:02:32,820 --> 00:02:33,860 .ها هي سيارة الأجرة خاصتك 36 00:02:34,738 --> 00:02:35,948 !لنذهب - ماذا؟ - 37 00:02:45,457 --> 00:02:47,207 .أمضيت وقتا ممتعا جدا الليلة 38 00:02:54,800 --> 00:02:56,470 أتود تكرار الأمر؟ 39 00:02:56,552 --> 00:02:57,972 ...أجل، أنا - .أجل - 40 00:02:58,053 --> 00:03:00,353 .أحببت التحدث إليك هذا المساء - .أنا متفرغة ليلة الغد - 41 00:03:00,973 --> 00:03:02,273 .سأتصل بك - .حسنا - 42 00:03:07,813 --> 00:03:09,193 ."طاب مساؤك يا "غوزمين 43 00:03:09,565 --> 00:03:10,605 من هذا؟ 44 00:03:12,860 --> 00:03:13,990 ."كان هذا "مارك 45 00:03:14,320 --> 00:03:15,360 .لم يرق لي 46 00:03:16,447 --> 00:03:17,357 .وفّر كلامك 47 00:03:17,698 --> 00:03:18,818 .ليس مناسبا لك 48 00:03:19,325 --> 00:03:21,035 .إنه رجل ضعيف لا يسيطر على نفسه 49 00:03:21,118 --> 00:03:22,658 كيف يمكنك معرفة ذلك من على بعد 10 أمتار؟ 50 00:03:22,745 --> 00:03:25,705 يعرف المرء الكثير عن رجل ما .عبر منظار بندقية قناصة 51 00:03:28,375 --> 00:03:29,375 .لن يتصل بك 52 00:03:29,460 --> 00:03:32,300 .بلى، سيتصل بي بكل تأكيد 53 00:03:32,838 --> 00:03:33,758 .إطلاقا 54 00:03:34,340 --> 00:03:35,470 .لن يتصل بك أبدا 55 00:03:35,549 --> 00:03:37,839 رباه، بدوت رائعة جدا الليلة، اتفقنا؟ 56 00:03:38,344 --> 00:03:39,514 .كنت في غاية الطرافة 57 00:03:39,595 --> 00:03:40,925 .كنت متألقة 58 00:03:41,013 --> 00:03:42,513 ،ووضعت عطر التين خاصتي 59 00:03:42,598 --> 00:03:45,058 .والذي يستحيل مقاومة إغرائه على ما يبدو 60 00:03:45,559 --> 00:03:46,559 ...أعني، أتود 61 00:03:47,728 --> 00:03:49,018 أتود أن تراهن؟ 62 00:03:49,104 --> 00:03:50,364 .لا يمكنني المراهنة على شيء أكيد 63 00:03:50,439 --> 00:03:52,109 .إنه ضد مبادئي 64 00:03:52,691 --> 00:03:53,941 ."طاب مساؤك يا آنسة "ميتشيل 65 00:03:59,990 --> 00:04:05,660 "عندما يكون حارس المبنى رجلك الأساسي" 66 00:04:10,542 --> 00:04:13,212 ...كان ذلك ممتعا الليلة 67 00:04:13,295 --> 00:04:16,125 .ليتك كنت صعدت معي 68 00:04:16,256 --> 00:04:18,796 !أشعر بأنني مثيرة 69 00:04:18,926 --> 00:04:21,636 .لا، لا، لا 70 00:04:24,598 --> 00:04:26,178 .أشعر بأنني شبقة 71 00:04:26,809 --> 00:04:27,889 .تبا 72 00:04:27,977 --> 00:04:29,807 .أشعر بالمرح." أشعر أنني مرحة" 73 00:04:29,895 --> 00:04:30,895 .أشعر بالمرح 74 00:04:33,774 --> 00:04:34,984 .حسنا 75 00:04:40,656 --> 00:04:41,696 .لن يتصل بك 76 00:04:45,536 --> 00:04:47,076 .لن يتصل بك أبدا 77 00:04:54,378 --> 00:04:55,668 .تبا لك 78 00:05:10,978 --> 00:05:12,308 أثمة أخبار عن "مارك"؟ 79 00:05:12,813 --> 00:05:15,113 ...لا، لم أتفقد هاتفي حتى. لست 80 00:05:16,400 --> 00:05:17,780 .ليس محور حياتي 81 00:05:18,402 --> 00:05:19,822 ."طاب يومك يا آنسة "ميتشيل 82 00:05:19,903 --> 00:05:21,033 .أجل، وأنت أيضا 83 00:05:27,870 --> 00:05:29,710 .تبا يا "غوزمين". أنت بارع 84 00:05:43,010 --> 00:05:47,850 ،إذن، عملك هو مراجعة الكتب .وتعيشين في مبنى له حارس 85 00:05:47,931 --> 00:05:51,191 ،أجل. كانت الشقة لدى عائلتي منذ أعوام 86 00:05:51,268 --> 00:05:53,018 .لذا فالإيجار منذ حقبة الثمانينيات 87 00:05:53,103 --> 00:05:54,653 .كما أنني سريعة القراءة حقا 88 00:05:55,022 --> 00:05:56,902 كم كتابا يمكنك قراءته خلال أسبوع إذن؟ 89 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 .أحيانا أقرأ كتابا في اليوم 90 00:05:58,275 --> 00:05:59,525 حقا؟ - .أجل - 91 00:06:00,235 --> 00:06:02,355 أهذا يجعلك إذن فائقة الذكاء؟ 92 00:06:02,988 --> 00:06:03,858 .لا 93 00:06:05,115 --> 00:06:06,695 .لكنني أعرف الكثير من الحقائق 94 00:06:06,784 --> 00:06:09,374 .أنا أشبه بصفحة موقع "ويكيبيديا" متحركة 95 00:06:09,453 --> 00:06:12,413 .أجل. أكون محظوظا إن قرأت كتابا في العام 96 00:06:13,957 --> 00:06:14,877 .آسف 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,130 ...أجل، ولكن 98 00:06:19,379 --> 00:06:20,799 .أنت وسيم 99 00:06:22,216 --> 00:06:24,086 ولا يمكن أن أحظى بكلا الأمرين، صحيح؟ 100 00:06:24,176 --> 00:06:26,846 .الذكاء والوسامة 101 00:06:27,554 --> 00:06:28,814 .ليست قصة خرافية 102 00:06:35,813 --> 00:06:37,313 .شكرا على إيصالك لي إلى منزلي 103 00:06:38,899 --> 00:06:40,029 .على الرحب والسعة 104 00:06:42,945 --> 00:06:44,195 .يروقني ذلك 105 00:06:44,279 --> 00:06:45,409 حقا؟ - .أجل - 106 00:06:53,372 --> 00:06:56,502 أهذه اللحظة التي نقرر فيها ما إن كنا سنذهب إلى منزلك أو منزلي؟ 107 00:07:00,963 --> 00:07:02,133 ما الخطب؟ 108 00:07:05,217 --> 00:07:06,427 أتعرف أمرا؟ 109 00:07:07,970 --> 00:07:08,890 .لنذهب إلى منزلي 110 00:07:08,971 --> 00:07:10,101 حقا؟ - .أجل - 111 00:07:10,514 --> 00:07:11,644 .لا يهم 112 00:07:19,773 --> 00:07:22,483 ."مساء الخير يا "غوزمين - .آنسة "ميتشيل". طاب مساؤك - 113 00:07:22,568 --> 00:07:23,688 .تصبح على خير 114 00:07:47,384 --> 00:07:48,304 ."تيد" 115 00:07:51,221 --> 00:07:52,181 ."تيد" 116 00:07:53,557 --> 00:07:54,427 تيد"؟" 117 00:07:55,976 --> 00:07:56,806 !تبا 118 00:07:57,644 --> 00:07:59,864 .غودمين". صباح الخير" 119 00:08:01,315 --> 00:08:02,815 كيف الحال؟ - .صباح الخير - 120 00:08:02,900 --> 00:08:04,360 يوم آخر، تقضيه في جني الرزق؟ 121 00:08:04,818 --> 00:08:05,818 .أجل يا سيدي 122 00:08:05,944 --> 00:08:07,454 هل سيكون قدح من الشاي مفيدا؟ 123 00:08:11,074 --> 00:08:13,834 .لقد عدت، ومعك خبز ومخبوزات فرنسية 124 00:08:14,536 --> 00:08:16,746 !أيها الوغد البريطاني الجميل 125 00:08:26,340 --> 00:08:29,050 .صباح الخير يا عزيزتي .خرجت فحسب لأحضر لنا بعض الإفطار 126 00:08:29,718 --> 00:08:32,348 .أجل. بالطبع. اصعد 127 00:08:39,603 --> 00:08:42,153 ".صباح الخير يا عزيزي" 128 00:08:45,692 --> 00:08:47,992 ألم تدخل يا عزيزي؟ - .إنه لا يروق لي - 129 00:08:48,070 --> 00:08:49,240 ماذا؟ - ."تيدي" - 130 00:08:49,321 --> 00:08:51,451 .التقيته لـ30 ثانية - .حتى تلك المدة كانت أطول من اللازم - 131 00:08:51,531 --> 00:08:53,831 حسنا، إنه لطيف جدا، اتفقنا؟ 132 00:08:53,909 --> 00:08:55,619 .إنه أمر ثقافي غالبا .أنت قاس في حكمك على الناس 133 00:08:55,702 --> 00:08:58,872 غوزمين"، عليك التوقف" عن إفشال كل من أجلبهم إلى المنزل، اتفقنا؟ 134 00:08:58,956 --> 00:09:00,366 .إنه أحمق 135 00:09:00,457 --> 00:09:02,537 وأنت امرأة في غاية الذكاء .وتحملين درجة الدكتوراه 136 00:09:02,626 --> 00:09:04,286 .لا أفكر سوى في مصلحتك 137 00:09:04,378 --> 00:09:06,628 امنحه فرصة أرجوك، اتفقنا؟ 138 00:09:06,713 --> 00:09:08,263 .إنه مهذب جدا 139 00:09:08,340 --> 00:09:11,930 .وهو جذاب جدا، وبارع 140 00:09:12,010 --> 00:09:14,050 .وهو في شقتي 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,434 مخبوزات فرنسية؟ - هل سبق أن كنت مخطئا؟ - 142 00:09:16,515 --> 00:09:18,675 .حسنا، هذا الأمر يزداد غرابة. لقد وصل 143 00:09:18,767 --> 00:09:20,637 مع من تتحدثين؟ - .لا أحد. وداعا - 144 00:09:21,144 --> 00:09:22,444 .أهلا يا "تيد". صباح الخير - .أهلا - 145 00:09:23,230 --> 00:09:24,770 أكان ذلك "غودمين"؟ - ."غوزمين" - 146 00:09:24,856 --> 00:09:26,226 .أجل، رجل الأمن - .حارس المبنى - 147 00:09:26,316 --> 00:09:28,776 .صحيح. يبدو شخصا لطيفا 148 00:09:28,860 --> 00:09:30,280 .تبادلنا حديثا ضاحكا بالأسفل 149 00:09:30,362 --> 00:09:32,452 .إنه ودود للغاية 150 00:09:32,823 --> 00:09:33,913 حقا؟ تبادلتما حديثا ضاحكا؟ 151 00:09:33,991 --> 00:09:35,241 .أجل - .حسنا - 152 00:10:21,163 --> 00:10:22,963 "تيد" لم الاختفاء؟ قبلاتي 153 00:10:23,040 --> 00:10:24,580 .لا يمكنني لقاؤك. مشغول جدا 154 00:10:27,919 --> 00:10:30,339 .أجل. شكرا لك 155 00:10:31,048 --> 00:10:32,878 ."مساء الخير يا آنسة "ميتشيل - ."مرحبا يا "غوزمين - 156 00:10:33,342 --> 00:10:34,432 كيف حالك؟ 157 00:10:34,509 --> 00:10:35,639 .أنا راض 158 00:10:36,595 --> 00:10:38,095 ماذا قرأت اليوم؟ 159 00:10:38,180 --> 00:10:39,510 .أخبريني بحقيقة مشوقة 160 00:10:39,598 --> 00:10:40,768 .أجل، حسنا 161 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 أتعرف من أصل مصطلح "كلمع السراب"؟ 162 00:10:45,562 --> 00:10:48,732 ،منقبو الذهب ...لرؤيتهم بريق ذهب خادع في المصفاة 163 00:10:49,149 --> 00:10:52,109 أو بريق بندقية لا تطلق رصاصا، أأنا محق؟ 164 00:10:52,527 --> 00:10:55,407 .أجل. هذا بالضبط أصل المصطلح. أجل، أنت محق 165 00:10:56,031 --> 00:10:57,071 .لم أكن أعرف ذلك 166 00:10:57,699 --> 00:10:59,659 تبدين مختلفة. هل غيرت تصفيفة شعرك؟ 167 00:11:00,160 --> 00:11:02,410 لا، مختلفة كيف؟ 168 00:11:03,038 --> 00:11:04,658 .ثمة ما تغير بشأنك 169 00:11:05,415 --> 00:11:07,075 .أجل، ربما أنا حزينة بعض الشيء 170 00:11:07,167 --> 00:11:08,497 لم أنت حزينة؟ 171 00:11:08,585 --> 00:11:11,295 ألن يشرفنا السيد "تيد" بحضوره الليلة؟ 172 00:11:12,631 --> 00:11:15,221 .كلا، لقد انفصلنا في الواقع 173 00:11:15,801 --> 00:11:17,091 .أنا آسف جدا 174 00:11:17,844 --> 00:11:19,474 .كان كلمع السراب 175 00:11:19,763 --> 00:11:21,773 .صحيح، أجل 176 00:11:23,266 --> 00:11:26,686 ."حدسك مصيب جدا يا "غوزمين .إنه أمر مدهش نوعا ما 177 00:11:26,770 --> 00:11:29,400 ،من حيث أتيت .يتعلم المرء قراءة طبيعة الرجال 178 00:11:29,481 --> 00:11:32,571 إن كان بوسعك تعبئة هذا الأمر ،وبيعه إلى الشابات الأمريكيات 179 00:11:32,651 --> 00:11:34,241 .ما كنت لتضطر أن تصبح حارس مبنى 180 00:11:34,319 --> 00:11:36,319 .أنا سعيد جدا بكوني حارس مبنى 181 00:11:36,405 --> 00:11:38,195 ...لم أقصد... أنا في غاية... لم أعن 182 00:11:38,281 --> 00:11:40,161 .أنا آسفة جدا - .حسنا - 183 00:11:40,242 --> 00:11:41,952 .طاب مساؤك - .طاب مساؤك - 184 00:11:56,007 --> 00:11:59,217 سبتمبر 185 00:12:13,108 --> 00:12:14,228 ."آنسة "ميتشيل 186 00:12:14,943 --> 00:12:15,943 هل أحضر لك أي شيء؟ 187 00:12:16,027 --> 00:12:17,857 .لا، شكرا 188 00:12:18,572 --> 00:12:20,702 أعاني من صداع فحسب 189 00:12:21,408 --> 00:12:23,788 ،وقد نفد مني الأسبرين .لذا سأعبر الشارع لشراء بعضه 190 00:12:23,869 --> 00:12:25,579 .لدي مسكن "آدفيل" في مكان ما 191 00:12:25,996 --> 00:12:27,706 .إنه صداع نصفي. أجل 192 00:12:28,331 --> 00:12:31,421 لذا أحتاج إلى شيء .لعلاج اضطراب المعدة أيضا 193 00:12:32,002 --> 00:12:32,962 غافيسكون"؟" 194 00:12:33,962 --> 00:12:35,132 .سأعود خلال لحظات 195 00:12:50,020 --> 00:12:52,520 65.5 دولارا. أتريدين حقيبة؟ 196 00:13:01,114 --> 00:13:02,244 .حظا موفقا 197 00:13:06,870 --> 00:13:07,950 .طاب مساؤك 198 00:13:47,577 --> 00:13:49,497 المفضلون 199 00:13:49,621 --> 00:13:51,121 أمي - أمي 200 00:13:51,206 --> 00:13:52,496 أختي - أمي 201 00:13:52,582 --> 00:13:53,882 "أبي - "تيد جدتي 202 00:14:01,132 --> 00:14:03,132 .حسنا. لا بأس 203 00:14:03,885 --> 00:14:05,175 .سيمر الأمر 204 00:14:07,681 --> 00:14:10,891 لا يمكنني جلب طفل إلى العالم ،من رجل لا أحبه 205 00:14:11,434 --> 00:14:12,484 .أو أثق به 206 00:14:13,019 --> 00:14:15,399 .يحتاج الطفل إلى والدين 207 00:14:15,939 --> 00:14:17,689 .يحتاج الطفل إلى أم وأب 208 00:14:19,943 --> 00:14:21,493 أي هراء محافظ هذا؟ 209 00:14:21,570 --> 00:14:23,820 ،كلا، لا أعني الأمر على هذا النحو .كما هو واضح 210 00:14:23,905 --> 00:14:27,025 ...بل أعني، الطريقة التي نشأت بها 211 00:14:27,576 --> 00:14:29,656 .في وجود والدين 212 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 .يا إلهي، والداي 213 00:14:32,914 --> 00:14:35,044 يا إلهي. ماذا سيقولان بشأن هذا؟ 214 00:14:37,002 --> 00:14:42,012 ،تأتي ابنتهما الصغيرة إلى المدينة .وبعدها تصبح حامل في غضون عام 215 00:14:42,090 --> 00:14:45,840 .وليس حتى من رجل تنوي البقاء معه 216 00:14:46,970 --> 00:14:49,060 .كانا متحمسين للغاية بشأنه 217 00:14:50,015 --> 00:14:52,885 ...ظنا أنه يشبه "هيو غرانت". والآن يشبه 218 00:14:55,562 --> 00:14:56,612 ."هيو غرانت" 219 00:14:56,688 --> 00:14:59,818 من يأبه لما سيقوله والداك؟ أو طريقة قيامهما بالأمور؟ 220 00:15:00,900 --> 00:15:02,690 .توجد عيادة على بعد 4 مربعات سكنية 221 00:15:04,362 --> 00:15:05,662 ...يمكنني 222 00:15:06,072 --> 00:15:07,242 .يمكن لهذا الأمر أن يزول 223 00:15:07,532 --> 00:15:08,702 .بالطبع 224 00:15:09,534 --> 00:15:12,584 .لن ينتقدك أحد. افعلي ما تريدينه 225 00:15:12,662 --> 00:15:14,252 .ولكن لا تفعليه بسبب الخوف 226 00:15:15,165 --> 00:15:16,575 .لا بد أن تتحملي مسؤولية أفعالك في الحياة 227 00:15:17,083 --> 00:15:18,543 .لا يمكنني فعل هذا وحدي 228 00:15:20,670 --> 00:15:22,340 .المدينة هي من تنشئ الطفل 229 00:15:23,006 --> 00:15:24,876 .و"نيويورك" مدينة رائعة 230 00:15:25,258 --> 00:15:26,468 .والآن اخلدي إلى النوم 231 00:15:26,551 --> 00:15:29,261 .غدا يوم جديد تماما 232 00:15:48,156 --> 00:15:53,906 ضخمت أمر حمايتي ،من كل هؤلاء الرجال السيئين 233 00:15:53,995 --> 00:15:57,705 .والآن وكأنك تشجعني على عيش الحياة وحدي 234 00:16:05,090 --> 00:16:06,510 .ولكنك لم تعودي وحدك 235 00:16:18,061 --> 00:16:19,521 .مرحبا - .مرحبا - 236 00:16:19,896 --> 00:16:21,816 .آسف على تأخري - .كلا، لا بأس - 237 00:16:22,774 --> 00:16:23,784 .مرحبا - .أهلا - 238 00:16:26,903 --> 00:16:29,493 .شكرا لك على لقائي 239 00:16:30,448 --> 00:16:32,778 .أنا من "إنجلترا". إنها مركز اللباقة 240 00:16:32,867 --> 00:16:34,407 .ما زال يمكننا أن نلتقي 241 00:16:35,370 --> 00:16:37,410 .تبدين رائعة - .شكرا لك - 242 00:16:37,497 --> 00:16:38,747 ماذا ستطلبين؟ 243 00:16:40,750 --> 00:16:41,840 .طفلا 244 00:16:42,919 --> 00:16:45,299 .أهذا أحد المشروبات الممزوجة العصرية؟ رباه 245 00:16:45,630 --> 00:16:47,550 .أظن أنني سأطلب شايا مثلجا فحسب - .أجل - 246 00:16:48,258 --> 00:16:50,638 .يجدر بك على الأرجح طلب شيء أكثر قوة 247 00:16:50,719 --> 00:16:52,509 مرحبا، هل أحضر لكما شيئا لتشرباه؟ 248 00:16:52,595 --> 00:16:54,385 .اطلب مشروبا كحوليا - .أمهلينا دقيقة - 249 00:16:54,472 --> 00:16:55,722 .حسنا 250 00:16:59,310 --> 00:17:00,400 ...إذن عندما 251 00:17:04,149 --> 00:17:05,149 ...الـ 252 00:17:09,195 --> 00:17:10,155 ...أنا 253 00:17:18,621 --> 00:17:21,371 .هل أنت بخير؟ خذ نفسا عميقا فحسب 254 00:17:23,626 --> 00:17:26,706 .يمكنك المشاركة في هذا الأمر بقدر ما تشاء 255 00:17:28,214 --> 00:17:29,424 .لست ملزما بشيء 256 00:17:29,507 --> 00:17:32,047 .سأحترم قرارك أيما كان 257 00:17:32,927 --> 00:17:35,927 ولكنني قررت 258 00:17:36,890 --> 00:17:38,850 .أنني أريد إنجاب هذا الطفل 259 00:17:40,226 --> 00:17:43,016 .ولكن سيسعدني تواجدك 260 00:17:44,022 --> 00:17:45,022 ...و 261 00:17:45,815 --> 00:17:50,145 لكن، أجل، يمكن لحياتك .أن تستمر كما كانت من قبل 262 00:17:53,198 --> 00:17:54,278 .حسنا، رائع 263 00:17:58,912 --> 00:17:59,952 .حسنا 264 00:18:03,500 --> 00:18:05,420 أتريد أن نفكر في بعض الأسماء معا؟ 265 00:18:08,004 --> 00:18:09,174 .أو فلتفعلي أنت ذلك 266 00:18:10,340 --> 00:18:11,340 .أيا من الأمرين 267 00:18:29,734 --> 00:18:31,034 ."آنسة "ميتشيل 268 00:18:31,444 --> 00:18:32,704 ماذا تظنين أنك تفعلين؟ 269 00:18:33,071 --> 00:18:34,071 ."يا إلهي يا "غوزمين 270 00:18:34,155 --> 00:18:36,525 هذه أول مرة أسمعك فيها تتحدث بغضب حقا .حسبما أظن 271 00:18:37,867 --> 00:18:40,537 تركبين الدراجة .في هذه المدينة المجنونة بحالتك 272 00:18:41,496 --> 00:18:43,246 .بحقك، أنا أرتدي خوذة 273 00:18:43,331 --> 00:18:44,871 هل يرتدي ابنك خوذة؟ 274 00:18:44,958 --> 00:18:47,088 ذلك الجنين الذي لا يعدو حجمه ،حجم سمكة صغيرة 275 00:18:47,168 --> 00:18:48,418 هل يرتدي خوذة؟ 276 00:18:49,379 --> 00:18:50,629 ...بالحديث عن الأسماك الصغيرة 277 00:18:54,133 --> 00:18:55,303 .انظر إلى هذا 278 00:18:57,095 --> 00:18:58,635 .أنت أول شخص ترى هذه الصور 279 00:19:01,975 --> 00:19:03,225 هل ستنجبين 4 توائم؟ 280 00:19:03,309 --> 00:19:04,599 .ماذا؟ لا، هذه صور نفس الطفل 281 00:19:05,478 --> 00:19:06,898 .إنها مزحة - .أجل - 282 00:19:08,314 --> 00:19:09,734 .إذن هذا هو عموده الفقري 283 00:19:10,108 --> 00:19:11,778 .وذلك رأسه 284 00:19:17,073 --> 00:19:19,083 .وكأنه يوجد عالم بأكمله بالداخل 285 00:19:22,287 --> 00:19:23,117 هل أنت بخير؟ 286 00:19:24,080 --> 00:19:25,000 .أنا بخير 287 00:19:26,082 --> 00:19:29,092 .لم يسبق فحسب أن رأيت صورا كتلك من قبل 288 00:19:30,128 --> 00:19:31,128 .تفضل 289 00:19:38,136 --> 00:19:39,386 .لدي 4 منها 290 00:19:43,516 --> 00:19:44,726 .حسنا، إلى اللقاء 291 00:19:54,110 --> 00:19:55,280 .أجل 292 00:20:41,074 --> 00:20:42,954 .لا، لا، لا - .حسنا - 293 00:20:43,034 --> 00:20:44,414 .ليس وأنت بحالتك. لا 294 00:20:45,286 --> 00:20:46,326 !لا - .حسنا - 295 00:20:57,548 --> 00:21:01,258 .حسنا 296 00:21:17,777 --> 00:21:20,697 .مرحبا يا عزيزتي هل سينضم إلينا الأب الليلة؟ 297 00:21:20,780 --> 00:21:23,280 أبي؟ لا، لماذا؟ 298 00:21:23,366 --> 00:21:25,406 .كلا، أعني والد الطفل 299 00:21:25,785 --> 00:21:28,195 .صحيح. نسيت أنه يوجد طفل 300 00:21:28,830 --> 00:21:32,330 ...لا. نزل ماء الرأس مبكرا و 301 00:21:32,792 --> 00:21:34,542 .راسلته نصيا، ولكنه خارج المدينة 302 00:21:34,627 --> 00:21:35,797 .مفهوم 303 00:21:36,838 --> 00:21:38,548 لسنا زوجين، أتعرفين؟ 304 00:21:39,090 --> 00:21:42,550 ...إنه شخص رائع، إنه طيب، ولكننا لسنا 305 00:21:44,137 --> 00:21:45,467 .لا أعرف لماذا أخبرك بهذا 306 00:21:45,555 --> 00:21:47,965 .لا فكرة لدي، ولكنني أفهمك 307 00:21:48,558 --> 00:21:51,518 .وبصراحة، نفضل الأمر على هذا النحو نوعا ما 308 00:21:51,602 --> 00:21:53,442 .لأنه يأتينا الكثير ممن يفقدون وعيهم 309 00:21:53,855 --> 00:21:55,265 .قلب الطفل سليم 310 00:21:55,648 --> 00:21:58,608 ،سيولد مبكرا نوعا ما .ولكن لا يمكن إيقافه أو إيقافها الآن 311 00:21:58,693 --> 00:22:00,703 ،لم أقرر بعد ما إن كنت سأتعاطى مسكنا 312 00:22:00,778 --> 00:22:02,988 ولكن يمكنني أن أقرر لاحقا، صحيح؟ 313 00:22:03,656 --> 00:22:05,116 .في حال إن ساءت الأمور 314 00:22:06,159 --> 00:22:07,159 إن"؟" 315 00:22:08,244 --> 00:22:11,544 !"واصلي الدفع! واصلي الدفع يا "ماغي 316 00:22:11,622 --> 00:22:13,042 .هيا الآن 317 00:22:13,124 --> 00:22:15,134 .هيا، عليك مواصلة الدفع 318 00:22:15,209 --> 00:22:16,539 .جيد 319 00:22:18,046 --> 00:22:20,586 جيد جدا! أتريدين تحسس رأس طفلك؟ 320 00:22:20,673 --> 00:22:22,593 لا أدري، هل أريد ذلك؟ - .أجل، هيا - 321 00:22:22,675 --> 00:22:25,845 .هذا طفلك - !يا إلهي! رباه - 322 00:22:26,679 --> 00:22:28,599 .حسنا. لنستعد للبدء مجددا 323 00:22:28,681 --> 00:22:30,101 .لا يمكنني فعلها. لا - .هيا - 324 00:22:30,183 --> 00:22:32,393 .لا، أنا مرهقة جدا. لا يمكنني فعلها 325 00:22:32,477 --> 00:22:33,727 .دفعة قوية أخرى - .أنا مرهقة جدا. لا - 326 00:22:33,811 --> 00:22:35,521 وعليك الدفع بكل قواك، اتفقنا؟ 327 00:22:35,605 --> 00:22:37,065 .لا، لا يمكنني فعلها 328 00:22:37,148 --> 00:22:39,568 ،لأن معدل نبض طفلك مرتفع قليلا الآن 329 00:22:39,650 --> 00:22:40,900 ،ونريدك أن تساعدينا 330 00:22:40,985 --> 00:22:42,235 .ونريد أن نخرج طفلك 331 00:22:42,320 --> 00:22:45,660 .دفعة أخرى. ها نحن نبدأ. هيا 332 00:22:46,282 --> 00:22:49,622 .هيا. أحسنت. بكل قواك 333 00:22:49,702 --> 00:22:52,292 .ها نحن. دفعة قوية أخرى 334 00:22:54,749 --> 00:22:55,669 .جيد 335 00:23:00,755 --> 00:23:02,585 ."أحسنت يا "ماغي 336 00:23:06,010 --> 00:23:07,050 !يا إلهي 337 00:23:26,489 --> 00:23:27,319 .جميلة 338 00:23:27,406 --> 00:23:28,986 .أحسنت - .شكرا لك - 339 00:23:40,837 --> 00:23:42,167 أتريد حملها؟ 340 00:23:43,089 --> 00:23:44,129 .سأفعل 341 00:23:52,348 --> 00:23:55,308 .غوزمين"، ليست متفجرات حساسة" 342 00:23:55,726 --> 00:23:57,016 .لا أريد إيقاظها 343 00:24:00,231 --> 00:24:02,111 .صمتا يا "نيويورك". اصمتي 344 00:24:06,821 --> 00:24:08,201 .سأفتحه 345 00:24:11,159 --> 00:24:12,869 .طفلة جميلة صغيرة 346 00:24:42,940 --> 00:24:44,650 .أحسنت 347 00:24:45,276 --> 00:24:47,236 أتحتسين الحليب؟ - .لا - 348 00:24:47,612 --> 00:24:49,162 حقا؟ - .الأمهات لا تحب الحليب - 349 00:24:49,238 --> 00:24:50,238 .إنهن يكرهن الحليب 350 00:24:50,615 --> 00:24:51,615 لا يكرهنه؟ 351 00:24:51,741 --> 00:24:55,241 .يا إلهي. أنا آسفة جدا .آمل أنني لم أتأخر كثيرا 352 00:24:55,369 --> 00:24:57,539 شكرا جزيلا لك 353 00:24:57,622 --> 00:24:59,332 ."على رعايتك لها يا "غوزمين - !يا للهول - 354 00:24:59,916 --> 00:25:01,746 .آسفة جدا. طرأ هذا الاجتماع فجأة 355 00:25:01,834 --> 00:25:03,844 .مرحبا يا صغيرتي - .ليست مشكلة - 356 00:25:04,337 --> 00:25:05,917 .كانت رعايتها ممتعة 357 00:25:06,380 --> 00:25:07,510 ماذا تفعلين؟ 358 00:25:07,632 --> 00:25:09,052 .أنا في منزلي 359 00:25:09,133 --> 00:25:09,973 أنت في منزلك؟ 360 00:25:10,051 --> 00:25:11,761 ماذا فعلتما أثناء غيابي؟ 361 00:25:12,094 --> 00:25:15,774 ذهبنا إلى غرفة كبيرة ،توجد فيها حيوانات أخرى محشوة 362 00:25:15,848 --> 00:25:18,058 ."وتناولنا غداء "غوزمين 363 00:25:18,601 --> 00:25:21,271 .متحف التاريخ الطبيعي الأمريكي 364 00:25:21,354 --> 00:25:23,614 .لم يسبق أن زرته. كان ممتعا 365 00:25:23,731 --> 00:25:25,231 .علينا الصعود الآن - .سأحمل هذه - 366 00:25:25,316 --> 00:25:26,726 .شكرا جزيلا لك - .دوما - 367 00:25:26,817 --> 00:25:29,737 .حسنا، هيا بنا. سنذهب 368 00:25:29,904 --> 00:25:32,414 .سنذهب. شكرا لك 369 00:25:32,823 --> 00:25:34,283 .حسنا، ودّعيه 370 00:25:34,367 --> 00:25:36,537 !وداعا - .وداعا، طابت ليلتك - 371 00:25:36,619 --> 00:25:37,949 ."وداعا يا "سارا - !وداعا - 372 00:25:38,037 --> 00:25:40,287 .لا تذهب لرؤية الديناصورات مجددا من دوني 373 00:25:40,373 --> 00:25:42,083 .لن أفعل، أعدك 374 00:25:49,382 --> 00:25:50,552 .يا للهول 375 00:25:51,425 --> 00:25:52,635 .ليس مجددا 376 00:25:55,263 --> 00:25:56,973 .أنت طريف جدا. أجل 377 00:25:58,391 --> 00:25:59,481 .لا 378 00:26:00,351 --> 00:26:01,391 .لا 379 00:26:02,728 --> 00:26:04,228 .لا يمكنني النوم فحسب 380 00:26:06,941 --> 00:26:08,111 أتريدين قرصا منوما؟ 381 00:26:09,568 --> 00:26:11,528 .لا، شكرا لك 382 00:26:12,905 --> 00:26:14,815 .أنا متحمسة فحسب. تلقيت عرض عمل 383 00:26:16,450 --> 00:26:19,830 .محررة الملحق الأدبي لمجلة 384 00:26:20,955 --> 00:26:22,325 ."مذهل يا آنسة "ميتشيل 385 00:26:22,415 --> 00:26:24,575 .حان الوقت كي يبدأ الناس في رؤية موهبتك 386 00:26:26,002 --> 00:26:27,922 ."ولكنها في "لوس أنجلوس 387 00:26:30,631 --> 00:26:31,631 .حسنا 388 00:26:32,258 --> 00:26:34,088 لا أعرف ما إن كنت أريد تنشئتها ."في "لوس أنجلوس 389 00:26:36,053 --> 00:26:36,973 ."إنها من "نيويورك 390 00:26:37,305 --> 00:26:38,715 .ستكون بخير 391 00:26:40,683 --> 00:26:43,103 ...لن تتمكن من السير إلى مدرستها، والأمر 392 00:26:44,854 --> 00:26:47,574 .الهواء ملوث هناك والمدينة مزيفة 393 00:26:49,066 --> 00:26:50,146 متى ستغادرين؟ 394 00:26:55,531 --> 00:26:58,281 .نضع خططا الآن، لنرى إن كان الأمر ممكنا 395 00:26:59,035 --> 00:27:00,365 .كل شيء ممكن 396 00:27:06,334 --> 00:27:07,844 .ستفتقد المدينة 397 00:27:09,879 --> 00:27:11,169 .وهذا المبنى 398 00:27:14,467 --> 00:27:15,467 .وأنت 399 00:27:18,304 --> 00:27:19,644 ."لا أعترض يا "ماغي 400 00:27:22,808 --> 00:27:23,978 .المعذرة 401 00:28:08,229 --> 00:28:11,269 .كن على طبيعتك فحسب، واسترخ 402 00:28:11,857 --> 00:28:14,357 ،لا تحاول أن تكون طريفا .فأنت لست طريفا جدا 403 00:28:14,443 --> 00:28:15,533 ...ما - .إنه طريف - 404 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 ...حسنا - عم هذا؟ - 405 00:28:18,030 --> 00:28:20,830 .يجب أن تكون... كن رائعا 406 00:28:20,908 --> 00:28:23,578 ."ولكن ليس على طريقة "لوس أنجلوس .لا تكن رائعا ببرود 407 00:28:24,537 --> 00:28:27,037 .تصرف على سجيتك اللطيفة فحسب 408 00:28:28,207 --> 00:28:30,537 .مرحبا 409 00:28:30,668 --> 00:28:32,168 .أهلا - .انظري إلى حالك - 410 00:28:33,129 --> 00:28:34,879 .لا أصدق - .تسرني رؤيتك جدا - 411 00:28:35,464 --> 00:28:36,514 .تسرني رؤيتك جدا 412 00:28:43,389 --> 00:28:44,809 .أريدك أن تقابل شخصا 413 00:28:53,107 --> 00:28:54,107 .مرحبا يا رجل 414 00:28:59,280 --> 00:29:00,360 ...إذن 415 00:29:01,115 --> 00:29:02,275 ."هذا "دانييل 416 00:29:02,825 --> 00:29:04,945 .هذا "غوزمين"، صديقي القديم 417 00:29:05,369 --> 00:29:06,449 .يسعدني لقاؤك 418 00:29:07,371 --> 00:29:09,501 سمعت أن علي اجتياز اختبار ما؟ 419 00:29:09,582 --> 00:29:10,462 .لقد اجتزته 420 00:29:11,250 --> 00:29:13,130 رائع. ماذا فعلت؟ 421 00:29:13,210 --> 00:29:17,010 لا شيء. رأيت الأمر في عينيها .لحظة أن رأيتها 422 00:29:19,508 --> 00:29:20,428 ."غوزمين" 423 00:29:21,635 --> 00:29:24,135 ."لم أكن أنظر قط إلى الرجل يا "ماغي 424 00:29:25,014 --> 00:29:26,394 .كنت أنظر إلى عينيك 425 00:29:30,478 --> 00:29:32,228 .كان ذلك سهلا - .لا تفسد الأمر - 426 00:29:33,647 --> 00:29:35,607 .مرحبا يا صغيرتي. تعالي إلى هنا 427 00:29:37,818 --> 00:29:41,318 .انظري إلى حالك! انظري إلى حالك يا صغيرتي 428 00:29:42,573 --> 00:29:43,663 .انظري إلى حالك 429 00:29:43,741 --> 00:29:45,031 .لا أصدق أنها في الـ8 430 00:29:45,117 --> 00:29:46,447 .لا أصدق أنها هنا 431 00:29:46,911 --> 00:29:48,411 إذن، كيف كانت رحلتكم؟ أكانت جيدة؟ 432 00:29:55,377 --> 00:29:57,087 ما أكثر ما تريدين فعله اليوم؟