1 00:00:13,638 --> 00:00:15,640 [playful music playing] 2 00:00:26,985 --> 00:00:28,945 [theme tune playing] 3 00:00:46,212 --> 00:00:48,173 [deep voice] Happy Valentine's Day, 4 00:00:48,256 --> 00:00:53,845 my ba-ba-ba... [stutters] 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,139 Petunia. 6 00:00:56,222 --> 00:01:01,644 All set. And now, I'll just grab the sweets for my sweetie. 7 00:01:04,105 --> 00:01:05,607 [gasps] Daffy! 8 00:01:05,690 --> 00:01:10,069 [slow groan] 9 00:01:10,153 --> 00:01:14,657 Daffy, those chocolates are not for you. They're for Petunia. 10 00:01:15,825 --> 00:01:17,702 Oh, I see. 11 00:01:19,788 --> 00:01:21,080 Can I have a chocolate? 12 00:01:21,164 --> 00:01:24,751 -What? -One piece of chocolate, please. 13 00:01:24,834 --> 00:01:29,422 [stutters] Daffy, today is Valentine's Day. A day for couples. 14 00:01:29,506 --> 00:01:32,467 Petunia is my Valentine, and this box 15 00:01:32,550 --> 00:01:35,720 of Valentine's Day chocolates is for her, and not for you. 16 00:01:35,804 --> 00:01:38,181 Now, if you'll excuse me, I'm off for my 17 00:01:38,264 --> 00:01:42,268 Valentine's... [stutters] couple's festivities. [chuckles] 18 00:01:42,352 --> 00:01:44,312 Have fun here, all by yourself. 19 00:01:46,564 --> 00:01:48,942 Couple's festivities! 20 00:01:49,025 --> 00:01:51,861 Who needs dumb ol' chocolates anyway? 21 00:02:00,286 --> 00:02:04,541 [moaning] 22 00:02:04,624 --> 00:02:07,919 I needs dumb old chocolates! 23 00:02:08,002 --> 00:02:10,922 -[whistling] -Porky! Wait! 24 00:02:11,714 --> 00:02:15,885 You uh... uh... 25 00:02:16,886 --> 00:02:18,763 you forgot your coat. 26 00:02:18,847 --> 00:02:20,682 [gasps] Oh, dear. 27 00:02:24,143 --> 00:02:25,854 Thanks. 28 00:02:25,937 --> 00:02:27,564 [whistling] 29 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 [cash register dings] 30 00:02:38,992 --> 00:02:42,120 [continues whistling] 31 00:03:06,436 --> 00:03:07,645 [sighs in relief] 32 00:03:07,729 --> 00:03:09,606 [continues whistling] 33 00:03:21,451 --> 00:03:22,827 [banging] 34 00:03:47,310 --> 00:03:48,561 [buzzer sounds] 35 00:04:05,536 --> 00:04:07,205 [continues whistling] 36 00:04:58,381 --> 00:05:00,091 [continues whistling] 37 00:05:11,644 --> 00:05:13,396 Hi, Porky. 38 00:05:13,479 --> 00:05:18,067 Happy Valentine's Day my swee... I brought you something. 39 00:05:20,486 --> 00:05:23,197 [gasping, gags] 40 00:05:24,532 --> 00:05:27,577 Daffy! Why you... 41 00:05:27,660 --> 00:05:31,664 You brought your friend with you on our date? 42 00:05:31,748 --> 00:05:34,042 [stuttering] 43 00:05:34,125 --> 00:05:40,131 Porky, I cannot believe how thoughtful you are. 44 00:05:40,214 --> 00:05:43,593 Daffy would have been all by himself this Valentine's Day, 45 00:05:43,676 --> 00:05:48,222 and you decided to bring him along so he wouldn't feel left out. 46 00:05:48,306 --> 00:05:53,811 Aww! I'll call the restaurant to change the reservation to three. 47 00:05:53,895 --> 00:05:57,148 Happy Valentine's day, buddy. 48 00:05:58,524 --> 00:06:00,902 [muffled groaning] 49 00:06:02,653 --> 00:06:05,073 [theme music playing] 50 00:06:07,325 --> 00:06:09,744 [humming] 51 00:06:12,371 --> 00:06:15,625 [siren blaring] 52 00:06:15,708 --> 00:06:18,169 Pull over! 53 00:06:19,504 --> 00:06:20,963 [tires screech] 54 00:06:24,217 --> 00:06:26,135 Is there a problem, sir? 55 00:06:26,219 --> 00:06:30,473 Yeah, there's a big problem. You were blatantly, and aggressively speeding. 56 00:06:30,556 --> 00:06:33,893 It's not my fault, Officer. I have a lead foot. 57 00:06:35,853 --> 00:06:37,688 Here. Take a closer look. 58 00:06:43,152 --> 00:06:46,030 Say, you're quite the handsome fella. 59 00:06:46,114 --> 00:06:48,324 Right back at you, good looking. 60 00:06:59,001 --> 00:07:01,087 [theme music playing] 61 00:07:37,248 --> 00:07:38,457 [thud] 62 00:07:40,126 --> 00:07:41,794 Ow! 63 00:07:42,545 --> 00:07:43,838 Hey! Wait a sec. 64 00:07:43,921 --> 00:07:46,340 This don't look like France to me. 65 00:07:52,805 --> 00:07:57,310 Hmm. Either the English Channel is bigger than I thought, 66 00:07:57,393 --> 00:08:00,021 or, I made a wrong turn at Dunkirk. 67 00:08:05,484 --> 00:08:09,572 Sheesh. This place should take care of its potholes. 68 00:08:13,576 --> 00:08:15,578 [thudding, footsteps approaching] 69 00:08:36,682 --> 00:08:38,643 Ooh! 70 00:08:41,020 --> 00:08:43,105 I don't like to look at that. 71 00:08:43,189 --> 00:08:46,609 Hey, now. Wait a minute, sister. 72 00:08:46,692 --> 00:08:49,445 I think you're coming on a little strong. 73 00:08:49,528 --> 00:08:51,864 I mean, we've only just met. 74 00:08:59,622 --> 00:09:03,000 [panting] 75 00:09:04,961 --> 00:09:08,005 [yelps, screaming] 76 00:09:22,562 --> 00:09:27,066 Uh... he loves me not? 77 00:09:45,376 --> 00:09:47,920 [sobbing] 78 00:09:48,004 --> 00:09:51,048 [wailing] 79 00:10:04,979 --> 00:10:10,651 Call me old fashioned, but I just can't stand to see a woman cryin' a river. 80 00:10:10,735 --> 00:10:12,695 All right, All right. 81 00:10:12,778 --> 00:10:15,448 Turn off the water works. 82 00:10:15,531 --> 00:10:19,201 Hey, Queen Kong! Now look, 83 00:10:19,285 --> 00:10:21,245 you're liable to hurt someone. 84 00:10:21,329 --> 00:10:23,289 [crying] 85 00:10:25,750 --> 00:10:28,544 Specifically me. 86 00:10:28,627 --> 00:10:32,965 Ay, what the heck. Would these cheer you up, sweetheart? 87 00:10:37,386 --> 00:10:39,555 [snorts] 88 00:10:41,640 --> 00:10:43,934 [gasping] 89 00:10:45,019 --> 00:10:47,271 I may have made a mistake. 90 00:11:00,493 --> 00:11:04,538 Uh, I love what you've done with the place. 91 00:11:06,415 --> 00:11:10,044 [humming] 92 00:11:10,127 --> 00:11:14,673 I better get out of here before I bite off more than I can chew. 93 00:11:19,512 --> 00:11:21,680 Oh! [chuckles nervously] 94 00:11:21,764 --> 00:11:23,516 Dinner already? 95 00:11:25,351 --> 00:11:28,938 No, no. I'm trying to watch my weight. 96 00:11:29,021 --> 00:11:31,273 Well, maybe just a little taste. 97 00:11:32,400 --> 00:11:34,860 Me and my big mouth. 98 00:11:37,196 --> 00:11:39,949 Nice picture quality you got up here. 99 00:11:59,844 --> 00:12:01,971 [stuttering] Wait a minute, doll face, 100 00:12:02,054 --> 00:12:05,141 don't you think you're moving a little too fast? 101 00:12:05,224 --> 00:12:08,436 How about instead, a massage? 102 00:12:08,519 --> 00:12:09,562 Yeah. 103 00:12:09,645 --> 00:12:10,980 How's that sound? 104 00:12:15,025 --> 00:12:16,193 [yelps] 105 00:12:16,277 --> 00:12:19,780 No! No! No, not me. Not me. 106 00:12:22,199 --> 00:12:26,704 [chuckles] Listen, I'll give you a massage. 107 00:12:26,787 --> 00:12:28,372 How about that? 108 00:12:32,585 --> 00:12:34,837 Why don't we start with your back. 109 00:12:38,174 --> 00:12:43,262 [sighs] Why does love look for me in all the wrong places? 110 00:12:50,686 --> 00:12:52,521 This is kind of fun. 111 00:12:53,939 --> 00:12:56,901 [romantic music playing] 112 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 [glass shatters] 113 00:13:18,881 --> 00:13:21,717 Ah, she grew on me. 114 00:13:21,800 --> 00:13:24,220 Oh, you kid. Koochie-koochie-koo. 115 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 [giggling] 116 00:13:29,225 --> 00:13:30,434 [door slams open] 117 00:13:34,605 --> 00:13:39,443 Hang on a second... you're married! 118 00:13:40,819 --> 00:13:43,822 [speaking gibberish] 119 00:13:48,827 --> 00:13:55,167 Look, this is all just been a big, big, big misunderstanding. 120 00:13:55,251 --> 00:13:57,670 [speaking gibberish] 121 00:14:06,136 --> 00:14:10,391 Oh, well, it was nice while it lasted, I suppose. 122 00:14:19,984 --> 00:14:24,822 Ay, why not? After all, I am on the rebound. 123 00:14:27,116 --> 00:14:29,743 [closing theme playing] 124 00:14:34,290 --> 00:14:36,417 [theme music playing]