1 00:00:13,713 --> 00:00:15,815 [theme music playing] 2 00:00:43,009 --> 00:00:44,944 [Porky snoring] 3 00:00:49,949 --> 00:00:52,252 Porky! Quick! Ya gotta wake up! 4 00:00:52,352 --> 00:00:55,588 A 500-foot tsunami is heading right towards us. 5 00:00:55,688 --> 00:00:58,124 [stuttering] A tsunami! 6 00:00:58,224 --> 00:00:59,959 I've gotta protect myself. 7 00:01:01,961 --> 00:01:04,063 Oh, no! Here it comes! 8 00:01:04,130 --> 00:01:05,632 [screams] 9 00:01:06,699 --> 00:01:09,803 April fools! [laughing] 10 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 Oh, oh brother! Oh, brother! 11 00:01:12,138 --> 00:01:13,273 April fools? 12 00:01:13,373 --> 00:01:15,942 Yeah. Take a look. It's April 1st. 13 00:01:16,042 --> 00:01:18,812 The day of the fool! [whooping] 14 00:01:18,912 --> 00:01:21,714 [laughs sarcastically] Really funny, Daffy! 15 00:01:22,582 --> 00:01:24,551 Aw, don't be sore, pal. 16 00:01:24,617 --> 00:01:30,090 Here, I made you breakfast in bed. 17 00:01:30,156 --> 00:01:32,092 Wow! What did you make? 18 00:01:32,158 --> 00:01:35,728 Why it's only the finest, gourmet... 19 00:01:37,297 --> 00:01:39,432 knuckle sandwich. 20 00:01:39,499 --> 00:01:42,435 April fools! [laughing] 21 00:01:42,502 --> 00:01:45,438 Are you just about done with the pranks? 22 00:01:45,505 --> 00:01:48,608 Yes, yes. That's the last one. 23 00:01:49,909 --> 00:01:51,177 Oh, wait... 24 00:01:51,277 --> 00:01:53,113 I forgot that I nailed your bed to the ceiling. 25 00:01:59,619 --> 00:02:00,687 April fools! 26 00:02:00,787 --> 00:02:02,589 Daffy, I'm gonna-- 27 00:02:02,655 --> 00:02:06,693 You can't, Porky. You don't have time. Look! 28 00:02:06,793 --> 00:02:09,028 A quarter past nine? [gasps] 29 00:02:09,128 --> 00:02:11,164 I'm gonna be late for work. 30 00:02:12,966 --> 00:02:17,203 [screams] Daffy! Why are there leeches in the closet? 31 00:02:17,303 --> 00:02:21,474 April fools! Also, April fools about the clock. [laughs] 32 00:02:21,541 --> 00:02:23,843 I messed with the time. 33 00:02:23,943 --> 00:02:26,980 Phew! So, I'm not late for work? 34 00:02:27,046 --> 00:02:29,649 [Daffy] Actually, you're three hours late for work. 35 00:02:30,450 --> 00:02:32,485 [screaming] 36 00:02:32,552 --> 00:02:34,554 I gotta get outta here! 37 00:02:34,654 --> 00:02:35,655 [panting] 38 00:02:41,394 --> 00:02:44,797 [whispers] April fools! 39 00:02:45,632 --> 00:02:47,734 [whooping] 40 00:02:47,834 --> 00:02:51,804 Oh, by the way, you don't have work today. It's Saturday. 41 00:02:52,739 --> 00:02:54,407 [Daffy] Have a nice weekend. 42 00:02:54,507 --> 00:02:56,042 [high pitch groan] 43 00:03:02,682 --> 00:03:05,919 Hey, Porky, I'm really sorry about all the pranks. 44 00:03:06,019 --> 00:03:08,721 Why don't you relax and have a peanut? 45 00:03:10,356 --> 00:03:13,593 No! I don't want one of your peanuts! 46 00:03:13,693 --> 00:03:16,029 And I don't want any more of your stupid, 47 00:03:16,095 --> 00:03:20,166 immature pranks! I'm gonna kill you! 48 00:03:20,233 --> 00:03:22,202 [breathing heavily] 49 00:03:22,268 --> 00:03:26,105 Gee, Porky, I had no idea that you were that upset. 50 00:03:27,373 --> 00:03:30,944 Please, Porky, I'm so sorry. 51 00:03:31,044 --> 00:03:35,448 I'll stop. From here on out I'm through with the pranks. 52 00:03:35,548 --> 00:03:38,418 Can you forgive a foolish duck? 53 00:03:39,786 --> 00:03:42,455 This isn't another prank, is it? 54 00:03:42,555 --> 00:03:44,724 No, no. No pranks. 55 00:03:44,791 --> 00:03:51,631 [tearing up] Porky, I was behaving very badly. 56 00:03:51,731 --> 00:03:53,132 I became so swept up 57 00:03:53,233 --> 00:03:55,935 in all of this April Fool's Day hullabaloo 58 00:03:56,035 --> 00:04:00,039 that I took our friendship for granted. 59 00:04:00,106 --> 00:04:01,140 [sobbing] 60 00:04:02,909 --> 00:04:08,381 Porky, you're my best friend in the whole world 61 00:04:08,448 --> 00:04:14,320 and I am truly, utterly and indubitably sorry. 62 00:04:18,591 --> 00:04:19,792 [hand trembles] 63 00:04:23,563 --> 00:04:25,665 Gee, thank you, Daffy. 64 00:04:25,765 --> 00:04:29,335 I appreciate that. I forgive you. 65 00:04:29,435 --> 00:04:32,672 Oh, thank you. Thank you. 66 00:04:32,772 --> 00:04:34,307 Oh. 67 00:04:34,407 --> 00:04:37,777 Okay, well, I guess I'll see you later. 68 00:04:37,844 --> 00:04:39,746 Well, I'm glad that problem's solved. 69 00:04:41,614 --> 00:04:42,749 [gasps] 70 00:04:43,616 --> 00:04:44,984 April fools! 71 00:04:48,187 --> 00:04:49,856 [laughs hysterically] 72 00:04:51,624 --> 00:04:54,694 Bet you didn't see that one coming. [laughing] 73 00:04:54,794 --> 00:04:57,163 [laughing begins to stifle down] 74 00:04:57,263 --> 00:04:58,931 Uh... eh? 75 00:04:59,599 --> 00:05:00,667 Eh, Porky? 76 00:05:03,436 --> 00:05:04,370 Oh, boy! 77 00:05:04,470 --> 00:05:05,705 [siren wails] 78 00:05:08,941 --> 00:05:10,276 Mr. Duck? 79 00:05:10,343 --> 00:05:13,479 Give it to me straight, doc. Is he gonna be okay? 80 00:05:13,546 --> 00:05:16,816 Your friend? It looks like he'll be A-okay. 81 00:05:16,883 --> 00:05:18,551 Phew! 82 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 Unless that is your friend. 83 00:05:21,854 --> 00:05:23,222 [machine flatlines] 84 00:05:23,323 --> 00:05:24,490 [gasps] 85 00:05:25,158 --> 00:05:27,026 No, no! 86 00:05:27,126 --> 00:05:29,729 Don't leave me, Porko! 87 00:05:29,829 --> 00:05:31,998 This can't be all, folks. 88 00:05:32,065 --> 00:05:35,168 [crying] It can't be. 89 00:05:35,234 --> 00:05:37,003 [sobbing] 90 00:05:44,644 --> 00:05:46,813 [sobbing] 91 00:05:52,819 --> 00:05:57,523 [screams] Why is this happening? 92 00:05:57,590 --> 00:05:58,725 [sobbing] 93 00:06:59,886 --> 00:07:01,554 [old man's voice] Well, old bean, 94 00:07:01,621 --> 00:07:04,557 it's been 87 years since that 95 00:07:04,624 --> 00:07:06,826 fateful April Fool's Day 96 00:07:06,926 --> 00:07:13,132 and I still can't believe that your really, truly gone. 97 00:07:15,067 --> 00:07:16,636 April fools! 98 00:07:17,170 --> 00:07:18,671 [screams] 99 00:07:18,771 --> 00:07:22,942 [chuckles] I hope you liked a taste of your own medicine. 100 00:07:23,009 --> 00:07:25,344 [frantic gasping for air] 101 00:07:26,078 --> 00:07:27,914 [prolonged gasp] 102 00:07:30,450 --> 00:07:34,353 [gasps] Daffy, no! 103 00:07:34,454 --> 00:07:37,123 [old man's voice] April... [normal voice] fools! 104 00:07:37,190 --> 00:07:38,291 [both laughing] 105 00:07:42,195 --> 00:07:43,596 [both sighing] 106 00:07:43,663 --> 00:07:46,933 Say, Daffy? What year is this? 107 00:07:51,370 --> 00:07:53,473 [theme music playing] 108 00:07:57,844 --> 00:07:59,946 [theme music playing] 109 00:08:08,454 --> 00:08:14,627 I'm catching me a rabbit today, or my name's not Pete Puma. 110 00:08:14,694 --> 00:08:16,829 [grunts] 111 00:08:16,896 --> 00:08:21,300 I'm gonna leave the carrots on the outside of the hole 112 00:08:21,367 --> 00:08:26,572 to lead the dumb tasty rabbit into this hot oven. 113 00:08:26,672 --> 00:08:30,576 [sighs] You see... rabbits, they like carrots. 114 00:08:30,676 --> 00:08:32,078 So he'll eat the carrots-- 115 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 Get on with the cartoon already! 116 00:08:35,648 --> 00:08:36,549 Yup. 117 00:08:45,324 --> 00:08:48,528 Hmm, looks like an excellent vintage. 118 00:08:50,596 --> 00:08:53,432 [sniffs] A bold carroty bouquet. 119 00:08:53,533 --> 00:08:55,568 Eh, all adds up to... 120 00:08:57,003 --> 00:08:59,405 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 121 00:09:09,882 --> 00:09:11,617 I got him, I got him! 122 00:09:11,717 --> 00:09:14,554 They all said my head was empty, 123 00:09:14,620 --> 00:09:18,624 but then why is my oven so full of rabbit? 124 00:09:18,724 --> 00:09:21,794 [smells] Mmm. [slurps] 125 00:09:26,065 --> 00:09:30,136 [sniffing] Hmm, something sure smells good. 126 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 Eh, what's cookin', Doc? 127 00:09:32,305 --> 00:09:36,409 I got a lil' rabbit in there, and I'm gonna eat him up. 128 00:09:36,475 --> 00:09:38,778 [exclaims excitedly] 129 00:09:38,878 --> 00:09:41,581 Whoa, rabbit! Sounds good. 130 00:09:41,647 --> 00:09:44,483 You know, I'm a bit of an amateur chef myself. 131 00:09:44,584 --> 00:09:45,885 Mind if I take a gander? 132 00:09:49,255 --> 00:09:52,658 Ah-ah-ah. No peeking. Turn around. 133 00:09:54,260 --> 00:09:56,128 ♪ I'm gonna eat a rabbit ♪ 134 00:09:56,228 --> 00:09:58,297 ♪ He's gonna taste real good ♪ 135 00:09:58,998 --> 00:10:00,333 [slurps] 136 00:10:00,433 --> 00:10:02,301 It's all ready for you, slugger. 137 00:10:03,302 --> 00:10:05,438 Looks a little scrawny. 138 00:10:05,504 --> 00:10:06,906 Eh, must've cooked down. 139 00:10:06,973 --> 00:10:08,941 You better eat him before he gets any smaller. 140 00:10:09,008 --> 00:10:11,477 I'll set the table, you bring up the rear. 141 00:10:12,845 --> 00:10:14,180 [giggles] 142 00:10:20,519 --> 00:10:21,354 [slurps] 143 00:10:23,789 --> 00:10:24,690 [gags] 144 00:10:27,093 --> 00:10:29,328 [sneezes] 145 00:10:31,130 --> 00:10:33,666 Bon appetail. Uh-uh, appetite. 146 00:10:38,504 --> 00:10:42,708 Wait. What am I doing? Hey! 147 00:10:42,808 --> 00:10:44,443 Is something wrong, sir? 148 00:10:44,510 --> 00:10:46,212 Yeah, something's wrong. 149 00:10:46,312 --> 00:10:47,446 [gags] 150 00:10:47,513 --> 00:10:49,782 What're you trying to pull here, huh? 151 00:10:49,849 --> 00:10:52,184 You expect me to eat that... 152 00:10:53,786 --> 00:10:55,287 without ketchup? 153 00:10:57,289 --> 00:10:59,225 Of course not, sir. 154 00:10:59,325 --> 00:11:02,662 I forgot how sophisticated you are. 155 00:11:02,728 --> 00:11:06,065 Gee, boy, I tell you, service today... 156 00:11:09,468 --> 00:11:10,870 Enjoyeth. 157 00:11:26,185 --> 00:11:27,319 [giggling] 158 00:11:28,187 --> 00:11:29,355 Rump roast. 159 00:11:30,189 --> 00:11:31,157 [grunts] 160 00:11:38,531 --> 00:11:40,099 [Bugs] Put your back into it! 161 00:11:42,868 --> 00:11:44,937 No, no, no, your entire back! 162 00:11:46,672 --> 00:11:49,275 [giggling] What a maroon. 163 00:11:49,375 --> 00:11:51,944 That's the problem with getting attached to your meal. 164 00:11:52,545 --> 00:11:53,879 [laughs] 165 00:11:53,946 --> 00:11:57,783 [mimics Pete Puma] Oh, look at me, I'm Pete Puma. 166 00:11:59,552 --> 00:12:01,887 Hey, I'm not half bad. 167 00:12:09,128 --> 00:12:11,230 He's right. Could've used ketchup. 168 00:12:14,400 --> 00:12:15,601 [theme music playing]