1 00:00:13,179 --> 00:00:15,248 [theme music playing] 2 00:00:43,543 --> 00:00:46,413 I'm gonna eat you for dinner, you dumb rabbit. 3 00:00:47,414 --> 00:00:50,216 Not today, bub. [laughs] 4 00:00:50,283 --> 00:00:54,888 [growls] That silly rabbit thinks he's smarter than me! 5 00:00:56,856 --> 00:00:57,891 [Bugs] Yoo-hoo. 6 00:01:07,434 --> 00:01:09,903 Get out here, you rabbit! 7 00:01:09,969 --> 00:01:12,439 [Bugs] Whatever you're selling, I ain't buying. 8 00:01:13,940 --> 00:01:17,243 Open up, rabbit. You're not getting away this time. 9 00:01:17,310 --> 00:01:19,879 [Bugs] I don't have to open the door for you. 10 00:01:19,946 --> 00:01:21,981 You're not the authorities. 11 00:01:22,082 --> 00:01:23,883 Why you... 12 00:01:23,950 --> 00:01:25,285 The authorities? 13 00:01:27,120 --> 00:01:30,457 Say, that gives me an idea. 14 00:01:30,557 --> 00:01:32,125 [evil laugh] 15 00:01:40,100 --> 00:01:44,003 It's the police. Open up in the name of the law! 16 00:01:44,904 --> 00:01:46,973 [Bugs laughs] Yeah, right. 17 00:01:47,073 --> 00:01:48,975 I'll believe it when I-- Yipe! 18 00:01:49,075 --> 00:01:51,077 Oh, I'm so sorry, officer. 19 00:01:51,144 --> 00:01:55,115 I need you to step outside of your residence right now! 20 00:01:55,782 --> 00:01:56,749 What'd I do? 21 00:01:56,816 --> 00:01:59,119 I'm arresting you for uh... 22 00:01:59,185 --> 00:02:00,820 being a rascally rabbit! 23 00:02:00,920 --> 00:02:04,357 [gasps] All right, Mac. You got me. 24 00:02:04,457 --> 00:02:07,694 It was only a matter of time until the jig was up. 25 00:02:07,794 --> 00:02:09,863 That's right, you dumb rabbit. 26 00:02:09,963 --> 00:02:11,531 I'm gonna eat you for di-- 27 00:02:11,631 --> 00:02:14,667 I mean, uh, question you at the station. 28 00:02:14,767 --> 00:02:17,036 Now, I'm taking you in. 29 00:02:17,137 --> 00:02:18,705 All right, all right. 30 00:02:18,805 --> 00:02:22,475 Just let me say goodbye to my baby boy Junior. 31 00:02:22,542 --> 00:02:26,112 Hey, Junior! I'm going to jail. 32 00:02:26,179 --> 00:02:28,481 Junior? Where'd you go? 33 00:02:28,548 --> 00:02:33,720 My baby! Oh, my baby! My little baby! 34 00:02:33,820 --> 00:02:37,690 He's gone! Where could he be? Where? 35 00:02:37,790 --> 00:02:40,393 He's missing, Doc! Missing! 36 00:02:40,493 --> 00:02:42,395 Uh... I... 37 00:02:42,495 --> 00:02:45,165 There he is! Look, he's up in that tree! 38 00:02:45,231 --> 00:02:47,700 Officer, you gotta save my baby. 39 00:02:47,800 --> 00:02:51,738 -But I don't see your baby. -There, in the branches. 40 00:02:51,838 --> 00:02:54,541 -I still can't see him. -Up near the leaves. 41 00:02:54,641 --> 00:02:57,510 -That's where I'm looking. -He's right in front of ya. 42 00:02:57,577 --> 00:02:59,479 You got to look up, Mac. Up. 43 00:02:59,546 --> 00:03:02,715 I'm trying, but I just can't seem to find him. 44 00:03:02,815 --> 00:03:05,685 I got an idea. Maybe you need to get a little closer. 45 00:03:09,756 --> 00:03:11,658 [crying] 46 00:03:11,724 --> 00:03:13,726 Up here, you dummy! 47 00:03:15,195 --> 00:03:18,765 Goodness gracious! That baby's gonna fall! 48 00:03:18,865 --> 00:03:20,033 [grunting] 49 00:03:20,099 --> 00:03:21,734 [bawling] 50 00:03:23,403 --> 00:03:25,939 Almost there. Hold on. 51 00:03:33,947 --> 00:03:37,750 -Baby, where did you go? -Goo-goo, gaa-gaa. 52 00:03:39,752 --> 00:03:42,689 [gasps] No, no, no, Junior! 53 00:03:42,755 --> 00:03:45,892 Just toss that here like a good little... 54 00:03:46,960 --> 00:03:48,595 [sighs in relief] 55 00:03:48,695 --> 00:03:49,596 baby! 56 00:03:49,696 --> 00:03:51,297 What about this toy? 57 00:03:51,397 --> 00:03:55,969 Oh, that's dangerous, too. Give that here, baby. 58 00:03:56,069 --> 00:03:58,972 -And this one? -And that one. 59 00:04:00,273 --> 00:04:01,708 Give me that! 60 00:04:02,442 --> 00:04:04,110 And that one. 61 00:04:04,210 --> 00:04:05,478 And that one, too. 62 00:04:05,578 --> 00:04:07,647 And that one. And that one, and that one. 63 00:04:07,747 --> 00:04:10,116 That one, that one, and that one, that one, that one, too... and that one! 64 00:04:10,216 --> 00:04:13,152 Okay, baby, is that it? 65 00:04:13,253 --> 00:04:14,787 It sure is. 66 00:04:14,887 --> 00:04:16,456 Well, now, I'll just... 67 00:04:17,390 --> 00:04:18,424 Oh, dear. 68 00:04:20,093 --> 00:04:21,294 [crash] 69 00:04:27,133 --> 00:04:30,103 Wow! How lucky! Not even a scratch. 70 00:04:33,339 --> 00:04:36,576 Officer, officer! Get yourself together! 71 00:04:38,111 --> 00:04:40,113 My baby is trapped in the river! 72 00:04:40,179 --> 00:04:42,482 I need you to save him, officer! 73 00:04:44,317 --> 00:04:46,119 Goo-goo, gaa-gaa. 74 00:04:48,988 --> 00:04:50,490 I'll save you, baby. 75 00:04:54,827 --> 00:04:56,529 Now I got ya. 76 00:04:57,463 --> 00:04:59,799 Gotcha! 77 00:04:59,866 --> 00:05:03,636 Wait a minute. You're just a dumb, ugly snapping turtle. 78 00:05:03,703 --> 00:05:06,506 Get back in the water so I can step on ya! 79 00:05:07,173 --> 00:05:08,174 Huh? 80 00:05:11,344 --> 00:05:13,012 -Oh, dear. -[chomping] 81 00:05:13,112 --> 00:05:14,814 [Elmer screaming] 82 00:05:16,115 --> 00:05:18,518 [groans, gasps] 83 00:05:18,618 --> 00:05:22,855 -[screaming continues] -This rescue effort was a "turtle" disaster. 84 00:05:22,955 --> 00:05:26,726 This is no time to be swimming! You gotta help my baby! 85 00:05:26,826 --> 00:05:29,062 I'm through saving your baby. 86 00:05:29,162 --> 00:05:31,631 What do you mean? You're a police officer. 87 00:05:31,698 --> 00:05:34,500 Yeah, well, I got lots of crime to stop. 88 00:05:34,567 --> 00:05:37,904 I gotta prioritize. So, I'm taking you in. 89 00:05:38,004 --> 00:05:39,472 You're right, Doc. 90 00:05:39,539 --> 00:05:42,408 Who cares if a cute little innocent baby gets blown up 91 00:05:42,508 --> 00:05:45,211 into a million pieces in a minefield? 92 00:05:46,045 --> 00:05:48,081 Did you say minefield? 93 00:05:48,181 --> 00:05:51,250 Yeah, that one right over there. 94 00:05:51,351 --> 00:05:54,921 Gracious! Oh, really? Oh, no! 95 00:06:00,360 --> 00:06:01,728 Baby! 96 00:06:01,828 --> 00:06:03,663 Aaa, goo-goo, gaa-gaa. 97 00:06:04,230 --> 00:06:05,064 Aaa... 98 00:06:05,164 --> 00:06:07,567 Oh, no, no, no... 99 00:06:07,667 --> 00:06:09,569 Ooh! 100 00:06:11,204 --> 00:06:14,240 Whoa, no, baby! Hold on! 101 00:06:17,043 --> 00:06:18,578 [suckling] 102 00:06:19,345 --> 00:06:21,114 Oh, no! Baby! 103 00:06:32,792 --> 00:06:35,027 Don't worry, sweet baby. 104 00:06:35,094 --> 00:06:38,030 Sleep tight. I'll save you. 105 00:06:42,235 --> 00:06:43,469 [grunts] 106 00:06:43,569 --> 00:06:46,572 I saved you, pretty baby. [kisses] 107 00:06:46,639 --> 00:06:49,475 -[beeping] -Oh, dear-- 108 00:06:53,279 --> 00:06:56,949 Well, looks like he should have "mined" his own business. 109 00:06:57,049 --> 00:06:58,117 [laughs] 110 00:07:00,453 --> 00:07:02,555 [theme music playing] 111 00:07:09,996 --> 00:07:11,431 [stomach growls] 112 00:07:15,902 --> 00:07:16,836 Huh? 113 00:07:25,778 --> 00:07:27,146 [tires screech] 114 00:07:27,246 --> 00:07:28,481 [tires screech] 115 00:07:40,593 --> 00:07:42,495 -[tires screech] -[grunts] 116 00:07:46,032 --> 00:07:48,100 [indistinct chatter] 117 00:07:49,302 --> 00:07:51,137 [barks, pants] 118 00:07:54,540 --> 00:07:58,044 Ooh, I've always wanted to fly an aeroplane. 119 00:07:58,144 --> 00:08:00,813 [pilot] Of course, little buddy, just push this button 120 00:08:00,880 --> 00:08:03,816 to kick-start the thrusters, and we'll be on our way. 121 00:08:03,883 --> 00:08:05,451 Roger that, captain. 122 00:08:06,652 --> 00:08:09,455 This day has been so... 123 00:08:10,323 --> 00:08:12,291 exhausting. 124 00:08:24,837 --> 00:08:26,506 [theme music playing] 125 00:08:32,378 --> 00:08:34,180 [opera music playing] 126 00:08:50,696 --> 00:08:51,831 [music stops] 127 00:08:54,267 --> 00:08:55,835 [snoring] 128 00:09:03,009 --> 00:09:04,277 [clears throat] 129 00:09:04,377 --> 00:09:05,545 [snoring continues] 130 00:09:07,847 --> 00:09:08,948 [clears throat] 131 00:09:09,048 --> 00:09:10,116 [snoring continues] 132 00:09:12,718 --> 00:09:14,687 -[clears throat] -[snoring continues] 133 00:09:23,029 --> 00:09:24,030 [dinging] 134 00:09:38,210 --> 00:09:39,378 [yawns] 135 00:09:43,482 --> 00:09:45,084 [opera music resumes] 136 00:09:45,985 --> 00:09:47,553 [smacking sound] 137 00:09:50,089 --> 00:09:51,123 [smacking lips] 138 00:10:03,569 --> 00:10:05,004 [bottle rolling] 139 00:10:11,510 --> 00:10:13,145 [growls] 140 00:10:28,527 --> 00:10:30,129 [buzzing] 141 00:10:43,476 --> 00:10:45,211 [blows] 142 00:10:50,483 --> 00:10:52,451 [screams] 143 00:11:00,026 --> 00:11:01,227 [crashing] 144 00:11:19,879 --> 00:11:20,880 [crying] 145 00:11:28,220 --> 00:11:31,691 [clucking, whooping] 146 00:11:35,561 --> 00:11:37,763 -[exclaims] -[both whooping] 147 00:11:39,565 --> 00:11:40,666 [opera music concludes] 148 00:11:40,733 --> 00:11:42,668 [audience applauding, cheering] 149 00:11:46,038 --> 00:11:47,406 [theme music playing]