1 00:00:13,623 --> 00:00:16,392 [theme music playing] 2 00:00:42,752 --> 00:00:45,054 [upbeat music playing] 3 00:00:46,823 --> 00:00:47,990 Yeah-- Say, Doc. 4 00:00:48,091 --> 00:00:51,260 Don't... you... never... give... up? 5 00:00:52,095 --> 00:00:53,896 I'll never give up. 6 00:00:53,963 --> 00:00:55,998 Not until I know what it feels like 7 00:00:56,099 --> 00:00:58,101 to finally catch you. 8 00:00:58,167 --> 00:01:01,504 To experience the feeling of victory. 9 00:01:01,604 --> 00:01:03,673 If only just once, to know 10 00:01:03,773 --> 00:01:06,275 the feeling of catching a rabbit. 11 00:01:09,679 --> 00:01:10,580 [glass breaking] 12 00:01:15,918 --> 00:01:18,821 Listen, Mac. We could do this all day long. 13 00:01:18,921 --> 00:01:20,590 Or... you could know 14 00:01:20,656 --> 00:01:23,693 what it feels like to catch a rabbit 15 00:01:23,793 --> 00:01:25,094 right now. 16 00:01:26,162 --> 00:01:27,930 I'm listening. 17 00:01:27,997 --> 00:01:30,299 Dig this. We're living in the future, kid. 18 00:01:30,366 --> 00:01:33,703 What does the future have to do with catching rabbits? 19 00:01:33,803 --> 00:01:35,204 Let me explain. 20 00:01:35,304 --> 00:01:37,874 Nowadays, you don't even have to do anything 21 00:01:37,974 --> 00:01:39,809 to know what it's like to do it. 22 00:01:39,876 --> 00:01:41,844 What's that supposed to mean? 23 00:01:41,944 --> 00:01:43,713 Here, let me show you. 24 00:01:45,548 --> 00:01:47,049 [clattering] 25 00:01:49,485 --> 00:01:50,386 Ta-da! 26 00:01:50,486 --> 00:01:52,822 [triumphant music playing] 27 00:01:53,990 --> 00:01:55,558 What the heck is that? 28 00:01:55,658 --> 00:01:58,561 It's a virtual reality helmet. 29 00:01:58,661 --> 00:02:00,463 Virtual reality? 30 00:02:00,530 --> 00:02:02,064 Yeah! Since you'll never catch me 31 00:02:02,165 --> 00:02:05,134 in physical reality, you can use this 32 00:02:05,201 --> 00:02:07,170 to catch me in virtual reality. 33 00:02:07,236 --> 00:02:10,239 In VR, you can do anything you want! 34 00:02:10,339 --> 00:02:12,175 But I can't see anything. 35 00:02:12,241 --> 00:02:14,076 Oh. I'll turn it on. 36 00:02:15,311 --> 00:02:18,314 Ooh! It feels so high-tech. 37 00:02:18,381 --> 00:02:22,351 Oh, it is. Let me activate the simulation function. 38 00:02:29,058 --> 00:02:30,860 [surreal instrumental music playing] 39 00:02:30,927 --> 00:02:34,263 [Elmer] Holy moly! It looks so real! 40 00:02:34,363 --> 00:02:37,900 Golly! I just can't believe the detail. 41 00:02:39,502 --> 00:02:41,571 Everything is so vivid. 42 00:02:41,671 --> 00:02:42,838 This flower... 43 00:02:42,905 --> 00:02:45,374 [sniffing] It smells so flowery. 44 00:02:45,441 --> 00:02:46,709 And this stick... 45 00:02:46,776 --> 00:02:48,678 feels so sticky. 46 00:02:48,744 --> 00:02:50,213 And if you think that's great 47 00:02:50,279 --> 00:02:53,182 wait till you get a load of this virtual bomb. 48 00:02:53,249 --> 00:02:56,118 Wow, it looks so dangerous. 49 00:02:56,219 --> 00:02:59,055 But it's not. Because it's "virtual." 50 00:02:59,121 --> 00:03:00,890 You know, if this was reality 51 00:03:00,957 --> 00:03:03,025 I would be freaking out right now. 52 00:03:03,092 --> 00:03:05,261 But because this is a virtual bomb 53 00:03:05,361 --> 00:03:07,897 I have nothing to be afrai-- 54 00:03:07,964 --> 00:03:13,269 Oh, the simulated pain is absolutely remarkable. 55 00:03:14,971 --> 00:03:18,641 [giggling] Gosh! That was such a good setup. 56 00:03:18,741 --> 00:03:20,943 Too bad it's over so quick. 57 00:03:22,478 --> 00:03:24,580 Boy, this VR is the best. 58 00:03:24,647 --> 00:03:26,649 I finally caught a rabbit. 59 00:03:26,749 --> 00:03:29,652 Now I can virtually cook and eat you. 60 00:03:32,255 --> 00:03:33,456 Oh, boy. 61 00:03:33,556 --> 00:03:36,892 I bet you're gonna taste virtually delicious. 62 00:03:36,959 --> 00:03:38,160 Wait a second, Doc. 63 00:03:38,261 --> 00:03:40,162 Why settle for a tiny, little rabbit 64 00:03:40,263 --> 00:03:43,899 like me when you can eat an even bigger rabbit? 65 00:03:43,966 --> 00:03:46,402 -Bigger rabbit? -Yeah. 66 00:03:46,469 --> 00:03:50,106 Like that massive, virtual rabbit over there. 67 00:03:50,172 --> 00:03:51,507 Huh? 68 00:03:51,607 --> 00:03:53,676 [dramatic music playing] 69 00:03:56,579 --> 00:03:58,514 Holy smokes! 70 00:03:58,614 --> 00:04:01,450 It's the biggest rabbit I've ever seen. 71 00:04:01,517 --> 00:04:02,952 And it's mine. 72 00:04:03,019 --> 00:04:04,320 All mine. 73 00:04:04,420 --> 00:04:07,323 All right, rabbit. You're coming with me. 74 00:04:07,423 --> 00:04:08,791 [bear slurping] 75 00:04:08,858 --> 00:04:10,259 -Hello! -[bear] Huh? 76 00:04:10,326 --> 00:04:12,862 [Elmer] I'm talking to you. 77 00:04:12,962 --> 00:04:14,764 Oh, you think you're tough, huh? 78 00:04:14,830 --> 00:04:16,265 Well, guess what, buddy? 79 00:04:16,332 --> 00:04:18,968 This is virtual reality 80 00:04:19,035 --> 00:04:21,203 where I'm in control. 81 00:04:21,304 --> 00:04:23,606 [Elmer cackling] 82 00:04:25,341 --> 00:04:26,475 [growling] 83 00:04:26,542 --> 00:04:28,044 Oh, aren't you a big, dumb, bunny? 84 00:04:28,144 --> 00:04:30,379 Enough fooling around. Let's go! 85 00:04:30,479 --> 00:04:32,682 [roars loudly] 86 00:04:33,215 --> 00:04:34,650 Wow. 87 00:04:34,717 --> 00:04:38,120 Rabbits in virtual reality are scary, ferocious beasts. 88 00:04:38,187 --> 00:04:40,156 But I have nothing to worry about, because-- 89 00:04:40,222 --> 00:04:42,658 -[Elmer screaming] -[bear roaring] 90 00:04:47,863 --> 00:04:52,234 I think I'm ready to go back to normal reality now. 91 00:04:52,335 --> 00:04:54,036 Are you kiddin'? 92 00:04:54,136 --> 00:04:56,339 You've been trying to catch me for years. 93 00:04:56,405 --> 00:04:58,908 Persistent guys like you don't just give up. 94 00:04:59,008 --> 00:05:02,578 And besides, you're just getting your virtual feet wet. 95 00:05:02,678 --> 00:05:05,081 Now tell me, and be honest. 96 00:05:05,181 --> 00:05:06,482 Is there anything in real life 97 00:05:06,549 --> 00:05:08,851 you've been unable to confront? 98 00:05:08,918 --> 00:05:11,020 Something you've been afraid of? 99 00:05:11,087 --> 00:05:16,058 Well, my biggest fears are heights and my mother. 100 00:05:16,158 --> 00:05:19,095 Great! We'll confront them in virtual reality 101 00:05:19,195 --> 00:05:20,529 right now! 102 00:05:20,596 --> 00:05:21,997 [cell phone ringing] 103 00:05:22,064 --> 00:05:24,667 [Elmer's mother] Hello? Who's there? 104 00:05:24,734 --> 00:05:26,669 Oh... Uh-uh... 105 00:05:26,736 --> 00:05:29,338 Remember, Doc. It's not real. 106 00:05:29,405 --> 00:05:31,841 [Elmer's mother] Elmer! Is that you? 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,777 Yeah, Mom. It is me. 108 00:05:34,877 --> 00:05:36,612 -[Elmer's mother shouting] -What? 109 00:05:36,712 --> 00:05:40,616 No, you listen! Rabbit hunting is a real job. 110 00:05:40,716 --> 00:05:41,617 And another thing. 111 00:05:41,717 --> 00:05:42,952 From now on, I'm picking out 112 00:05:43,052 --> 00:05:44,887 my own clothes when you take me shopping. 113 00:05:44,954 --> 00:05:46,789 -[Elmer's mother shouting] -Oh, yeah? 114 00:05:46,889 --> 00:05:48,791 Fine! Cut me out of your will. 115 00:05:48,891 --> 00:05:52,094 But guess what? I'm done eating my vegetables. 116 00:05:52,194 --> 00:05:54,797 It's ice cream sandwiches from now on. 117 00:05:54,897 --> 00:05:56,031 Got it? 118 00:05:56,098 --> 00:05:59,201 Wow! Fantastic job, bud. 119 00:05:59,268 --> 00:06:00,369 I'm proud of you. 120 00:06:00,436 --> 00:06:02,705 You conquered both your fears! 121 00:06:02,772 --> 00:06:05,641 But I didn't overcome my fear of heights. 122 00:06:05,741 --> 00:06:07,376 Could have fooled me, Doc. 123 00:06:07,443 --> 00:06:10,446 You're really taking to sky-diving. 124 00:06:15,384 --> 00:06:16,986 So, what do you say, Doc? 125 00:06:17,086 --> 00:06:19,655 Do you prefer hunting in virtual reality 126 00:06:19,755 --> 00:06:21,424 or physical reality? 127 00:06:22,758 --> 00:06:24,927 Uh, neither. 128 00:06:24,994 --> 00:06:27,229 I prefer metaphysical reality. 129 00:06:27,296 --> 00:06:28,898 [mystical music playing] 130 00:06:35,438 --> 00:06:38,841 Huh. I'm more existential myself... 131 00:06:38,941 --> 00:06:42,178 But different strokes for different folks. 132 00:06:46,115 --> 00:06:48,284 [theme music playing] 133 00:06:53,422 --> 00:06:55,925 [humming] 134 00:06:58,360 --> 00:07:00,362 [siren blaring] 135 00:07:02,031 --> 00:07:03,999 [on loudspeaker] Pull over! 136 00:07:05,468 --> 00:07:06,602 [brakes screeching] 137 00:07:09,972 --> 00:07:11,974 What seems to be the problem, officer? 138 00:07:12,041 --> 00:07:14,810 Do you have a permit for transporting giraffes? 139 00:07:16,946 --> 00:07:20,282 No, but I do have a permit for transporting lions. 140 00:07:20,349 --> 00:07:21,717 Uh... Lions? 141 00:07:21,817 --> 00:07:24,053 [growling] 142 00:07:25,821 --> 00:07:27,122 -[lions roaring] -[Porky screaming] 143 00:07:27,189 --> 00:07:28,891 Guess I won't have to feed them now. 144 00:07:28,991 --> 00:07:30,626 They're already pigging out! 145 00:07:30,693 --> 00:07:31,794 [laughing maniacally] 146 00:07:33,329 --> 00:07:35,831 [theme music playing] 147 00:07:42,338 --> 00:07:45,574 [Oh My Darling, Clementine instrumental music playing] 148 00:07:51,046 --> 00:07:53,315 [groaning] 149 00:07:53,382 --> 00:07:55,484 Oh, I can't do it! 150 00:07:55,551 --> 00:07:58,654 I just can't do it! 151 00:08:00,856 --> 00:08:02,725 There's just only so much coal 152 00:08:02,825 --> 00:08:05,828 a cat can eat before he goes mad! 153 00:08:05,895 --> 00:08:09,164 Now there's gotta be something better to eat around here. 154 00:08:09,231 --> 00:08:10,766 Let's survey the scenery. 155 00:08:11,767 --> 00:08:12,902 [gears clicking] 156 00:08:13,002 --> 00:08:15,070 [Sylvester] Coal. Coal. 157 00:08:15,170 --> 00:08:16,772 Delicious canary. 158 00:08:16,872 --> 00:08:17,873 Coal. 159 00:08:17,940 --> 00:08:19,775 Delicious canary? 160 00:08:20,910 --> 00:08:23,345 [whistling] 161 00:08:23,412 --> 00:08:26,415 I just love being a canary in a coal mine. 162 00:08:26,515 --> 00:08:29,451 I keep everyone safe. 163 00:08:29,552 --> 00:08:33,055 I'm not exactly sure how... 164 00:08:33,122 --> 00:08:34,623 but that's what they tell me. 165 00:08:34,723 --> 00:08:36,225 Why settle for coal 166 00:08:36,292 --> 00:08:39,795 when I've got a gold nugget right over there? 167 00:08:39,895 --> 00:08:40,863 [slurping] 168 00:08:46,902 --> 00:08:49,038 [Tweety whistling] 169 00:08:58,714 --> 00:09:00,316 Gotcha! 170 00:09:00,416 --> 00:09:01,450 [Tweety whistles] 171 00:09:07,089 --> 00:09:09,992 What do you think you're doing with my canary? 172 00:09:10,092 --> 00:09:14,396 Yeah, puddy! What do you think you're doing with his canary? 173 00:09:14,463 --> 00:09:18,834 Oh, I-I was just... Uh, you know... 174 00:09:18,934 --> 00:09:21,604 Stay out of my mine! 175 00:09:23,005 --> 00:09:24,440 [minecart dings] 176 00:09:26,508 --> 00:09:28,510 Oh, I'll stay out of sight 177 00:09:28,611 --> 00:09:30,679 but not out of mine. 178 00:09:30,779 --> 00:09:32,147 [cackles] 179 00:09:33,115 --> 00:09:35,284 [Tweety whistling] 180 00:09:50,799 --> 00:09:53,435 [whistling playing on record] 181 00:09:55,671 --> 00:09:57,773 [record skipping and repeating] 182 00:10:00,275 --> 00:10:01,110 Huh? 183 00:10:02,845 --> 00:10:05,047 Where is Tweety? 184 00:10:05,147 --> 00:10:06,882 Boys! Tweety's gone! 185 00:10:06,982 --> 00:10:08,283 The mine's not safe. 186 00:10:08,350 --> 00:10:11,787 Everybody out! 187 00:10:11,854 --> 00:10:14,723 You've whistled your last tune 188 00:10:14,823 --> 00:10:17,192 my fine-feathered feast. 189 00:10:17,826 --> 00:10:18,627 [rumbling] 190 00:10:18,694 --> 00:10:20,896 [miners clamoring] 191 00:10:24,800 --> 00:10:27,803 It's okay, fellas. I'm right here. 192 00:10:27,870 --> 00:10:29,071 [groaning] 193 00:10:29,171 --> 00:10:30,406 [rumbling] 194 00:10:30,506 --> 00:10:31,573 [miners clamoring] 195 00:10:34,076 --> 00:10:36,078 [miner 1] Glad to see you back on the job. 196 00:10:36,178 --> 00:10:39,581 Aw. It's so nice to feel appreciated at work. 197 00:10:44,887 --> 00:10:45,921 [miner 2] Lunchtime! 198 00:10:46,021 --> 00:10:47,322 -[rumbling] -[all cheering] 199 00:10:50,693 --> 00:10:53,195 Bah! Stupid miners. 200 00:10:56,365 --> 00:10:58,400 [ominous music playing] 201 00:11:00,936 --> 00:11:01,904 [minecart dings] 202 00:11:10,412 --> 00:11:11,914 [minecart squeaking] 203 00:11:15,918 --> 00:11:17,953 [wheels squeaking] 204 00:11:28,597 --> 00:11:29,765 [Sylvester giggles nervously] 205 00:11:32,201 --> 00:11:33,202 [minecart dings] 206 00:11:33,268 --> 00:11:34,536 [groaning] 207 00:11:36,438 --> 00:11:37,740 [screaming] 208 00:11:38,907 --> 00:11:39,808 [crashes] 209 00:11:50,119 --> 00:11:53,288 Now where did that bird buzz off to? 210 00:11:53,388 --> 00:11:55,591 [Tweety whistling] 211 00:11:55,657 --> 00:11:57,326 Sounds like that tasty treat 212 00:11:57,426 --> 00:11:59,795 is right on the other side of this wall. 213 00:12:01,930 --> 00:12:04,767 Eureka! I've struck gold! 214 00:12:04,833 --> 00:12:06,168 [rumbling] 215 00:12:08,604 --> 00:12:11,340 The main support has been compromised! 216 00:12:11,440 --> 00:12:13,942 Go on, skip! Take Tweety and get on out of here! 217 00:12:14,009 --> 00:12:16,011 [miner straining] 218 00:12:16,111 --> 00:12:17,913 Get out before it's too late! 219 00:12:17,980 --> 00:12:19,982 [grunting and straining] 220 00:12:28,023 --> 00:12:30,025 [moaning] 221 00:12:30,125 --> 00:12:31,460 The bird! 222 00:12:32,127 --> 00:12:33,529 I still got him! 223 00:12:33,629 --> 00:12:35,697 I'm alive? 224 00:12:35,798 --> 00:12:37,032 Thank you, son. 225 00:12:37,132 --> 00:12:39,968 You just saved the best canary in our mine. 226 00:12:40,035 --> 00:12:41,937 [all cheering] 227 00:12:42,004 --> 00:12:43,872 [man] He's a hero! 228 00:12:43,972 --> 00:12:47,042 Wow. Thank you for saving me, puddy. 229 00:12:47,142 --> 00:12:48,811 What a plot twist. 230 00:12:48,877 --> 00:12:50,045 And this whole time 231 00:12:50,145 --> 00:12:52,381 I thought you were trying to eat me. 232 00:12:52,481 --> 00:12:55,184 [chuckling] I was. 233 00:12:58,120 --> 00:12:59,021 [dings] 234 00:13:03,158 --> 00:13:06,662 I guess puddy should have mined his own business. 235 00:13:09,331 --> 00:13:11,667 [theme music playing]