1 00:00:14,557 --> 00:00:16,459 [theme music playing] 2 00:00:26,969 --> 00:00:28,738 [dramatic music playing] 3 00:00:44,921 --> 00:00:47,256 [bird chirping] 4 00:00:47,323 --> 00:00:48,991 [intense music playing] 5 00:00:57,433 --> 00:00:58,835 [chomping] 6 00:01:13,850 --> 00:01:15,585 -[whimpering] -[growling] 7 00:01:18,521 --> 00:01:20,189 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 8 00:01:20,289 --> 00:01:22,758 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 9 00:01:22,825 --> 00:01:24,961 [humming tune] 10 00:01:25,962 --> 00:01:26,796 Ah! 11 00:01:26,863 --> 00:01:29,098 Oh, uh, Daffy. 12 00:01:29,165 --> 00:01:31,200 I'm back with breakfast. 13 00:01:31,300 --> 00:01:32,535 Oh, goody, goody! 14 00:01:32,635 --> 00:01:34,036 What is it? What is it? 15 00:01:34,137 --> 00:01:36,205 Eh, something delicious. 16 00:01:36,305 --> 00:01:37,673 One hundred percent organic. 17 00:01:37,773 --> 00:01:39,709 Gluten free. 18 00:01:39,809 --> 00:01:42,211 It'll melt in your mouth. 19 00:01:42,311 --> 00:01:44,847 It's... It's stones. 20 00:01:44,947 --> 00:01:46,449 Stone appetit. 21 00:01:47,617 --> 00:01:48,651 Enough! 22 00:01:48,718 --> 00:01:50,286 No more eating rocks. 23 00:01:50,353 --> 00:01:54,457 I'm sick and tired of being nothing but skin and stones. 24 00:01:57,293 --> 00:02:00,296 Porky, today we are gonna have a stone, 25 00:02:00,363 --> 00:02:02,365 a dinosaur. 26 00:02:02,465 --> 00:02:04,567 What? Don't be savage. 27 00:02:04,667 --> 00:02:06,369 I'm a gatherer. 28 00:02:06,469 --> 00:02:07,737 Not a hunter. 29 00:02:07,837 --> 00:02:10,473 But just imagine all the delicious possibilities 30 00:02:10,540 --> 00:02:12,542 we could be eatin'. 31 00:02:12,642 --> 00:02:15,011 Pterodactyl tacos. 32 00:02:15,077 --> 00:02:17,213 Steg-'em-a-la-saurus soup. 33 00:02:17,313 --> 00:02:18,247 Ah! 34 00:02:18,347 --> 00:02:21,184 -T-bone rack! -Mmm, mmm! 35 00:02:22,919 --> 00:02:24,587 Ooh. Let's go out there 36 00:02:24,687 --> 00:02:27,890 and get ourselves a real... [stammering] 37 00:02:27,990 --> 00:02:29,358 Let's eat a dinosaur. 38 00:02:29,425 --> 00:02:30,860 Pork Stone, my friend, 39 00:02:30,927 --> 00:02:33,596 today we are gonna climb to the top of the food chain 40 00:02:33,696 --> 00:02:35,198 and behave like the advanced, 41 00:02:35,264 --> 00:02:37,833 civilized species we really are. 42 00:02:38,868 --> 00:02:40,670 [chittering] 43 00:02:42,772 --> 00:02:44,273 [adventurous music playing] 44 00:02:49,245 --> 00:02:50,780 Oh! Ooh, boy. 45 00:02:50,880 --> 00:02:53,749 Something tells me if we follow those big old feet prints, 46 00:02:53,849 --> 00:02:55,418 we'll find a big old meal. 47 00:02:55,518 --> 00:02:57,286 I don't know, Daffy. 48 00:02:57,386 --> 00:02:59,388 Those footprints are pretty big. 49 00:02:59,455 --> 00:03:01,891 And you know what they say about big feet. 50 00:03:01,958 --> 00:03:03,292 Big breakfast. 51 00:03:03,392 --> 00:03:06,362 Come on, Porkus Majorcus. 52 00:03:06,429 --> 00:03:08,631 We're top of the food chain. Remember? 53 00:03:08,731 --> 00:03:09,799 Right. 54 00:03:09,899 --> 00:03:11,200 Top of the food chain. 55 00:03:11,267 --> 00:03:13,236 Top of the food chain. 56 00:03:13,302 --> 00:03:14,704 Top of the food chain. 57 00:03:14,770 --> 00:03:16,239 [gasps] 58 00:03:16,305 --> 00:03:17,974 [coughs] 59 00:03:19,976 --> 00:03:21,744 I've been sick. 60 00:03:22,645 --> 00:03:23,546 Phew. 61 00:03:23,613 --> 00:03:25,948 Well, he's a little scrawny, 62 00:03:26,048 --> 00:03:29,485 but he'll make a nice fun-sized snack. 63 00:03:34,090 --> 00:03:35,591 [shushes] 64 00:03:40,096 --> 00:03:41,497 [shushes] 65 00:03:53,342 --> 00:03:54,910 [dramatic music playing] 66 00:03:54,977 --> 00:03:55,978 [stomach growling] 67 00:03:56,579 --> 00:03:58,981 [burps] 68 00:03:59,081 --> 00:04:00,916 [whimpers] 69 00:04:00,983 --> 00:04:03,919 Daffy, you scared our dinner away. 70 00:04:03,986 --> 00:04:05,354 What are you talking about? 71 00:04:05,454 --> 00:04:09,125 I'm talking about your disgusting... [stammers] 72 00:04:11,127 --> 00:04:12,094 What's the matter? 73 00:04:12,161 --> 00:04:13,963 Dinosaur got your tongue? 74 00:04:17,033 --> 00:04:19,368 Hey, buster, paws off the merchandise. 75 00:04:19,468 --> 00:04:22,471 Why, I oughta give you 40 licks... 76 00:04:22,538 --> 00:04:23,706 [growls] 77 00:04:23,806 --> 00:04:26,042 Licks? [chuckles nervously] 78 00:04:26,142 --> 00:04:28,144 [roars] 79 00:04:31,514 --> 00:04:33,449 [intense music playing] 80 00:04:34,650 --> 00:04:36,686 [screaming] 81 00:04:36,786 --> 00:04:39,155 Well, now looks like a good time to... 82 00:04:39,221 --> 00:04:41,190 [yelling] Run for our lives! 83 00:04:46,729 --> 00:04:48,197 Whoo-hoo! 84 00:04:48,297 --> 00:04:49,732 [thrilling music playing] 85 00:04:54,070 --> 00:04:55,171 [panting] 86 00:04:55,237 --> 00:04:57,506 Look! There's trusty old Bessy. 87 00:04:57,573 --> 00:04:59,875 Let's hitch a ride out of this mess. 88 00:04:59,975 --> 00:05:03,179 Giddy up, girl! Onward to safety! 89 00:05:03,245 --> 00:05:04,647 Uh-uh, no, no, no. 90 00:05:04,714 --> 00:05:06,248 It's my lunch hour. 91 00:05:06,349 --> 00:05:09,652 Can't you let a buggy in peace? Sheesh. 92 00:05:15,524 --> 00:05:16,425 [sighs] Oh, no! 93 00:05:16,525 --> 00:05:18,260 Bessy rolled away. 94 00:05:18,361 --> 00:05:21,097 -[triumphant music playing] -Rolled away! 95 00:05:21,197 --> 00:05:22,698 That gives me an idea. 96 00:05:22,765 --> 00:05:24,200 Wait right here. 97 00:05:26,769 --> 00:05:28,771 [growling] 98 00:05:28,871 --> 00:05:31,273 [stammering] Daffy. 99 00:05:31,374 --> 00:05:33,509 [growling] 100 00:05:33,576 --> 00:05:35,111 [crying] 101 00:05:35,211 --> 00:05:38,547 [crying hysterically] Daffy, please hurry. 102 00:05:40,116 --> 00:05:41,450 [Daffy] Eureka! 103 00:05:41,550 --> 00:05:44,687 Please, ladies and gents, I present to you history's 104 00:05:44,754 --> 00:05:47,456 greatest invention, the wheel. 105 00:05:47,556 --> 00:05:51,093 And history's second greatest invention, 106 00:05:51,193 --> 00:05:53,729 the pig-powered motorcycle. 107 00:05:53,796 --> 00:05:55,297 [engine accelerating] 108 00:05:55,398 --> 00:05:57,733 Whoo-hoo, whoo-hoo, whoo-hoo! 109 00:05:57,800 --> 00:05:59,435 [engine revving] 110 00:06:00,603 --> 00:06:02,571 [growling] 111 00:06:03,639 --> 00:06:05,908 Wow! Good thinking, Daffy. 112 00:06:05,975 --> 00:06:07,109 We outran him. 113 00:06:07,209 --> 00:06:10,079 Good riddance to that dino-sore loser. 114 00:06:10,146 --> 00:06:11,981 [both laugh] 115 00:06:18,254 --> 00:06:19,422 [gulps] 116 00:06:23,959 --> 00:06:26,729 [dramatic music playing] 117 00:06:28,931 --> 00:06:30,332 [crackling] 118 00:06:31,734 --> 00:06:33,002 Ah! Who'd have guessed 119 00:06:33,102 --> 00:06:35,271 that the best place to fill our bellies 120 00:06:35,337 --> 00:06:37,473 would be inside the belly of a beast? 121 00:06:37,573 --> 00:06:39,642 We may not be at the top of the food chain, 122 00:06:39,742 --> 00:06:43,279 but a parasite's life is a life for me. 123 00:06:43,345 --> 00:06:44,346 [bell dings] 124 00:06:44,447 --> 00:06:46,916 [stammering] Dinner's ready. 125 00:06:46,982 --> 00:06:49,785 Boy, oh boy! What is it this time? 126 00:06:49,852 --> 00:06:52,288 [stammering] Why, it's kidney soup. 127 00:06:52,354 --> 00:06:53,756 Mmm-hmm. 128 00:06:53,823 --> 00:06:55,324 [slurps] 129 00:06:55,958 --> 00:06:57,493 [belching] 130 00:06:59,795 --> 00:07:01,263 Oops. [laughs] 131 00:07:01,330 --> 00:07:04,700 I guess it's a kidney stone soup. 132 00:07:04,800 --> 00:07:06,702 -[grunts] -Oh, well... 133 00:07:06,802 --> 00:07:08,437 Stone appe-- 134 00:07:13,476 --> 00:07:15,511 [both grunting] 135 00:07:21,116 --> 00:07:23,719 [theme music playing] 136 00:07:28,624 --> 00:07:31,193 [theme music playing] 137 00:07:37,566 --> 00:07:39,134 [amusing instrumental music playing] 138 00:07:40,069 --> 00:07:41,504 Oh! 139 00:07:42,505 --> 00:07:43,906 Slow down, will you? 140 00:07:44,006 --> 00:07:46,475 I'll get you, you crazy wabbit. 141 00:07:46,542 --> 00:07:50,379 You've been saying that for almost a century now. [chuckles] 142 00:07:50,479 --> 00:07:51,480 [grunts] 143 00:07:54,683 --> 00:07:56,719 I did it. I got you. 144 00:07:56,819 --> 00:07:58,687 Who's laughing now, wabbit? 145 00:07:58,754 --> 00:08:01,323 I am. [laughs] 146 00:08:01,390 --> 00:08:03,726 And I'm gonna club you good. 147 00:08:03,826 --> 00:08:06,262 No... [choking] 148 00:08:06,362 --> 00:08:08,397 Okay, Doc, okay. 149 00:08:08,497 --> 00:08:10,165 You got me fair and square. 150 00:08:10,232 --> 00:08:11,667 You can club me. 151 00:08:11,734 --> 00:08:16,939 But before you do, I just have one last thing to say. 152 00:08:17,039 --> 00:08:18,073 What is it? 153 00:08:18,908 --> 00:08:21,210 Congratulations! 154 00:08:21,277 --> 00:08:23,379 [blows whistle] 155 00:08:23,445 --> 00:08:25,214 Congratulations? 156 00:08:25,281 --> 00:08:28,284 That's right. You just caught your 1000th rabbit. 157 00:08:28,384 --> 00:08:30,553 You're the Rabbit Hunter of the Year. 158 00:08:31,720 --> 00:08:33,188 Wait a minute. 159 00:08:33,255 --> 00:08:36,191 -You're the first wabbit I've ever caught. -[buzzer sounds] 160 00:08:36,258 --> 00:08:37,860 [chuckles nervously] I meant to say, 161 00:08:37,927 --> 00:08:39,862 you're Rabbit Hunter of the Year 162 00:08:39,929 --> 00:08:42,932 for catching the best rabbit in the forest. 163 00:08:43,032 --> 00:08:44,633 Number one. 164 00:08:44,733 --> 00:08:46,035 That's me. 165 00:08:46,101 --> 00:08:48,571 Gee, that award sounds like quite an honor. 166 00:08:48,637 --> 00:08:49,905 It sure is, Doc. 167 00:08:49,972 --> 00:08:51,307 Too bad it's not real. 168 00:08:51,407 --> 00:08:54,143 Well, if it's not real, then why's the paparazzi 169 00:08:54,243 --> 00:08:56,312 waiting for you behind those bushes? 170 00:08:56,412 --> 00:08:57,713 Paparazzi? 171 00:08:59,982 --> 00:09:01,116 [camera flashing] 172 00:09:01,216 --> 00:09:02,318 There he is! 173 00:09:02,418 --> 00:09:04,453 Looking good, mighty hunter. 174 00:09:04,553 --> 00:09:06,255 Whoa! Too bright. 175 00:09:06,322 --> 00:09:08,724 -[camera flashing] -Easy with... that flash. 176 00:09:08,791 --> 00:09:10,392 -Oh! -[camera flashing] 177 00:09:11,727 --> 00:09:15,164 Oh, Mr. Fudd? Quick! You're needed in makeup. 178 00:09:15,264 --> 00:09:16,498 Makeup? 179 00:09:16,599 --> 00:09:18,934 Got to get you ready for the big TV interview. 180 00:09:19,001 --> 00:09:19,902 Interview-- 181 00:09:22,271 --> 00:09:24,006 [blubbering] 182 00:09:26,241 --> 00:09:28,277 Looking good, looking good. 183 00:09:30,579 --> 00:09:32,815 [comical instrumental music playing] 184 00:09:32,915 --> 00:09:34,350 Perfect! 185 00:09:34,450 --> 00:09:36,585 There. Now just act natural. 186 00:09:37,953 --> 00:09:40,689 Oh, please, Mr. Fudd, have a seat. 187 00:09:40,789 --> 00:09:44,660 Tell me what the Rabbit Hunter of the Year award means to you. 188 00:09:44,760 --> 00:09:46,762 -Well-- -Hang on, 189 00:09:46,829 --> 00:09:48,497 audio's a little soft. 190 00:09:48,597 --> 00:09:50,966 Break out the boom mic! 191 00:09:51,867 --> 00:09:54,803 Boom mic. Coming right up! 192 00:09:54,870 --> 00:09:57,139 I wonder why they call it a boom mic. 193 00:09:57,206 --> 00:10:00,275 -[exploding] -Back to the interview. 194 00:10:00,342 --> 00:10:03,112 How'd you finally catch that rabbit? 195 00:10:03,178 --> 00:10:04,613 Ah, well, it was easy. 196 00:10:04,680 --> 00:10:05,981 You see, I, uh... 197 00:10:06,048 --> 00:10:07,783 Ready for you on the red carpet, Mr. Fudd. 198 00:10:07,850 --> 00:10:09,551 Oh! 199 00:10:09,652 --> 00:10:11,720 -[upbeat music playing] -Come on, hurry it up now. 200 00:10:18,994 --> 00:10:21,797 Go on, Doc. Give 'em the old razzle dazzle. 201 00:10:21,864 --> 00:10:24,333 Elmer, Elmer, who are you wearing? 202 00:10:26,168 --> 00:10:27,636 Acme carpet company. 203 00:10:27,703 --> 00:10:30,005 We got to move along. Your speech is in one minute. 204 00:10:30,072 --> 00:10:31,840 Just follow that red carpet there. 205 00:10:36,245 --> 00:10:37,479 [groans] 206 00:10:37,546 --> 00:10:39,081 Come on, Doc, you're almost there. 207 00:10:39,181 --> 00:10:42,918 Oh, no. I'm done falling for your tricks, rabbit. 208 00:10:43,018 --> 00:10:44,420 If this is a trick, 209 00:10:44,520 --> 00:10:46,255 then how do you explain the crowd here to see you? 210 00:10:46,355 --> 00:10:48,257 -What crowd? -This one. 211 00:10:53,762 --> 00:10:56,198 Eh, what's up, Doc? 212 00:10:56,265 --> 00:10:58,033 Only four people? 213 00:10:58,100 --> 00:11:01,103 Oh, that's not much of a crowd. 214 00:11:01,203 --> 00:11:02,538 Hold still. I'll get more. 215 00:11:07,076 --> 00:11:09,778 Wow, what a turnout! 216 00:11:09,878 --> 00:11:11,280 [laughs] 217 00:11:11,380 --> 00:11:13,115 Now, let's hear that acceptance speech. 218 00:11:13,215 --> 00:11:15,551 -Well, I'd like to thank my family-- -Hurry up, kid, 219 00:11:15,617 --> 00:11:17,286 they're playing you out. 220 00:11:17,386 --> 00:11:20,456 -[soft orchestral music playing] -Sorry, just doing my job. 221 00:11:20,556 --> 00:11:23,058 Uh, I'd like to thank my mother, my accountant, 222 00:11:23,125 --> 00:11:24,626 the guy who makes my oversized hats-- 223 00:11:24,727 --> 00:11:26,228 Come on, gotta grab your award 224 00:11:26,295 --> 00:11:27,863 before they give it to someone else. 225 00:11:27,930 --> 00:11:31,633 Oh, wow-wee! The Hunter of the Year Award. 226 00:11:31,734 --> 00:11:33,102 It looks just like me. 227 00:11:33,202 --> 00:11:35,971 That... Nah, that's the award for runner-up. 228 00:11:36,071 --> 00:11:38,140 Your award's much bigger. 229 00:11:38,240 --> 00:11:42,244 Oh, well, then where is my bigger award? 230 00:11:42,311 --> 00:11:44,646 One big award coming up. 231 00:11:44,747 --> 00:11:47,750 That's right. A big award for the Rabbit Hunter... 232 00:11:52,121 --> 00:11:53,722 You like me. 233 00:11:53,789 --> 00:11:57,626 You really like me. 234 00:11:57,726 --> 00:12:00,829 That award carries a lot of weight in this town. 235 00:12:00,929 --> 00:12:02,631 [laughs] 236 00:12:04,733 --> 00:12:06,635 [theme music playing] 237 00:12:08,670 --> 00:12:10,239 [theme music playing]