1
00:00:21,563 --> 00:00:24,649
[theme music playing]
2
00:00:51,885 --> 00:00:54,637
[Porky sighs] My pencils are
freshly sharpened.
3
00:00:54,721 --> 00:00:55,805
I spent all night studying,
4
00:00:55,889 --> 00:00:57,348
and I am thoroughly prepared
5
00:00:57,432 --> 00:00:59,517
for the examin...
examin... examina...
6
00:00:59,601 --> 00:01:01,686
-I'm all ready for the test.
-[door opens]
7
00:01:01,770 --> 00:01:04,105
Testing, testing,
one-two-three...
8
00:01:04,189 --> 00:01:06,316
I'm gettin' me a Ph.D.!
9
00:01:06,399 --> 00:01:08,026
Yeah.
10
00:01:08,109 --> 00:01:12,405
Hiya Porky. Are you as ready
for this test as I am?
11
00:01:12,489 --> 00:01:15,116
Daffy?
What are you doing here?
12
00:01:15,200 --> 00:01:17,994
I'm here to take the big test.
Why do you ask?
13
00:01:18,077 --> 00:01:20,330
Because you never even went
to one class.
14
00:01:20,413 --> 00:01:22,373
I mean, did you even study?
15
00:01:22,457 --> 00:01:24,834
I didn't have to. See...
16
00:01:24,918 --> 00:01:27,295
I wrote all the answers
on this sheet of paper.
17
00:01:27,378 --> 00:01:29,672
I can just look at it
while I'm taking the test.
18
00:01:29,756 --> 00:01:32,133
Isn't that an amazing idea?
19
00:01:32,217 --> 00:01:33,885
I'm like a genius.
20
00:01:33,968 --> 00:01:36,721
A cheat sheet? Daffy!
21
00:01:36,805 --> 00:01:38,181
Using a cheat sheet
is cheating
22
00:01:38,264 --> 00:01:41,226
and cheating
is against the rules.
23
00:01:41,309 --> 00:01:45,897
Besides, cheaters never
wi... wi... succeed.
24
00:01:45,980 --> 00:01:47,690
Eh, tomato, potato.
25
00:01:47,774 --> 00:01:49,359
Now can I borrow a pencil?
26
00:01:49,442 --> 00:01:51,611
No. I... need that.
27
00:01:51,694 --> 00:01:53,738
Me too, and you have so many.
28
00:01:53,822 --> 00:01:55,281
But I need them all.
29
00:01:55,365 --> 00:01:56,908
It's my process.
30
00:01:56,991 --> 00:01:58,243
-Get your own.
-[straining] No, you don't.
31
00:01:58,326 --> 00:02:01,704
[ominous music plays]
32
00:02:01,788 --> 00:02:04,040
I'll have my own
after I take yours,
33
00:02:04,123 --> 00:02:05,917
-[Porky straining]
-you pencil hoarder.
34
00:02:08,920 --> 00:02:10,547
-[both straining]
-[Proctor] A cheat sheet?
35
00:02:12,757 --> 00:02:16,678
Who brought a cheat sheet
into my exam room?
36
00:02:18,304 --> 00:02:20,098
-It was him. Him!
-It was him, all him.
37
00:02:20,181 --> 00:02:22,183
-It was him, he did it.
He loves cheating.
-him, him, him.
38
00:02:22,267 --> 00:02:23,601
Enough! Be quiet!
39
00:02:27,188 --> 00:02:28,523
Here is the test.
40
00:02:28,606 --> 00:02:31,401
You have one hour
to complete it.
41
00:02:31,484 --> 00:02:35,738
And be warned. Even if I think
you might be cheating,
42
00:02:35,822 --> 00:02:38,366
you both get
an automatic "F".
43
00:02:42,620 --> 00:02:44,455
Are we understood?
44
00:02:48,001 --> 00:02:50,837
-Your test begins... Now!
-[timer dings]
45
00:02:52,380 --> 00:02:54,799
Okay... let's do this.
46
00:03:04,434 --> 00:03:07,228
Psst! What's the answer
to no. 1?
47
00:03:07,312 --> 00:03:08,897
Shh! I'm not telling you.
48
00:03:08,980 --> 00:03:11,190
Then how am I supposed
to answer the question?
49
00:03:11,274 --> 00:03:12,442
Shh!
50
00:03:12,525 --> 00:03:14,360
Hey! did I just hear talking?
51
00:03:15,612 --> 00:03:17,739
Good. I'd better not have.
52
00:03:23,536 --> 00:03:25,079
[fake cough]
53
00:03:25,163 --> 00:03:27,957
What'd you get...
[coughs] for number two?
54
00:03:28,041 --> 00:03:31,753
You! Are you coughing
or are you cheating?
55
00:03:31,836 --> 00:03:33,588
I'm coughing, honest.
56
00:03:33,671 --> 00:03:34,714
[retches]
57
00:03:34,797 --> 00:03:36,966
See, I had
a frog in my throat.
58
00:03:38,718 --> 00:03:41,512
[in frog voice] What's
the answer to no. 3?
59
00:03:41,596 --> 00:03:44,307
-[growls]
-Hey! No cheating.
60
00:03:44,390 --> 00:03:46,267
It's not me, it's the frog.
61
00:03:46,351 --> 00:03:47,810
-Bad frog!
-[frog croaks]
62
00:03:47,894 --> 00:03:50,063
-[glass breaking]
-Harsh but fair.
63
00:03:51,064 --> 00:03:52,315
Now get back to it.
64
00:04:00,073 --> 00:04:01,866
[static over speaker]
65
00:04:02,951 --> 00:04:04,160
Attention!
66
00:04:04,243 --> 00:04:07,538
If you are the owner
of a... a...
67
00:04:07,622 --> 00:04:12,377
uh... a vehicle.
It's being towed right now.
68
00:04:12,460 --> 00:04:13,920
I have a vehicle!
69
00:04:15,254 --> 00:04:16,756
I'll be right back.
70
00:04:16,839 --> 00:04:19,801
And if there's any talking,
cheating or funny business,
71
00:04:19,884 --> 00:04:22,762
I'll know,
because I know everything.
72
00:04:25,682 --> 00:04:27,892
Now then, what'd you get
for no. 12?
73
00:04:27,976 --> 00:04:30,853
Daffy, stop trying to cheat.
It isn't right.
74
00:04:30,937 --> 00:04:32,855
Your answer for no. 12
isn't right?
75
00:04:32,939 --> 00:04:36,317
C... cut it out.
You should've studied.
76
00:04:36,401 --> 00:04:39,654
Eh, shoulda, woulda, coulda...
Now give me answers!
77
00:04:39,737 --> 00:04:42,031
[choking] Okay, okay,
I'll back off.
78
00:04:58,131 --> 00:05:02,218
Knock off the funny business
and just take your test, Daffy.
79
00:05:02,301 --> 00:05:04,887
You're right.
I'm sorry, Porky.
80
00:05:04,971 --> 00:05:10,101
I see now that I've been acting
like a complete slime bag.
81
00:05:10,184 --> 00:05:12,145
Cheating is wrong!
82
00:05:12,228 --> 00:05:14,063
From this moment forward,
83
00:05:14,147 --> 00:05:16,482
Daffy Duck will
finish this test
84
00:05:16,566 --> 00:05:20,236
using nothing more than
the power of his own brain.
85
00:05:20,319 --> 00:05:21,279
What the--
86
00:05:21,362 --> 00:05:22,447
And that mirror.
87
00:05:28,161 --> 00:05:30,913
[sighs in relief] Okay.
Let's finish this thing.
88
00:05:30,997 --> 00:05:32,582
[Daffy] There's also
an essay portion.
89
00:05:32,665 --> 00:05:36,085
Oh! Right, thanks.
What the...
90
00:05:36,169 --> 00:05:39,338
Don't mind me...
Just hanging out.
91
00:05:39,422 --> 00:05:40,590
[chuckles awkwardly]
92
00:05:45,428 --> 00:05:47,138
S... Stay away from me!!
93
00:05:52,310 --> 00:05:53,770
I can't believe that worked.
94
00:05:56,856 --> 00:05:58,524
[racy instrumental music plays]
95
00:06:15,666 --> 00:06:16,876
[panting]
96
00:06:16,959 --> 00:06:18,002
[sighs]
97
00:06:18,086 --> 00:06:19,420
Aha!
98
00:06:20,254 --> 00:06:22,507
Wait! What about no. 21?
99
00:06:22,590 --> 00:06:23,925
[objects clattering]
100
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
-C'mon, Porky!
-No way.
101
00:06:25,510 --> 00:06:28,262
[Daffy] Quit being so selfish!
Gimme the answers!
102
00:06:28,971 --> 00:06:29,931
Aha!
103
00:06:30,014 --> 00:06:30,973
-Three: B...
-[stomping]
104
00:06:31,057 --> 00:06:32,350
Four: C.
Six: False.
105
00:06:32,433 --> 00:06:34,769
Twelve... George Washington?
Hmm, no kidding.
106
00:06:34,852 --> 00:06:36,479
-[Proctor] I don't believe it!
-[Porky whimpering]
107
00:06:36,562 --> 00:06:39,232
You're cheating
on my test!
108
00:06:39,315 --> 00:06:41,400
But... he... but... I didn't...
109
00:06:41,484 --> 00:06:43,236
But... it's not
what it looks like...
110
00:06:43,319 --> 00:06:44,320
[chuckles nervously]
111
00:06:44,403 --> 00:06:46,197
[Proctor yells] I warned you!
112
00:06:47,573 --> 00:06:49,575
-[Daffy] Ahhh!
-[Porky whimpering]
113
00:06:49,659 --> 00:06:51,661
-[both groaning]
-[Daffy] Ouch!
114
00:06:51,744 --> 00:06:53,412
[both sobbing]
115
00:06:57,375 --> 00:07:00,586
Jokers like that will never
make it through clown college.
116
00:07:04,298 --> 00:07:05,967
[theme music playing]
117
00:07:12,223 --> 00:07:16,018
[humming "Camptown Races"]
118
00:07:17,979 --> 00:07:19,730
♪ Oh, doo-dah day! ♪
119
00:07:19,814 --> 00:07:21,566
[vocalizing]
120
00:07:21,649 --> 00:07:23,526
♪ Doo-dah! doo-dah! ♪
121
00:07:23,609 --> 00:07:25,194
[vocalizing]
122
00:07:25,278 --> 00:07:27,196
♪ Oh, doo-dah day! ♪
123
00:07:32,034 --> 00:07:33,035
[snarls]
124
00:07:33,119 --> 00:07:34,453
[barking]
125
00:07:35,788 --> 00:07:37,331
[barking, choking]
126
00:07:37,415 --> 00:07:39,125
[yells] Ey...
127
00:07:39,208 --> 00:07:41,043
Shut your yap!
128
00:07:41,127 --> 00:07:42,837
Welp, you never learn, boy.
129
00:07:42,920 --> 00:07:46,132
Why, looky here,
this is the 76th time
130
00:07:46,215 --> 00:07:47,842
I've pulled one over on you.
131
00:07:47,925 --> 00:07:49,719
Seventy-six. Ha.
132
00:07:49,802 --> 00:07:51,053
Read it and weep.
133
00:07:51,804 --> 00:07:53,055
Ahem.
134
00:07:53,139 --> 00:07:55,433
Mind if I borrow that pencil?
135
00:07:55,516 --> 00:07:58,561
Pencil, you say? Going to write
your concession letter?
136
00:07:58,644 --> 00:08:00,229
Gonna quit so soon?
137
00:08:00,313 --> 00:08:04,192
Ah, maybe you're gonna
draft a petition to the
ASPCA for help?
138
00:08:04,275 --> 00:08:05,735
[laughs boisterously]
139
00:08:05,818 --> 00:08:08,237
Or maybe your going to write
out your will
140
00:08:08,321 --> 00:08:09,822
and then drop dead.
141
00:08:09,906 --> 00:08:11,282
[laughing]
142
00:08:24,003 --> 00:08:25,588
[theme music playing]
143
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
[Mama Buzzard humming]
144
00:08:38,601 --> 00:08:39,977
[sniffing]
145
00:08:40,061 --> 00:08:41,270
[exhales sharply]
146
00:08:41,354 --> 00:08:44,315
This pasta primavera
is gonna be perfect.
147
00:08:44,398 --> 00:08:47,360
Just a little salt,
a pinch of pepper...
148
00:08:47,443 --> 00:08:50,363
and finally
the rabbit meatballs.
149
00:08:51,614 --> 00:08:53,032
[Beaky Buzzard humming]
150
00:08:53,115 --> 00:08:55,117
Beaky! You were supposed to get
151
00:08:55,201 --> 00:08:57,411
a rabbit for the meatballs!
152
00:08:58,704 --> 00:09:00,289
Oop. Oop.
153
00:09:00,373 --> 00:09:01,832
Almost got it that time.
154
00:09:03,501 --> 00:09:07,296
Beaky,
my little boobadiel...
155
00:09:07,380 --> 00:09:10,967
You want to make
your mama proud, right?
156
00:09:11,050 --> 00:09:13,219
Oh, yup, yup, yup,
yup yup yup yup.
157
00:09:13,302 --> 00:09:14,887
And you know nothing
158
00:09:14,971 --> 00:09:16,973
would make your mama more happy
159
00:09:17,056 --> 00:09:20,017
than doing what she asks you
to do, right?
160
00:09:20,101 --> 00:09:22,270
Yup, yup, yup.
Oh, yup. Mm-hmm.
161
00:09:22,353 --> 00:09:25,189
Very good. Now, go out
162
00:09:25,273 --> 00:09:30,027
and fetch your mama
a nice juicy rabbit for dinner.
163
00:09:30,111 --> 00:09:33,155
[sternly] And don't come back
until you do!
164
00:09:35,533 --> 00:09:37,618
Gosh, I better make my ma proud
of me
165
00:09:37,702 --> 00:09:39,203
n' catch a rabbit.
166
00:09:39,287 --> 00:09:40,705
[humming]
167
00:09:40,788 --> 00:09:42,373
[metal detector beeping]
168
00:09:45,418 --> 00:09:47,503
Aha! Jackpot!
169
00:09:47,586 --> 00:09:49,005
Just what I needed.
170
00:09:49,088 --> 00:09:50,756
Now all I need
is a can opener.
171
00:09:50,840 --> 00:09:51,924
[whooshing]
172
00:09:52,633 --> 00:09:54,343
Ah, there's one...
173
00:09:54,427 --> 00:09:55,845
How convenient.
174
00:09:56,804 --> 00:09:59,515
Eh! There. Bottoms up.
175
00:09:59,598 --> 00:10:00,558
[gulping]
176
00:10:00,641 --> 00:10:02,685
[muffled grunts]
177
00:10:02,768 --> 00:10:04,270
[grunts, sighs]
178
00:10:05,062 --> 00:10:06,564
Aww, shucks.
179
00:10:06,647 --> 00:10:09,317
[straining]
180
00:10:09,400 --> 00:10:11,444
Eh... What's up, Doc?
181
00:10:11,527 --> 00:10:12,778
[straining]
182
00:10:12,862 --> 00:10:15,364
I'm lookin' for a rabbit.
183
00:10:15,448 --> 00:10:16,574
A rabbit, huh?
184
00:10:18,534 --> 00:10:19,785
So tell me, Doc.
185
00:10:19,869 --> 00:10:22,538
When you find this,
um, rabbit...
186
00:10:22,621 --> 00:10:24,040
what're you
gonna do with it?
187
00:10:24,123 --> 00:10:25,541
[goofy laugh]
Oh, no, no.
I can't say it.
188
00:10:25,625 --> 00:10:28,294
-Nope. No, no.
-Aw, come on.
189
00:10:28,377 --> 00:10:30,588
-Tell me.
-Naw, naw. No, no.
190
00:10:30,671 --> 00:10:32,965
It's too gruesome.
Too gruesome. Oh, no, no.
191
00:10:33,049 --> 00:10:35,217
I'm genuinely curious.
192
00:10:35,301 --> 00:10:36,385
Please.
193
00:10:36,469 --> 00:10:39,347
Well, I shouldn't tell ya,
194
00:10:39,430 --> 00:10:42,350
but if I could, I'd say...
195
00:10:42,433 --> 00:10:44,560
I'm gonna catch him
and maul him and beat him
and skin him
196
00:10:44,644 --> 00:10:47,396
and grind him up and make him
into rabbit meatballs.
197
00:10:47,480 --> 00:10:50,399
But I'm not gonna tell you.
Nope, nope, nope.
198
00:10:50,483 --> 00:10:52,443
[laughing] Oh, no, no no.
199
00:10:52,526 --> 00:10:53,611
Listen, Doc,
200
00:10:53,694 --> 00:10:55,404
I don't mean to toot
my own horn,
201
00:10:55,488 --> 00:10:58,407
but uh, I'm an expert
at catching rabbits.
202
00:10:58,491 --> 00:11:01,243
You are? Oh, will you help me
catch a rabbit?
203
00:11:01,327 --> 00:11:03,788
Will you, will you, please?
204
00:11:03,871 --> 00:11:06,749
I'll do better than that,
my fine feathered friend.
205
00:11:06,832 --> 00:11:08,209
I'll teach ya!
206
00:11:09,668 --> 00:11:11,128
Now just sit down here.
207
00:11:13,255 --> 00:11:15,383
[clears throat]
Greetings, class.
208
00:11:15,466 --> 00:11:17,885
Welcome
to "Rabbit Hunting 101."
209
00:11:17,968 --> 00:11:19,387
Time to take attendance.
210
00:11:19,470 --> 00:11:21,263
Anyone who's here,
raise your hand.
211
00:11:24,016 --> 00:11:25,684
Oh, uh, present.
212
00:11:25,768 --> 00:11:26,977
[goofy laughing]
213
00:11:27,061 --> 00:11:30,606
Now, Lesson One:
Outsmarting Rabbits.
214
00:11:30,689 --> 00:11:32,024
It's common knowledge
215
00:11:32,108 --> 00:11:34,068
that rabbits are really good
at multiplying.
216
00:11:34,151 --> 00:11:36,445
Now, come up to the board,
please.
217
00:11:36,529 --> 00:11:38,781
Solve this multiplication
problem.
218
00:11:38,864 --> 00:11:40,533
Now... uh... let's see...
219
00:11:40,616 --> 00:11:42,243
[mumbling]
220
00:11:42,326 --> 00:11:44,537
No, don't tell me...
no, don't tell me.
221
00:11:44,620 --> 00:11:46,372
Um, uh...
222
00:11:46,455 --> 00:11:47,957
Is it one?
223
00:11:48,040 --> 00:11:49,959
Wrong. Try again.
224
00:11:50,042 --> 00:11:51,961
Uh... two?
225
00:11:52,044 --> 00:11:53,379
Uh...
226
00:11:53,462 --> 00:11:54,964
Nope. Nuh-uh.
227
00:11:55,047 --> 00:11:56,340
Not. Nah.
228
00:11:56,424 --> 00:11:58,217
Nein. Not a sausage.
229
00:12:00,344 --> 00:12:02,304
Eh, don't sweat over it
too much, Doc.
230
00:12:02,388 --> 00:12:05,391
You'll never need this stuff
in the real world anyway.
231
00:12:05,474 --> 00:12:08,519
Now for Lesson 2:
Tracking Rabbits.
232
00:12:08,602 --> 00:12:10,229
If you wanna find a rabbit,
233
00:12:10,312 --> 00:12:12,314
you gotta learn to follow
their tracks.
234
00:12:12,398 --> 00:12:14,650
Now, do you see any tracks?
235
00:12:14,733 --> 00:12:17,403
Oh, uh, uh, I found 'em!
I found tracks!
236
00:12:17,486 --> 00:12:19,238
Yup, yup, yup!
I found them!
237
00:12:19,321 --> 00:12:20,573
Good job, kiddo.
238
00:12:20,656 --> 00:12:22,908
Now follow 'em
and you'll find that rabbit.
239
00:12:26,412 --> 00:12:27,705
[Beaky Buzzard]
I hear somethin'.
240
00:12:27,788 --> 00:12:29,415
What's it sound like?
241
00:12:29,498 --> 00:12:32,376
Well, it sounds kinda
like a...
242
00:12:32,460 --> 00:12:34,378
-...trai--
-[train horn blows]
243
00:12:37,590 --> 00:12:39,842
Whoa... wait a minute...
244
00:12:39,925 --> 00:12:44,013
I don't think
that was a rabbit at all.
245
00:12:44,096 --> 00:12:47,057
I think that was a...
train!
246
00:12:47,141 --> 00:12:48,934
Were you trying to trick me?
247
00:12:49,018 --> 00:12:50,519
Trick ya? No, no,
248
00:12:50,603 --> 00:12:52,188
I wasn't trying to trick you.
249
00:12:52,271 --> 00:12:54,523
I was uh... "training" you.
250
00:12:55,900 --> 00:12:57,526
Oh. Really?
251
00:12:57,610 --> 00:12:59,028
Well, makes perfect
sense to me.
252
00:12:59,111 --> 00:13:00,446
[goofy laugh] Yup, yup!
253
00:13:00,529 --> 00:13:01,864
Come on, Spinoza.
254
00:13:01,947 --> 00:13:05,159
Time for Lesson 3:
Trapping Rabbits.
255
00:13:06,535 --> 00:13:08,329
[grunting]
256
00:13:12,041 --> 00:13:14,043
Is that high enough?
257
00:13:14,126 --> 00:13:16,629
Nyeeh. A little higher, Doc.
258
00:13:17,254 --> 00:13:19,423
[grunting]
259
00:13:21,008 --> 00:13:24,428
All right. That looks good.
Hold it right there.
260
00:13:26,514 --> 00:13:27,806
Boy, oh boy.
261
00:13:27,890 --> 00:13:30,059
That's a nice looking
rabbit trap.
262
00:13:30,142 --> 00:13:32,520
[chuckling] Yup, yup, yup,
yup, sure is.
263
00:13:32,603 --> 00:13:34,230
Oh, wait a second,
264
00:13:34,313 --> 00:13:38,108
I almost forgot
the most important part
of the trap, Doc!
265
00:13:38,192 --> 00:13:40,569
-Uh, what's that?
-The bait.
266
00:13:40,653 --> 00:13:43,405
Uh, say mac, can you do me
a favor
267
00:13:43,489 --> 00:13:45,574
and place the bait under
the trap for me?
268
00:13:45,658 --> 00:13:48,077
Uh, yeah, yeah...
[laughs] I could do that.
269
00:13:48,160 --> 00:13:49,745
Place the bait. [laughs]
270
00:13:49,828 --> 00:13:51,747
Uh... is this where I place it?
271
00:13:55,209 --> 00:13:57,086
A little further, Doc.
272
00:13:57,169 --> 00:13:59,505
[chuckles] Yeah, yeah...
A little further.
273
00:13:59,588 --> 00:14:02,007
All right, Doc.
Right there!
274
00:14:02,091 --> 00:14:03,759
Uh... like this?
275
00:14:03,842 --> 00:14:04,927
Perfect!
276
00:14:05,010 --> 00:14:07,930
-Okay, I placed the bait--
-[thuds]
277
00:14:12,184 --> 00:14:14,103
[straining, grunts]
278
00:14:14,186 --> 00:14:16,480
Did the trap work?
279
00:14:16,564 --> 00:14:18,232
You bet it did, Doc!
280
00:14:18,315 --> 00:14:19,775
You caught
your first rabbit.
281
00:14:19,858 --> 00:14:21,986
I did? Where?
Where's the rabbit?
282
00:14:22,069 --> 00:14:23,862
He's right here, see?
283
00:14:26,532 --> 00:14:27,783
[laughing wickedly]
284
00:14:28,617 --> 00:14:30,035
Uh... got you!
285
00:14:30,119 --> 00:14:32,121
[choking, grunting]
286
00:14:33,080 --> 00:14:34,790
That's it! Take him down!
287
00:14:34,873 --> 00:14:36,667
You got 'im, Doc!
Give him a left,
288
00:14:36,750 --> 00:14:38,085
and a right, and another!
289
00:14:38,168 --> 00:14:40,212
Boy, he sure is a
slippery fella.
290
00:14:40,296 --> 00:14:42,673
-Here, finish him off
with this!
-Thanks.
291
00:14:42,756 --> 00:14:44,300
Now I gotcha!
292
00:14:44,383 --> 00:14:47,595
[Beaky Buzzard groaning]
293
00:14:47,678 --> 00:14:49,096
No, no, no. Don't.
294
00:14:49,972 --> 00:14:51,849
Did I get him?
295
00:14:51,932 --> 00:14:53,892
Did I get the rabbit?
296
00:14:53,976 --> 00:14:55,811
Bravo, Doc. You did it.
297
00:14:55,894 --> 00:14:58,480
You passed the class
with flying colors!
298
00:14:58,564 --> 00:15:01,692
Therefore, I present you
with this diploma.
299
00:15:01,775 --> 00:15:05,821
Oh boy, oh boy! I got a rabbit
and a dee-ploma.
300
00:15:05,904 --> 00:15:07,781
Oh, Ma!
301
00:15:08,907 --> 00:15:10,284
Look what I got, Ma.
302
00:15:10,367 --> 00:15:13,537
I caught you a rabbit
and I got an edjumacation.
303
00:15:13,621 --> 00:15:15,205
Are you proud of me, Ma?
304
00:15:15,289 --> 00:15:16,790
Are you proud of me?
[laughs]
305
00:15:16,874 --> 00:15:19,001
[Mama Buzzard] Beaky! No!
306
00:15:19,084 --> 00:15:21,003
[blows]
307
00:15:21,086 --> 00:15:24,256
Oh...they blow up so fast.
308
00:15:24,340 --> 00:15:26,342
[fake tears] Ah, well.
309
00:15:26,425 --> 00:15:27,718
Class dismissed.