1 00:00:21,563 --> 00:00:24,649 [theme music playing] 2 00:00:51,885 --> 00:00:54,637 [Porky sighs] My pencils are freshly sharpened. 3 00:00:54,721 --> 00:00:55,805 I spent all night studying, 4 00:00:55,889 --> 00:00:57,348 and I am thoroughly prepared 5 00:00:57,432 --> 00:00:59,517 for the examin... examin... examina... 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,686 -I'm all ready for the test. -[door opens] 7 00:01:01,770 --> 00:01:04,105 Testing, testing, one-two-three... 8 00:01:04,189 --> 00:01:06,316 I'm gettin' me a Ph.D.! 9 00:01:06,399 --> 00:01:08,026 Yeah. 10 00:01:08,109 --> 00:01:12,405 Hiya Porky. Are you as ready for this test as I am? 11 00:01:12,489 --> 00:01:15,116 Daffy? What are you doing here? 12 00:01:15,200 --> 00:01:17,994 I'm here to take the big test. Why do you ask? 13 00:01:18,077 --> 00:01:20,330 Because you never even went to one class. 14 00:01:20,413 --> 00:01:22,373 I mean, did you even study? 15 00:01:22,457 --> 00:01:24,834 I didn't have to. See... 16 00:01:24,918 --> 00:01:27,295 I wrote all the answers on this sheet of paper. 17 00:01:27,378 --> 00:01:29,672 I can just look at it while I'm taking the test. 18 00:01:29,756 --> 00:01:32,133 Isn't that an amazing idea? 19 00:01:32,217 --> 00:01:33,885 I'm like a genius. 20 00:01:33,968 --> 00:01:36,721 A cheat sheet? Daffy! 21 00:01:36,805 --> 00:01:38,181 Using a cheat sheet is cheating 22 00:01:38,264 --> 00:01:41,226 and cheating is against the rules. 23 00:01:41,309 --> 00:01:45,897 Besides, cheaters never wi... wi... succeed. 24 00:01:45,980 --> 00:01:47,690 Eh, tomato, potato. 25 00:01:47,774 --> 00:01:49,359 Now can I borrow a pencil? 26 00:01:49,442 --> 00:01:51,611 No. I... need that. 27 00:01:51,694 --> 00:01:53,738 Me too, and you have so many. 28 00:01:53,822 --> 00:01:55,281 But I need them all. 29 00:01:55,365 --> 00:01:56,908 It's my process. 30 00:01:56,991 --> 00:01:58,243 -Get your own. -[straining] No, you don't. 31 00:01:58,326 --> 00:02:01,704 [ominous music plays] 32 00:02:01,788 --> 00:02:04,040 I'll have my own after I take yours, 33 00:02:04,123 --> 00:02:05,917 -[Porky straining] -you pencil hoarder. 34 00:02:08,920 --> 00:02:10,547 -[both straining] -[Proctor] A cheat sheet? 35 00:02:12,757 --> 00:02:16,678 Who brought a cheat sheet into my exam room? 36 00:02:18,304 --> 00:02:20,098 -It was him. Him! -It was him, all him. 37 00:02:20,181 --> 00:02:22,183 -It was him, he did it. He loves cheating. -him, him, him. 38 00:02:22,267 --> 00:02:23,601 Enough! Be quiet! 39 00:02:27,188 --> 00:02:28,523 Here is the test. 40 00:02:28,606 --> 00:02:31,401 You have one hour to complete it. 41 00:02:31,484 --> 00:02:35,738 And be warned. Even if I think you might be cheating, 42 00:02:35,822 --> 00:02:38,366 you both get an automatic "F". 43 00:02:42,620 --> 00:02:44,455 Are we understood? 44 00:02:48,001 --> 00:02:50,837 -Your test begins... Now! -[timer dings] 45 00:02:52,380 --> 00:02:54,799 Okay... let's do this. 46 00:03:04,434 --> 00:03:07,228 Psst! What's the answer to no. 1? 47 00:03:07,312 --> 00:03:08,897 Shh! I'm not telling you. 48 00:03:08,980 --> 00:03:11,190 Then how am I supposed to answer the question? 49 00:03:11,274 --> 00:03:12,442 Shh! 50 00:03:12,525 --> 00:03:14,360 Hey! did I just hear talking? 51 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 Good. I'd better not have. 52 00:03:23,536 --> 00:03:25,079 [fake cough] 53 00:03:25,163 --> 00:03:27,957 What'd you get... [coughs] for number two? 54 00:03:28,041 --> 00:03:31,753 You! Are you coughing or are you cheating? 55 00:03:31,836 --> 00:03:33,588 I'm coughing, honest. 56 00:03:33,671 --> 00:03:34,714 [retches] 57 00:03:34,797 --> 00:03:36,966 See, I had a frog in my throat. 58 00:03:38,718 --> 00:03:41,512 [in frog voice] What's the answer to no. 3? 59 00:03:41,596 --> 00:03:44,307 -[growls] -Hey! No cheating. 60 00:03:44,390 --> 00:03:46,267 It's not me, it's the frog. 61 00:03:46,351 --> 00:03:47,810 -Bad frog! -[frog croaks] 62 00:03:47,894 --> 00:03:50,063 -[glass breaking] -Harsh but fair. 63 00:03:51,064 --> 00:03:52,315 Now get back to it. 64 00:04:00,073 --> 00:04:01,866 [static over speaker] 65 00:04:02,951 --> 00:04:04,160 Attention! 66 00:04:04,243 --> 00:04:07,538 If you are the owner of a... a... 67 00:04:07,622 --> 00:04:12,377 uh... a vehicle. It's being towed right now. 68 00:04:12,460 --> 00:04:13,920 I have a vehicle! 69 00:04:15,254 --> 00:04:16,756 I'll be right back. 70 00:04:16,839 --> 00:04:19,801 And if there's any talking, cheating or funny business, 71 00:04:19,884 --> 00:04:22,762 I'll know, because I know everything. 72 00:04:25,682 --> 00:04:27,892 Now then, what'd you get for no. 12? 73 00:04:27,976 --> 00:04:30,853 Daffy, stop trying to cheat. It isn't right. 74 00:04:30,937 --> 00:04:32,855 Your answer for no. 12 isn't right? 75 00:04:32,939 --> 00:04:36,317 C... cut it out. You should've studied. 76 00:04:36,401 --> 00:04:39,654 Eh, shoulda, woulda, coulda... Now give me answers! 77 00:04:39,737 --> 00:04:42,031 [choking] Okay, okay, I'll back off. 78 00:04:58,131 --> 00:05:02,218 Knock off the funny business and just take your test, Daffy. 79 00:05:02,301 --> 00:05:04,887 You're right. I'm sorry, Porky. 80 00:05:04,971 --> 00:05:10,101 I see now that I've been acting like a complete slime bag. 81 00:05:10,184 --> 00:05:12,145 Cheating is wrong! 82 00:05:12,228 --> 00:05:14,063 From this moment forward, 83 00:05:14,147 --> 00:05:16,482 Daffy Duck will finish this test 84 00:05:16,566 --> 00:05:20,236 using nothing more than the power of his own brain. 85 00:05:20,319 --> 00:05:21,279 What the-- 86 00:05:21,362 --> 00:05:22,447 And that mirror. 87 00:05:28,161 --> 00:05:30,913 [sighs in relief] Okay. Let's finish this thing. 88 00:05:30,997 --> 00:05:32,582 [Daffy] There's also an essay portion. 89 00:05:32,665 --> 00:05:36,085 Oh! Right, thanks. What the... 90 00:05:36,169 --> 00:05:39,338 Don't mind me... Just hanging out. 91 00:05:39,422 --> 00:05:40,590 [chuckles awkwardly] 92 00:05:45,428 --> 00:05:47,138 S... Stay away from me!! 93 00:05:52,310 --> 00:05:53,770 I can't believe that worked. 94 00:05:56,856 --> 00:05:58,524 [racy instrumental music plays] 95 00:06:15,666 --> 00:06:16,876 [panting] 96 00:06:16,959 --> 00:06:18,002 [sighs] 97 00:06:18,086 --> 00:06:19,420 Aha! 98 00:06:20,254 --> 00:06:22,507 Wait! What about no. 21? 99 00:06:22,590 --> 00:06:23,925 [objects clattering] 100 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 -C'mon, Porky! -No way. 101 00:06:25,510 --> 00:06:28,262 [Daffy] Quit being so selfish! Gimme the answers! 102 00:06:28,971 --> 00:06:29,931 Aha! 103 00:06:30,014 --> 00:06:30,973 -Three: B... -[stomping] 104 00:06:31,057 --> 00:06:32,350 Four: C. Six: False. 105 00:06:32,433 --> 00:06:34,769 Twelve... George Washington? Hmm, no kidding. 106 00:06:34,852 --> 00:06:36,479 -[Proctor] I don't believe it! -[Porky whimpering] 107 00:06:36,562 --> 00:06:39,232 You're cheating on my test! 108 00:06:39,315 --> 00:06:41,400 But... he... but... I didn't... 109 00:06:41,484 --> 00:06:43,236 But... it's not what it looks like... 110 00:06:43,319 --> 00:06:44,320 [chuckles nervously] 111 00:06:44,403 --> 00:06:46,197 [Proctor yells] I warned you! 112 00:06:47,573 --> 00:06:49,575 -[Daffy] Ahhh! -[Porky whimpering] 113 00:06:49,659 --> 00:06:51,661 -[both groaning] -[Daffy] Ouch! 114 00:06:51,744 --> 00:06:53,412 [both sobbing] 115 00:06:57,375 --> 00:07:00,586 Jokers like that will never make it through clown college. 116 00:07:04,298 --> 00:07:05,967 [theme music playing] 117 00:07:12,223 --> 00:07:16,018 [humming "Camptown Races"] 118 00:07:17,979 --> 00:07:19,730 ♪ Oh, doo-dah day! ♪ 119 00:07:19,814 --> 00:07:21,566 [vocalizing] 120 00:07:21,649 --> 00:07:23,526 ♪ Doo-dah! doo-dah! ♪ 121 00:07:23,609 --> 00:07:25,194 [vocalizing] 122 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 ♪ Oh, doo-dah day! ♪ 123 00:07:32,034 --> 00:07:33,035 [snarls] 124 00:07:33,119 --> 00:07:34,453 [barking] 125 00:07:35,788 --> 00:07:37,331 [barking, choking] 126 00:07:37,415 --> 00:07:39,125 [yells] Ey... 127 00:07:39,208 --> 00:07:41,043 Shut your yap! 128 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Welp, you never learn, boy. 129 00:07:42,920 --> 00:07:46,132 Why, looky here, this is the 76th time 130 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 I've pulled one over on you. 131 00:07:47,925 --> 00:07:49,719 Seventy-six. Ha. 132 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 Read it and weep. 133 00:07:51,804 --> 00:07:53,055 Ahem. 134 00:07:53,139 --> 00:07:55,433 Mind if I borrow that pencil? 135 00:07:55,516 --> 00:07:58,561 Pencil, you say? Going to write your concession letter? 136 00:07:58,644 --> 00:08:00,229 Gonna quit so soon? 137 00:08:00,313 --> 00:08:04,192 Ah, maybe you're gonna draft a petition to the ASPCA for help? 138 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 [laughs boisterously] 139 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Or maybe your going to write out your will 140 00:08:08,321 --> 00:08:09,822 and then drop dead. 141 00:08:09,906 --> 00:08:11,282 [laughing] 142 00:08:24,003 --> 00:08:25,588 [theme music playing] 143 00:08:34,597 --> 00:08:36,599 [Mama Buzzard humming] 144 00:08:38,601 --> 00:08:39,977 [sniffing] 145 00:08:40,061 --> 00:08:41,270 [exhales sharply] 146 00:08:41,354 --> 00:08:44,315 This pasta primavera is gonna be perfect. 147 00:08:44,398 --> 00:08:47,360 Just a little salt, a pinch of pepper... 148 00:08:47,443 --> 00:08:50,363 and finally the rabbit meatballs. 149 00:08:51,614 --> 00:08:53,032 [Beaky Buzzard humming] 150 00:08:53,115 --> 00:08:55,117 Beaky! You were supposed to get 151 00:08:55,201 --> 00:08:57,411 a rabbit for the meatballs! 152 00:08:58,704 --> 00:09:00,289 Oop. Oop. 153 00:09:00,373 --> 00:09:01,832 Almost got it that time. 154 00:09:03,501 --> 00:09:07,296 Beaky, my little boobadiel... 155 00:09:07,380 --> 00:09:10,967 You want to make your mama proud, right? 156 00:09:11,050 --> 00:09:13,219 Oh, yup, yup, yup, yup yup yup yup. 157 00:09:13,302 --> 00:09:14,887 And you know nothing 158 00:09:14,971 --> 00:09:16,973 would make your mama more happy 159 00:09:17,056 --> 00:09:20,017 than doing what she asks you to do, right? 160 00:09:20,101 --> 00:09:22,270 Yup, yup, yup. Oh, yup. Mm-hmm. 161 00:09:22,353 --> 00:09:25,189 Very good. Now, go out 162 00:09:25,273 --> 00:09:30,027 and fetch your mama a nice juicy rabbit for dinner. 163 00:09:30,111 --> 00:09:33,155 [sternly] And don't come back until you do! 164 00:09:35,533 --> 00:09:37,618 Gosh, I better make my ma proud of me 165 00:09:37,702 --> 00:09:39,203 n' catch a rabbit. 166 00:09:39,287 --> 00:09:40,705 [humming] 167 00:09:40,788 --> 00:09:42,373 [metal detector beeping] 168 00:09:45,418 --> 00:09:47,503 Aha! Jackpot! 169 00:09:47,586 --> 00:09:49,005 Just what I needed. 170 00:09:49,088 --> 00:09:50,756 Now all I need is a can opener. 171 00:09:50,840 --> 00:09:51,924 [whooshing] 172 00:09:52,633 --> 00:09:54,343 Ah, there's one... 173 00:09:54,427 --> 00:09:55,845 How convenient. 174 00:09:56,804 --> 00:09:59,515 Eh! There. Bottoms up. 175 00:09:59,598 --> 00:10:00,558 [gulping] 176 00:10:00,641 --> 00:10:02,685 [muffled grunts] 177 00:10:02,768 --> 00:10:04,270 [grunts, sighs] 178 00:10:05,062 --> 00:10:06,564 Aww, shucks. 179 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 [straining] 180 00:10:09,400 --> 00:10:11,444 Eh... What's up, Doc? 181 00:10:11,527 --> 00:10:12,778 [straining] 182 00:10:12,862 --> 00:10:15,364 I'm lookin' for a rabbit. 183 00:10:15,448 --> 00:10:16,574 A rabbit, huh? 184 00:10:18,534 --> 00:10:19,785 So tell me, Doc. 185 00:10:19,869 --> 00:10:22,538 When you find this, um, rabbit... 186 00:10:22,621 --> 00:10:24,040 what're you gonna do with it? 187 00:10:24,123 --> 00:10:25,541 [goofy laugh] Oh, no, no. I can't say it. 188 00:10:25,625 --> 00:10:28,294 -Nope. No, no. -Aw, come on. 189 00:10:28,377 --> 00:10:30,588 -Tell me. -Naw, naw. No, no. 190 00:10:30,671 --> 00:10:32,965 It's too gruesome. Too gruesome. Oh, no, no. 191 00:10:33,049 --> 00:10:35,217 I'm genuinely curious. 192 00:10:35,301 --> 00:10:36,385 Please. 193 00:10:36,469 --> 00:10:39,347 Well, I shouldn't tell ya, 194 00:10:39,430 --> 00:10:42,350 but if I could, I'd say... 195 00:10:42,433 --> 00:10:44,560 I'm gonna catch him and maul him and beat him and skin him 196 00:10:44,644 --> 00:10:47,396 and grind him up and make him into rabbit meatballs. 197 00:10:47,480 --> 00:10:50,399 But I'm not gonna tell you. Nope, nope, nope. 198 00:10:50,483 --> 00:10:52,443 [laughing] Oh, no, no no. 199 00:10:52,526 --> 00:10:53,611 Listen, Doc, 200 00:10:53,694 --> 00:10:55,404 I don't mean to toot my own horn, 201 00:10:55,488 --> 00:10:58,407 but uh, I'm an expert at catching rabbits. 202 00:10:58,491 --> 00:11:01,243 You are? Oh, will you help me catch a rabbit? 203 00:11:01,327 --> 00:11:03,788 Will you, will you, please? 204 00:11:03,871 --> 00:11:06,749 I'll do better than that, my fine feathered friend. 205 00:11:06,832 --> 00:11:08,209 I'll teach ya! 206 00:11:09,668 --> 00:11:11,128 Now just sit down here. 207 00:11:13,255 --> 00:11:15,383 [clears throat] Greetings, class. 208 00:11:15,466 --> 00:11:17,885 Welcome to "Rabbit Hunting 101." 209 00:11:17,968 --> 00:11:19,387 Time to take attendance. 210 00:11:19,470 --> 00:11:21,263 Anyone who's here, raise your hand. 211 00:11:24,016 --> 00:11:25,684 Oh, uh, present. 212 00:11:25,768 --> 00:11:26,977 [goofy laughing] 213 00:11:27,061 --> 00:11:30,606 Now, Lesson One: Outsmarting Rabbits. 214 00:11:30,689 --> 00:11:32,024 It's common knowledge 215 00:11:32,108 --> 00:11:34,068 that rabbits are really good at multiplying. 216 00:11:34,151 --> 00:11:36,445 Now, come up to the board, please. 217 00:11:36,529 --> 00:11:38,781 Solve this multiplication problem. 218 00:11:38,864 --> 00:11:40,533 Now... uh... let's see... 219 00:11:40,616 --> 00:11:42,243 [mumbling] 220 00:11:42,326 --> 00:11:44,537 No, don't tell me... no, don't tell me. 221 00:11:44,620 --> 00:11:46,372 Um, uh... 222 00:11:46,455 --> 00:11:47,957 Is it one? 223 00:11:48,040 --> 00:11:49,959 Wrong. Try again. 224 00:11:50,042 --> 00:11:51,961 Uh... two? 225 00:11:52,044 --> 00:11:53,379 Uh... 226 00:11:53,462 --> 00:11:54,964 Nope. Nuh-uh. 227 00:11:55,047 --> 00:11:56,340 Not. Nah. 228 00:11:56,424 --> 00:11:58,217 Nein. Not a sausage. 229 00:12:00,344 --> 00:12:02,304 Eh, don't sweat over it too much, Doc. 230 00:12:02,388 --> 00:12:05,391 You'll never need this stuff in the real world anyway. 231 00:12:05,474 --> 00:12:08,519 Now for Lesson 2: Tracking Rabbits. 232 00:12:08,602 --> 00:12:10,229 If you wanna find a rabbit, 233 00:12:10,312 --> 00:12:12,314 you gotta learn to follow their tracks. 234 00:12:12,398 --> 00:12:14,650 Now, do you see any tracks? 235 00:12:14,733 --> 00:12:17,403 Oh, uh, uh, I found 'em! I found tracks! 236 00:12:17,486 --> 00:12:19,238 Yup, yup, yup! I found them! 237 00:12:19,321 --> 00:12:20,573 Good job, kiddo. 238 00:12:20,656 --> 00:12:22,908 Now follow 'em and you'll find that rabbit. 239 00:12:26,412 --> 00:12:27,705 [Beaky Buzzard] I hear somethin'. 240 00:12:27,788 --> 00:12:29,415 What's it sound like? 241 00:12:29,498 --> 00:12:32,376 Well, it sounds kinda like a... 242 00:12:32,460 --> 00:12:34,378 -...trai-- -[train horn blows] 243 00:12:37,590 --> 00:12:39,842 Whoa... wait a minute... 244 00:12:39,925 --> 00:12:44,013 I don't think that was a rabbit at all. 245 00:12:44,096 --> 00:12:47,057 I think that was a... train! 246 00:12:47,141 --> 00:12:48,934 Were you trying to trick me? 247 00:12:49,018 --> 00:12:50,519 Trick ya? No, no, 248 00:12:50,603 --> 00:12:52,188 I wasn't trying to trick you. 249 00:12:52,271 --> 00:12:54,523 I was uh... "training" you. 250 00:12:55,900 --> 00:12:57,526 Oh. Really? 251 00:12:57,610 --> 00:12:59,028 Well, makes perfect sense to me. 252 00:12:59,111 --> 00:13:00,446 [goofy laugh] Yup, yup! 253 00:13:00,529 --> 00:13:01,864 Come on, Spinoza. 254 00:13:01,947 --> 00:13:05,159 Time for Lesson 3: Trapping Rabbits. 255 00:13:06,535 --> 00:13:08,329 [grunting] 256 00:13:12,041 --> 00:13:14,043 Is that high enough? 257 00:13:14,126 --> 00:13:16,629 Nyeeh. A little higher, Doc. 258 00:13:17,254 --> 00:13:19,423 [grunting] 259 00:13:21,008 --> 00:13:24,428 All right. That looks good. Hold it right there. 260 00:13:26,514 --> 00:13:27,806 Boy, oh boy. 261 00:13:27,890 --> 00:13:30,059 That's a nice looking rabbit trap. 262 00:13:30,142 --> 00:13:32,520 [chuckling] Yup, yup, yup, yup, sure is. 263 00:13:32,603 --> 00:13:34,230 Oh, wait a second, 264 00:13:34,313 --> 00:13:38,108 I almost forgot the most important part of the trap, Doc! 265 00:13:38,192 --> 00:13:40,569 -Uh, what's that? -The bait. 266 00:13:40,653 --> 00:13:43,405 Uh, say mac, can you do me a favor 267 00:13:43,489 --> 00:13:45,574 and place the bait under the trap for me? 268 00:13:45,658 --> 00:13:48,077 Uh, yeah, yeah... [laughs] I could do that. 269 00:13:48,160 --> 00:13:49,745 Place the bait. [laughs] 270 00:13:49,828 --> 00:13:51,747 Uh... is this where I place it? 271 00:13:55,209 --> 00:13:57,086 A little further, Doc. 272 00:13:57,169 --> 00:13:59,505 [chuckles] Yeah, yeah... A little further. 273 00:13:59,588 --> 00:14:02,007 All right, Doc. Right there! 274 00:14:02,091 --> 00:14:03,759 Uh... like this? 275 00:14:03,842 --> 00:14:04,927 Perfect! 276 00:14:05,010 --> 00:14:07,930 -Okay, I placed the bait-- -[thuds] 277 00:14:12,184 --> 00:14:14,103 [straining, grunts] 278 00:14:14,186 --> 00:14:16,480 Did the trap work? 279 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 You bet it did, Doc! 280 00:14:18,315 --> 00:14:19,775 You caught your first rabbit. 281 00:14:19,858 --> 00:14:21,986 I did? Where? Where's the rabbit? 282 00:14:22,069 --> 00:14:23,862 He's right here, see? 283 00:14:26,532 --> 00:14:27,783 [laughing wickedly] 284 00:14:28,617 --> 00:14:30,035 Uh... got you! 285 00:14:30,119 --> 00:14:32,121 [choking, grunting] 286 00:14:33,080 --> 00:14:34,790 That's it! Take him down! 287 00:14:34,873 --> 00:14:36,667 You got 'im, Doc! Give him a left, 288 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 and a right, and another! 289 00:14:38,168 --> 00:14:40,212 Boy, he sure is a slippery fella. 290 00:14:40,296 --> 00:14:42,673 -Here, finish him off with this! -Thanks. 291 00:14:42,756 --> 00:14:44,300 Now I gotcha! 292 00:14:44,383 --> 00:14:47,595 [Beaky Buzzard groaning] 293 00:14:47,678 --> 00:14:49,096 No, no, no. Don't. 294 00:14:49,972 --> 00:14:51,849 Did I get him? 295 00:14:51,932 --> 00:14:53,892 Did I get the rabbit? 296 00:14:53,976 --> 00:14:55,811 Bravo, Doc. You did it. 297 00:14:55,894 --> 00:14:58,480 You passed the class with flying colors! 298 00:14:58,564 --> 00:15:01,692 Therefore, I present you with this diploma. 299 00:15:01,775 --> 00:15:05,821 Oh boy, oh boy! I got a rabbit and a dee-ploma. 300 00:15:05,904 --> 00:15:07,781 Oh, Ma! 301 00:15:08,907 --> 00:15:10,284 Look what I got, Ma. 302 00:15:10,367 --> 00:15:13,537 I caught you a rabbit and I got an edjumacation. 303 00:15:13,621 --> 00:15:15,205 Are you proud of me, Ma? 304 00:15:15,289 --> 00:15:16,790 Are you proud of me? [laughs] 305 00:15:16,874 --> 00:15:19,001 [Mama Buzzard] Beaky! No! 306 00:15:19,084 --> 00:15:21,003 [blows] 307 00:15:21,086 --> 00:15:24,256 Oh...they blow up so fast. 308 00:15:24,340 --> 00:15:26,342 [fake tears] Ah, well. 309 00:15:26,425 --> 00:15:27,718 Class dismissed.