1 00:00:13,000 --> 00:00:15,167 [theme music playing] 2 00:00:24,876 --> 00:00:26,167 [groaning] 3 00:00:26,792 --> 00:00:28,417 [smacks lips] 4 00:00:28,500 --> 00:00:30,584 Ah, my achin' head. 5 00:00:30,667 --> 00:00:32,709 What happened last night? 6 00:00:37,834 --> 00:00:38,834 [exclaims in disgust] 7 00:00:38,918 --> 00:00:40,918 This water don't smell right. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,375 [sniffs] 9 00:00:42,459 --> 00:00:43,959 [gags] 10 00:00:44,042 --> 00:00:45,292 Matter of fact, 11 00:00:45,375 --> 00:00:47,083 kinda smells like... 12 00:00:47,167 --> 00:00:48,292 [Elmer] ♪ Wabbit stew ♪ 13 00:00:48,375 --> 00:00:49,667 ♪ Wabbit stew ♪ 14 00:00:49,751 --> 00:00:52,125 ♪ Wabbit, wabbit Wabbit stew ♪ 15 00:00:52,209 --> 00:00:54,626 Eh, what's cookin', Doc? 16 00:00:54,709 --> 00:00:57,459 I'm making wabbit stew for my big date tonight. 17 00:00:57,542 --> 00:00:59,167 So, uh... 18 00:00:59,250 --> 00:01:00,792 you're what's cookin'. 19 00:01:00,876 --> 00:01:02,125 [laughing] 20 00:01:03,500 --> 00:01:04,626 [screams] Me? 21 00:01:04,709 --> 00:01:06,584 That's, uh, quite the predicament. 22 00:01:06,667 --> 00:01:09,834 ♪ Wabbit stew For my sweetie-poo ♪ 23 00:01:09,918 --> 00:01:12,542 Whoa! Oh-oh. Steamy! 24 00:01:15,500 --> 00:01:16,709 Geez Louise! 25 00:01:16,792 --> 00:01:18,500 I guess it's going to be a blind date, 26 00:01:18,584 --> 00:01:19,959 'cause you're gonna blind your date 27 00:01:20,042 --> 00:01:21,751 with the glare off of your chrome dome. 28 00:01:21,834 --> 00:01:23,334 I'm not bald! 29 00:01:24,959 --> 00:01:27,334 Well, maybe I'm thinning a little. 30 00:01:27,417 --> 00:01:28,417 You know what, Doc? 31 00:01:28,500 --> 00:01:29,959 I think I can help ya. 32 00:01:30,042 --> 00:01:31,125 Help me what? 33 00:01:31,209 --> 00:01:33,167 Regrow your hair! 34 00:01:33,250 --> 00:01:35,000 Oh, sure, Wabbit. 35 00:01:35,083 --> 00:01:37,125 Why don't you show me, after I eat you? 36 00:01:37,209 --> 00:01:38,584 Just take a minute with the brochure. 37 00:01:38,626 --> 00:01:40,000 My patent-pending, multi-step 38 00:01:40,083 --> 00:01:41,167 hair-rejuvenation procedure 39 00:01:41,250 --> 00:01:42,459 guarantees results, Doc! 40 00:01:42,542 --> 00:01:45,167 And who knows more about hair than a hare? 41 00:01:45,250 --> 00:01:47,500 Picture it now! The doorbell rings. 42 00:01:47,584 --> 00:01:48,959 She's right outside. 43 00:01:49,042 --> 00:01:50,459 - You open the door, and blam! - [metal clangs] 44 00:01:50,500 --> 00:01:51,500 She sees your dashing 45 00:01:51,584 --> 00:01:52,876 [coughs] face, 46 00:01:52,959 --> 00:01:54,125 surrounded by silky, 47 00:01:54,209 --> 00:01:55,209 golden locks. 48 00:01:55,250 --> 00:01:56,334 She'll be smitten. 49 00:01:56,417 --> 00:01:58,334 - [wolf-whistle] - Hiya, toots! 50 00:01:58,417 --> 00:02:00,167 [woman] Oh! What a man! 51 00:02:00,250 --> 00:02:01,667 So, whaddaya say, Doc? 52 00:02:01,751 --> 00:02:03,250 Want me to help you out, or what? 53 00:02:03,334 --> 00:02:05,292 Oh, boy! I'm in! 54 00:02:06,209 --> 00:02:07,959 [Bugs] Step one is tenderize. 55 00:02:08,042 --> 00:02:09,834 We gotta loosen up those crusty ol' follicles 56 00:02:09,918 --> 00:02:12,834 with a good old-fashioned scalp massage. 57 00:02:12,918 --> 00:02:15,125 Okay, but no funny business, Wabbit. 58 00:02:15,209 --> 00:02:16,584 Wouldn't dream of it. 59 00:02:16,667 --> 00:02:19,626 - Now, hold your head like this! - [neck snaps] 60 00:02:19,709 --> 00:02:20,751 Oh! 61 00:02:24,834 --> 00:02:27,626 Oh, that feels pwetty good! 62 00:02:31,542 --> 00:02:34,500 [mumbling gibberish] 63 00:02:37,542 --> 00:02:38,542 Ow! 64 00:02:38,584 --> 00:02:42,250 [screaming] 65 00:02:47,334 --> 00:02:48,375 Ohh! 66 00:02:48,459 --> 00:02:50,417 What's goin' on back there? 67 00:02:50,500 --> 00:02:52,459 [in Italian accent] Hey-a! Don't you worry a little thing there, eh, Doc. 68 00:02:52,500 --> 00:02:54,751 This is all a part of the procedure, huh? 69 00:02:55,667 --> 00:02:56,876 Hey-a, in you go! 70 00:02:56,959 --> 00:02:59,626 Hold it, Wabbit! I don't have any hair yet. 71 00:02:59,709 --> 00:03:02,459 And I'm starting to think you might be messin' with me. 72 00:03:02,542 --> 00:03:05,000 [in normal voice] Eh, don't get all hot under the collar, Doc. 73 00:03:05,083 --> 00:03:06,584 That was just step one. 74 00:03:07,500 --> 00:03:09,834 Step two is energize. 75 00:03:09,918 --> 00:03:11,125 Energize? 76 00:03:11,209 --> 00:03:13,542 Yeah, first, I must apply this conductive gel, 77 00:03:13,626 --> 00:03:17,250 so youse get a nice, even treatment across the scalp. 78 00:03:17,334 --> 00:03:19,042 You may feel a little pinch. 79 00:03:21,125 --> 00:03:22,125 Yow! 80 00:03:22,209 --> 00:03:24,334 Get it off me! Get it off me! 81 00:03:24,417 --> 00:03:25,792 You want hair, don't ya? 82 00:03:25,876 --> 00:03:27,250 Fine, just hurry! 83 00:03:27,334 --> 00:03:30,918 But of course, Doc. Okay, let 'er rip! 84 00:03:32,876 --> 00:03:34,667 [engine starts] 85 00:03:34,751 --> 00:03:36,876 - [electricity crackling] - [yelping] 86 00:03:38,918 --> 00:03:40,000 [coughs] 87 00:03:44,500 --> 00:03:46,125 You twicked me, Wabbit! 88 00:03:46,209 --> 00:03:49,209 My date's gonna be here, and I still don't have hair. 89 00:03:49,292 --> 00:03:50,417 Don't worry, Doc. 90 00:03:50,500 --> 00:03:54,083 The brochure says step three is improvise. 91 00:03:54,167 --> 00:03:55,709 Impwovise? 92 00:03:56,542 --> 00:03:58,292 Improvise! 93 00:04:00,083 --> 00:04:02,209 Huh? Where did he go? 94 00:04:02,292 --> 00:04:03,500 Shh! 95 00:04:05,375 --> 00:04:06,584 Hey! 96 00:04:16,292 --> 00:04:17,459 [inhales deeply] 97 00:04:20,417 --> 00:04:21,500 [drilling] 98 00:04:24,292 --> 00:04:25,667 Oh! 99 00:04:25,751 --> 00:04:28,667 I'm not falling for any more of your twicks, Wabbit! 100 00:04:28,751 --> 00:04:31,042 [classical ballet music playing] 101 00:04:31,792 --> 00:04:32,792 [music stops] 102 00:04:35,083 --> 00:04:36,834 Any last words? 103 00:04:36,918 --> 00:04:40,209 Well, tell my Ma I wove her, and... 104 00:04:40,292 --> 00:04:42,000 Wait a minute! 105 00:04:42,083 --> 00:04:43,709 You twicked me again! 106 00:04:43,792 --> 00:04:44,792 That's it! 107 00:04:45,709 --> 00:04:47,000 No more games! 108 00:04:47,083 --> 00:04:48,626 It's time for stew! 109 00:04:48,709 --> 00:04:50,334 [choking] 110 00:04:50,417 --> 00:04:51,417 But, Doc, 111 00:04:51,500 --> 00:04:53,083 look, hair! 112 00:04:53,167 --> 00:04:55,834 I said no more ga... Huh? 113 00:04:58,709 --> 00:05:02,667 [gasps] I'm beautiful! 114 00:05:02,751 --> 00:05:06,042 [gasps] Oh, thank you, Mr. Wabbit! 115 00:05:06,125 --> 00:05:07,667 Thank you, Mr. Wabbit! 116 00:05:07,751 --> 00:05:09,083 No problem, Doc. 117 00:05:09,167 --> 00:05:10,709 [doorbell rings] 118 00:05:10,792 --> 00:05:12,209 She's here! 119 00:05:17,250 --> 00:05:18,584 [woman screams] 120 00:05:18,667 --> 00:05:20,125 What kind of animal 121 00:05:20,209 --> 00:05:23,042 doesn't even shave before a date? 122 00:05:27,292 --> 00:05:29,500 Well, you know what they say... 123 00:05:29,584 --> 00:05:32,083 Hair today, gone tomowwow. 124 00:05:33,459 --> 00:05:35,709 [theme music playing] 125 00:05:46,167 --> 00:05:47,918 [meat searing] 126 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Beep, beep! 127 00:06:11,751 --> 00:06:13,125 [wind whooshing] 128 00:06:52,959 --> 00:06:54,709 [signal transmitting] 129 00:07:18,375 --> 00:07:19,876 Beep, beep! 130 00:07:29,918 --> 00:07:31,834 [theme music playing] 131 00:07:42,459 --> 00:07:44,042 [water running] 132 00:07:44,125 --> 00:07:45,375 [water stops] 133 00:07:52,000 --> 00:07:54,500 Evewy dwop counts, when you're in a dwought. 134 00:07:54,584 --> 00:07:56,375 [laughs] 135 00:07:58,626 --> 00:08:01,667 Oh, gwacious, maybe I should call a pwumber. 136 00:08:01,751 --> 00:08:04,209 Did somebody call for a plumber? 137 00:08:04,292 --> 00:08:05,709 Um... technically, no. 138 00:08:05,792 --> 00:08:08,125 But are you quawified? 139 00:08:08,209 --> 00:08:09,876 Of course I'm qualified, chum. 140 00:08:09,959 --> 00:08:12,500 I got a hat with a wrench embroidered on it, don't it? 141 00:08:14,125 --> 00:08:16,375 Well, I guess that makes you quawified. 142 00:08:16,459 --> 00:08:19,334 Now let's see here, let's see. Hmm. 143 00:08:19,417 --> 00:08:20,209 Mmm-hmm. 144 00:08:20,292 --> 00:08:21,417 Tap water! 145 00:08:21,500 --> 00:08:23,250 Just as I suspected. 146 00:08:23,334 --> 00:08:25,584 Mac, you got a leaky faucet. 147 00:08:25,667 --> 00:08:28,667 I know that. That's why I need a pwumber. 148 00:08:28,751 --> 00:08:29,876 Plumber? Plumber? Where? 149 00:08:29,959 --> 00:08:31,209 I thought you were the pwumber! 150 00:08:31,250 --> 00:08:33,334 Oh, [chuckles nervously] right you are! 151 00:08:36,042 --> 00:08:38,417 Just taking measurements now. 152 00:08:38,500 --> 00:08:40,459 The technical nature of this job 153 00:08:40,542 --> 00:08:42,709 cannot be understated. 154 00:08:48,876 --> 00:08:50,584 [water running] 155 00:08:51,584 --> 00:08:52,751 Uh... 156 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 [crashing] 157 00:08:55,125 --> 00:08:57,834 Hey! Do you even know what you're doing? 158 00:08:57,918 --> 00:08:59,500 But of course! 159 00:08:59,584 --> 00:09:01,959 I would have had it, if you didn't break my concentration. 160 00:09:02,042 --> 00:09:05,083 Lucky for you, I have a plan B. 161 00:09:05,167 --> 00:09:07,167 - [flute playing] - [camera snake hisses] 162 00:09:08,709 --> 00:09:10,375 With this here camera snake, 163 00:09:10,459 --> 00:09:13,792 I can survey the inside of your pipe in high-res detail. 164 00:09:13,876 --> 00:09:15,334 [flute playing] 165 00:09:21,834 --> 00:09:23,125 Okay, let's see here, 166 00:09:23,209 --> 00:09:24,000 let's see. 167 00:09:24,083 --> 00:09:25,417 [gasps] Are you aware 168 00:09:25,500 --> 00:09:26,959 there's a ton of hair in your sink? 169 00:09:27,042 --> 00:09:29,876 Oh, heavens! I had no idea! 170 00:09:29,959 --> 00:09:33,417 Eek! This is the ugliest clog I've ever seen! 171 00:09:35,500 --> 00:09:36,417 Is it bad? 172 00:09:36,500 --> 00:09:38,000 Oh, it's very bad. 173 00:09:38,083 --> 00:09:39,626 I gotta get in closer. 174 00:09:40,959 --> 00:09:41,959 [beeping] 175 00:09:42,876 --> 00:09:44,834 [gasps] Good gravy! 176 00:09:44,918 --> 00:09:47,000 I've never seen anything like this! 177 00:09:47,083 --> 00:09:48,667 Welp, the bad news is, 178 00:09:48,751 --> 00:09:50,000 there's a brain in your pipes. 179 00:09:50,083 --> 00:09:52,334 The good news is, it's really small. 180 00:09:54,709 --> 00:09:56,751 Pipes this bad gots to go! 181 00:09:56,834 --> 00:09:58,792 Is all this pwocedure necessawy, 182 00:09:58,876 --> 00:10:00,500 - to get wid of a dwi... - [clangs] 183 00:10:02,918 --> 00:10:05,876 You can't make an omelet without breaking a few bones, I always say. 184 00:10:05,959 --> 00:10:07,292 [whooping] 185 00:10:08,459 --> 00:10:10,542 Ooh! Gotta fix that, too. 186 00:10:11,250 --> 00:10:12,375 Much better. 187 00:10:12,459 --> 00:10:13,918 Oh, and, uh, watch your head, Mac! 188 00:10:17,792 --> 00:10:18,918 [yelps] 189 00:10:21,667 --> 00:10:22,792 Phew! 190 00:10:24,918 --> 00:10:27,083 Don't you ever flush? 191 00:10:29,125 --> 00:10:30,626 Enough is enough! 192 00:10:30,709 --> 00:10:33,584 I'm going to shut that lousy leak off at the source! 193 00:10:33,667 --> 00:10:36,000 But the main water suppwy is out back. 194 00:10:36,083 --> 00:10:38,709 Yeah, yeah, I know where I'm goin'. 195 00:10:38,792 --> 00:10:40,375 Fella doesn't realize, 196 00:10:40,459 --> 00:10:43,417 all professional plumbers know where the main water supply is. 197 00:10:43,500 --> 00:10:45,375 Oh, that duck better huwwy. 198 00:10:45,459 --> 00:10:47,250 I'm wasting gawwons by the minute. 199 00:10:47,334 --> 00:10:49,334 [whistling] 200 00:10:52,292 --> 00:10:53,751 That oughta hold it. 201 00:10:55,209 --> 00:10:57,042 [metal creaking] 202 00:10:57,959 --> 00:10:59,584 [rumbling] 203 00:11:04,083 --> 00:11:05,709 Where is that skwewy duck? 204 00:11:05,792 --> 00:11:07,083 Hey! I'm back! 205 00:11:07,167 --> 00:11:09,876 How's it goin'? Did I fix the leak? 206 00:11:09,959 --> 00:11:11,918 No, you didn't. 207 00:11:12,000 --> 00:11:14,083 [rumbling] 208 00:11:15,417 --> 00:11:18,042 You did try turning the knobs, didn't you? 209 00:11:18,125 --> 00:11:21,918 Ooh! Of course I did, you birdbwain! 210 00:11:24,542 --> 00:11:27,000 You're the wousiest pwumber ever! 211 00:11:27,083 --> 00:11:27,959 [rumbling] 212 00:11:28,042 --> 00:11:28,918 Uh, Mac? 213 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Hold on! 214 00:11:30,042 --> 00:11:32,542 I'm not done wepwimanding you. 215 00:11:32,626 --> 00:11:35,000 [choking] But... but... but! 216 00:11:39,709 --> 00:11:40,792 [gasps] 217 00:11:42,334 --> 00:11:43,918 My house! 218 00:11:44,000 --> 00:11:45,542 It's wooined! 219 00:11:45,626 --> 00:11:47,876 Compwetewy obwitewated! 220 00:11:47,959 --> 00:11:49,500 [wailing] 221 00:11:50,876 --> 00:11:52,792 Look on the bright side, Mac! 222 00:11:53,626 --> 00:11:55,167 No leak! 223 00:11:55,250 --> 00:11:57,292 [Daffy whooping] 224 00:12:01,000 --> 00:12:03,292 [theme music playing]