1
00:00:13,000 --> 00:00:15,167
[theme music playing]
2
00:00:27,125 --> 00:00:29,626
[jaunty music playing]
3
00:00:44,667 --> 00:00:45,959
[door slams open]
4
00:00:48,542 --> 00:00:49,959
[heavy footsteps rumbling]
5
00:00:52,042 --> 00:00:53,459
[gulps]
6
00:00:53,542 --> 00:00:58,042
I'm looking to read
some poetry
in a quiet place.
7
00:00:58,125 --> 00:01:01,709
[stammering] You're in
good hands, mister.
8
00:01:01,792 --> 00:01:05,459
We've been voted
quietest library six years and counting.
9
00:01:05,542 --> 00:01:07,542
- [chuckling nervously]
- Good.
10
00:01:07,626 --> 00:01:11,417
'Cause if it ain't quiet
while I'm reading my poems,
11
00:01:11,500 --> 00:01:14,209
[yelling]
I might just lose it!
12
00:01:14,292 --> 00:01:15,560
[low menacing voice]
Is that clear?
13
00:01:15,584 --> 00:01:17,459
Oh, yes. Very.
14
00:01:17,542 --> 00:01:19,417
[chuckles] I have
just the right spot
15
00:01:19,500 --> 00:01:20,959
and just the book.
16
00:01:21,042 --> 00:01:22,542
Right this way, sir.
17
00:01:25,584 --> 00:01:26,876
There you go.
18
00:01:26,959 --> 00:01:29,918
Just drop by the desk
if you need anything.
19
00:01:30,000 --> 00:01:32,334
[Daffy humming loudly]
20
00:01:32,417 --> 00:01:37,250
♪ Just doing my laundry
in the library ♪
21
00:01:37,334 --> 00:01:40,250
The crazy thing is,
I don't even wear clothes!
22
00:01:40,334 --> 00:01:42,042
[whooping]
23
00:01:42,125 --> 00:01:46,751
♪ Washing my clothes
in the library ♪
24
00:01:46,834 --> 00:01:50,751
Who's the crazy
making noise over there?
25
00:01:50,834 --> 00:01:54,626
Just give me one second
to take care of it.
26
00:01:54,709 --> 00:01:56,500
[yelling] Hurry!
27
00:01:56,584 --> 00:01:58,876
[humming and whooping]
28
00:01:58,959 --> 00:02:00,584
Um, sir? Sir?
29
00:02:00,667 --> 00:02:04,042
I need you to be quiet
and please take your laundry down,
30
00:02:04,125 --> 00:02:07,042
or I'll have to ask you
to get out.
31
00:02:07,125 --> 00:02:10,334
And just where am I supposed to
wash my dirty laundry?
32
00:02:10,417 --> 00:02:11,667
The post office?
33
00:02:12,876 --> 00:02:15,083
[chuckling] Just pulling
your leg, brother.
34
00:02:15,167 --> 00:02:16,626
I'll take it down in a jiffy.
35
00:02:16,709 --> 00:02:19,250
Good. Thank you.
36
00:02:19,334 --> 00:02:21,125
But I won't like it.
37
00:02:21,209 --> 00:02:23,083
Sorry about
the disturbance, sir.
38
00:02:23,167 --> 00:02:25,250
It should be taken care of.
39
00:02:25,334 --> 00:02:29,209
[sighs] I just love
peaceful conflict resolutions.
40
00:02:31,209 --> 00:02:35,042
[Daffy laughing hysterically]
41
00:02:35,125 --> 00:02:36,042
Oh, boy!
42
00:02:36,125 --> 00:02:38,209
[continues laughing] Oh, man!
43
00:02:38,292 --> 00:02:39,542
[whooping]
44
00:02:39,626 --> 00:02:41,918
Hey, mister. You gotta check
this page out.
45
00:02:42,000 --> 00:02:44,500
[laughs] It's hilarious! See?
46
00:02:46,167 --> 00:02:48,459
[laughing]
47
00:02:48,542 --> 00:02:50,959
Why, this book has everything!
48
00:02:51,042 --> 00:02:53,918
See? Everything!
49
00:02:54,000 --> 00:02:57,292
I bet they got
some real zingers on the last page.
50
00:02:57,375 --> 00:02:59,626
[cackling]
51
00:02:59,709 --> 00:03:01,792
Oh, boy! [cackling]
52
00:03:01,876 --> 00:03:04,250
- How did they come up with this stuff?
- [yelps]
53
00:03:04,334 --> 00:03:06,417
[giggling] And get a load
of this page.
54
00:03:06,500 --> 00:03:09,751
"R." [cackling]
55
00:03:09,834 --> 00:03:12,792
You sit right here
and read quietly,
56
00:03:12,876 --> 00:03:13,959
or else...
57
00:03:15,626 --> 00:03:18,417
[chuckling nervously]
Problem solved.
58
00:03:18,500 --> 00:03:20,626
Should be nice and quiet.
59
00:03:22,167 --> 00:03:23,250
I hope so.
60
00:03:23,334 --> 00:03:24,542
[teeth chattering]
61
00:03:24,626 --> 00:03:27,000
'Cause I'm starting to
lose my patience!
62
00:03:27,083 --> 00:03:28,375
[yelling] Got it?
63
00:03:28,459 --> 00:03:29,834
[straining] Yes.
64
00:03:29,918 --> 00:03:30,918
Good.
65
00:03:34,709 --> 00:03:39,459
- [fire alarm ringing]
- [growling angrily]
66
00:03:50,375 --> 00:03:51,542
[fire alarm stops]
67
00:03:52,876 --> 00:03:54,375
[growling menacingly]
68
00:03:54,459 --> 00:03:56,667
[panting] Phew!
69
00:03:56,751 --> 00:03:58,334
Say, what's the big idea?
70
00:03:58,417 --> 00:04:00,709
I was just about to roast
some marshmallows
71
00:04:00,792 --> 00:04:01,959
and quietly too.
72
00:04:02,042 --> 00:04:04,292
You can't have campfires
in the library,
73
00:04:04,375 --> 00:04:07,417
and you certainly can't
have food.
74
00:04:07,500 --> 00:04:09,959
What about smoothies, hmm?
That's more of a liquid.
75
00:04:10,042 --> 00:04:12,167
Absolutely...
[stammering]
76
00:04:12,250 --> 00:04:15,125
[blender whirring loudly]
77
00:04:16,751 --> 00:04:17,876
[growling angrily]
78
00:04:18,876 --> 00:04:20,334
That does it.
79
00:04:20,417 --> 00:04:23,292
You're officially kicked out!
80
00:04:23,375 --> 00:04:25,042
Kicked... Kicked out?
81
00:04:25,751 --> 00:04:27,709
Fine. I understand.
82
00:04:27,792 --> 00:04:29,459
I've been a terrible nuisance.
83
00:04:29,542 --> 00:04:32,542
I'll just go back to
my garbage can on Skid Row
84
00:04:32,626 --> 00:04:35,584
and use my tears as a waterbed.
85
00:04:35,667 --> 00:04:37,334
[sobbing uncontrollably]
86
00:04:37,417 --> 00:04:40,834
So, go ahead,
kick me out into the cold!
87
00:04:40,918 --> 00:04:44,918
Daffy Duck will never darken
your doorstep again!
88
00:04:45,000 --> 00:04:47,667
- [sobbing uncontrollably]
- [shushing]
89
00:04:47,751 --> 00:04:51,334
Okay, okay. Fine, fine,
fine, fine.
90
00:04:51,417 --> 00:04:53,334
One more chance.
91
00:04:53,417 --> 00:04:55,584
- You really mean it?
- Sure.
92
00:04:55,667 --> 00:04:58,792
As long as you stay qui...
[stammering]
93
00:04:58,876 --> 00:05:03,209
[whooping loudly] I knew you'd come
around, you big old good Sumerian, you!
94
00:05:03,292 --> 00:05:05,375
This calls for a celebration!
95
00:05:05,459 --> 00:05:09,000
[playing band music loudly]
96
00:05:11,459 --> 00:05:13,709
[stammering] That's it!
97
00:05:13,792 --> 00:05:16,417
[whooping loudly]
98
00:05:29,042 --> 00:05:30,250
[shushing]
99
00:05:32,626 --> 00:05:34,542
- [bomb explodes]
- [whoops]
100
00:05:40,250 --> 00:05:42,709
[growling angrily]
101
00:05:42,792 --> 00:05:44,250
[gulps]
102
00:05:44,334 --> 00:05:49,000
[Porky and Daffy grunting]
103
00:05:49,083 --> 00:05:50,500
[footsteps rumbling]
104
00:05:53,250 --> 00:05:55,334
Now, where was I?
105
00:05:55,417 --> 00:05:58,667
Oh, yeah. "Love is blind,
106
00:05:58,751 --> 00:06:00,584
but love is true.
107
00:06:00,667 --> 00:06:05,083
The only one I love is you."
108
00:06:05,167 --> 00:06:08,000
[sobs, blows nose]
109
00:06:08,083 --> 00:06:09,751
That was beautiful.
110
00:06:20,542 --> 00:06:23,626
[sobbing]
111
00:06:23,709 --> 00:06:26,834
Keep it down, bub. There's
people trying to read in here.
112
00:06:28,250 --> 00:06:32,083
[theme music playing]
113
00:06:34,292 --> 00:06:35,626
[up-tempo music playing]
114
00:06:48,000 --> 00:06:49,792
[buzzing]
115
00:07:02,834 --> 00:07:05,542
- [birds chirping]
- [peaceful music playing]
116
00:07:05,626 --> 00:07:07,709
I've always wanted to be
a famous artist,
117
00:07:07,792 --> 00:07:10,500
ever since I was
a wee little Fudd.
118
00:07:10,584 --> 00:07:12,792
I need to paint
the perfect landscape,
119
00:07:12,876 --> 00:07:17,500
so I can be in the prestigious
Pretty Good Artist magazine.
120
00:07:17,584 --> 00:07:19,000
Now, let's see.
121
00:07:19,083 --> 00:07:20,000
No.
122
00:07:20,083 --> 00:07:21,584
- [buzzing]
- No.
123
00:07:23,209 --> 00:07:26,167
A-ha! This is the perfect spot.
124
00:07:26,250 --> 00:07:28,167
I even have a place to sit.
125
00:07:28,250 --> 00:07:31,250
Ah! Nothing like
freshly-baked carrot cake.
126
00:07:31,334 --> 00:07:33,292
- [Bugs screaming]
- [glass shattering]
127
00:07:33,375 --> 00:07:34,792
[metal clattering]
128
00:07:34,876 --> 00:07:36,959
Hey, who turned out the lights?
129
00:07:38,417 --> 00:07:40,626
[sighs]
Get a load of this bum.
130
00:07:42,459 --> 00:07:44,125
Eh, excuse me, Doc,
131
00:07:44,209 --> 00:07:46,125
but, uh, your gluteus maximus
132
00:07:46,209 --> 00:07:48,918
seems to be blocking
my rabbitus holus.
133
00:07:49,000 --> 00:07:51,250
Get out of here,
you screwy rabbit.
134
00:07:52,751 --> 00:07:55,292
So, you like painting, eh?
135
00:07:56,417 --> 00:07:58,459
Well, so do I.
136
00:08:01,959 --> 00:08:03,751
Eight ball, back pocket!
137
00:08:04,834 --> 00:08:09,542
[yelling in pain]
138
00:08:14,167 --> 00:08:16,667
This ought to stop
that screwy rabbit!
139
00:08:17,667 --> 00:08:19,751
Now, where was I?
140
00:08:19,834 --> 00:08:20,834
[peaceful music playing]
141
00:08:31,667 --> 00:08:33,167
[Bugs whistles]
142
00:08:35,584 --> 00:08:37,751
Oh, that rascally rabbit!
143
00:08:37,834 --> 00:08:40,334
Doc, Doc!
He's here, he's here!
144
00:08:40,417 --> 00:08:42,375
- Who?
- Mr. Judgey McToughCritic.
145
00:08:42,459 --> 00:08:45,083
The best art critic
in the whole wide world!
146
00:08:45,167 --> 00:08:46,167
You know what this means?
147
00:08:46,250 --> 00:08:47,959
[stammers] What does it mean?
148
00:08:48,042 --> 00:08:49,209
This is your big chance
149
00:08:49,292 --> 00:08:51,959
to get discovered
as a famous artist, Doc.
150
00:08:52,042 --> 00:08:54,125
Get your act together,
show him your work,
151
00:08:54,209 --> 00:08:55,876
and give him all you got, kid!
152
00:08:58,751 --> 00:09:00,000
Hmm.
153
00:09:01,375 --> 00:09:02,918
Interesting.
154
00:09:03,042 --> 00:09:04,584
Very experimental.
155
00:09:04,667 --> 00:09:07,042
Surprisingly bold use
of composition.
156
00:09:07,125 --> 00:09:09,417
The subtle use of subtext
and juxtaposition
157
00:09:09,500 --> 00:09:11,792
between the sharp trees
and the soft rabbit.
158
00:09:14,751 --> 00:09:16,626
Medium rare.
159
00:09:16,709 --> 00:09:18,375
This, my good sir...
160
00:09:19,083 --> 00:09:20,000
[shouts] stinks!
161
00:09:20,083 --> 00:09:21,751
Come back here, you rabbit!
162
00:09:32,375 --> 00:09:35,417
Hmm. Kind of needs something.
163
00:09:35,500 --> 00:09:36,584
Got it!
164
00:09:37,667 --> 00:09:39,500
Eh, what's up, Doc?
165
00:09:45,000 --> 00:09:47,083
I'm gonna get you, you rabbit!
166
00:09:47,167 --> 00:09:49,542
Yoo-hoo! Over here, Doc.
167
00:09:49,626 --> 00:09:53,584
[chuckles menacingly]
This palette knife
ought to do the trick.
168
00:09:56,167 --> 00:09:57,417
[Bugs groans loudly]
169
00:09:57,500 --> 00:10:00,500
Please, just take the pain away!
170
00:10:00,584 --> 00:10:02,626
Oh, no! What did I do?
171
00:10:03,751 --> 00:10:05,751
[howling in pain]
172
00:10:05,834 --> 00:10:08,292
I'm dying, Doc!
173
00:10:08,375 --> 00:10:12,542
Doc, please, just let it end,
I'm begging you.
174
00:10:12,626 --> 00:10:15,125
The pain is just too much!
175
00:10:15,209 --> 00:10:18,459
[sobbing] Oh!
I'm sorry, Mr. Rabbit.
176
00:10:18,542 --> 00:10:20,626
I didn't mean to hurt anyone.
177
00:10:20,709 --> 00:10:23,918
Can you just do me
this one last favor...
178
00:10:24,000 --> 00:10:26,500
[coughs]
179
00:10:26,584 --> 00:10:29,709
before I go to
my final resting place?
180
00:10:29,792 --> 00:10:31,667
Oh, anything, Mr. Rabbit.
181
00:10:31,751 --> 00:10:32,959
You name it.
182
00:10:33,042 --> 00:10:35,542
Would you just pull on
this here rope?
183
00:10:35,626 --> 00:10:37,876
[chuckles] Of course, my friend!
184
00:10:37,959 --> 00:10:41,042
[sobbing uncontrollably]
185
00:10:45,292 --> 00:10:46,876
[ballet music playing]
186
00:10:48,042 --> 00:10:50,709
[panting angrily]
187
00:10:54,459 --> 00:10:55,667
[yelps]
188
00:10:55,751 --> 00:10:59,042
Oh, I've got you now,
you screwy rabbit.
189
00:10:59,125 --> 00:11:00,417
I've got you!
190
00:11:03,626 --> 00:11:09,000
[both screaming]
191
00:11:09,083 --> 00:11:13,792
[Elmer screaming]
192
00:11:20,334 --> 00:11:24,167
[Elmer continues screaming]
193
00:11:32,667 --> 00:11:35,167
- [man] Incredible!
- That is real art.
194
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Amazing!
195
00:11:37,876 --> 00:11:39,667
Would you look at that?
196
00:11:39,751 --> 00:11:42,626
I guess he made it into
Pretty Good Artist magazine
after all.
197
00:11:45,500 --> 00:11:49,125
[theme music playing]
198
00:11:49,834 --> 00:11:51,626
[upbeat music playing]