1 00:00:13,000 --> 00:00:15,167 [theme music playing] 2 00:00:27,125 --> 00:00:29,626 [jaunty music playing] 3 00:00:44,667 --> 00:00:45,959 [door slams open] 4 00:00:48,542 --> 00:00:49,959 [heavy footsteps rumbling] 5 00:00:52,042 --> 00:00:53,459 [gulps] 6 00:00:53,542 --> 00:00:58,042 I'm looking to read some poetry in a quiet place. 7 00:00:58,125 --> 00:01:01,709 [stammering] You're in good hands, mister. 8 00:01:01,792 --> 00:01:05,459 We've been voted quietest library six years and counting. 9 00:01:05,542 --> 00:01:07,542 - [chuckling nervously] - Good. 10 00:01:07,626 --> 00:01:11,417 'Cause if it ain't quiet while I'm reading my poems, 11 00:01:11,500 --> 00:01:14,209 [yelling] I might just lose it! 12 00:01:14,292 --> 00:01:15,560 [low menacing voice] Is that clear? 13 00:01:15,584 --> 00:01:17,459 Oh, yes. Very. 14 00:01:17,542 --> 00:01:19,417 [chuckles] I have just the right spot 15 00:01:19,500 --> 00:01:20,959 and just the book. 16 00:01:21,042 --> 00:01:22,542 Right this way, sir. 17 00:01:25,584 --> 00:01:26,876 There you go. 18 00:01:26,959 --> 00:01:29,918 Just drop by the desk if you need anything. 19 00:01:30,000 --> 00:01:32,334 [Daffy humming loudly] 20 00:01:32,417 --> 00:01:37,250 ♪ Just doing my laundry in the library ♪ 21 00:01:37,334 --> 00:01:40,250 The crazy thing is, I don't even wear clothes! 22 00:01:40,334 --> 00:01:42,042 [whooping] 23 00:01:42,125 --> 00:01:46,751 ♪ Washing my clothes in the library ♪ 24 00:01:46,834 --> 00:01:50,751 Who's the crazy making noise over there? 25 00:01:50,834 --> 00:01:54,626 Just give me one second to take care of it. 26 00:01:54,709 --> 00:01:56,500 [yelling] Hurry! 27 00:01:56,584 --> 00:01:58,876 [humming and whooping] 28 00:01:58,959 --> 00:02:00,584 Um, sir? Sir? 29 00:02:00,667 --> 00:02:04,042 I need you to be quiet and please take your laundry down, 30 00:02:04,125 --> 00:02:07,042 or I'll have to ask you to get out. 31 00:02:07,125 --> 00:02:10,334 And just where am I supposed to wash my dirty laundry? 32 00:02:10,417 --> 00:02:11,667 The post office? 33 00:02:12,876 --> 00:02:15,083 [chuckling] Just pulling your leg, brother. 34 00:02:15,167 --> 00:02:16,626 I'll take it down in a jiffy. 35 00:02:16,709 --> 00:02:19,250 Good. Thank you. 36 00:02:19,334 --> 00:02:21,125 But I won't like it. 37 00:02:21,209 --> 00:02:23,083 Sorry about the disturbance, sir. 38 00:02:23,167 --> 00:02:25,250 It should be taken care of. 39 00:02:25,334 --> 00:02:29,209 [sighs] I just love peaceful conflict resolutions. 40 00:02:31,209 --> 00:02:35,042 [Daffy laughing hysterically] 41 00:02:35,125 --> 00:02:36,042 Oh, boy! 42 00:02:36,125 --> 00:02:38,209 [continues laughing] Oh, man! 43 00:02:38,292 --> 00:02:39,542 [whooping] 44 00:02:39,626 --> 00:02:41,918 Hey, mister. You gotta check this page out. 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,500 [laughs] It's hilarious! See? 46 00:02:46,167 --> 00:02:48,459 [laughing] 47 00:02:48,542 --> 00:02:50,959 Why, this book has everything! 48 00:02:51,042 --> 00:02:53,918 See? Everything! 49 00:02:54,000 --> 00:02:57,292 I bet they got some real zingers on the last page. 50 00:02:57,375 --> 00:02:59,626 [cackling] 51 00:02:59,709 --> 00:03:01,792 Oh, boy! [cackling] 52 00:03:01,876 --> 00:03:04,250 - How did they come up with this stuff? - [yelps] 53 00:03:04,334 --> 00:03:06,417 [giggling] And get a load of this page. 54 00:03:06,500 --> 00:03:09,751 "R." [cackling] 55 00:03:09,834 --> 00:03:12,792 You sit right here and read quietly, 56 00:03:12,876 --> 00:03:13,959 or else... 57 00:03:15,626 --> 00:03:18,417 [chuckling nervously] Problem solved. 58 00:03:18,500 --> 00:03:20,626 Should be nice and quiet. 59 00:03:22,167 --> 00:03:23,250 I hope so. 60 00:03:23,334 --> 00:03:24,542 [teeth chattering] 61 00:03:24,626 --> 00:03:27,000 'Cause I'm starting to lose my patience! 62 00:03:27,083 --> 00:03:28,375 [yelling] Got it? 63 00:03:28,459 --> 00:03:29,834 [straining] Yes. 64 00:03:29,918 --> 00:03:30,918 Good. 65 00:03:34,709 --> 00:03:39,459 - [fire alarm ringing] - [growling angrily] 66 00:03:50,375 --> 00:03:51,542 [fire alarm stops] 67 00:03:52,876 --> 00:03:54,375 [growling menacingly] 68 00:03:54,459 --> 00:03:56,667 [panting] Phew! 69 00:03:56,751 --> 00:03:58,334 Say, what's the big idea? 70 00:03:58,417 --> 00:04:00,709 I was just about to roast some marshmallows 71 00:04:00,792 --> 00:04:01,959 and quietly too. 72 00:04:02,042 --> 00:04:04,292 You can't have campfires in the library, 73 00:04:04,375 --> 00:04:07,417 and you certainly can't have food. 74 00:04:07,500 --> 00:04:09,959 What about smoothies, hmm? That's more of a liquid. 75 00:04:10,042 --> 00:04:12,167 Absolutely... [stammering] 76 00:04:12,250 --> 00:04:15,125 [blender whirring loudly] 77 00:04:16,751 --> 00:04:17,876 [growling angrily] 78 00:04:18,876 --> 00:04:20,334 That does it. 79 00:04:20,417 --> 00:04:23,292 You're officially kicked out! 80 00:04:23,375 --> 00:04:25,042 Kicked... Kicked out? 81 00:04:25,751 --> 00:04:27,709 Fine. I understand. 82 00:04:27,792 --> 00:04:29,459 I've been a terrible nuisance. 83 00:04:29,542 --> 00:04:32,542 I'll just go back to my garbage can on Skid Row 84 00:04:32,626 --> 00:04:35,584 and use my tears as a waterbed. 85 00:04:35,667 --> 00:04:37,334 [sobbing uncontrollably] 86 00:04:37,417 --> 00:04:40,834 So, go ahead, kick me out into the cold! 87 00:04:40,918 --> 00:04:44,918 Daffy Duck will never darken your doorstep again! 88 00:04:45,000 --> 00:04:47,667 - [sobbing uncontrollably] - [shushing] 89 00:04:47,751 --> 00:04:51,334 Okay, okay. Fine, fine, fine, fine. 90 00:04:51,417 --> 00:04:53,334 One more chance. 91 00:04:53,417 --> 00:04:55,584 - You really mean it? - Sure. 92 00:04:55,667 --> 00:04:58,792 As long as you stay qui... [stammering] 93 00:04:58,876 --> 00:05:03,209 [whooping loudly] I knew you'd come around, you big old good Sumerian, you! 94 00:05:03,292 --> 00:05:05,375 This calls for a celebration! 95 00:05:05,459 --> 00:05:09,000 [playing band music loudly] 96 00:05:11,459 --> 00:05:13,709 [stammering] That's it! 97 00:05:13,792 --> 00:05:16,417 [whooping loudly] 98 00:05:29,042 --> 00:05:30,250 [shushing] 99 00:05:32,626 --> 00:05:34,542 - [bomb explodes] - [whoops] 100 00:05:40,250 --> 00:05:42,709 [growling angrily] 101 00:05:42,792 --> 00:05:44,250 [gulps] 102 00:05:44,334 --> 00:05:49,000 [Porky and Daffy grunting] 103 00:05:49,083 --> 00:05:50,500 [footsteps rumbling] 104 00:05:53,250 --> 00:05:55,334 Now, where was I? 105 00:05:55,417 --> 00:05:58,667 Oh, yeah. "Love is blind, 106 00:05:58,751 --> 00:06:00,584 but love is true. 107 00:06:00,667 --> 00:06:05,083 The only one I love is you." 108 00:06:05,167 --> 00:06:08,000 [sobs, blows nose] 109 00:06:08,083 --> 00:06:09,751 That was beautiful. 110 00:06:20,542 --> 00:06:23,626 [sobbing] 111 00:06:23,709 --> 00:06:26,834 Keep it down, bub. There's people trying to read in here. 112 00:06:28,250 --> 00:06:32,083 [theme music playing] 113 00:06:34,292 --> 00:06:35,626 [up-tempo music playing] 114 00:06:48,000 --> 00:06:49,792 [buzzing] 115 00:07:02,834 --> 00:07:05,542 - [birds chirping] - [peaceful music playing] 116 00:07:05,626 --> 00:07:07,709 I've always wanted to be a famous artist, 117 00:07:07,792 --> 00:07:10,500 ever since I was a wee little Fudd. 118 00:07:10,584 --> 00:07:12,792 I need to paint the perfect landscape, 119 00:07:12,876 --> 00:07:17,500 so I can be in the prestigious Pretty Good Artist magazine. 120 00:07:17,584 --> 00:07:19,000 Now, let's see. 121 00:07:19,083 --> 00:07:20,000 No. 122 00:07:20,083 --> 00:07:21,584 - [buzzing] - No. 123 00:07:23,209 --> 00:07:26,167 A-ha! This is the perfect spot. 124 00:07:26,250 --> 00:07:28,167 I even have a place to sit. 125 00:07:28,250 --> 00:07:31,250 Ah! Nothing like freshly-baked carrot cake. 126 00:07:31,334 --> 00:07:33,292 - [Bugs screaming] - [glass shattering] 127 00:07:33,375 --> 00:07:34,792 [metal clattering] 128 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 Hey, who turned out the lights? 129 00:07:38,417 --> 00:07:40,626 [sighs] Get a load of this bum. 130 00:07:42,459 --> 00:07:44,125 Eh, excuse me, Doc, 131 00:07:44,209 --> 00:07:46,125 but, uh, your gluteus maximus 132 00:07:46,209 --> 00:07:48,918 seems to be blocking my rabbitus holus. 133 00:07:49,000 --> 00:07:51,250 Get out of here, you screwy rabbit. 134 00:07:52,751 --> 00:07:55,292 So, you like painting, eh? 135 00:07:56,417 --> 00:07:58,459 Well, so do I. 136 00:08:01,959 --> 00:08:03,751 Eight ball, back pocket! 137 00:08:04,834 --> 00:08:09,542 [yelling in pain] 138 00:08:14,167 --> 00:08:16,667 This ought to stop that screwy rabbit! 139 00:08:17,667 --> 00:08:19,751 Now, where was I? 140 00:08:19,834 --> 00:08:20,834 [peaceful music playing] 141 00:08:31,667 --> 00:08:33,167 [Bugs whistles] 142 00:08:35,584 --> 00:08:37,751 Oh, that rascally rabbit! 143 00:08:37,834 --> 00:08:40,334 Doc, Doc! He's here, he's here! 144 00:08:40,417 --> 00:08:42,375 - Who? - Mr. Judgey McToughCritic. 145 00:08:42,459 --> 00:08:45,083 The best art critic in the whole wide world! 146 00:08:45,167 --> 00:08:46,167 You know what this means? 147 00:08:46,250 --> 00:08:47,959 [stammers] What does it mean? 148 00:08:48,042 --> 00:08:49,209 This is your big chance 149 00:08:49,292 --> 00:08:51,959 to get discovered as a famous artist, Doc. 150 00:08:52,042 --> 00:08:54,125 Get your act together, show him your work, 151 00:08:54,209 --> 00:08:55,876 and give him all you got, kid! 152 00:08:58,751 --> 00:09:00,000 Hmm. 153 00:09:01,375 --> 00:09:02,918 Interesting. 154 00:09:03,042 --> 00:09:04,584 Very experimental. 155 00:09:04,667 --> 00:09:07,042 Surprisingly bold use of composition. 156 00:09:07,125 --> 00:09:09,417 The subtle use of subtext and juxtaposition 157 00:09:09,500 --> 00:09:11,792 between the sharp trees and the soft rabbit. 158 00:09:14,751 --> 00:09:16,626 Medium rare. 159 00:09:16,709 --> 00:09:18,375 This, my good sir... 160 00:09:19,083 --> 00:09:20,000 [shouts] stinks! 161 00:09:20,083 --> 00:09:21,751 Come back here, you rabbit! 162 00:09:32,375 --> 00:09:35,417 Hmm. Kind of needs something. 163 00:09:35,500 --> 00:09:36,584 Got it! 164 00:09:37,667 --> 00:09:39,500 Eh, what's up, Doc? 165 00:09:45,000 --> 00:09:47,083 I'm gonna get you, you rabbit! 166 00:09:47,167 --> 00:09:49,542 Yoo-hoo! Over here, Doc. 167 00:09:49,626 --> 00:09:53,584 [chuckles menacingly] This palette knife ought to do the trick. 168 00:09:56,167 --> 00:09:57,417 [Bugs groans loudly] 169 00:09:57,500 --> 00:10:00,500 Please, just take the pain away! 170 00:10:00,584 --> 00:10:02,626 Oh, no! What did I do? 171 00:10:03,751 --> 00:10:05,751 [howling in pain] 172 00:10:05,834 --> 00:10:08,292 I'm dying, Doc! 173 00:10:08,375 --> 00:10:12,542 Doc, please, just let it end, I'm begging you. 174 00:10:12,626 --> 00:10:15,125 The pain is just too much! 175 00:10:15,209 --> 00:10:18,459 [sobbing] Oh! I'm sorry, Mr. Rabbit. 176 00:10:18,542 --> 00:10:20,626 I didn't mean to hurt anyone. 177 00:10:20,709 --> 00:10:23,918 Can you just do me this one last favor... 178 00:10:24,000 --> 00:10:26,500 [coughs] 179 00:10:26,584 --> 00:10:29,709 before I go to my final resting place? 180 00:10:29,792 --> 00:10:31,667 Oh, anything, Mr. Rabbit. 181 00:10:31,751 --> 00:10:32,959 You name it. 182 00:10:33,042 --> 00:10:35,542 Would you just pull on this here rope? 183 00:10:35,626 --> 00:10:37,876 [chuckles] Of course, my friend! 184 00:10:37,959 --> 00:10:41,042 [sobbing uncontrollably] 185 00:10:45,292 --> 00:10:46,876 [ballet music playing] 186 00:10:48,042 --> 00:10:50,709 [panting angrily] 187 00:10:54,459 --> 00:10:55,667 [yelps] 188 00:10:55,751 --> 00:10:59,042 Oh, I've got you now, you screwy rabbit. 189 00:10:59,125 --> 00:11:00,417 I've got you! 190 00:11:03,626 --> 00:11:09,000 [both screaming] 191 00:11:09,083 --> 00:11:13,792 [Elmer screaming] 192 00:11:20,334 --> 00:11:24,167 [Elmer continues screaming] 193 00:11:32,667 --> 00:11:35,167 - [man] Incredible! - That is real art. 194 00:11:35,250 --> 00:11:36,250 Amazing! 195 00:11:37,876 --> 00:11:39,667 Would you look at that? 196 00:11:39,751 --> 00:11:42,626 I guess he made it into Pretty Good Artist magazine after all. 197 00:11:45,500 --> 00:11:49,125 [theme music playing] 198 00:11:49,834 --> 00:11:51,626 [upbeat music playing]