1 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 [theme music playing] 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 [humming] 3 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 [sniffling] 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Aah! 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 [in Italian accent] This pasta primavera is 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 gonna be perfect! 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Just a little salt, a pinch of pepper, 8 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 and finally the rabbit meatballs. 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 -[Beaky humming] -Beaky! 10 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 You are supposed to get the rabbit for the meatballs! 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Ooh, ooh. 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Almost got it that time. 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 [humming] 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Beaky, my little Boobadiel. 15 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 You want to make your mama proud, right? 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Oh, yup, yup, yup, yup. Mmm-hmm. 17 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 And you know nothing would make your mama more happy 18 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 than doing what she asks you to do, right? 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Oh, yup, yup, yup. Oh, yup, mmm-hmm. 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Very good. 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Now, go out and fetch your mama 22 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 a nice juicy rabbit for dinner. 23 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 [shouting angrily] And don't come back until you do! 24 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Gosh, I better make my ma proud of me and catch a rabbit. 25 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 [humming] 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 [humming stops] 27 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 [beeping] 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Aha! Jackpot! 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Just what I needed! 30 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Now all I need is a can opener. 31 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Ah, there's one. 32 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 How convenient. 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 -[metal squeaking] -[grunts] There! 34 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Bottoms up! 35 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 [glugging] 36 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 [Beaky grunting] 37 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Oh! Aw, shucks. 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 [straining] 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Eh, what's up, Doc? 40 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 [straining] I'm looking for a rabbit. 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 A rabbit, huh? 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 -[straining] -So tell me, Doc, 43 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 when you find this, uh, rabbit, what are you 44 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 gonna do with it? 45 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Naw, naw, no, I can't say it. No, no, nope. 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Ah, come on! Tell me. 47 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Naw, naw, naw, it's too gruesome. 48 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Too gruesome. 49 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 -No, no, no. -I'm genuinely curious. 50 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Please! 51 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Well, uh, I shouldn't tell you, 52 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 but if I could, I'd say, 53 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 I'm gonna catch him and maul him and beat him 54 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 and skin him 55 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 and grind him up and make him 56 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 into rabbit meatballs. 57 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 But I'm not gonna tell ya. Oh, no, no, no. 58 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Oh, no, no, no, no, no, no. 59 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Uh, listen, Doc, I don't mean to toot my own horn, 60 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 but, uh, I'm an expert at catching rabbits. 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 You are? 62 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Oh, oh. Will you help me catch a rabbit? 63 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Oh, will you, will you? Please? 64 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 I'll do better than that, my fine feathered friend. 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I'll teach ya! 66 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Now just sit down here. 67 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 [clears throat] Greetings, class! 68 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Welcome to Rabbit Hunting 101. 69 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Time to take attendance. 70 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Anyone who's here, raise your hand. 71 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Oh, oh, oh, present! 72 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 [chuckling] 73 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Now, uh, lesson one. 74 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Outsmarting rabbits. 75 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 It's common knowledge that rabbits are really 76 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 good at multiplying. 77 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Now, come up to the board, please. 78 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Solve this multiplication problem. 79 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Now, uh, let's see, um... 80 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Now, don't tell me, now, don't tell me, uh... 81 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Um, um, uh... Is it one? 82 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Wrong. Try again. 83 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Uh, two? 84 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 [Beaky groaning] 85 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Nope. Uh-uh. Not. Nah. 86 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Nein. Not a sausage. 87 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Eh, don't sweat over it too much, Doc. 88 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 You'll never need this stuff in the real world, anyway. 89 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Now, for lesson two. 90 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Tracking rabbits. 91 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 If you want to find a rabbit, you gotta learn 92 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 to follow their tracks. 93 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Now, do you see any tracks? 94 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 [excitedly] Oh, uh, uh, I found 'em. 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I found tracks. Yup, yup, I found them. 96 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Good job, kiddo. Now, follow them 97 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 and you'll find that rabbit. 98 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 -[Beaky] I hear something. -What's it sound like? 99 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 [Beaky] Well, it kind of sounds like a tra-- 100 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 [train tooting] 101 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 [groggy] Whoa, wait a minute. 102 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 I don't think that was a rabbit at all. 103 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 I think that was a train! 104 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Were you trying to trick me? 105 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 Trick ya? Nah. Nah. I wasn't trying to trick ya. 106 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 I was uh, "training" ya. 107 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Oh, really? 108 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Makes perfect sense to me. 109 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Oh, yup, yup. 110 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Come on, Spinoza. 111 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Time for lesson three. 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Trapping rabbits. 113 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 [Beaky grunting] 114 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Is that high enough? 115 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Nah. A little higher, Doc. 116 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 [grunting] 117 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 All right. That looks good. 118 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Hold it right there. 119 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Boy, oh, boy. 120 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 That's a nice-looking rabbit trap. 121 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 [chuckles] Yup, yup, yup. Sure is. 122 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Ah, wait a second. 123 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 I almost forget the most important part 124 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 of the trap, Doc. 125 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 -Uh, what's that? -The bait. 126 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Uh, say, Mac. 127 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Could you do me a favor and place the bait 128 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 under the trap for me? 129 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Uh, yeah, yeah, yeah, huh, huh, I can do that. 130 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Uh, place the bait. [chuckles] 131 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Uh... Is this where I place it? 132 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 A little further, Doc. 133 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 [chuckles] Yeah, yeah, a little further. 134 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 All right, Doc, right there. 135 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Uh, like this? 136 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Perfect! 137 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Okay, I placed the bai-- 138 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 [straining] 139 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Did the trap work? 140 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 You bet it did, Doc! 141 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 You caught your first rabbit. 142 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 I did? Uh, where? Where's the rabbit? 143 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 He's right here. See? 144 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 [chuckles] 145 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Oh! Gotcha! [chokes] 146 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 [grunting] 147 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 That's it! Take him down! 148 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 You got him, Doc. Give him a left! 149 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 And a right. And another. And-- 150 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 He sure is a slippery fella. 151 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Here, finish him off with this. 152 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Thanks. Oh, now, I gotcha! 153 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 [Beaky hitting himself and groaning] 154 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 -Well, did I get him? -[birds tweeting] 155 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Oh, did I get the rabbit? 156 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Bravo, Doc. 157 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 You did it. You passed the class with flying colors. 158 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Therefore, I present you with this diploma. 159 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 [excitedly] Oh, boy, oh, boy. I got a rabbit and a dee-ploma. 160 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Oh, Ma! 161 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Look what I got, Ma. 162 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I caught you a rabbit, and I got an edjumacation. 163 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 [chuckling] Are you proud of me, Ma? 164 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Are you proud of me? 165 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 [Mama Buzzard] Beaky, no! 166 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Oh, they blow up so fast. 167 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 [imitating crying] 168 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Ah, well. Class dismissed. 169 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 [theme music playing] 170 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 I claim this planet in the name of Mars. 171 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 [chomping, slurps] 172 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 You will relieve yourself of that flag, 173 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 and return it at once. 174 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 [burping] 175 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Come out and fight me like a Martian. 176 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Oh, uh, never mind. [chuckles nervously] 177 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 As you were. 178 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 [growls] 179 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 [growling softly] 180 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 [theme music playing] 181 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 [Porky humming] 182 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Oh, huh? Aww. 183 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 [humming] 184 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 [disgruntled groan] 185 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 [muttering under breath] 186 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 What a mess. 187 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Ohh! 188 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 [groans] 189 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 [dogs barking] 190 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 [engine revving] 191 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 [Daffy] Hoo-hoo! 192 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 [stammering] Phew. 193 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Huh! 194 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Hmm. 195 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 [frustrated growl] Ohh! 196 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 [bell dings] 197 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Whoa! 198 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Whoa! Whoa! 199 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 [music playing] 200 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 [triumphant music playing] 201 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 [both grunting] 202 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 [birds tweeting] 203 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 [whirring] 204 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 [jaunty whistling] 205 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 I am one stuck duck! 206 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 [theme music playing]