1 00:00:12,210 --> 00:00:14,230 [theme music playing] 2 00:00:21,050 --> 00:00:23,050 [banging] 3 00:00:24,199 --> 00:00:26,179 And there. 4 00:00:26,199 --> 00:00:29,179 Look, Daffy. It might have taken us all day. 5 00:00:29,199 --> 00:00:34,020 but we finally finished our beautiful new bunk bed. 6 00:00:34,039 --> 00:00:37,000 Double the beds means double the fun. Whoo-hoo. 7 00:00:37,020 --> 00:00:42,149 [yawning] Boy. Obviously that bunk building really knocked me out. 8 00:00:42,170 --> 00:00:48,159 What do you say we test her out and go to bed? [yawns] 9 00:00:48,179 --> 00:00:50,079 It is sleepy time. 10 00:00:50,100 --> 00:00:52,079 Yeah, you said it, pal. 11 00:00:52,100 --> 00:00:55,119 You... [yawns] said it. 12 00:01:00,210 --> 00:01:02,030 Good night, Daffy. 13 00:01:02,049 --> 00:01:03,170 Good night, Porky. 14 00:01:07,060 --> 00:01:09,010 [both] But I thought you were gonna... 15 00:01:09,030 --> 00:01:10,109 That I was gonna... 16 00:01:10,129 --> 00:01:13,189 But I wanted the top bunk. 17 00:01:15,129 --> 00:01:18,170 [both laughing] 18 00:01:18,189 --> 00:01:21,129 How are we gonna decide who gets the top bunk? 19 00:01:23,129 --> 00:01:25,170 [Porky] And who gets the bottom bunk? 20 00:01:26,219 --> 00:01:28,140 All right, all right. 21 00:01:28,159 --> 00:01:30,159 I'll be the bigger man. 22 00:01:30,180 --> 00:01:33,069 Go ahead, pal. Take the top bunk. 23 00:01:33,090 --> 00:01:34,129 You deserve it. 24 00:01:35,159 --> 00:01:36,210 Really? 25 00:01:36,229 --> 00:01:39,200 Wow. That's awfully neighborly of you, Daffy. 26 00:01:39,219 --> 00:01:43,210 But, of course, anything for my best friend, 27 00:01:47,229 --> 00:01:50,039 Gee. Daffy's such a nice fellow. 28 00:01:52,180 --> 00:01:55,039 [snorting] Whoo-hoo. Whoo-hoo. Whoo-hoo. 29 00:01:55,060 --> 00:01:57,170 [laughs] The poor fellow must be so tired 30 00:01:57,189 --> 00:02:00,060 that he confused the bottom bunk for the top. 31 00:02:05,129 --> 00:02:07,129 Yuck. Bottom bunk? 32 00:02:07,150 --> 00:02:08,189 [growls] 33 00:02:12,199 --> 00:02:13,229 [growls] 34 00:02:23,229 --> 00:02:24,210 Whoo-hoo. 35 00:02:34,110 --> 00:02:35,099 Whoa! 36 00:02:53,229 --> 00:02:54,229 [thuds] 37 00:02:56,009 --> 00:02:57,020 [bell dings] 38 00:03:04,159 --> 00:03:05,169 [glass shatters] 39 00:03:24,229 --> 00:03:26,020 [alarm rings] 40 00:03:26,039 --> 00:03:27,060 Holy smokes! 41 00:03:27,079 --> 00:03:28,180 I'm gonna be late for work. 42 00:03:31,150 --> 00:03:34,069 Tie, hat, briefcase. See you later, Porko. 43 00:03:34,210 --> 00:03:36,210 [snoring] 44 00:03:39,110 --> 00:03:41,069 Wait a minute. 45 00:03:41,090 --> 00:03:43,020 I don't even have a job. 46 00:03:43,039 --> 00:03:45,039 [snoring] 47 00:03:49,120 --> 00:03:51,129 [keyboard clacking] 48 00:03:52,139 --> 00:03:53,150 [gasps] 49 00:04:02,060 --> 00:04:03,150 [explosion] 50 00:04:04,150 --> 00:04:06,039 [racy music playing] 51 00:04:06,060 --> 00:04:07,080 [whistles] 52 00:04:09,039 --> 00:04:10,039 Whoo-hoo! 53 00:04:19,199 --> 00:04:21,019 [sighs] 54 00:04:21,040 --> 00:04:24,149 Maybe now I can finally get back to sawing logs. 55 00:04:29,220 --> 00:04:30,199 [snaps fingers] 56 00:04:37,060 --> 00:04:38,069 [blows raspberry] 57 00:05:07,189 --> 00:05:08,199 [pants] 58 00:05:09,189 --> 00:05:11,040 Hey, Porky? 59 00:05:11,060 --> 00:05:12,149 Yeah, Daffy. 60 00:05:12,170 --> 00:05:14,129 It's getting late. 61 00:05:14,149 --> 00:05:17,129 Want to just share the top bunk and figure this out in the morning? 62 00:05:17,149 --> 00:05:18,189 Sure thing, pal. 63 00:05:20,009 --> 00:05:22,009 Sure thing. 64 00:05:23,000 --> 00:05:24,160 Good night, Daffy. 65 00:05:24,180 --> 00:05:26,100 Good night, Porko. 66 00:05:27,189 --> 00:05:29,230 Hey, uh, Daffy. 67 00:05:30,009 --> 00:05:31,110 Could you turn off that light? 68 00:05:31,129 --> 00:05:33,000 Sure thing, pal. 69 00:05:35,069 --> 00:05:36,189 [Porky] Good night, folks. 70 00:05:39,040 --> 00:05:41,060 [theme music playing] 71 00:05:43,159 --> 00:05:45,170 [humming song] 72 00:06:03,089 --> 00:06:04,060 [growls] 73 00:06:04,079 --> 00:06:06,089 [barking] 74 00:06:07,029 --> 00:06:09,019 [barking] 75 00:06:09,040 --> 00:06:12,050 Ah, shut up. 76 00:06:12,069 --> 00:06:13,100 [laughs] 77 00:06:13,120 --> 00:06:15,060 Well, you're all bark and no bite. 78 00:06:15,079 --> 00:06:18,009 And you're barking up the wrong tree, boy. 79 00:06:18,029 --> 00:06:19,100 [laughs] 80 00:06:20,040 --> 00:06:21,189 Mmm. 81 00:06:21,209 --> 00:06:24,060 Well, let's not get hasty now. 82 00:06:28,170 --> 00:06:30,199 [panting] 83 00:06:30,220 --> 00:06:34,230 I say, you really crossed the line with that one. 84 00:06:38,079 --> 00:06:40,100 [theme music playing] 85 00:06:49,060 --> 00:06:50,090 Aha. 86 00:06:52,009 --> 00:06:55,069 Get out of here. Finders keepers, wretch. 87 00:06:55,090 --> 00:06:57,149 Bone appetit. 88 00:07:03,069 --> 00:07:06,000 [Tweety] Oh, boy, Granny. I sure am excited. 89 00:07:06,019 --> 00:07:09,069 I've never been on a hot air balloon ride before. 90 00:07:09,089 --> 00:07:10,160 Is it safe? 91 00:07:10,180 --> 00:07:11,170 [slurps] 92 00:07:11,189 --> 00:07:14,220 Not for you, little birdie. 93 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 Don't worry, Tweety. 94 00:07:16,180 --> 00:07:19,149 This is how we used to get around in the old country. 95 00:07:21,149 --> 00:07:23,029 [slurps] 96 00:07:23,209 --> 00:07:24,230 [screams] 97 00:07:26,069 --> 00:07:28,170 Time to survey the landscape. 98 00:07:28,189 --> 00:07:30,189 [Tweety] Looks clear as a daisy. 99 00:07:32,170 --> 00:07:35,189 What the... I tawt I taw a puddy cat. 100 00:07:39,090 --> 00:07:42,180 I said I think I tawt I taw a puddy cat. 101 00:07:49,110 --> 00:07:51,189 Granny, something is weighing us down. 102 00:07:51,209 --> 00:07:53,149 Heavens, you're right. 103 00:07:53,170 --> 00:07:55,139 I did pack a hefty lunch. 104 00:07:55,159 --> 00:07:57,000 We will have to get rid of it. 105 00:07:57,019 --> 00:07:58,199 Here, let me help you. 106 00:07:58,220 --> 00:08:01,069 [Sylvester groaning] 107 00:08:03,029 --> 00:08:04,040 Still not enough. 108 00:08:04,060 --> 00:08:07,089 I suppose I can skip arms today. 109 00:08:07,110 --> 00:08:09,110 [groaning] 110 00:08:12,160 --> 00:08:14,220 Bon voyage, puddy cat. 111 00:08:25,040 --> 00:08:28,189 Oh, oh, oh. The large basket cometh. 112 00:08:31,040 --> 00:08:32,059 Got ya. 113 00:08:32,080 --> 00:08:33,070 [gasps] 114 00:08:35,200 --> 00:08:37,210 [gasps and grunts] 115 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Phew. 116 00:08:40,220 --> 00:08:41,220 [screams] 117 00:08:44,049 --> 00:08:46,059 [coughing] 118 00:08:50,169 --> 00:08:52,190 Sign... [groaning] 119 00:08:55,080 --> 00:08:57,120 [screams] 120 00:08:57,139 --> 00:08:59,190 The puddy cat's attached. 121 00:08:59,210 --> 00:09:02,080 Ooh. I know where I want to go now. 122 00:09:02,100 --> 00:09:04,059 Above the dinosaur park. 123 00:09:04,080 --> 00:09:06,080 [screaming] 124 00:09:06,100 --> 00:09:08,080 -[Tweety] The airfield. -[screams] 125 00:09:08,100 --> 00:09:10,220 -[Tweety] The prison yard. -[screams] 126 00:09:11,000 --> 00:09:13,059 And the oil refinery. 127 00:09:13,080 --> 00:09:14,110 [Sylvester screams] 128 00:09:14,129 --> 00:09:16,149 -This pikey forest. -[thudding] 129 00:09:16,169 --> 00:09:18,019 -Shooting range. -[guns firing] 130 00:09:18,039 --> 00:09:19,169 -[Sylvester groaning] -Squirrel belt. 131 00:09:21,039 --> 00:09:24,009 [Tweety] Oh, wow. It's Mount Saint Painful. 132 00:09:24,029 --> 00:09:25,100 Let's take a closer look. 133 00:09:29,029 --> 00:09:31,070 -[watch beeping] -Okay, he's done. 134 00:09:33,200 --> 00:09:35,059 [groans] 135 00:09:35,080 --> 00:09:37,080 [groaning] 136 00:09:38,149 --> 00:09:41,120 Wow. We've certainly hit a cloudy patch. 137 00:09:41,139 --> 00:09:46,009 It's always sunny as long as that puddy cat ain't around. 138 00:09:47,220 --> 00:09:48,220 [whooshes] 139 00:09:52,230 --> 00:09:55,210 Mmm. Strange weather we're having. 140 00:10:00,059 --> 00:10:01,059 Yikes. 141 00:10:04,179 --> 00:10:07,190 Come on, puddy cat. You can figure this out. 142 00:10:07,210 --> 00:10:10,009 That's it. That's it. 143 00:10:10,029 --> 00:10:13,009 Ooh. So close. You got this. You got this. 144 00:10:13,029 --> 00:10:16,129 Reach for the stars. High-five. 145 00:10:16,149 --> 00:10:18,169 Oh, weak. You left me hanging. 146 00:10:18,190 --> 00:10:19,190 [grunts] 147 00:10:26,039 --> 00:10:27,169 I made it. 148 00:10:27,190 --> 00:10:31,090 Hey, puddy cat. What are you doing way over there? 149 00:10:31,110 --> 00:10:33,049 What do you mean "over there"? 150 00:10:33,070 --> 00:10:35,059 You're supposed to be over... 151 00:10:37,009 --> 00:10:38,009 here. 152 00:10:38,230 --> 00:10:41,049 [screaming] 153 00:10:41,070 --> 00:10:43,230 Ooh, I can't look. I can't look. 154 00:10:44,009 --> 00:10:45,000 Okay, I'll look. 155 00:10:45,019 --> 00:10:47,039 [Sylvester screaming] 156 00:10:48,149 --> 00:10:50,100 [gasping] 157 00:10:50,120 --> 00:10:51,190 [inhales deeply] 158 00:10:53,200 --> 00:10:54,210 [thuds] 159 00:10:56,019 --> 00:10:57,059 [Sylvester groans] 160 00:10:57,080 --> 00:10:59,049 Safe at last. 161 00:10:59,070 --> 00:11:01,080 [dogs growling] 162 00:11:02,080 --> 00:11:04,100 [Sylvester screaming] 163 00:11:07,019 --> 00:11:08,080 That's it. 164 00:11:08,100 --> 00:11:12,059 I am gonna get that bird if it's the last thing-- 165 00:11:12,080 --> 00:11:14,070 Bit of a rough landing there. 166 00:11:14,090 --> 00:11:15,169 You okay, Tweety? 167 00:11:15,190 --> 00:11:16,179 Yes, Granny. 168 00:11:16,200 --> 00:11:18,169 Well, at least no one got hurt. 169 00:11:19,200 --> 00:11:21,190 Speak for yourself. 170 00:11:24,139 --> 00:11:26,159 [theme music playing] 171 00:11:28,120 --> 00:11:29,200 [music playing]