1 00:00:12,179 --> 00:00:14,220 [theme music playing] 2 00:00:34,000 --> 00:00:37,149 [narrator] Christmas! The most magical time of the year. 3 00:00:37,170 --> 00:00:39,090 Children playing in the snow, 4 00:00:39,109 --> 00:00:42,100 the sweet smell of cookies baking in the oven, 5 00:00:42,119 --> 00:00:44,229 Christmas lights twinkling in the windows... 6 00:00:45,009 --> 00:00:47,100 And, let's not forget, 7 00:00:47,119 --> 00:00:48,229 decorating the Christmas tree 8 00:00:49,009 --> 00:00:51,079 with all of those delightful ornaments, 9 00:00:51,100 --> 00:00:53,060 each one a cherished reminder 10 00:00:53,079 --> 00:00:57,090 of all of the joyous holidays of the past. 11 00:00:57,109 --> 00:01:00,030 [news anchor] Another chilly day at the North Pole, 12 00:01:00,049 --> 00:01:01,109 but whats this? 13 00:01:01,130 --> 00:01:03,030 Trouble brewing at Santas workshop? 14 00:01:03,049 --> 00:01:04,200 Santas elves are on strike 15 00:01:04,219 --> 00:01:07,120 and all toy production has come to a screeching halt. 16 00:01:07,140 --> 00:01:09,150 Unable to work out a deal with the elves, 17 00:01:09,170 --> 00:01:12,069 Santa Claus tries to make the gifts himself. 18 00:01:12,090 --> 00:01:14,039 [dejectedly] Oh... 19 00:01:14,060 --> 00:01:17,210 It looks like Christmas is canceled this year. 20 00:01:17,230 --> 00:01:19,060 C-c-c-canceled? 21 00:01:19,079 --> 00:01:20,180 What? 22 00:01:20,200 --> 00:01:22,210 Think of all the poor children without any presents! 23 00:01:22,230 --> 00:01:25,200 Think of all the poor me without any presents! 24 00:01:25,219 --> 00:01:29,140 Those greedy elves only think of themselves. 25 00:01:29,159 --> 00:01:33,030 Santas the nicest guy in the whole ding dang world. 26 00:01:33,049 --> 00:01:35,129 Why every Christmas he brings us the most special, 27 00:01:35,150 --> 00:01:37,039 delightful lumps of coal. 28 00:01:38,229 --> 00:01:41,210 Supplying warmth to our home and our hearts. 29 00:01:41,229 --> 00:01:44,129 L-l-looks like we'll have a c-c-cold winter unless 30 00:01:44,150 --> 00:01:46,140 Santa gets some n-new elves. 31 00:01:46,159 --> 00:01:49,159 That's it, Pork! We'll be those new elves. 32 00:01:49,180 --> 00:01:51,060 Oh no, 33 00:01:51,079 --> 00:01:54,090 I don't wanna go to get in the m-m-middle of a labor war. 34 00:01:54,109 --> 00:01:57,120 Aw c'mon, Porky! Let's do it for Santa! 35 00:01:57,140 --> 00:01:59,009 [disapproving] N-n-n-n... Mm-mm. 36 00:01:59,030 --> 00:02:01,150 Well, would you do it for me? 37 00:02:02,120 --> 00:02:03,159 [sighs] 38 00:02:03,180 --> 00:02:05,090 L-l-let's go save Christmas. 39 00:02:05,109 --> 00:02:07,170 Whoo-hoo! You won't regret it, buddy! 40 00:02:10,210 --> 00:02:12,110 -[elevator dings] -[horns honking] 41 00:02:12,129 --> 00:02:14,069 Last floor... the North Pole! 42 00:02:14,090 --> 00:02:15,210 [elves] Not our Santa, not our Santa. 43 00:02:15,229 --> 00:02:17,090 [Daffy] Striking elves, eh? 44 00:02:17,110 --> 00:02:18,189 Well, 45 00:02:18,210 --> 00:02:20,210 we'll just have to show them a strike of our own. 46 00:02:22,120 --> 00:02:24,189 [screaming] 47 00:02:24,210 --> 00:02:26,090 [babbling] 48 00:02:28,199 --> 00:02:30,030 Wow, Porky. 49 00:02:30,050 --> 00:02:32,009 Good thing you landed on this-- Santa Claus? 50 00:02:32,030 --> 00:02:34,189 Ho ho, woe is me! 51 00:02:34,210 --> 00:02:37,170 Santa, wheres your trademark jolliness? 52 00:02:37,189 --> 00:02:41,000 It died when my elves went on strike. 53 00:02:41,020 --> 00:02:43,189 Well, don't you worry your chubby head any longer 54 00:02:43,210 --> 00:02:47,180 because Porky and I are here to be your new elf employees. 55 00:02:47,199 --> 00:02:49,150 What? [grunts] 56 00:02:51,060 --> 00:02:54,099 So you two characters are going to singlehandedly 57 00:02:54,120 --> 00:02:56,099 make all the toys for Christmas? 58 00:02:56,120 --> 00:02:58,170 You bet your chestnuts we can! 59 00:02:58,189 --> 00:03:00,099 Ho ho ho! 60 00:03:00,120 --> 00:03:02,210 Maybe you guys are the Christmas miracle 61 00:03:02,229 --> 00:03:04,039 I was hoping for. 62 00:03:04,060 --> 00:03:07,000 Well, don't just stand there, suit up! 63 00:03:07,020 --> 00:03:08,039 [grunts] 64 00:03:10,080 --> 00:03:13,139 Wow! W-w-we're gonna be real t-toy making elves. 65 00:03:13,159 --> 00:03:15,110 Let's get to work! 66 00:03:18,050 --> 00:03:19,189 Ho ho ho ho! 67 00:03:19,210 --> 00:03:21,039 [laughing heartily] 68 00:03:21,060 --> 00:03:22,219 Um... whats so funny? 69 00:03:23,000 --> 00:03:24,090 Oh, ho ho ho! 70 00:03:24,110 --> 00:03:27,139 You think kids still want boring old junk like that? 71 00:03:27,159 --> 00:03:29,210 These days we make... 72 00:03:29,229 --> 00:03:32,110 high tech video game systems. 73 00:03:32,129 --> 00:03:34,229 [computerized warbling] 74 00:03:35,009 --> 00:03:37,000 And this is where we make them. 75 00:03:41,129 --> 00:03:43,039 [hisses] 76 00:03:43,060 --> 00:03:46,199 Now, get in there and, you know, have fun with it. 77 00:03:46,219 --> 00:03:48,079 Or else... 78 00:03:48,099 --> 00:03:49,189 [Daffy and Porky chuckle nervously] 79 00:03:52,199 --> 00:03:55,039 Daffy, whatre we gonna do? 80 00:03:55,060 --> 00:03:58,180 W-w-we don't know how to make v-v-video games! 81 00:03:58,199 --> 00:04:01,219 Well n-never help Santa now. 82 00:04:02,000 --> 00:04:04,120 Oh, look what fell from the sky, Pork man! 83 00:04:04,139 --> 00:04:07,120 "A Total Nincompoops Guide To Building A Video Game System"! 84 00:04:07,139 --> 00:04:10,150 This oughta save both Christmas and our butts! 85 00:04:10,169 --> 00:04:11,139 You'll read... 86 00:04:11,159 --> 00:04:13,000 H-h-h-huh? 87 00:04:13,020 --> 00:04:14,090 And I'll make. 88 00:04:14,110 --> 00:04:16,160 This video game stuff can't be that complex. 89 00:04:16,180 --> 00:04:17,199 Okay. 90 00:04:17,220 --> 00:04:19,180 S-s-step one... And that is 91 00:04:19,199 --> 00:04:22,170 g-g-g-grab hold of the central processing unit. 92 00:04:22,189 --> 00:04:24,079 S-s-step four... 93 00:04:24,100 --> 00:04:27,029 -[clock ticking] -S-s-step 67... 94 00:04:27,050 --> 00:04:30,199 S-s-s-step 842... 95 00:04:30,220 --> 00:04:36,159 And s-s-step 1,276... 96 00:04:36,180 --> 00:04:39,079 "Securely attach the electro chassis 97 00:04:39,100 --> 00:04:41,180 with the appropriate ad-ad-ad..." Sticky stuff. 98 00:04:43,220 --> 00:04:45,120 D-D-D-Daffy! 99 00:04:45,139 --> 00:04:47,000 What in the h-h-h-- 100 00:04:47,019 --> 00:04:48,199 That looks nothing like the picture! 101 00:04:48,220 --> 00:04:50,199 Relax, Pork daddy. 102 00:04:50,220 --> 00:04:53,170 I just gotta add the coup de grace. 103 00:04:53,189 --> 00:04:54,189 [buzzer sounds] 104 00:04:58,069 --> 00:05:00,160 And voila! We did it! 105 00:05:00,180 --> 00:05:03,050 A perfect video game system! 106 00:05:03,069 --> 00:05:05,069 I don't know, Daffy. 107 00:05:05,089 --> 00:05:07,230 It kinda looks like a killer robot to me. 108 00:05:08,009 --> 00:05:10,209 [monotone] Crush, kill, destroy! 109 00:05:16,189 --> 00:05:18,160 [panting] Huh? 110 00:05:18,180 --> 00:05:21,170 [sobbing] 111 00:05:22,199 --> 00:05:24,040 [muffled gasp] 112 00:05:25,189 --> 00:05:27,110 [both grunting] 113 00:05:30,139 --> 00:05:33,009 Looks like its game over... 114 00:05:33,029 --> 00:05:34,180 For the both of you. 115 00:05:34,199 --> 00:05:36,220 Oh p-please, Mr. Robot sir! 116 00:05:37,000 --> 00:05:41,189 [wailing] S-sp-sp sp spare uh-uh-us! 117 00:05:42,149 --> 00:05:43,139 Say, Porky, 118 00:05:43,159 --> 00:05:45,230 why settle for a spare 119 00:05:46,009 --> 00:05:47,220 when we could go for a strike? 120 00:05:48,000 --> 00:05:50,180 Whoo-hoo, whoo-hoo, whoo-hooooo! 121 00:05:53,220 --> 00:05:57,139 Mmm, bah humbug. 122 00:05:57,159 --> 00:05:59,159 -[snoring] -[loud thud] 123 00:06:04,189 --> 00:06:05,160 Wow! 124 00:06:05,180 --> 00:06:07,180 A p-p-perfect game system. 125 00:06:07,199 --> 00:06:10,040 Oh, boys! What was that racket? 126 00:06:10,060 --> 00:06:12,019 Oh, t'weren't nothin', Santa. 127 00:06:12,040 --> 00:06:13,160 We were just putting the finishing touches 128 00:06:13,180 --> 00:06:15,170 on this video game system. 129 00:06:15,189 --> 00:06:16,170 Ho ho! 130 00:06:16,189 --> 00:06:18,000 Nice work, boys. 131 00:06:18,019 --> 00:06:20,009 Now let's try this sucker out. 132 00:06:24,089 --> 00:06:27,149 Grr! Why I oughta... 133 00:06:27,170 --> 00:06:29,149 Why I oughta... 134 00:06:29,170 --> 00:06:31,110 Why I oughta! 135 00:06:31,129 --> 00:06:33,129 I oughta get my elves back. 136 00:06:33,149 --> 00:06:35,000 Ho ho ho. 137 00:06:35,019 --> 00:06:37,149 Hiring those buffoons was the worst mistake of my life. 138 00:06:37,170 --> 00:06:38,189 Ho ho! 139 00:06:38,209 --> 00:06:40,129 [nervous mumble] 140 00:06:40,149 --> 00:06:42,189 [sing-songy] Oh, elves! 141 00:06:42,209 --> 00:06:47,060 Now, I know Ive been a naughty, naughty boss, 142 00:06:47,079 --> 00:06:49,029 but I was wondering if 143 00:06:49,050 --> 00:06:53,170 you guys would maybe, possibly come back to work? 144 00:06:53,189 --> 00:06:56,069 I'll give you a 20% raise. 145 00:06:59,120 --> 00:07:00,230 Plus dental. 146 00:07:01,009 --> 00:07:03,040 Yay! 147 00:07:06,019 --> 00:07:09,110 Well, it looks like Christmas is saved. 148 00:07:09,129 --> 00:07:13,170 So, Santy, since we did, kinda, sorta save Christmas, 149 00:07:13,189 --> 00:07:16,089 don'tcha think we deserve our own present? 150 00:07:16,110 --> 00:07:19,009 Ho ho ho! Why, of course! 151 00:07:19,029 --> 00:07:20,079 [Daffy and Porky gasp] 152 00:07:20,100 --> 00:07:22,040 [Santa] Here! Merry Christmas, boys. 153 00:07:23,120 --> 00:07:25,009 Ooh! 154 00:07:25,029 --> 00:07:27,209 Ou-ou our very own video game system. 155 00:07:28,230 --> 00:07:30,089 [monotone] Not quite. 156 00:07:30,110 --> 00:07:32,170 [both screaming] 157 00:07:34,159 --> 00:07:37,009 [continue screaming] 158 00:07:41,019 --> 00:07:42,090 [knocking on door] 159 00:07:44,170 --> 00:07:47,090 Taz sing carol now! 160 00:07:47,110 --> 00:07:48,110 [clears throat] 161 00:07:48,129 --> 00:07:50,090 [cat's pained yowl] 162 00:07:54,149 --> 00:07:58,000 Heh heh. Cat got tongue. 163 00:08:01,180 --> 00:08:03,000 [knocking on door] 164 00:08:06,230 --> 00:08:10,089 [off-key] ♪ Angels Taz hear on high-- ♪ 165 00:08:10,110 --> 00:08:12,100 -[police sirens wailing] -Huh? 166 00:08:12,120 --> 00:08:14,199 Hmm. 167 00:08:14,220 --> 00:08:17,209 ♪ Angels Taz hear on-- ♪ 168 00:08:17,230 --> 00:08:20,009 -[police sirens wailing] -Hm. Hm. 169 00:08:20,199 --> 00:08:22,120 ♪ Angels Taz-- ♪ 170 00:08:22,139 --> 00:08:24,110 [grumbles] 171 00:08:30,209 --> 00:08:33,090 [growling] 172 00:08:36,190 --> 00:08:37,220 ♪ Ang-- ♪ 173 00:08:41,100 --> 00:08:43,100 [doorbell ringing repeatedly] 174 00:08:43,120 --> 00:08:46,159 -[Taz laughing gleefully] -[man] Ahem! 175 00:08:46,179 --> 00:08:50,179 [screams loudly] 176 00:08:50,200 --> 00:08:54,059 [chuckling, pressing bell repeatedly] 177 00:08:55,080 --> 00:08:56,149 [knocking on door] 178 00:08:58,029 --> 00:09:00,059 ♪ Jingle bell Jingle bell ♪ 179 00:09:00,080 --> 00:09:03,090 Hmm... ♪ Jingle... Bell... ♪ 180 00:09:04,169 --> 00:09:06,210 Bleh! [blows raspberry] 181 00:09:10,009 --> 00:09:13,059 ♪ Jingle bell Jingle be-- ♪ 182 00:09:15,110 --> 00:09:17,070 [knocking on door] 183 00:09:17,090 --> 00:09:23,009 ♪ It came upon A midnight clear ♪ 184 00:09:23,029 --> 00:09:25,159 ♪ That glorious song-- ♪ 185 00:09:25,179 --> 00:09:27,029 -[Taz babbling] -[children scream] 186 00:09:29,100 --> 00:09:30,190 [breathing heavily] 187 00:09:32,000 --> 00:09:33,009 [slurps] 188 00:09:33,029 --> 00:09:34,100 [gulps] 189 00:09:34,120 --> 00:09:35,159 [inhales deeply] 190 00:09:38,220 --> 00:09:41,139 Taz know youre still in there. 191 00:09:44,139 --> 00:09:45,230 [knocks on door] 192 00:09:52,230 --> 00:09:54,100 [smacks lips] 193 00:09:55,100 --> 00:09:57,110 [chews] 194 00:09:58,009 --> 00:09:58,200 [blows note] 195 00:09:58,220 --> 00:10:02,029 ♪ Mi mi miiii ♪ 196 00:10:02,049 --> 00:10:03,049 Yeah, yeah, yeah. 197 00:10:03,070 --> 00:10:04,190 [clears throat] 198 00:10:04,210 --> 00:10:11,019 [in woman's voice] ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 199 00:10:11,039 --> 00:10:16,230 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 200 00:10:17,009 --> 00:10:18,190 [gasps] 201 00:10:18,210 --> 00:10:21,039 What? What was that, sonny? 202 00:10:21,059 --> 00:10:22,179 Could you speak up a little? 203 00:10:25,059 --> 00:10:27,210 [narrator] A song in your heart is one way to spread 204 00:10:27,230 --> 00:10:29,100 that holiday cheer. 205 00:10:29,120 --> 00:10:33,019 Another way is with a present under the tree. 206 00:10:34,000 --> 00:10:35,110 [clamoring] 207 00:10:35,129 --> 00:10:37,169 [glass smashing] 208 00:10:39,129 --> 00:10:42,009 Looks like we made it just in time 209 00:10:42,029 --> 00:10:44,100 for the big holiday sale, Tweety. 210 00:10:44,120 --> 00:10:47,019 Ooh! I wuv savings. 211 00:10:49,080 --> 00:10:50,169 Ptooey! 212 00:10:50,190 --> 00:10:54,200 All I want for Christmas is a delicious yellow bird. 213 00:10:56,149 --> 00:10:58,090 [mob clamoring] 214 00:11:09,149 --> 00:11:10,139 Huh? 215 00:11:10,159 --> 00:11:12,129 [struggles] 216 00:11:12,149 --> 00:11:13,220 [yells] 217 00:11:24,100 --> 00:11:28,100 Keep your eyes peeled for good deals, Tweety. 218 00:11:28,120 --> 00:11:31,070 How about these, Dwanny? 219 00:11:32,120 --> 00:11:35,100 [laughing menacingly] 220 00:11:35,120 --> 00:11:38,220 [mob clamoring] 221 00:11:41,080 --> 00:11:43,210 Eh, a widdle too big for me! 222 00:11:48,000 --> 00:11:52,059 Tweety, pick out a good nutcracker for the mantle. 223 00:11:52,080 --> 00:11:54,120 Choices, choices. 224 00:11:57,169 --> 00:12:02,029 Ooh, Dwanny! How about dis big ugwy one? 225 00:12:02,049 --> 00:12:04,029 Let's have a look-see. 226 00:12:04,049 --> 00:12:05,179 Hmm... 227 00:12:05,200 --> 00:12:07,110 He looks nice enough, 228 00:12:07,129 --> 00:12:11,129 but the real test is how we'll he can crack a nut. 229 00:12:11,149 --> 00:12:12,129 Oomph! 230 00:12:17,070 --> 00:12:18,129 Hmm... 231 00:12:18,149 --> 00:12:22,059 This lever doesn't seem to be working properly. 232 00:12:22,080 --> 00:12:25,039 I can make it work, Dwanny! 233 00:12:30,190 --> 00:12:32,049 Oh, dear... Um... 234 00:12:32,070 --> 00:12:34,019 This one must be broken. 235 00:12:34,039 --> 00:12:37,000 Let's just put him back where we found him 236 00:12:37,019 --> 00:12:39,179 and look for a Christmas tree, Tweety. 237 00:12:47,169 --> 00:12:49,070 Oh! Here they are! 238 00:12:49,090 --> 00:12:51,230 Why are they all so skinny, Dwanny? 239 00:12:53,190 --> 00:12:55,169 Ooh! That's better! 240 00:12:56,100 --> 00:12:57,120 Hey wook! 241 00:12:57,139 --> 00:13:00,139 I'm a star on top of the twee! 242 00:13:01,190 --> 00:13:03,230 ♪ On the first day Of Christmas ♪ 243 00:13:04,009 --> 00:13:05,220 ♪ My true love gave to me... ♪ 244 00:13:06,000 --> 00:13:10,179 A delicious yellow ca-ha-nar-y. 245 00:13:10,200 --> 00:13:11,220 Yah! 246 00:13:14,000 --> 00:13:16,220 Ooh, Dwanny! I wike this twee! 247 00:13:17,000 --> 00:13:18,059 Its funky! 248 00:13:18,080 --> 00:13:20,220 Well then, let's give it a look! 249 00:13:23,000 --> 00:13:24,070 Eh... Hmm... 250 00:13:24,090 --> 00:13:27,090 Tweety, are you sure you want this one? 251 00:13:27,110 --> 00:13:29,149 Looks a bit scraggely. 252 00:13:29,169 --> 00:13:32,159 Maybe it'll wook better when we pwug it in! 253 00:13:32,179 --> 00:13:34,149 [electricity crackling] 254 00:14:01,220 --> 00:14:03,059 [Sylvester growls angrily] 255 00:14:10,159 --> 00:14:11,179 [rumbling] 256 00:14:11,200 --> 00:14:14,230 [mob clamoring] 257 00:14:15,009 --> 00:14:19,080 I guess it's black and blue Friday. 258 00:14:33,210 --> 00:14:39,009 Well, eh well, it looks like you're under the mistletoe, 259 00:14:39,029 --> 00:14:42,129 you cutie puhpuh-patootie! 260 00:14:42,149 --> 00:14:46,000 According to the laws of Christmas... 261 00:14:46,019 --> 00:14:48,190 we gotta kiss! 262 00:14:48,210 --> 00:14:52,129 Gee... I wouldn't want to bweak the waw! 263 00:14:53,009 --> 00:14:55,029 [shudders] 264 00:14:56,000 --> 00:14:57,080 Chomp! 265 00:14:57,230 --> 00:14:59,129 [sizzling] 266 00:15:00,139 --> 00:15:02,210 [yells] 267 00:15:03,169 --> 00:15:06,139 Happy Hanukkah, puddy tat! 268 00:15:07,100 --> 00:15:08,110 Phtoo! 269 00:15:08,129 --> 00:15:10,070 -[humming] -[Sylvester] Gotcha! 270 00:15:10,090 --> 00:15:11,110 Uh-oh! 271 00:15:11,129 --> 00:15:14,019 All right, my fine feathered feast, 272 00:15:14,039 --> 00:15:17,149 you've sung your last Christmas carol. 273 00:15:17,169 --> 00:15:18,200 But puddy! 274 00:15:18,220 --> 00:15:21,000 If you eat me I won't be able to give you 275 00:15:21,019 --> 00:15:22,159 your Chwistmas pwesent! 276 00:15:22,179 --> 00:15:25,100 Eh? What're you goin on about? 277 00:15:25,120 --> 00:15:29,070 Its why I went Chwistmas shopping in the first pwace! 278 00:15:29,090 --> 00:15:30,159 See? 279 00:15:31,149 --> 00:15:35,120 Ya mean... this... is for me? 280 00:15:35,139 --> 00:15:36,120 Mmm-hmm! 281 00:15:36,139 --> 00:15:39,029 Happy Howidays, puddy tat! 282 00:15:39,149 --> 00:15:40,169 Gosh! 283 00:15:40,190 --> 00:15:43,049 No one's ever given me a present before 284 00:15:43,070 --> 00:15:46,000 in my whole miserable life! 285 00:15:47,070 --> 00:15:50,039 [blubbering] 286 00:15:50,059 --> 00:15:51,200 [sniffs] 287 00:15:51,220 --> 00:15:55,059 It's a Christmas miracle. 288 00:15:55,080 --> 00:15:57,070 Aren't you gonna open it? 289 00:15:57,090 --> 00:15:58,149 Oh, I couldn't! 290 00:15:58,169 --> 00:16:00,059 It's not Christmas yet! 291 00:16:00,080 --> 00:16:02,110 What would Santy Claus think of me? 292 00:16:02,129 --> 00:16:04,230 I won't tell... 293 00:16:05,009 --> 00:16:06,200 Okay, okay, okay. 294 00:16:06,220 --> 00:16:08,019 [gasps] 295 00:16:08,039 --> 00:16:11,090 Oh boy, just what I've always wanted! 296 00:16:11,110 --> 00:16:12,139 [squeaks] 297 00:16:19,230 --> 00:16:20,230 [whistles] 298 00:16:21,009 --> 00:16:22,049 [mob clamoring] 299 00:16:24,059 --> 00:16:25,169 [all] Fruitcake? 300 00:16:25,190 --> 00:16:27,120 [grunting in disgust] 301 00:16:27,139 --> 00:16:31,100 Aw, I guess nobody wikes fruitcake 302 00:16:31,120 --> 00:16:33,090 or puddy tats. 303 00:17:10,190 --> 00:17:11,220 [Road Runner] Beep, beep! 304 00:17:18,160 --> 00:17:19,210 Beep, beep! 305 00:17:21,140 --> 00:17:22,190 Beep, beep! 306 00:17:51,190 --> 00:17:52,220 [rock crumbling] 307 00:17:58,089 --> 00:17:59,119 [road cracks] 308 00:18:09,230 --> 00:18:11,099 [metallic sound] 309 00:18:36,049 --> 00:18:37,180 [Road Runner] Beep, beep! 310 00:18:59,200 --> 00:19:02,109 [camera timer beeping] 311 00:19:05,099 --> 00:19:08,019 [camera timer beeping] 312 00:19:15,180 --> 00:19:17,099 [camera flashes] 313 00:19:17,119 --> 00:19:18,220 [whirring] 314 00:19:38,140 --> 00:19:39,220 [Road Runner] Beep, beep! 315 00:19:49,170 --> 00:19:51,000 Beep, beep! 316 00:19:53,059 --> 00:19:54,170 [clicks tongue] 317 00:20:15,210 --> 00:20:17,039 Ho! Ho! 318 00:20:17,059 --> 00:20:18,130 Beep, beep! 319 00:20:36,099 --> 00:20:38,150 [narrator] The holidays are a time of sharing, 320 00:20:38,170 --> 00:20:40,170 and I don't just mean presents. 321 00:20:40,190 --> 00:20:43,130 You can share the joy with a phone call, 322 00:20:43,150 --> 00:20:47,049 a letter, or even a knock on your neighbors door. 323 00:20:53,220 --> 00:20:57,039 Ah, nothin' like some hot carrot tea 324 00:20:57,059 --> 00:20:59,029 in front of a warm fire. 325 00:21:01,099 --> 00:21:03,059 Hey! 326 00:21:05,099 --> 00:21:08,160 All right, whats going on around here? 327 00:21:13,079 --> 00:21:15,210 [singing] 328 00:21:15,230 --> 00:21:19,200 ♪ Oh, I've been shovewin' the walk way ♪ 329 00:21:19,220 --> 00:21:22,150 ♪ All the cold, cold day ♪ 330 00:21:22,170 --> 00:21:24,039 Hiya, neighbor! 331 00:21:24,059 --> 00:21:27,009 I was wonderin' if ya wouldn't mind throwin' your snow 332 00:21:27,029 --> 00:21:28,069 away from my house. 333 00:21:28,089 --> 00:21:30,200 Its makin' my place pretty chilly. 334 00:21:30,220 --> 00:21:33,119 Ams-kway, wabbit. This is my pwoperty 335 00:21:33,140 --> 00:21:35,059 and I can do what I want. 336 00:21:35,079 --> 00:21:36,180 So weave! 337 00:21:36,200 --> 00:21:39,029 But Doc, don't you know 338 00:21:39,049 --> 00:21:42,029 you should love thy neighbor? 339 00:21:42,049 --> 00:21:45,220 And I lo-o-ove you! 340 00:21:46,000 --> 00:21:48,089 Well, I hate you! 341 00:21:48,109 --> 00:21:50,059 And I hate your house! 342 00:21:52,140 --> 00:21:53,230 [screaming] No! 343 00:21:54,009 --> 00:21:56,140 I'll throw my snow wherever I want, 344 00:21:56,160 --> 00:21:58,130 so goodbye, pest! 345 00:21:59,200 --> 00:22:02,089 And stay down there! 346 00:22:02,109 --> 00:22:05,000 No one tells me what to do. 347 00:22:05,019 --> 00:22:06,180 Let's see, after I finish 348 00:22:06,200 --> 00:22:10,059 I'm gonna have a nice cup of tea. 349 00:22:10,079 --> 00:22:14,049 Oh, and some pie, yeah, rhubawb pie! 350 00:22:14,069 --> 00:22:17,170 And wasbewwy tea. [laughs] 351 00:22:29,039 --> 00:22:30,099 Him again? 352 00:22:32,009 --> 00:22:34,140 You okay, Doc? You seem upset. 353 00:22:34,160 --> 00:22:38,029 A dumb wabbit dumped snow all over my walkway. 354 00:22:38,049 --> 00:22:40,140 Wabbits can be pretty tricky. 355 00:22:40,160 --> 00:22:42,079 Well, I can be twickier! 356 00:22:42,099 --> 00:22:45,000 Now go away so I can concentwait. 357 00:22:45,019 --> 00:22:46,109 You got it, neighbor. 358 00:22:46,130 --> 00:22:49,059 Oh, uh... You know you should be careful, Doc. 359 00:22:49,079 --> 00:22:52,079 These walkways get mighty slippery when wet. 360 00:22:59,069 --> 00:23:02,150 Ooh! Doc, you okay? 361 00:23:02,170 --> 00:23:05,140 I think I bwoke something. 362 00:23:06,170 --> 00:23:09,009 Aw, you need some ice. 363 00:23:10,210 --> 00:23:12,079 Well, dat's dat! 364 00:23:12,099 --> 00:23:16,190 ♪ Oh, I've been Shovewing the walkway ♪ 365 00:23:16,210 --> 00:23:19,170 ♪ All the cold, cold day ♪ 366 00:23:22,170 --> 00:23:24,150 How immature. 367 00:23:24,170 --> 00:23:26,140 don't do somethin' you'll regret. 368 00:23:26,160 --> 00:23:31,019 Whoa! No! Aaah! Oooh! Gasp! [grunts, groans] 369 00:23:31,039 --> 00:23:34,069 [Elmer grunts] 370 00:23:35,039 --> 00:23:37,210 [grunting in pain] 371 00:23:37,230 --> 00:23:41,029 Aah! Why? 372 00:23:41,049 --> 00:23:42,230 Ooh! 373 00:23:50,079 --> 00:23:51,190 Junior! 374 00:23:51,210 --> 00:23:55,119 Mother? Wh-wh-what are you doing out of bed? 375 00:23:55,140 --> 00:23:59,150 Well, if I told you once, I told you a thousand times, 376 00:23:59,170 --> 00:24:01,170 you have to layer up! 377 00:24:01,190 --> 00:24:05,019 Now, I want you to finish the job. 378 00:24:05,039 --> 00:24:07,099 So take this and bash that rabbit. 379 00:24:07,119 --> 00:24:09,119 And don't be late for dinner. 380 00:24:23,009 --> 00:24:26,059 I'm gonna annihilate him! [grunts] 381 00:24:27,059 --> 00:24:28,170 Gasp! 382 00:24:28,190 --> 00:24:32,009 Wha, wha, wha... Oh, my gwacious. 383 00:24:32,029 --> 00:24:34,069 My home is all cleaned up! 384 00:24:34,089 --> 00:24:36,119 Who did this? 385 00:24:36,140 --> 00:24:37,220 It was me, Doc. 386 00:24:38,000 --> 00:24:40,220 Why don't we let bygones be bygones? 387 00:24:41,000 --> 00:24:43,130 Well, I'm glad you see I'm wight, Mr. Wabbit. 388 00:24:43,150 --> 00:24:45,220 Come inside for tea. 389 00:24:46,000 --> 00:24:47,170 What did you do with all that snow? 390 00:24:47,190 --> 00:24:51,200 Oh, I just put it somewhere we'll both be happy with. 391 00:24:58,049 --> 00:25:00,029 Aw, too bad. 392 00:25:01,039 --> 00:25:02,109 [engine revving] 393 00:25:05,150 --> 00:25:07,039 [tires screeching] 394 00:25:07,059 --> 00:25:08,190 Too far? 395 00:25:12,210 --> 00:25:15,009 [Elmer] Get plowed, wabbit. 396 00:25:16,059 --> 00:25:18,099 [screaming] 397 00:25:23,029 --> 00:25:24,089 [gasps] 398 00:25:24,109 --> 00:25:28,140 Oh wabbit, I'm gonna enjoy hearing you fall, 399 00:25:28,160 --> 00:25:31,109 scweaming to your icy doom! 400 00:25:40,200 --> 00:25:43,079 Any second now. 401 00:25:43,099 --> 00:25:45,000 You almost got him, Doc. 402 00:25:45,019 --> 00:25:46,140 He's at the edge now. 403 00:25:46,160 --> 00:25:48,109 Just a teensy bit more. 404 00:25:48,130 --> 00:25:50,109 A few more centimeters. 405 00:25:50,130 --> 00:25:53,109 Okay, that should just about do it. 406 00:25:53,130 --> 00:25:56,210 You should hear that scream... Now. 407 00:25:56,230 --> 00:26:00,230 [Elmer screams] 408 00:26:04,049 --> 00:26:05,150 [birds chirping] 409 00:26:14,160 --> 00:26:18,000 Wake up, Sleeping Beauty. Summers here! 410 00:26:18,019 --> 00:26:19,210 [mumbles drowsily] Oh... 411 00:26:19,230 --> 00:26:22,200 Summer? Oh! [gasps] 412 00:26:22,220 --> 00:26:25,160 Come on, Doc! Let's hit the beach. 413 00:26:25,180 --> 00:26:27,079 Yahoo! 414 00:26:27,099 --> 00:26:29,069 No more snow. 415 00:26:38,059 --> 00:26:43,140 Ah, no more snow fights with wabbits, I finally won. 416 00:26:49,089 --> 00:26:52,220 I guess his victory is fah-rozen in time. 417 00:26:53,000 --> 00:26:55,029 [laughs] 418 00:26:55,049 --> 00:26:59,000 [narrator] And so, our time together draws to a close, 419 00:26:59,019 --> 00:27:05,099 [in narrator's voice] I bid you all a happy holiday and a joyous... [coughs] 420 00:27:05,119 --> 00:27:08,009 [in Bug's voice] Sorry, allergies are acting up. 421 00:27:08,029 --> 00:27:11,230 Thanks for stopping by and Happy Holidays! 422 00:27:12,009 --> 00:27:13,130 [crunching] 423 00:27:20,130 --> 00:27:24,000 [theme music playing]