1 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 RODA DO DINHEIRO 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,425 Vamos chegando, pessoal! 3 00:00:50,592 --> 00:00:54,721 Gire a roda e transforme um dólar em dez mil dólares. 4 00:00:54,888 --> 00:00:56,598 Vamos. Podem chegar! 5 00:00:57,724 --> 00:01:00,727 Ora, olá, meu jovem. Preparado para vencer? 6 00:01:00,894 --> 00:01:02,520 Com certeza, senhor. 7 00:01:03,355 --> 00:01:07,275 Certo, filho. Gire com força a roda do dinheiro! 8 00:01:19,788 --> 00:01:24,042 Você perdeu. Quais são as chances? Mais sorte da próxima vez. 9 00:01:25,835 --> 00:01:31,049 Otário. Quem é o próximo perdedor? Digo, cliente. 10 00:01:34,386 --> 00:01:38,223 Isso é que é dia de sorte. Achei um dólar. 11 00:01:40,392 --> 00:01:42,936 Ora, é uma bela nota de um dólar, coelho. 12 00:01:43,103 --> 00:01:45,438 - O que acha de... - Não, obrigado. 13 00:01:52,152 --> 00:01:53,863 Ei! O que se passa? 14 00:01:54,030 --> 00:01:56,449 O que pode passar é seu dia de sorte. 15 00:01:56,616 --> 00:01:59,411 Gire a roda e transforme esse dólar em dez mil. 16 00:01:59,577 --> 00:02:03,206 Na verdade, estou indo depositar este dólar no banco. 17 00:02:03,373 --> 00:02:06,251 Banco? Ninguém mais põe dinheiro no banco. 18 00:02:06,418 --> 00:02:08,127 Todos sabem que é mais sábio 19 00:02:08,294 --> 00:02:12,007 investir o dinheiro com segurança num caça-níquel bem constituído. 20 00:02:12,424 --> 00:02:14,884 Não sei, velhinho. Vou pensar sobre isso. 21 00:02:16,052 --> 00:02:20,515 O que há para pensar? É só girar a roda e ganhar dez mil barões. 22 00:02:21,975 --> 00:02:24,310 Tudo bem. Que diabos. 23 00:02:45,582 --> 00:02:46,958 GANHADOR 24 00:02:48,668 --> 00:02:50,128 Eu ganhei! 25 00:02:50,587 --> 00:02:53,757 Diacho! Alavanca barata de segunda categoria! 26 00:02:54,132 --> 00:02:57,594 Digo, parabéns, coelho. 27 00:02:58,845 --> 00:03:00,764 Então, cadê os meus dez mil? 28 00:03:02,390 --> 00:03:04,309 Bem aqui, coelho. 29 00:03:07,562 --> 00:03:09,356 Foi bom jogar com você, velhinho. 30 00:03:11,107 --> 00:03:15,612 - Não existe mais sorte do que isso. - Espere aí, coelho. 31 00:03:15,779 --> 00:03:18,698 Você tem sorte e eu tenho mais jogos. 32 00:03:18,865 --> 00:03:24,120 Jogue e ganhe outro jogo, e eu dobro o que você acabou de ganhar. 33 00:03:24,621 --> 00:03:28,875 Dobro? Bem, acho que é meu dia de sorte. 34 00:03:29,959 --> 00:03:31,002 JOGO DAS ARGOLAS 35 00:03:33,380 --> 00:03:34,422 Certo, coelho. 36 00:03:34,589 --> 00:03:39,719 Para este jogo, você tem três chances de acertar a argola na garrafa. Assim. 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,849 Que divertido. Está bem, estou pronto. 38 00:03:49,396 --> 00:03:54,067 Aqui estão as argolas. Boa sorte. Não que isso vá ajudar. 39 00:03:54,692 --> 00:03:58,613 Sou só eu ou estas argolas parecem menores que a outras? 40 00:03:59,322 --> 00:04:00,740 Mas o que é que eu sei? 41 00:04:03,076 --> 00:04:05,120 A técnica está no pulso, coelho. 42 00:04:12,919 --> 00:04:14,295 Que pena, coelho. 43 00:04:19,466 --> 00:04:21,052 GANHADOR 44 00:04:22,470 --> 00:04:26,808 Viva! Que tal isso? Acertei em todas as garrafas. 45 00:04:32,480 --> 00:04:35,066 Mais um jogo, coelho. Triplo ou nada. 46 00:04:35,233 --> 00:04:38,153 Por favor! Eu estou implorando! Eu preciso disso! 47 00:04:38,528 --> 00:04:43,491 Está bem. Mas só porque odeio ver alguém chorando no parque. 48 00:04:44,325 --> 00:04:45,827 ADIVINHE O PESO DE EUFRAZINO 49 00:04:47,746 --> 00:04:50,790 Este jogo é chamado Adivinhe o Peso de Eufrazino. É simples. 50 00:04:50,957 --> 00:04:54,127 Dê uma olhada em mim, adivinhe meu peso exato e você ganha. 51 00:04:54,294 --> 00:04:57,005 E esta balança aqui é a mais confiável 52 00:04:57,172 --> 00:05:00,759 e cientificamente precisa deste lado do Rio Calabasas. 53 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 Certo, coelho, qual é o seu palpite? 54 00:05:05,221 --> 00:05:08,600 Acho que 87 quilos. 55 00:05:08,808 --> 00:05:13,396 Oitenta e sete quilos. Oito, sete. 56 00:05:14,189 --> 00:05:18,151 Agora, vou pisar nesta balança aqui, e vamos ver se está certo. 57 00:05:21,321 --> 00:05:22,155 Oito. 58 00:05:23,948 --> 00:05:24,783 Sete. 59 00:05:31,039 --> 00:05:35,752 Sessenta e nove. Que pena, coelho. Bem, finalmente empatamos. 60 00:05:37,337 --> 00:05:38,880 GANHADOR 61 00:05:43,426 --> 00:05:46,221 Um último jogo! Quádruplo ou nada! 62 00:05:46,596 --> 00:05:48,515 Não. Acho que pra mim já deu. 63 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 Vai jogar mais uma vez se não quiser se arrepender! 64 00:05:53,103 --> 00:05:54,604 O FORTÃO 65 00:05:55,230 --> 00:05:57,774 Coelho, mais fácil impossível. 66 00:05:57,941 --> 00:06:01,444 Oscile o martelo com força para tocar a campainha e você ganha. 67 00:06:01,820 --> 00:06:05,073 Certo, velhinho. Mas onde está o martelo? 68 00:06:05,407 --> 00:06:08,660 Que tolo da minha parte. Permita-me ir buscá-lo. 69 00:06:09,661 --> 00:06:12,497 PERIGO EXPLOSIVOS 70 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 EXPLOSIVO 71 00:06:18,128 --> 00:06:21,798 Desta vez, aquele coelho vai perder... a vida. 72 00:06:23,633 --> 00:06:27,053 Aqui está, coelho. Bata o mais forte que puder. 73 00:06:35,228 --> 00:06:36,730 O que está esperando, coelho? 74 00:06:37,564 --> 00:06:40,734 - Como isso funciona mesmo? - É só bater! 75 00:06:43,028 --> 00:06:45,363 Não os quadris. O martelo! 76 00:06:46,448 --> 00:06:48,408 Você quer dizer, assim? 77 00:06:49,576 --> 00:06:52,787 Você deve tocar a campainha, lembra? 78 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 Essa campainha? Lá em cima? 79 00:06:56,707 --> 00:06:59,127 Não, idiota! Tem que acertar essa coisa! 80 00:06:59,627 --> 00:07:03,757 - Então isso é um sino também? - Não! Essa coisa aciona o sino! 81 00:07:03,923 --> 00:07:05,008 Ainda não entendi. 82 00:07:05,175 --> 00:07:09,471 É fácil, coelho! Basta bater o martelo assim! 83 00:07:11,306 --> 00:07:13,391 Agora eu entendi! 84 00:07:16,102 --> 00:07:17,270 GANHADOR 85 00:07:18,021 --> 00:07:23,318 O que posso dizer? É fácil ganhar quando se tem dois pés de coelho da sorte. 86 00:07:27,155 --> 00:07:32,869 "ISSO É TUDO, PESSOAL!" 87 00:07:36,164 --> 00:07:38,500 Oi, pessoal. É temporada de patos. 88 00:07:38,957 --> 00:07:41,961 Mas armas não são aceitas nos desenhos hoje em dia. 89 00:07:42,504 --> 00:07:47,133 Então... terei que usar uma estratégia diferente, 90 00:07:47,759 --> 00:07:49,761 como esta incrível balestra. 91 00:07:53,473 --> 00:07:56,476 Peguei ele! Agora é só enrolar e trazer. 92 00:08:11,449 --> 00:08:12,367 O que eu perdi? 93 00:08:47,527 --> 00:08:51,656 Sou um doce passarinho Numa gaiola dourada 94 00:08:51,823 --> 00:08:55,076 Piu-Piu é meu nome Mas não sei minha idade 95 00:08:55,243 --> 00:08:59,039 Eu não preciso me preocupar E é isso 96 00:08:59,205 --> 00:09:02,667 Estou a salvo aqui Daquele velho gatinho! 97 00:09:06,087 --> 00:09:07,464 Te peguei agora. 98 00:09:08,840 --> 00:09:12,260 Como se atreve! Solte agora o meu Piu-Piu! 99 00:09:14,137 --> 00:09:19,517 Gatos são proibidos em minha casa. Saia e fique aí fora! 100 00:09:25,231 --> 00:09:28,151 É isso aí, gatinho! Gatos são proibidos! 101 00:09:28,318 --> 00:09:31,196 Só eu e a vovó, e mais ninguém! 102 00:09:31,863 --> 00:09:35,700 Suponho que você esteja certo. "E ninguém mais." 103 00:09:36,785 --> 00:09:39,079 Vovó, você está bem? 104 00:09:41,623 --> 00:09:42,790 Qual é o problema? 105 00:09:43,540 --> 00:09:47,629 Bem, Piu-Piu, ando me sentindo um pouco solitária. 106 00:09:47,796 --> 00:09:52,425 Estou envelhecendo, e seria bom ter uma companhia em casa. 107 00:09:53,009 --> 00:09:57,347 Mas, vovó, por que você precisa de companhia humana se tem a mim? 108 00:09:57,806 --> 00:10:00,308 Eu lhe conto quando for mais velho. 109 00:10:00,475 --> 00:10:04,187 Talvez eu deva entrar nessa onda de namoro online 110 00:10:04,354 --> 00:10:06,356 que os jovens estão fazendo hoje. 111 00:10:07,023 --> 00:10:09,776 Talvez eu encontre um pretendente bonitão 112 00:10:09,943 --> 00:10:12,570 no site de namoros Almas Gêmeas da Terceira Idade. 113 00:10:13,697 --> 00:10:16,533 Parece que é hora de namorar. 114 00:10:23,039 --> 00:10:23,957 Minha nossa! 115 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 Olha. Ganhei uma super curtida. 116 00:10:27,377 --> 00:10:30,714 Isto é tão emocionante! Vamos ver quem é! 117 00:10:31,965 --> 00:10:34,634 O nome dele é Fraj Vesterson. 118 00:10:34,801 --> 00:10:39,764 Aqui diz que ele é médico, advogado e astronauta milionário aposentado. 119 00:10:39,931 --> 00:10:43,852 Que bonitão! Vou mandar uma super curtida de volta para ele. 120 00:10:47,939 --> 00:10:50,984 Hora de ir a um encontro. Um jantar. 121 00:10:52,694 --> 00:10:54,237 Fraj Vesterson? 122 00:10:56,156 --> 00:10:59,617 Meu santinho, você me pegou de surpresa! 123 00:10:59,784 --> 00:11:03,788 Raramente recebo visitas de cavalheiros. Por favor, entre! 124 00:11:08,335 --> 00:11:12,756 Deve ser minha noite de sorte receber um visitante tão bonito. 125 00:11:12,922 --> 00:11:15,008 Já vi melhor. 126 00:11:15,258 --> 00:11:19,679 Então, Fraj, conte-me sobre você. O que é isto? 127 00:11:19,971 --> 00:11:22,682 PERDI MINHA LÍNGUA NA GUERRA. NÃO CONSIGO FALAR 128 00:11:23,475 --> 00:11:25,477 Céus! Qual guerra? 129 00:11:26,353 --> 00:11:27,520 TODOS ELAS 130 00:11:28,104 --> 00:11:31,941 Minha nossa! Que homem corajoso! 131 00:11:32,108 --> 00:11:37,405 Obrigada por seu serviço! Os militares são tão sexys. 132 00:11:40,367 --> 00:11:42,660 Posso lhe servir um chá, soldado? 133 00:11:56,549 --> 00:11:57,592 Eu acho que vi... 134 00:11:58,426 --> 00:12:02,597 Olá, Sr. Vesterson. Já se apaixonou pela minha vovó? 135 00:12:02,764 --> 00:12:06,601 Sim! Me apaixonei pelo gosto delicioso dela por bichinhos! 136 00:12:06,768 --> 00:12:07,769 Fraj... 137 00:12:09,270 --> 00:12:10,897 Fraj, o que está havendo? 138 00:12:15,944 --> 00:12:17,612 CLUBE DE AMANTES DE AVES PRESIDENTE 139 00:12:17,779 --> 00:12:20,407 Meus sais! Sou membro há 52 anos! 140 00:12:20,573 --> 00:12:25,328 Que gracioso! Acho que esta noite vai correr muito bem. 141 00:12:25,495 --> 00:12:28,581 Então, quantos torrões de açúcar, docinho? 142 00:12:30,000 --> 00:12:30,875 Venho num minuto. 143 00:12:33,086 --> 00:12:36,548 Ei, Sr. Vesterson, pegue-me se for capaz. 144 00:12:39,426 --> 00:12:40,719 Isto é divertido. 145 00:12:41,553 --> 00:12:44,806 Está mesmo gostando disso, Sr. Vesterson. 146 00:12:44,973 --> 00:12:49,227 Ei, acho que está quebrando algumas coisas da vovó. 147 00:12:49,644 --> 00:12:51,062 O que está acontecendo aí? 148 00:12:56,693 --> 00:12:59,362 Que diabos está acontecendo aqui? 149 00:13:00,989 --> 00:13:06,494 Piu-Piu! O que deu em você? Por favor, nos dê licença, Fraj. 150 00:13:07,704 --> 00:13:12,083 Achei que teria um pouco de ciúmes, mas se comportar de forma tão agressiva? 151 00:13:12,250 --> 00:13:16,880 - Mas, vovó, eu... - Chega de enrolação, Piu-Piu. 152 00:13:17,630 --> 00:13:20,050 Está sendo um pássaro muito travesso. 153 00:13:20,216 --> 00:13:23,928 Vou trancá-lo no meu quarto para que pense no que fez. 154 00:13:24,304 --> 00:13:27,223 Fique na sua gaiola. Virei ver você em uma hora. 155 00:13:27,390 --> 00:13:28,558 Sim, vovó. 156 00:13:36,566 --> 00:13:38,109 Aqui está o seu chá, querido. 157 00:13:39,069 --> 00:13:43,865 Sei que acabamos de nos conhecer, Fraj, mas o que acha de amor à primeira vista? 158 00:13:49,954 --> 00:13:53,165 Minha nossa! Você quer dançar comigo? 159 00:13:53,333 --> 00:13:55,627 Não danço há anos. 160 00:13:56,211 --> 00:13:58,880 Eu adoro esta música, Fraj, 161 00:13:59,047 --> 00:14:04,511 porque começa devagar e depois fica rápida e animada! 162 00:14:08,348 --> 00:14:09,599 Ai, caramba! 163 00:14:13,937 --> 00:14:16,523 Meus movimentos delicados estão voltando. 164 00:14:16,690 --> 00:14:18,441 É como andar de bicicleta! 165 00:14:23,071 --> 00:14:28,493 Sr. Vesterson? O senhor me meteu em muitos problemas com minha vovó. 166 00:14:28,660 --> 00:14:31,746 Aquela velhinha é o menor dos seus problemas. 167 00:14:34,457 --> 00:14:39,129 Aí está você! Você não perde tempo, não é, Fraj? 168 00:14:42,340 --> 00:14:45,135 Adoro um homem que vai direto ao ponto. 169 00:14:51,057 --> 00:14:54,644 Eu disse, vovó. Ele não é um herói de guerra. 170 00:14:55,061 --> 00:14:57,522 É aquele velho gatinho malvado. 171 00:14:59,816 --> 00:15:03,987 Como ousa me enganar, seu felino falso! 172 00:15:07,365 --> 00:15:12,746 Parece que o tigrão grisalho da vovó era só um velho gatinho malvado. 173 00:15:15,540 --> 00:15:21,338 "ISSO É TUDO, PESSOAL!" 174 00:15:50,450 --> 00:15:52,452 Legendas: ANGELICA MIYAMURA