1 00:00:12,262 --> 00:00:14,431 [theme music playing] 2 00:00:47,672 --> 00:00:50,175 Step right up, folks! Step right up! 3 00:00:50,300 --> 00:00:51,343 Spin the wheel 4 00:00:51,468 --> 00:00:54,429 and turn $1 into $10,000. 5 00:00:54,512 --> 00:00:56,473 Come on, step right up! 6 00:00:57,390 --> 00:00:59,225 Why, hello there, young man. 7 00:00:59,351 --> 00:01:00,643 Are you ready to win? 8 00:01:00,727 --> 00:01:02,395 I sure am, mister. 9 00:01:03,104 --> 00:01:04,522 Okay, sonny. 10 00:01:04,605 --> 00:01:07,192 Give the cash wheel a big spin. 11 00:01:13,114 --> 00:01:14,657 [gasps] 12 00:01:14,741 --> 00:01:15,700 [laughs cunningly] 13 00:01:17,160 --> 00:01:18,203 [buzzes] 14 00:01:19,662 --> 00:01:20,872 Aw, you lost. 15 00:01:20,955 --> 00:01:22,207 What are the odds? 16 00:01:22,289 --> 00:01:23,833 Better luck next time. 17 00:01:23,917 --> 00:01:25,377 [crying hysterically] 18 00:01:25,502 --> 00:01:27,087 [laughs cunningly] Sucker. 19 00:01:27,212 --> 00:01:29,047 Now, who's the next loser? 20 00:01:29,130 --> 00:01:31,091 Duh, I mean, customer. 21 00:01:31,216 --> 00:01:32,425 [Bugs humming] 22 00:01:34,134 --> 00:01:36,179 Talk about my lucky day. 23 00:01:36,262 --> 00:01:38,181 I found a dollar. 24 00:01:39,933 --> 00:01:42,602 Say, that's a nice-looking dollar bill, rabbit. 25 00:01:42,727 --> 00:01:45,354 -How'd you like to-- -Eh, no thanks. 26 00:01:51,945 --> 00:01:53,571 Hey! What gives? 27 00:01:53,655 --> 00:01:56,241 What gives is that today's your lucky day. 28 00:01:56,324 --> 00:01:57,450 Spin this here wheel, 29 00:01:57,575 --> 00:01:59,202 and turn that dollar into 10,000. 30 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 Actually, I'm on my way 31 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 to deposit this dollar in the bank. 32 00:02:03,123 --> 00:02:04,416 A bank! 33 00:02:04,499 --> 00:02:06,084 Nobody puts his money in a bank no more. 34 00:02:06,167 --> 00:02:07,961 Everyone knows the wisest thing to do 35 00:02:08,086 --> 00:02:09,336 is to safely invest your money 36 00:02:09,420 --> 00:02:12,090 in a firmly established carnival game. 37 00:02:12,173 --> 00:02:13,258 I don't know, Doc. 38 00:02:13,383 --> 00:02:14,718 I'd have to think about it. 39 00:02:15,593 --> 00:02:17,178 What is there to think about? 40 00:02:17,262 --> 00:02:20,223 Just spin the wheel and win 10,000 G's. 41 00:02:20,306 --> 00:02:21,516 [laughs maliciously] 42 00:02:21,599 --> 00:02:24,269 Well, all right. What the heck. 43 00:02:31,151 --> 00:02:32,317 [laughs cunningly] 44 00:02:34,904 --> 00:02:36,489 Whoa! Whoa, whoa! 45 00:02:48,585 --> 00:02:50,211 I won! 46 00:02:50,295 --> 00:02:51,463 Consarn it! 47 00:02:51,588 --> 00:02:53,631 Cheap, second-rate cheatin' lever! 48 00:02:53,757 --> 00:02:57,302 [laughs nervously] I mean, congratulations, rabbit. 49 00:02:57,385 --> 00:02:58,428 [chuckles nervously] 50 00:02:58,511 --> 00:03:00,930 So, where's my 10 G's? 51 00:03:01,014 --> 00:03:02,057 [chuckles nervously] 52 00:03:02,140 --> 00:03:04,267 Right here, rabbit. 53 00:03:07,270 --> 00:03:09,314 Well, nice playing with you, Doc. 54 00:03:10,732 --> 00:03:13,068 It don't get more lucky than this. 55 00:03:13,151 --> 00:03:15,362 Now, now, now, hang on, rabbit. 56 00:03:15,487 --> 00:03:18,448 You've got luck, and I've got more games. 57 00:03:18,531 --> 00:03:19,991 Play and win another game, 58 00:03:20,116 --> 00:03:21,201 and I'll... I'll... 59 00:03:21,326 --> 00:03:24,245 I'll double what you just won. 60 00:03:24,329 --> 00:03:25,663 Double, huh? 61 00:03:25,747 --> 00:03:28,708 Well, I guess it is my lucky day. 62 00:03:33,171 --> 00:03:34,339 Okay, rabbit. 63 00:03:34,464 --> 00:03:36,591 For this game, you got three chances 64 00:03:36,675 --> 00:03:38,677 to toss a ring around a bottle 65 00:03:38,760 --> 00:03:39,594 like so. 66 00:03:41,012 --> 00:03:42,930 Ooh, how fun. 67 00:03:43,014 --> 00:03:44,683 Okay, I'm ready. 68 00:03:49,103 --> 00:03:50,689 [Sam] Here's your rings. 69 00:03:50,814 --> 00:03:51,856 Good luck. 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,317 Not that it'll help. [laughs cunningly] 71 00:03:54,401 --> 00:03:55,860 Is it just me, 72 00:03:55,944 --> 00:03:59,030 or do these rings look smaller than that other one? 73 00:03:59,114 --> 00:04:00,615 Oh, well, what do I know? 74 00:04:02,701 --> 00:04:04,911 It's all in the wrist, rabbit. 75 00:04:05,036 --> 00:04:05,870 [chuckles cunningly] 76 00:04:12,794 --> 00:04:14,295 Too bad, rabbit. 77 00:04:14,379 --> 00:04:15,422 [chuckles cunningly] 78 00:04:22,220 --> 00:04:23,388 Hooray! 79 00:04:23,513 --> 00:04:24,556 How about that! 80 00:04:24,639 --> 00:04:26,683 I got every bottle. 81 00:04:26,766 --> 00:04:28,893 [muttering] 82 00:04:32,230 --> 00:04:33,815 One more game, rabbit. 83 00:04:33,898 --> 00:04:34,941 Triple or nothing. 84 00:04:35,066 --> 00:04:36,776 Please! I'm begging you! 85 00:04:36,901 --> 00:04:38,194 I need this! 86 00:04:38,278 --> 00:04:39,946 Okay, okay. 87 00:04:40,071 --> 00:04:43,408 But only because I hate to see a carny cry. 88 00:04:47,454 --> 00:04:49,789 This game is called Guess Sam's Weight. 89 00:04:49,914 --> 00:04:51,082 It's simple. 90 00:04:51,166 --> 00:04:53,084 Just take a look at me, guess my exact weight, 91 00:04:53,168 --> 00:04:54,419 and you win. 92 00:04:54,544 --> 00:04:56,713 And this here scale is the most trustworthy, 93 00:04:56,796 --> 00:04:58,465 scientifically accurate scale 94 00:04:58,590 --> 00:05:00,633 this side of the Calabasas River. 95 00:05:00,759 --> 00:05:02,927 Okay, rabbit, what's your guess? 96 00:05:03,345 --> 00:05:04,929 Hmm. 97 00:05:05,055 --> 00:05:08,308 I'll say 193 pounds. 98 00:05:08,433 --> 00:05:10,560 193 pounds. 99 00:05:11,186 --> 00:05:13,730 One. Nine. Three. 100 00:05:13,813 --> 00:05:16,358 Now I'm gonna step on this here scale, 101 00:05:16,441 --> 00:05:18,234 and we'll see if you're right. 102 00:05:18,318 --> 00:05:19,361 [laughs cunningly] 103 00:05:21,112 --> 00:05:21,946 One. 104 00:05:23,823 --> 00:05:24,657 Nine. 105 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 [sighs in relief] 106 00:05:30,914 --> 00:05:32,832 Oh! "152." 107 00:05:32,957 --> 00:05:33,792 Too bad, rabbit. 108 00:05:33,875 --> 00:05:35,627 Well, we're finally square. 109 00:05:39,506 --> 00:05:40,548 [laughs nervously] 110 00:05:43,218 --> 00:05:44,427 One last game! 111 00:05:44,511 --> 00:05:46,262 Quadruple or nothing! 112 00:05:46,346 --> 00:05:48,556 Nah. I think I'm good. 113 00:05:48,640 --> 00:05:50,225 You'll play once more 114 00:05:50,308 --> 00:05:51,810 if you know what's good for you! 115 00:05:54,854 --> 00:05:57,315 Rabbit, this one's as basic as it gets. 116 00:05:57,440 --> 00:06:00,151 Just swing the hammer hard enough to ring the bell, 117 00:06:00,276 --> 00:06:01,444 and you win. 118 00:06:01,528 --> 00:06:02,654 Okay, Doc. 119 00:06:02,779 --> 00:06:05,115 But, uh, where's the hammer? 120 00:06:05,198 --> 00:06:06,991 Oh, how silly of me. [chuckles] 121 00:06:07,117 --> 00:06:08,576 Allow me to go fetch it. 122 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 This time that rabbit's guaranteed to lose... 123 00:06:20,547 --> 00:06:21,506 His life. 124 00:06:21,589 --> 00:06:22,632 [chuckles cunningly] 125 00:06:23,383 --> 00:06:24,718 Here you are, rabbit. 126 00:06:24,843 --> 00:06:26,886 Swing as hard as you can now. 127 00:06:29,514 --> 00:06:30,724 Hmm. 128 00:06:30,849 --> 00:06:32,142 Eh... 129 00:06:32,225 --> 00:06:33,058 Hmm? 130 00:06:34,853 --> 00:06:37,230 What are you waiting for, rabbit? 131 00:06:37,355 --> 00:06:39,190 How does this work again? 132 00:06:39,315 --> 00:06:40,692 Just swing! 133 00:06:42,694 --> 00:06:43,862 Not your hips. 134 00:06:43,945 --> 00:06:45,155 Swing the hammer! 135 00:06:46,239 --> 00:06:49,034 You mean like this? 136 00:06:49,159 --> 00:06:52,704 Ugh! You're supposed to ring the bell, remember? 137 00:06:53,329 --> 00:06:54,372 That bell? 138 00:06:54,497 --> 00:06:56,374 All the way up there? 139 00:06:56,457 --> 00:06:57,542 No, you idiot varmint! 140 00:06:57,667 --> 00:06:59,294 You are supposed to hit this thing! 141 00:06:59,377 --> 00:07:01,046 You mean, that's a bell, too? 142 00:07:01,129 --> 00:07:03,548 No! That thing triggers the bell! 143 00:07:03,631 --> 00:07:04,716 I still don't follow. 144 00:07:04,841 --> 00:07:06,760 Ooh, it's easy, you rabbit! 145 00:07:06,885 --> 00:07:09,429 Just swing the hammer like this. 146 00:07:11,139 --> 00:07:13,183 Oh, now I get it. 147 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 What can I say? 148 00:07:19,439 --> 00:07:20,648 Winning is easy 149 00:07:20,732 --> 00:07:23,109 when you've got two lucky rabbit's feet. 150 00:07:23,234 --> 00:07:24,069 [laughs heartily] 151 00:07:26,571 --> 00:07:27,739 [theme music playing] 152 00:07:36,039 --> 00:07:37,082 Hi, everyone. 153 00:07:37,165 --> 00:07:38,582 It's duck season. 154 00:07:38,667 --> 00:07:42,212 But guns are frowned upon in today's cartoons. 155 00:07:42,295 --> 00:07:43,129 So... 156 00:07:44,547 --> 00:07:47,425 I'll have to use a different strategy, 157 00:07:47,509 --> 00:07:49,678 like this awesome crossbow. 158 00:07:50,387 --> 00:07:51,721 [laughing] 159 00:07:53,264 --> 00:07:54,432 I got 'em. 160 00:07:54,516 --> 00:07:56,267 Now to reel him in. 161 00:07:56,351 --> 00:07:57,602 [screams] 162 00:08:03,775 --> 00:08:04,818 [creature growls] 163 00:08:11,282 --> 00:08:12,158 What'd I miss? 164 00:08:14,786 --> 00:08:16,121 [theme music playing] 165 00:08:47,152 --> 00:08:51,489 ♪ I'm a tweet wittle bird In a gilded cage ♪ 166 00:08:51,573 --> 00:08:52,657 ♪ Tweety's my name ♪ 167 00:08:52,741 --> 00:08:54,826 ♪ But I don't know my age ♪ 168 00:08:54,909 --> 00:08:58,580 ♪ I don't have to worry And that is that ♪ 169 00:08:58,663 --> 00:09:02,625 ♪ I'm safe in here From that old puddy cat! ♪ 170 00:09:03,168 --> 00:09:04,461 Uh-oh! 171 00:09:04,544 --> 00:09:05,670 [laughs maliciously] 172 00:09:05,795 --> 00:09:07,255 I got you now. 173 00:09:08,590 --> 00:09:10,258 How dare you! 174 00:09:10,342 --> 00:09:12,093 Now unhand my Tweety! 175 00:09:12,177 --> 00:09:13,720 [groaning] 176 00:09:13,845 --> 00:09:16,765 There are no cats allowed in my house. 177 00:09:16,848 --> 00:09:19,309 Now get out and stay out! 178 00:09:24,898 --> 00:09:27,859 Yeah, puddy cat! No cats allowed! 179 00:09:27,984 --> 00:09:31,529 Just me and Granny, and nobody else! 180 00:09:31,613 --> 00:09:33,573 [sighs] I suppose you're right... 181 00:09:33,698 --> 00:09:35,450 "And nobody else." 182 00:09:35,533 --> 00:09:36,451 Oh! 183 00:09:36,534 --> 00:09:38,912 Granny, are you all right? 184 00:09:41,414 --> 00:09:42,707 What's the matter? 185 00:09:43,375 --> 00:09:44,542 Well, Tweety, 186 00:09:44,626 --> 00:09:47,462 lately I've been feeling a bit lonely. 187 00:09:47,545 --> 00:09:48,880 I'm getting older, 188 00:09:49,005 --> 00:09:50,173 and it would be nice 189 00:09:50,256 --> 00:09:52,634 to have a companion around the house. 190 00:09:52,717 --> 00:09:54,010 But, Granny, 191 00:09:54,094 --> 00:09:56,054 why do you even need human companionship 192 00:09:56,137 --> 00:09:57,263 when you have me? 193 00:09:57,389 --> 00:10:00,016 [laughs] I'll tell you when you're older. 194 00:10:00,100 --> 00:10:03,895 Maybe I should jump on this online dating rage 195 00:10:04,020 --> 00:10:06,439 the youngsters are doing today. 196 00:10:06,564 --> 00:10:09,401 Perhaps I can find a handsome gentleman suitor 197 00:10:09,484 --> 00:10:13,196 on the Senior Soulmates dating website. 198 00:10:13,279 --> 00:10:16,324 Ooh, looks like it's time to go courtin'. 199 00:10:16,408 --> 00:10:17,242 [laughs maliciously] 200 00:10:22,747 --> 00:10:24,082 -[beeping] -Oh, my! 201 00:10:24,165 --> 00:10:26,710 Look at this, Tweety. I got a super like. 202 00:10:26,793 --> 00:10:28,253 This is so exciting! 203 00:10:28,336 --> 00:10:30,588 -Let's see who it is! -[key clacks] 204 00:10:30,714 --> 00:10:34,467 Ooh, his name is Sly Vesterson. 205 00:10:34,592 --> 00:10:36,678 It says he's a doctor, lawyer, 206 00:10:36,761 --> 00:10:39,597 and retired astronaut millionaire. 207 00:10:39,681 --> 00:10:40,974 What a stud! 208 00:10:41,099 --> 00:10:43,977 I'm going to go ahead and super like him back. 209 00:10:45,770 --> 00:10:46,771 [doorbell chimes] 210 00:10:47,689 --> 00:10:50,692 Time for a date, a dinner date. 211 00:10:50,775 --> 00:10:52,402 -[door opens] -[Granny gasps] 212 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 Sly Vesterson? 213 00:10:54,446 --> 00:10:55,780 [kisses] 214 00:10:55,864 --> 00:10:59,451 Lamb sake, you've caught me by surprise! 215 00:10:59,576 --> 00:11:01,953 I rarely get gentlemen callers. 216 00:11:02,078 --> 00:11:03,747 Oh, please, come in! 217 00:11:08,001 --> 00:11:12,589 It must be my lucky night to get such a handsome visitor. 218 00:11:12,672 --> 00:11:14,716 Eh, I've seen better. 219 00:11:14,799 --> 00:11:18,470 So, Sly, tell me about yourself. Hmm? 220 00:11:18,595 --> 00:11:19,929 What's this? 221 00:11:20,013 --> 00:11:21,473 "I lost my tongue in the war. 222 00:11:21,556 --> 00:11:23,224 I can't speak." 223 00:11:23,308 --> 00:11:25,310 Heavens! Which war? 224 00:11:26,227 --> 00:11:27,187 "All of them." 225 00:11:27,812 --> 00:11:29,481 Oh, my goodness! 226 00:11:29,564 --> 00:11:31,649 You brave man! 227 00:11:31,775 --> 00:11:34,736 Thank you for your service! 228 00:11:34,819 --> 00:11:37,238 Military men are so hot. 229 00:11:40,033 --> 00:11:42,452 May I get you some tea, soldier boy? 230 00:11:47,332 --> 00:11:48,165 [Granny humming] 231 00:11:56,383 --> 00:11:58,009 I tawt I taw-- 232 00:11:58,093 --> 00:12:00,178 Oh! Hi, Mr. Vesterson. 233 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 Are you in love with my Granny yet? 234 00:12:02,347 --> 00:12:06,476 Yes! In love with her delicious taste in pets! 235 00:12:06,559 --> 00:12:07,727 Oh, Sly... 236 00:12:08,978 --> 00:12:10,855 Sly, what's going on? 237 00:12:11,356 --> 00:12:12,857 [kisses] 238 00:12:15,068 --> 00:12:18,363 [Granny] My stars, I've been a card-carrying member 239 00:12:18,446 --> 00:12:20,323 for 52 years! 240 00:12:20,407 --> 00:12:21,449 Gracious! 241 00:12:21,533 --> 00:12:25,036 I think tonight is going to go very well. 242 00:12:25,161 --> 00:12:28,373 So, how many lumps of sugar, sugar? 243 00:12:28,498 --> 00:12:29,666 [laughs] 244 00:12:29,749 --> 00:12:30,834 Coming right up. 245 00:12:32,627 --> 00:12:36,381 Hey, Mr. Vesterson, catch me if you can. 246 00:12:36,464 --> 00:12:37,298 [laughs] 247 00:12:38,466 --> 00:12:41,094 Whee, this is fun. 248 00:12:41,219 --> 00:12:44,431 Whoa, you're very into this, Mr. Vesterson. 249 00:12:44,556 --> 00:12:47,100 Hey, I think you might be breaking 250 00:12:47,225 --> 00:12:49,185 some of Granny's stuff. 251 00:12:49,269 --> 00:12:50,979 [Granny] What's going on out there? 252 00:12:53,898 --> 00:12:54,899 [groans] 253 00:12:56,234 --> 00:12:59,362 What in the dickens is going on in here? 254 00:13:00,739 --> 00:13:02,073 [gasps] Tweety! 255 00:13:02,157 --> 00:13:04,409 What's gotten into you? 256 00:13:04,534 --> 00:13:07,245 Please excuse us, Sly. 257 00:13:07,328 --> 00:13:09,748 I thought you might feel a little jealous, 258 00:13:09,831 --> 00:13:11,875 but to behave this aggressively-- 259 00:13:11,958 --> 00:13:14,002 But, Granny, I... I-- 260 00:13:14,085 --> 00:13:17,172 That is enough of your lip, Tweety. 261 00:13:17,255 --> 00:13:19,758 You've been a very naughty bird. 262 00:13:19,883 --> 00:13:21,343 Locking you in my room 263 00:13:21,426 --> 00:13:23,928 will give you time to think about what you've done. 264 00:13:24,012 --> 00:13:25,221 Stay in your cage. 265 00:13:25,305 --> 00:13:26,973 I'll check up on you in an hour. 266 00:13:27,098 --> 00:13:28,475 [Tweety] Yes, Granny. 267 00:13:36,232 --> 00:13:38,026 Here's your tea, deary. 268 00:13:38,818 --> 00:13:40,737 I know we just met, Sly, 269 00:13:40,820 --> 00:13:43,823 but what are your thoughts on love at first sight? 270 00:13:48,578 --> 00:13:50,580 [giggles] Goodness! 271 00:13:50,663 --> 00:13:52,915 You want to dance with me? 272 00:13:52,999 --> 00:13:55,835 I haven't danced in ages. 273 00:13:55,960 --> 00:13:58,505 [gasps] I love this song, Sly, 274 00:13:58,630 --> 00:14:03,426 because it starts off slow, and then gets nice and... 275 00:14:03,510 --> 00:14:04,135 fast! 276 00:14:04,260 --> 00:14:05,345 [upbeat music playing] 277 00:14:08,056 --> 00:14:10,266 Hot diggity! Whoo-hoo! 278 00:14:13,520 --> 00:14:16,231 All my sweet moves are coming back to me. 279 00:14:16,314 --> 00:14:18,316 It's just like riding a bike! 280 00:14:22,821 --> 00:14:24,489 Mr. Vesterson? 281 00:14:24,614 --> 00:14:27,367 You know, you got me in a lot of trouble 282 00:14:27,492 --> 00:14:28,576 with my Granny. 283 00:14:28,660 --> 00:14:31,538 That old biddy is the least of your problems. 284 00:14:31,663 --> 00:14:32,497 [laughs maliciously] 285 00:14:34,165 --> 00:14:35,458 [Granny] There you are! 286 00:14:35,542 --> 00:14:39,045 Oh, you don't waste any time, do you, Sly? 287 00:14:42,048 --> 00:14:45,301 I love a man who cuts straight to the chase. 288 00:14:45,385 --> 00:14:46,219 [kissing] 289 00:14:49,431 --> 00:14:50,640 [retches] 290 00:14:50,724 --> 00:14:54,728 I told you, Granny, he's not a war hero at all. 291 00:14:54,853 --> 00:14:57,814 It's that mean old puddy cat. 292 00:14:57,897 --> 00:14:58,940 [chuckles nervously] 293 00:14:59,649 --> 00:15:02,068 How dare you mislead me, 294 00:15:02,193 --> 00:15:03,945 you feline phony! 295 00:15:07,073 --> 00:15:09,075 Looks like Granny's silver fox 296 00:15:09,200 --> 00:15:12,537 was really just a bad ol' puddy cat. 297 00:15:14,914 --> 00:15:17,083 [theme music playing]