1 00:00:41,082 --> 00:00:43,126 CASSINO 2 00:00:44,836 --> 00:00:48,882 CASSINO 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,557 Bem, pelo menos podemos comer tudo do esgoto. 4 00:01:10,195 --> 00:01:14,949 Eu sempre quis comer num daqueles bufês de cassino. 5 00:01:18,912 --> 00:01:22,749 - Acha que está com sorte hoje, vovó? - Com certeza, Piu-Piu. 6 00:01:22,916 --> 00:01:26,127 Tenho meu bicho de estimação da sorte e minha ferradura da sorte. 7 00:01:41,851 --> 00:01:43,728 Eu acho que vi a foto de um gatinho! 8 00:01:45,729 --> 00:01:49,234 Eu vi sim, eu vi a foto de um gatinho! 9 00:01:50,068 --> 00:01:52,362 Só mais uma foto de gatinho. 10 00:01:57,826 --> 00:01:59,577 Ganhamos uma bolada, Piu-Piu! 11 00:02:15,135 --> 00:02:17,303 O que devemos fazer com o prêmio, vovó? 12 00:02:17,470 --> 00:02:21,224 A vovó está com sorte. Vamos jogar roleta. 13 00:02:21,891 --> 00:02:23,935 Aposte tudo em vermelho, por favor. 14 00:02:26,980 --> 00:02:30,692 Olhem só pra mim. Estou com a "roda" toda. 15 00:02:31,443 --> 00:02:34,070 Com a "roda" no pescoço, isso sim. 16 00:02:34,237 --> 00:02:35,864 Chega de apostas. 17 00:02:37,906 --> 00:02:39,743 É hora de girar para ganhar! 18 00:02:51,504 --> 00:02:56,009 - Olhem só isso. - Foi parar no coelho! No vermelho! 19 00:02:56,176 --> 00:02:58,511 É mesmo o nosso dia de sorte! 20 00:03:01,806 --> 00:03:03,058 Outra rodada vencedora. 21 00:03:04,142 --> 00:03:07,228 Uau, vovó. Seu dinheiro só que aumenta! 22 00:03:07,395 --> 00:03:11,858 Ainda não terminamos, Piu-Piu! A vovó vai rolar os dados! 23 00:03:14,694 --> 00:03:15,987 Outra vencedora! 24 00:03:20,241 --> 00:03:23,370 Acho que a sorte dela está prestes a mudar. 25 00:03:25,704 --> 00:03:28,291 Deixa eu dar uma boa assoprada neles, vovó! 26 00:03:34,381 --> 00:03:36,925 Fui abençoado com pulmões fortes. 27 00:03:41,304 --> 00:03:44,808 - Olhos de cobra. - Puxa vida! 28 00:03:45,850 --> 00:03:48,520 Que peninha. Ela vai ficar tristinha. 29 00:03:59,406 --> 00:04:02,367 É ele, senhores. É o malandro. 30 00:04:04,327 --> 00:04:05,286 Perdão, senhor, 31 00:04:05,453 --> 00:04:09,708 mas é contra as políticas da casa se passar por crupiê. 32 00:04:09,874 --> 00:04:13,211 Sim. E trapacear também não é legal. 33 00:04:13,795 --> 00:04:18,382 Isto volta para a simpática velhinha, muito obrigado. 34 00:04:23,763 --> 00:04:26,349 Não tão rápido, gato. 35 00:04:28,143 --> 00:04:30,353 Em nome da administração do cassino, 36 00:04:30,520 --> 00:04:34,024 eu gostaria de lhe oferecer um mergulho de cortesia 37 00:04:34,190 --> 00:04:36,401 em nossa linda piscina. 38 00:04:44,868 --> 00:04:48,455 Eles que saíram perdendo. Não caí na piscina. 39 00:04:50,790 --> 00:04:51,957 CURSO BÁSICO DE TRAPAÇA NO PÔQUER 40 00:04:53,376 --> 00:04:56,629 Pegar aquele canário é uma questão de jogo de dados. 41 00:04:56,796 --> 00:05:00,008 Por sorte, tenho um ás na manga. 42 00:05:06,389 --> 00:05:08,266 Olhem e chorem, rapazes! 43 00:05:13,688 --> 00:05:15,940 Você é durona no jogo, vovó. 44 00:05:16,107 --> 00:05:19,778 Quer testar suas habilidades contra mim? 45 00:05:25,450 --> 00:05:26,951 Eu topo, estranho. 46 00:05:27,118 --> 00:05:30,789 Cuidado, vovó! Não gosto do olhar dele! 47 00:05:34,334 --> 00:05:37,921 Não se preocupe, Piu-Piu. Posso ler as jogadas desse novato. 48 00:05:38,213 --> 00:05:40,465 Toma essa! Três números iguais! 49 00:05:40,965 --> 00:05:45,387 Sério? Bem, tudo o que tenho é um royal flush. 50 00:05:47,097 --> 00:05:48,181 Minha nossa! 51 00:05:48,348 --> 00:05:52,977 Não vai embora agora, vai, docinho? 52 00:05:54,020 --> 00:05:57,482 Continue mandando essas cartas, filhinho! Isto ainda não acabou! 53 00:06:14,916 --> 00:06:18,169 Vovó, pare! É hora de jogar a toalha. 54 00:06:18,336 --> 00:06:21,715 Você está certo, Piu-Piu. Estou sem saída. 55 00:06:22,674 --> 00:06:26,469 Vamos, velhinha. Que tal mais uma mão? 56 00:06:26,636 --> 00:06:30,640 - Mas eu não tenho mais nada. - Eu acho que tem. 57 00:06:30,974 --> 00:06:35,228 Que tal apostarmos, digamos, seu animal de estimação da sorte? 58 00:06:36,062 --> 00:06:38,898 Não, vovó! Não! 59 00:06:39,065 --> 00:06:42,027 Sinto muito, Piu-Piu, mas eu preciso. 60 00:06:42,902 --> 00:06:44,279 Preciso da passagem de ônibus. 61 00:06:49,951 --> 00:06:52,120 Tome isso, vigarista da cidade! 62 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 Sinto muito, mas eu ganhei! 63 00:06:57,459 --> 00:07:01,796 Finalmente consegui! O que significa que seu canário é meu! 64 00:07:03,715 --> 00:07:05,008 Espere aí! 65 00:07:05,175 --> 00:07:09,763 Apostei meu animal de estimação da sorte, e não é o Piu-Piu. 66 00:07:09,929 --> 00:07:13,975 - Não é? - Não. Este é o que me dá sorte. 67 00:07:15,560 --> 00:07:18,188 Conheça seu novo dono, Lucky. 68 00:07:23,568 --> 00:07:25,612 Eu diria que o gatinho teve tanta sorte, 69 00:07:25,779 --> 00:07:29,574 que até correu dela! 70 00:07:32,369 --> 00:07:37,707 "ISSO É TUDO, PESSOAL!" 71 00:08:16,996 --> 00:08:22,085 Meus bambinos! Meu lindo Salvatore. 72 00:08:22,544 --> 00:08:26,548 Meu brilhante Francesco. Giovanni, bem-sucedido. 73 00:08:26,965 --> 00:08:27,799 E então... 74 00:08:29,092 --> 00:08:32,554 meu filho mais novo, o pequeno Matador. 75 00:08:32,886 --> 00:08:34,681 Manhê! 76 00:08:35,432 --> 00:08:38,308 Acho que enfiei a cabeça no porta-retrato de novo. 77 00:08:43,773 --> 00:08:45,108 Matador... 78 00:08:48,069 --> 00:08:52,073 Estou farta de você ficar a'salottinando pela casa o dia todo! 79 00:08:52,240 --> 00:08:55,994 Por que não sai para procurar uma boa moça? 80 00:08:56,995 --> 00:09:00,165 Oras bolas, mãe. Eu já tenho uma dessas. 81 00:09:01,291 --> 00:09:02,125 Você. 82 00:09:05,086 --> 00:09:07,839 Não é hora de deixar sua mãe ansiosa. 83 00:09:08,006 --> 00:09:12,469 Vá percorrer o mundo e não volte sem o seu verdadeiro amor. 84 00:09:13,053 --> 00:09:17,599 Verdadeiro amor. Puxa, onde é que vou encontrar isso? 85 00:09:18,308 --> 00:09:21,269 Bom, vejamos... 86 00:09:32,280 --> 00:09:34,574 Tenho certeza de que vou sentir isso amanhã. 87 00:09:40,789 --> 00:09:42,957 Dê uma boa olhada nela! 88 00:09:44,209 --> 00:09:46,670 Aquilo é que é moça bonita. 89 00:09:50,298 --> 00:09:56,221 Sabe, minha mãe me chama de "Matador", mas pode me chamar de "Catador" se quiser. 90 00:09:59,057 --> 00:10:01,351 Não quero ser atrevido nem nada, 91 00:10:01,643 --> 00:10:05,939 mas já lhe disseram que seus olhos parecem flores de cacto do deserto? 92 00:10:08,858 --> 00:10:12,153 Flores! Tenho que encontrar flores... 93 00:10:12,320 --> 00:10:15,198 Deve ter flores por aqui em algum lugar. 94 00:10:15,365 --> 00:10:18,993 Caramba! Que sorte! Ela vai adorar isto. 95 00:10:19,786 --> 00:10:23,164 Olá de novo, senhorita. Eu lhe trouxe algumas flores. 96 00:10:26,001 --> 00:10:27,335 Você não é uma flor. 97 00:10:36,136 --> 00:10:36,970 Ai! 98 00:10:42,475 --> 00:10:46,312 Talvez ela goste mais do tipo forte e viril. 99 00:10:50,984 --> 00:10:55,655 Notei que você está encarando os meus músculos aqui. Sim, senhor. 100 00:10:56,031 --> 00:11:01,578 Pois é. Há quem me considere um pedaço de mau caminho. Sim! 101 00:11:04,414 --> 00:11:06,916 Não se convenceu? Eu vou lhe mostrar. 102 00:11:12,297 --> 00:11:13,256 Sim! 103 00:11:16,051 --> 00:11:20,305 Não está satisfeita? Que tal um pouco disto? 104 00:11:24,309 --> 00:11:26,728 Ainda não está impressionada? 105 00:11:27,187 --> 00:11:30,899 Estou apenas me aquecendo. 106 00:11:37,947 --> 00:11:41,034 Consegui! Já viu um pássaro tão forte quanto eu? 107 00:11:43,787 --> 00:11:44,746 Não! 108 00:11:52,462 --> 00:11:54,798 Caramba, que garota difícil de agradar. 109 00:11:55,590 --> 00:11:58,677 Tenho mais um truque na manga. 110 00:12:02,347 --> 00:12:06,643 Se ela não gosta de um pássaro forte, que tal um pássaro cantor? 111 00:12:56,484 --> 00:13:00,405 Ela não suporta nem olhar para mim! 112 00:13:04,117 --> 00:13:08,872 Eu capto uma indireta. Sei quando não sou desejado. 113 00:13:09,039 --> 00:13:13,168 Não, senhora! Não preciso de você mesmo. Eu não preciso de ninguém. 114 00:13:16,629 --> 00:13:18,840 Por favor! 115 00:13:19,549 --> 00:13:22,260 Eu amo você! Preciso de você! 116 00:13:22,844 --> 00:13:25,347 Não posso viver sem você! 117 00:13:26,181 --> 00:13:29,809 Me dê uma chance. Por favor! 118 00:13:39,903 --> 00:13:43,531 Ela se apaixonou por mim. Minha nossa! 119 00:13:43,865 --> 00:13:46,993 Você me fez o abutre mais feliz do mundo! 120 00:13:51,831 --> 00:13:56,169 Ela se apegou a mim. Vou levá-la para casa, para a mamãe. 121 00:13:59,089 --> 00:14:03,176 Mãe! Tenho algo para lhe mostrar! 122 00:14:03,718 --> 00:14:07,180 Fiz o que você disse e encontrei meu verdadeiro amor. 123 00:14:07,847 --> 00:14:09,182 Matador, seu cabeça oca! 124 00:14:09,599 --> 00:14:12,769 Ela não é um abutre! É um cacto! 125 00:14:13,895 --> 00:14:17,774 Seja o que for, ela é toda feminina! 126 00:14:22,362 --> 00:14:24,322 E afiada também. 127 00:14:28,410 --> 00:14:34,082 "ISSO É TUDO, PESSOAL!" 128 00:15:02,694 --> 00:15:04,696 Legendas: ANGELICA MIYAMURA