1 00:01:35,583 --> 00:01:37,414 A goalkeeper 2 00:01:37,625 --> 00:01:39,081 as we get older, we get better 3 00:01:40,333 --> 00:01:42,790 a supervisor from your team 4 00:01:42,792 --> 00:01:44,328 spotted me, 5 00:01:44,333 --> 00:01:45,413 this old monster, 6 00:01:45,417 --> 00:01:47,032 in a vast sea of people 7 00:01:49,625 --> 00:01:51,240 although I am 37 years old now, 8 00:01:52,958 --> 00:01:55,074 due to delayed puberty 9 00:01:55,750 --> 00:01:59,072 I'm still at my peak physical condition 10 00:01:59,083 --> 00:02:00,698 also, with my young mindset, 11 00:02:00,708 --> 00:02:02,788 I have the confidence to play until the age of sixty, 12 00:02:03,042 --> 00:02:06,330 which fulfill the statutory retirement age in our country 13 00:02:08,583 --> 00:02:09,789 the food is still warm 14 00:02:10,375 --> 00:02:11,455 come and eat 15 00:02:11,458 --> 00:02:12,458 it's okay 16 00:02:13,000 --> 00:02:14,331 but no harm to eat some. 17 00:02:20,375 --> 00:02:21,410 Duoyu wang, 18 00:02:22,250 --> 00:02:24,161 actually I know you very well 19 00:02:26,542 --> 00:02:28,248 you've been playing football for 20 years 20 00:02:28,250 --> 00:02:30,912 and spent most of your time in the class c team. 21 00:02:30,917 --> 00:02:33,078 You used to bite a person in a game, 22 00:02:33,083 --> 00:02:34,643 which made you suspended for two years. 23 00:02:37,167 --> 00:02:39,078 During that two years, you played women's football, 24 00:02:39,083 --> 00:02:40,414 yuxia feng, 25 00:02:40,417 --> 00:02:42,078 move a bit sideway 26 00:02:42,083 --> 00:02:43,163 little bit more 27 00:02:43,167 --> 00:02:44,282 and made Japanese cuisine. 28 00:02:47,500 --> 00:02:48,330 Even, 29 00:02:48,333 --> 00:02:49,948 you became a nude model. 30 00:02:51,667 --> 00:02:52,907 Please control yourself. 31 00:02:52,917 --> 00:02:53,781 I'm sorry. 32 00:02:53,792 --> 00:02:56,329 I stayed up too late watching football last night. 33 00:02:58,833 --> 00:03:00,698 To the extent permitted by law, 34 00:03:00,708 --> 00:03:03,165 you develop your body's potential to the maximum. 35 00:03:04,542 --> 00:03:07,124 What you mentioned 36 00:03:07,125 --> 00:03:08,456 are all my hobbies, 37 00:03:08,458 --> 00:03:10,073 it can't prove my capability 38 00:03:10,917 --> 00:03:12,557 I think it's necessary for me to show you 39 00:03:12,667 --> 00:03:15,158 the foundations of an excellent goalkeeper. 40 00:03:31,583 --> 00:03:32,914 I'm actually showing you 41 00:03:32,917 --> 00:03:35,704 the second reaction of a goalkeeper after failing to save the ball. 42 00:03:35,708 --> 00:03:37,994 At this moment 43 00:03:38,000 --> 00:03:39,956 opponents will kick once again, 44 00:03:40,500 --> 00:03:41,535 and I 45 00:03:41,542 --> 00:03:43,908 am going to rely on my gluteus 46 00:03:44,167 --> 00:03:45,327 my lateral thigh muscle 47 00:03:45,333 --> 00:03:46,823 and the excellent burst of energy 48 00:03:46,833 --> 00:03:48,539 to bounce my body up, 49 00:03:48,542 --> 00:03:49,907 making another save. 50 00:03:49,917 --> 00:03:50,747 Look. 51 00:03:50,750 --> 00:03:51,865 Like this. 52 00:03:53,583 --> 00:03:54,618 Up. 53 00:03:54,667 --> 00:03:55,622 Up. 54 00:03:55,667 --> 00:03:56,667 Up. 55 00:03:56,792 --> 00:03:57,792 Up. 56 00:03:59,125 --> 00:04:00,410 The floor is a little slippery. 57 00:04:03,375 --> 00:04:04,706 Stop. Stop. 58 00:04:05,083 --> 00:04:06,083 Take a rest 59 00:04:06,458 --> 00:04:07,948 and leave my floor alone. 60 00:04:09,125 --> 00:04:10,365 To be honest, 61 00:04:10,875 --> 00:04:13,082 I was not intended to sign you. 62 00:04:13,958 --> 00:04:16,358 If you don't want to sign me, why do you let me do this here? 63 00:04:16,833 --> 00:04:17,868 Are you kidding me? 64 00:04:18,125 --> 00:04:20,537 I spent sixty yuan taking a taxi from far away 65 00:04:42,583 --> 00:04:43,618 The day after tomorrow, 66 00:04:44,375 --> 00:04:46,491 the match of our teams 67 00:04:46,500 --> 00:04:47,831 is very important to me 68 00:04:48,750 --> 00:04:50,150 with this two hundred thousand yuan 69 00:04:50,667 --> 00:04:52,328 I want you to lose three goals 70 00:04:52,625 --> 00:04:53,660 good deal, isn't it? 71 00:05:00,958 --> 00:05:03,324 Duoyu wang, get excited! 72 00:05:03,333 --> 00:05:05,619 &♪%hih♪& 73 00:05:44,833 --> 00:05:47,193 I don't think there's any reason for you to refuse the deal. 74 00:05:53,875 --> 00:05:54,990 A goalkeeper 75 00:05:55,458 --> 00:05:57,619 holds our own bottom line 76 00:05:58,708 --> 00:06:00,619 as long as I'm still holding on my bottom line, 77 00:06:01,708 --> 00:06:03,539 you're not gonna get a goal. 78 00:06:15,583 --> 00:06:17,119 What the hell are you doing there? 79 00:06:17,125 --> 00:06:18,615 Posing? 80 00:06:23,333 --> 00:06:24,789 It's okay. Steady. 81 00:06:26,667 --> 00:06:28,157 Even it's a missile, 82 00:06:29,083 --> 00:06:30,573 I will get it. 83 00:06:51,833 --> 00:06:59,833 Fraud! 84 00:07:15,417 --> 00:07:16,417 Thank you. 85 00:07:20,417 --> 00:07:22,123 Why are you guys throwing me? 86 00:07:22,250 --> 00:07:23,911 Throw your own goalkeeper. 87 00:07:24,292 --> 00:07:25,748 Put me down, 88 00:07:26,375 --> 00:07:28,115 we are not in the same team. 89 00:07:28,500 --> 00:07:30,582 Too high, too high! 90 00:07:42,750 --> 00:07:50,577 Sorry, the number you have dialed is not in service. 91 00:07:51,417 --> 00:07:52,907 Buddy, keep the bill. 92 00:07:57,542 --> 00:07:58,657 Duoyu. 93 00:07:58,667 --> 00:08:00,077 Duoyu wang. 94 00:08:08,250 --> 00:08:09,250 Duoyu. 95 00:08:13,583 --> 00:08:14,663 Duoyu. 96 00:08:25,458 --> 00:08:27,073 Is the door locked? 97 00:08:27,542 --> 00:08:28,542 Pay me back. 98 00:08:31,292 --> 00:08:32,998 I called you, but it was out of service 99 00:08:33,000 --> 00:08:35,036 I just worried that you will commit suicide. 100 00:08:35,042 --> 00:08:37,283 Why do you change light bulbs in the daytime? 101 00:08:37,292 --> 00:08:39,453 Can't you pull the curtains? 102 00:08:39,458 --> 00:08:40,994 You need to 103 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 let sunlight in. 104 00:08:50,625 --> 00:08:52,365 Duoyu, take it easy. 105 00:08:52,833 --> 00:08:54,448 Those who claim your fraud 106 00:08:54,458 --> 00:08:56,699 is only a small group of people who know nothing about football. 107 00:08:56,708 --> 00:08:59,450 Our team fully trusts you 108 00:08:59,458 --> 00:09:01,498 we know it's just the limitation of your capability. 109 00:09:02,542 --> 00:09:04,157 What are you trying to say? 110 00:09:05,750 --> 00:09:06,830 Back in those years 111 00:09:06,833 --> 00:09:09,119 because of me, you bite others and you were suspended 112 00:09:09,125 --> 00:09:10,740 I owe you for this. 113 00:09:10,750 --> 00:09:12,411 Don't worry about meeting our coach. 114 00:09:12,417 --> 00:09:13,907 He won't fire you 115 00:09:13,917 --> 00:09:15,657 for my sake. 116 00:09:17,083 --> 00:09:19,324 I wish that we could we end on good terms 117 00:09:19,667 --> 00:09:21,703 come back to visit once in a while 118 00:09:22,125 --> 00:09:24,616 I am not a vengeful person 119 00:09:25,667 --> 00:09:26,782 coach, I swear 120 00:09:26,792 --> 00:09:27,907 I never had a fraud. 121 00:09:27,917 --> 00:09:29,999 That is not important anymore. 122 00:09:30,417 --> 00:09:32,123 Whatever you did, 123 00:09:32,125 --> 00:09:33,786 you're responsible for the outcome. 124 00:09:35,167 --> 00:09:37,328 I don't want to leave in this way 125 00:09:37,333 --> 00:09:39,773 moreover, the training will not be smooth without goalkeepers. 126 00:09:39,833 --> 00:09:40,833 It doesn't matter 127 00:09:41,250 --> 00:09:42,581 aren't they doing well 128 00:09:48,292 --> 00:09:49,828 Coach, you're too much 129 00:09:50,333 --> 00:09:51,869 today, 130 00:09:51,875 --> 00:09:52,990 he has to stay. 131 00:09:53,375 --> 00:09:54,581 If he leaves, 132 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 I will quit too. 133 00:09:58,792 --> 00:10:00,077 Deal. 134 00:10:00,917 --> 00:10:02,657 Double happiness 135 00:10:11,125 --> 00:10:12,240 I have a friend like you, 136 00:10:13,292 --> 00:10:14,782 I feel much better. 137 00:10:15,792 --> 00:10:17,657 There is always a way out. 138 00:10:17,667 --> 00:10:18,656 In my career life, 139 00:10:18,667 --> 00:10:20,532 I haven't played against any top teams yet, 140 00:10:20,542 --> 00:10:21,748 I can't simply give up. 141 00:10:22,625 --> 00:10:23,660 What's wrong with my age? 142 00:10:24,167 --> 00:10:26,407 I use my brain in the game even though I'm getting older. 143 00:10:30,833 --> 00:10:31,913 My head 144 00:10:33,708 --> 00:10:35,744 bad luck will come to an end 145 00:10:35,750 --> 00:10:37,331 good luck will come to me. 146 00:10:42,042 --> 00:10:43,042 Turd 147 00:10:43,458 --> 00:10:44,573 symbolize wealth 148 00:10:47,375 --> 00:10:48,911 look at it. 149 00:10:48,917 --> 00:10:50,157 How powerful it is. 150 00:10:50,167 --> 00:10:51,657 Who knows I will meet my benefactor 151 00:11:04,542 --> 00:11:06,032 Why is this person kneeling here? 152 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Your benefactor 153 00:11:07,625 --> 00:11:08,625 he wants to extort money 154 00:11:10,167 --> 00:11:11,167 go to hell. 155 00:11:11,500 --> 00:11:12,785 We have a car recorder here. 156 00:11:16,833 --> 00:11:18,039 You're lying 157 00:11:24,458 --> 00:11:25,538 Eight hundred yuan. 158 00:11:27,750 --> 00:11:28,830 I didn't hit you, did 1? 159 00:11:31,417 --> 00:11:32,577 What you wanna do? 160 00:11:33,708 --> 00:11:34,948 It looks fake 161 00:11:35,208 --> 00:11:36,414 let me help you. 162 00:11:36,875 --> 00:11:38,206 - Eight hundred yuan. - Help! 163 00:11:39,167 --> 00:11:40,167 Up. 164 00:11:42,042 --> 00:11:43,282 Here, here, here. 165 00:11:43,292 --> 00:11:44,292 Here 166 00:11:45,333 --> 00:11:46,618 I give all the wealth to you 167 00:11:46,625 --> 00:11:48,745 so you don't have to do such bad things in the future. 168 00:11:48,917 --> 00:11:50,077 Keep moving, 169 00:11:50,083 --> 00:11:50,947 and clean the whole car. 170 00:11:50,958 --> 00:11:52,164 Stop it. 171 00:11:52,542 --> 00:11:53,542 Put him down. 172 00:11:57,833 --> 00:11:59,243 How can you bully him? 173 00:11:59,667 --> 00:12:00,667 Didn't you see that? 174 00:12:02,042 --> 00:12:03,202 He wants to extort money 175 00:12:03,208 --> 00:12:05,328 hi, beauty, are you going to share it to social media? 176 00:12:06,667 --> 00:12:08,077 Don't cbe arrogant. 177 00:12:08,083 --> 00:12:09,493 You beat him and you hit him. 178 00:12:09,500 --> 00:12:10,660 How could you do this? 179 00:12:10,667 --> 00:12:11,747 Where did you come from silly girl? 180 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 Don't touch me. 181 00:12:13,042 --> 00:12:14,703 I won't touch you. You ask him. 182 00:12:14,708 --> 00:12:15,618 Tell everyone. 183 00:12:15,625 --> 00:12:16,910 Tell everyone what you did. 184 00:12:17,125 --> 00:12:18,661 Don't be afraid, sir. 185 00:12:18,667 --> 00:12:19,907 Speak up bravely. 186 00:12:19,917 --> 00:12:21,657 We all will help you. 187 00:12:22,500 --> 00:12:23,500 I'm fine. 188 00:12:24,333 --> 00:12:25,618 I think 189 00:12:25,625 --> 00:12:27,035 they don't do it on purpose. 190 00:12:27,833 --> 00:12:29,915 What do you mean? 191 00:12:29,917 --> 00:12:31,717 Don't even listen to him. He bends the truth. 192 00:12:32,208 --> 00:12:33,744 We did it on purpose. 193 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 You are too arrogant. 194 00:12:35,458 --> 00:12:36,368 Justice comes late 195 00:12:36,375 --> 00:12:37,615 but it wouldn't be absent. 196 00:12:37,625 --> 00:12:38,956 Girl, you did a good job 197 00:12:38,958 --> 00:12:39,993 we have strength in numbers. 198 00:12:40,000 --> 00:12:41,206 Send them into prison. 199 00:12:41,208 --> 00:12:42,414 Right, into prison. 200 00:12:42,417 --> 00:12:43,452 Into prison. 201 00:12:44,833 --> 00:12:45,913 You can't escape. 202 00:12:47,500 --> 00:12:49,866 Rage bristling under the cap 203 00:12:51,000 --> 00:12:52,581 I lean against the railing 204 00:12:54,833 --> 00:12:57,074 the rushing rain has ceased 205 00:12:57,958 --> 00:12:59,198 lifting my eyes 206 00:13:00,917 --> 00:13:03,579 towards the sky I let out a battle cry 207 00:13:07,458 --> 00:13:10,120 can you hear the cry in my heart? 208 00:13:10,833 --> 00:13:12,243 Someone paid for the settlement. 209 00:13:12,250 --> 00:13:13,250 Release them. 210 00:13:17,417 --> 00:13:18,623 We don't need the settlement 211 00:13:18,625 --> 00:13:19,489 if you would like to appreciate the few goals I lost before, 212 00:13:19,500 --> 00:13:21,081 we can't return the money to you. 213 00:13:21,583 --> 00:13:23,323 If you are apreeciated for the few goals I lost before, 214 00:13:23,333 --> 00:13:24,539 there's no need for that. 215 00:13:24,542 --> 00:13:25,873 I have guts 216 00:13:26,792 --> 00:13:28,123 if you really want to thank me 217 00:13:29,333 --> 00:13:30,573 then sign me. 218 00:13:32,042 --> 00:13:33,042 Mr. Jin, 219 00:13:34,167 --> 00:13:35,407 my buddy didn't know the rules 220 00:13:35,417 --> 00:13:36,873 sorry for the inconvenience caused 221 00:13:36,875 --> 00:13:37,875 how about this. 222 00:13:38,208 --> 00:13:39,208 You sign me too, 223 00:13:39,792 --> 00:13:41,202 let me teach him the rules 224 00:13:42,083 --> 00:13:43,948 actually, I'm not a team owner. 225 00:13:44,417 --> 00:13:46,157 Previously I paid you for a fraud 226 00:13:46,167 --> 00:13:48,158 it was just a test 227 00:13:48,958 --> 00:13:49,958 duoyu wang, 228 00:13:50,083 --> 00:13:51,539 now I'm going to tell you 229 00:13:51,542 --> 00:13:53,908 something shocking 230 00:13:54,500 --> 00:13:55,615 you'd 231 00:13:55,792 --> 00:13:57,157 better be prepared. 232 00:14:07,542 --> 00:14:08,542 Duoyu, 233 00:14:09,458 --> 00:14:10,994 this is an insurance company, 234 00:14:11,000 --> 00:14:12,740 a rich company. 235 00:14:13,542 --> 00:14:14,907 It must be a top team 236 00:14:15,750 --> 00:14:16,750 please. 237 00:14:17,333 --> 00:14:19,073 Duoyu wang, come in with me. 238 00:14:20,667 --> 00:14:21,702 Please stay here 239 00:14:29,375 --> 00:14:30,160 Mr. Jin. 240 00:14:30,250 --> 00:14:31,114 Mr. Jin. 241 00:14:31,125 --> 00:14:32,410 They are 242 00:14:32,417 --> 00:14:36,456 Mr. yin and Mr. lai from guang ming trust fund. 243 00:14:36,458 --> 00:14:37,288 Hello. 244 00:14:37,292 --> 00:14:38,532 Hello, lucky guy. 245 00:14:41,250 --> 00:14:42,250 Please, 246 00:14:42,458 --> 00:14:43,458 sit down. 247 00:14:43,833 --> 00:14:44,697 It's okay 248 00:14:44,792 --> 00:14:45,792 I will just stand. 249 00:14:46,167 --> 00:14:47,167 Duoyu wang, 250 00:14:48,125 --> 00:14:49,956 do you know that your grandfather 251 00:14:50,542 --> 00:14:52,078 has a younger brother, 252 00:14:52,083 --> 00:14:54,039 your great-uncle 253 00:14:54,042 --> 00:14:55,578 back in 1949, 254 00:14:55,583 --> 00:14:57,949 he fell out with his family and lost contact. 255 00:14:57,958 --> 00:14:59,823 All the relatives 256 00:14:59,833 --> 00:15:01,448 thought he was dead, 257 00:15:02,792 --> 00:15:03,792 but 258 00:15:05,125 --> 00:15:07,411 he just passed away last month in Taipei. 259 00:15:09,042 --> 00:15:10,407 When he was alive, 260 00:15:10,417 --> 00:15:12,282 the property he owned 261 00:15:12,292 --> 00:15:14,283 is what you can't imagine. 262 00:15:16,083 --> 00:15:17,368 Is he a millionaire? 263 00:15:19,583 --> 00:15:21,073 He is a billionaire. 264 00:15:21,750 --> 00:15:23,206 He is an insurance tycoon. 265 00:15:23,958 --> 00:15:25,289 And you, 266 00:15:25,292 --> 00:15:27,374 are the only heir 267 00:15:27,375 --> 00:15:29,206 of your great-uncle. 268 00:15:41,042 --> 00:15:42,157 Don't get too excited. 269 00:15:42,167 --> 00:15:45,204 Although you passed the first test set by your great-uncle, 270 00:15:45,208 --> 00:15:46,948 but it's not that easy 271 00:15:46,958 --> 00:15:48,619 to get the heritage. 272 00:15:48,625 --> 00:15:50,035 Come 273 00:15:50,042 --> 00:15:51,042 have a look at the will. 274 00:16:06,458 --> 00:16:08,073 Duoyu wang, 275 00:16:09,042 --> 00:16:10,703 I'm your great-uncle. 276 00:16:11,833 --> 00:16:16,497 I never expect you passed my first test. 277 00:16:18,792 --> 00:16:23,081 When I knew you were my only heir, 278 00:16:23,083 --> 00:16:25,449 I was almost 279 00:16:25,458 --> 00:16:26,447 dead. 280 00:16:26,458 --> 00:16:28,119 You bastard. 281 00:16:28,792 --> 00:16:30,532 You're a man 282 00:16:30,542 --> 00:16:32,703 but you play women's football. 283 00:16:32,708 --> 00:16:33,788 Shame on youl! 284 00:16:39,458 --> 00:16:40,413 Jin, 285 00:16:40,417 --> 00:16:41,657 slap him for me. 286 00:16:45,583 --> 00:16:47,289 Respect the wishes of the dead. 287 00:16:47,292 --> 00:16:48,498 Dutiful grandson. 288 00:16:53,750 --> 00:16:55,115 Listen up, 289 00:16:56,208 --> 00:16:58,119 I want you to spend a billion yuan 290 00:16:58,125 --> 00:16:59,865 in a month. 291 00:17:01,000 --> 00:17:03,412 If you can do that, 292 00:17:03,417 --> 00:17:05,533 you could inherit my 293 00:17:05,542 --> 00:17:08,249 thirty billion yuan. 294 00:17:10,042 --> 00:17:11,407 There must be conditions. 295 00:17:11,417 --> 00:17:13,032 Of course there are conditions. 296 00:17:21,000 --> 00:17:22,035 Firstly, 297 00:17:22,042 --> 00:17:24,374 you have to spend the money legally 298 00:17:24,375 --> 00:17:27,082 in xihong city. 299 00:17:27,083 --> 00:17:28,823 And a month later, 300 00:17:28,833 --> 00:17:31,449 you can't own any assets. 301 00:17:31,833 --> 00:17:33,164 Secondly, 302 00:17:33,167 --> 00:17:34,657 you can't give it as present 303 00:17:34,667 --> 00:17:36,248 you can't do charity 304 00:17:36,625 --> 00:17:40,163 you have to spend the money for yourself 305 00:17:40,625 --> 00:17:41,660 thirdly, 306 00:17:41,667 --> 00:17:45,080 you can't hire more than one hundred employee, 307 00:17:46,417 --> 00:17:50,990 they would need to provide equivalent service 308 00:17:55,250 --> 00:17:57,286 I know what you're thinking, 309 00:17:57,833 --> 00:18:00,074 buy some famous paintings and and burn it. 310 00:18:01,042 --> 00:18:01,997 It's useless 311 00:18:02,000 --> 00:18:04,036 because the fourth rule is 312 00:18:04,042 --> 00:18:07,955 you must not destroy any valuable stuff. 313 00:18:07,958 --> 00:18:10,495 Also, you are not allowed to inflate goods price 314 00:18:10,500 --> 00:18:13,697 exceeding the limits of market value 315 00:18:14,375 --> 00:18:15,375 lastly, 316 00:18:16,542 --> 00:18:19,955 you cannot tell anyone about this. 317 00:18:20,833 --> 00:18:22,869 What do you think, grandson? 318 00:18:22,875 --> 00:18:24,615 Dare to take the challenge? 319 00:18:25,083 --> 00:18:27,199 I doubt your courage, 320 00:18:27,208 --> 00:18:31,872 so I added a coward clause. 321 00:18:31,875 --> 00:18:35,117 You may act like nothing happened 322 00:18:35,125 --> 00:18:36,831 take ten million yuan and leave 323 00:18:38,375 --> 00:18:39,660 or, 324 00:18:39,667 --> 00:18:42,204 you can take a bet, 325 00:18:42,583 --> 00:18:44,494 thirty billion yuan. 326 00:18:44,750 --> 00:18:46,957 But if you fail, 327 00:18:47,625 --> 00:18:49,661 you will get nothing. 328 00:18:55,917 --> 00:18:58,374 This is the one-billion-challenge agreement 329 00:18:58,375 --> 00:18:59,785 this is a cheque worth ten million yuan. 330 00:18:59,792 --> 00:19:02,158 Spending a billion yuan in a month without leaving any assets 331 00:19:02,167 --> 00:19:03,407 it's impossible 332 00:19:03,417 --> 00:19:04,497 the challenge is tough 333 00:19:04,500 --> 00:19:05,205 it's too difficult. 334 00:19:05,208 --> 00:19:06,038 Some people 335 00:19:06,042 --> 00:19:06,997 after winning grand prize 336 00:19:07,000 --> 00:19:07,864 for no reason 337 00:19:07,875 --> 00:19:10,287 they commit suicide when they almost spent all their money 338 00:19:10,292 --> 00:19:11,156 it indeed happened. 339 00:19:11,167 --> 00:19:13,453 If I refuse to take the challenge, 340 00:19:13,458 --> 00:19:15,494 how would you deal with the thirty billion yuan? 341 00:19:15,500 --> 00:19:18,207 That will be handled by Mr. yin and Mr. lai's foundation. 342 00:19:21,167 --> 00:19:22,452 Not really 343 00:19:22,542 --> 00:19:23,827 not really 344 00:19:28,125 --> 00:19:30,036 when I was young, my grandfather told me 345 00:19:30,042 --> 00:19:31,657 to do things you're confident with 346 00:19:35,917 --> 00:19:37,282 I choose to spend a billion yuan. 347 00:19:41,500 --> 00:19:42,489 Good choice. 348 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 Congratulations. 349 00:19:45,042 --> 00:19:47,328 I've never listened to my grandfather. 350 00:19:49,167 --> 00:19:50,167 Good. 351 00:19:50,833 --> 00:19:53,074 12pm on the 30th day from now on 352 00:19:53,083 --> 00:19:54,744 we end the game 353 00:19:56,542 --> 00:19:57,907 during this period, 354 00:19:58,292 --> 00:20:00,248 following the rules of the will 355 00:20:00,250 --> 00:20:02,115 I will monitor you 356 00:20:02,125 --> 00:20:04,537 so, I will appoint an accountant of our company 357 00:20:04,542 --> 00:20:06,282 to keep track of your expenses. 358 00:20:06,292 --> 00:20:08,203 If you expose this to her 359 00:20:08,208 --> 00:20:10,415 or try to bribe her, 360 00:20:10,417 --> 00:20:11,406 samely 361 00:20:11,417 --> 00:20:13,157 you'll be disqualified 362 00:20:13,708 --> 00:20:15,198 if I break the rules, 363 00:20:15,208 --> 00:20:16,323 my great-uncle's grave 364 00:20:16,333 --> 00:20:17,698 will be exhumed 365 00:20:19,375 --> 00:20:20,375 xia zhu 366 00:20:21,625 --> 00:20:23,286 this is the client I mentioned to you earlier. 367 00:20:23,292 --> 00:20:24,292 Mr. duoyu wang. 368 00:20:26,167 --> 00:20:26,997 Is you, damn it. 369 00:20:27,000 --> 00:20:27,955 Damn it? 370 00:20:27,958 --> 00:20:29,994 I was handcuffed by the police because of you. 371 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Damn it? 372 00:20:31,167 --> 00:20:31,952 Mr. Jin. 373 00:20:31,958 --> 00:20:33,869 He inherits the billion yuan? 374 00:20:33,875 --> 00:20:34,875 Yeah. 375 00:20:35,208 --> 00:20:36,414 God is blind. 376 00:20:36,417 --> 00:20:37,873 You're blind 377 00:20:37,875 --> 00:20:39,755 your name is "xia zhu", homophone of blind pig. 378 00:20:39,792 --> 00:20:40,907 Listen carefully, 379 00:20:40,917 --> 00:20:42,032 my name is xia zhu 380 00:20:42,042 --> 00:20:42,872 blind pig. 381 00:20:42,875 --> 00:20:44,081 - Xia zhu - Don't be stubborn, blind pig. 382 00:20:44,083 --> 00:20:47,200 Xia zhu. Blind pig. Xia zhu. Blind pig. Xia zhu. Blind pig. 383 00:20:47,625 --> 00:20:48,410 I'm warning you. 384 00:20:48,417 --> 00:20:49,417 My name is blind pig! 385 00:20:51,458 --> 00:20:52,618 See now you remember that. 386 00:20:53,875 --> 00:20:54,910 Mr. Jin, 387 00:20:55,583 --> 00:20:56,993 can I turn down this job? 388 00:20:57,000 --> 00:20:57,910 No, 389 00:20:57,917 --> 00:21:00,158 we have no right to choose our clients. 390 00:21:00,167 --> 00:21:02,328 Does the client have the right to choose the service provider then? 391 00:21:02,333 --> 00:21:03,333 Yes 392 00:21:04,958 --> 00:21:06,164 I choose her. 393 00:21:06,167 --> 00:21:07,327 Don't change. 394 00:21:07,333 --> 00:21:08,038 Good. 395 00:21:08,333 --> 00:21:10,093 Then I wish you both a pleasant cooperation. 396 00:21:11,083 --> 00:21:12,289 Would you like to see the billion yuan in cash? 397 00:21:12,292 --> 00:21:13,657 Of course, let's go 398 00:21:13,667 --> 00:21:15,999 otherwise how to make her blind 399 00:21:21,375 --> 00:21:22,375 Qiang zhuang. 400 00:21:26,292 --> 00:21:27,657 Isn't she the blind pig? 401 00:21:27,750 --> 00:21:28,409 See? 402 00:21:28,417 --> 00:21:29,907 Everyone judge you in a same way. 403 00:21:37,083 --> 00:21:39,074 She is the accountant of this company. 404 00:21:39,083 --> 00:21:39,913 Now, 405 00:21:39,917 --> 00:21:41,703 she is my personal financial assistant. 406 00:21:42,750 --> 00:21:44,615 You're poor why do you require assistant 407 00:21:46,000 --> 00:21:47,160 did they sign you? 408 00:21:47,167 --> 00:21:48,167 They didn't. 409 00:21:48,292 --> 00:21:50,499 I just inherited a billion yuan. 410 00:21:50,500 --> 00:21:51,489 What a pity. 411 00:21:51,500 --> 00:21:53,365 I thought you've got a new opportunity 412 00:21:55,833 --> 00:21:57,243 what did you say? 413 00:21:59,250 --> 00:22:01,241 A billion yuan? 414 00:22:11,375 --> 00:22:12,285 Duoyu, 415 00:22:12,292 --> 00:22:13,498 keep calm. 416 00:22:13,500 --> 00:22:15,081 Don't let anyone look down on you. 417 00:22:21,458 --> 00:22:22,458 Please. 418 00:22:39,792 --> 00:22:41,032 Duoyu. 419 00:22:41,042 --> 00:22:42,362 Don't let others look down on us. 420 00:22:47,792 --> 00:22:48,952 The floor is too slippery. 421 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Get up. 422 00:22:52,875 --> 00:22:54,160 Qiang zhuang, let me help you. 423 00:22:54,667 --> 00:22:55,497 I can do it myself. 424 00:22:55,667 --> 00:22:56,667 Get up. 425 00:22:57,000 --> 00:22:58,786 Get up. Ready. Up. 426 00:23:22,458 --> 00:23:23,664 What are you guys doing here? 427 00:23:23,667 --> 00:23:24,907 Stop. 428 00:23:27,542 --> 00:23:29,123 This is our major client. 429 00:23:30,750 --> 00:23:31,956 Good courage! 430 00:23:32,375 --> 00:23:33,740 Know some kungfu, huh? 431 00:23:34,458 --> 00:23:35,658 At least some military boxing? 432 00:23:36,333 --> 00:23:37,413 Great! 433 00:23:37,417 --> 00:23:38,076 Follow me! 434 00:23:38,083 --> 00:23:40,018 I'll offer you the salary of the president's bodyguard. 435 00:23:40,042 --> 00:23:41,202 For a month, 436 00:23:41,208 --> 00:23:42,744 shouldn't be less than a hundred thousand yuan. 437 00:23:42,750 --> 00:23:43,785 Okay deal. 438 00:23:44,125 --> 00:23:45,615 Gather all your brothers. 439 00:23:45,625 --> 00:23:46,825 You'll be the head of security 440 00:23:47,042 --> 00:23:48,442 get the payment from my accountant. 441 00:23:59,125 --> 00:24:01,332 Duoyu, why do spend so much money to employ these idiots? 442 00:24:01,333 --> 00:24:03,039 We can't do this no matter how rich we are 443 00:24:03,417 --> 00:24:04,417 I have my plans. 444 00:24:05,292 --> 00:24:06,692 I'm going to do something real big. 445 00:24:06,958 --> 00:24:08,118 Don't ask if you treat me as brother 446 00:24:08,125 --> 00:24:09,080 just support me 447 00:24:09,083 --> 00:24:10,083 okay? 448 00:24:10,208 --> 00:24:11,539 For sure I can support you 449 00:24:12,208 --> 00:24:13,789 but I don't mind 450 00:24:14,583 --> 00:24:15,783 to be the head of security too 451 00:24:16,708 --> 00:24:17,708 don't worry 452 00:24:18,333 --> 00:24:20,039 I have other role for you 453 00:24:22,833 --> 00:24:23,822 put more effort 454 00:24:23,833 --> 00:24:24,697 come on, shoot. 455 00:24:24,708 --> 00:24:25,948 Show me your best. 456 00:24:25,958 --> 00:24:27,323 Otherwise how are we going to win? 457 00:24:27,333 --> 00:24:29,449 Come on. Nice shot. Keep it up. 458 00:24:40,750 --> 00:24:42,456 Try to persuade people living around here 459 00:24:42,458 --> 00:24:44,289 tear down all their houses. 460 00:24:44,292 --> 00:24:45,953 Demolish the platforms from both sides. 461 00:24:45,958 --> 00:24:47,698 Tear down the outer iron fences, 462 00:24:48,000 --> 00:24:49,080 then the sod... 463 00:24:49,542 --> 00:24:50,748 Where is the sod? 464 00:24:51,208 --> 00:24:52,664 Is this beach football? 465 00:24:53,375 --> 00:24:54,490 Bring the sod here quickly 466 00:24:54,500 --> 00:24:55,990 and it must meet the standards of uefa. 467 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Copy that. 468 00:25:06,958 --> 00:25:08,164 Hurry up. 469 00:25:09,792 --> 00:25:11,999 Bring the sod here quickly 470 00:25:12,500 --> 00:25:13,660 are you two 471 00:25:13,667 --> 00:25:15,373 going to carry out a terrorist attack? 472 00:25:15,375 --> 00:25:16,205 It seems to me that 473 00:25:16,208 --> 00:25:17,914 you guys are going to raze the field 474 00:25:19,167 --> 00:25:22,659 I plan to get along with you guys as an ordinary person 475 00:25:22,667 --> 00:25:24,328 but you drift it apart 476 00:25:25,208 --> 00:25:26,323 no more hiding. 477 00:25:27,083 --> 00:25:28,198 I'm a billionaire, 478 00:25:28,208 --> 00:25:29,288 I reveal it to you 479 00:25:32,042 --> 00:25:34,033 I'd like to rent this football team 480 00:25:34,375 --> 00:25:36,832 then I will invite hengtai to play with us. 481 00:25:37,083 --> 00:25:39,415 Let's have a real fight with them. 482 00:25:39,417 --> 00:25:40,417 Let's do it 483 00:25:43,625 --> 00:25:44,625 keep laughing. 484 00:25:45,792 --> 00:25:46,792 Duoyu, 485 00:25:47,667 --> 00:25:48,952 to be honest, 486 00:25:48,958 --> 00:25:52,030 I was a little cruel to both of you previously. 487 00:25:52,042 --> 00:25:53,498 My team is small, 488 00:25:53,500 --> 00:25:55,036 I have no choice. 489 00:25:55,042 --> 00:25:56,703 But I didn't realize that 490 00:25:56,708 --> 00:25:59,074 the issue has great impact on you 491 00:25:59,958 --> 00:26:01,823 let's put hengtai's team aside. 492 00:26:02,417 --> 00:26:03,452 You two 493 00:26:03,458 --> 00:26:05,289 should go to hospital right now 494 00:26:05,792 --> 00:26:07,032 for a brain check up 495 00:26:07,042 --> 00:26:08,373 it shouldn't be dragged 496 00:26:08,375 --> 00:26:09,535 I can pay for you 497 00:26:09,542 --> 00:26:10,742 you don't have to pay me back. 498 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 You 499 00:26:13,500 --> 00:26:14,785 are not a bad person 500 00:26:15,333 --> 00:26:16,823 but you're too shallow 501 00:26:17,083 --> 00:26:19,415 if you didn't tell those honest words 502 00:26:19,417 --> 00:26:20,937 I probably justg let him be the coach. 503 00:26:23,125 --> 00:26:24,911 All right, things settled. 504 00:26:24,917 --> 00:26:25,997 I'll pay you the rental. 505 00:26:29,333 --> 00:26:30,333 Come over. 506 00:26:36,125 --> 00:26:37,205 This man 507 00:26:37,500 --> 00:26:39,365 looks ordinary and old-fashioned 508 00:26:39,792 --> 00:26:41,157 but he's so generous 509 00:26:41,167 --> 00:26:42,748 that makes him look handsome 510 00:26:42,917 --> 00:26:45,829 he fits the beggar look well 511 00:26:45,833 --> 00:26:47,949 some people who get rich out of a sudden 512 00:26:47,958 --> 00:26:50,449 they will spend crazily 513 00:26:50,458 --> 00:26:51,618 but it's just temporary 514 00:26:51,625 --> 00:26:53,345 he should have regained his rationality now 515 00:27:02,333 --> 00:27:04,244 The evening peak time is arriving soon 516 00:27:04,583 --> 00:27:06,244 the main roads of the city 517 00:27:06,250 --> 00:27:09,322 seems to be experiencing the calm before storm 518 00:27:09,333 --> 00:27:10,869 on a broad road, 519 00:27:10,875 --> 00:27:13,662 a motorcade is heading south. 520 00:27:13,667 --> 00:27:16,079 They swiftly form a phalanx, 521 00:27:16,083 --> 00:27:18,039 and then it quickly disperses. 522 00:27:18,042 --> 00:27:19,623 What a flaunt. 523 00:27:23,042 --> 00:27:24,248 Coach. 524 00:27:27,250 --> 00:27:28,490 See how unlucky I am 525 00:27:29,000 --> 00:27:31,207 my first time riding a wedding car with you 526 00:27:31,958 --> 00:27:33,949 you want me here 527 00:27:36,333 --> 00:27:39,370 "I meet my dream girl on the street this evening." 528 00:27:39,833 --> 00:27:41,039 Mr. wang, 529 00:27:41,042 --> 00:27:42,578 I'm not your heritage. 530 00:27:43,542 --> 00:27:44,622 Don't move. 531 00:27:45,500 --> 00:27:46,785 Look at your sour face, 532 00:27:46,792 --> 00:27:48,072 you will never find a boyfriend. 533 00:27:48,958 --> 00:27:50,368 I already have a boyfriend. 534 00:27:50,375 --> 00:27:51,660 I already have one. 535 00:27:51,667 --> 00:27:52,827 What a pity. 536 00:27:53,333 --> 00:27:54,698 What does he do for a living? 537 00:27:54,708 --> 00:27:55,708 Is he rich? 538 00:27:56,500 --> 00:27:58,616 He's not as rich as you are. 539 00:27:59,333 --> 00:28:00,914 He is just an ordinary man, 540 00:28:00,917 --> 00:28:03,579 one of the ten outstanding youth in xihong city. 541 00:28:03,583 --> 00:28:04,993 Also, he looks ordinary, 542 00:28:05,000 --> 00:28:06,331 a bit like leehom wang. 543 00:28:06,875 --> 00:28:08,536 He is nothing but an orator and an educator. 544 00:28:08,542 --> 00:28:10,203 Usually he shows up on TV 545 00:28:10,208 --> 00:28:13,280 and gives speech in different places to spread the positive vibes 546 00:28:13,667 --> 00:28:15,623 I thought you were just being modest, 547 00:28:15,625 --> 00:28:16,535 I never expect that 548 00:28:16,542 --> 00:28:18,123 he's truly ordinary 549 00:28:18,125 --> 00:28:19,331 how about this, for your sake, 550 00:28:19,333 --> 00:28:20,413 I hire him with high pay 551 00:28:20,417 --> 00:28:21,657 just let him do anything he can 552 00:28:23,083 --> 00:28:24,083 Mr. wang, 553 00:28:24,583 --> 00:28:26,164 I know you have that thought 554 00:28:26,167 --> 00:28:27,703 money makes the mare go, 555 00:28:27,708 --> 00:28:29,494 but certainly not my boyfriend. 556 00:28:29,542 --> 00:28:32,454 "I meet my dream girl on the street this evening." 557 00:28:32,458 --> 00:28:35,530 "I cannot control myself but follow her home." 558 00:28:35,542 --> 00:28:37,157 "The cold night wind" 559 00:28:37,167 --> 00:28:38,703 "shall not bother her." 560 00:28:38,708 --> 00:28:41,780 "Her deep eyes are about to speak to me." 561 00:28:41,792 --> 00:28:44,989 "Your slender and frail figure quietly drifted into my view" 562 00:28:45,000 --> 00:28:47,787 "and said to me, 'do you love me, my love?" 563 00:28:53,833 --> 00:28:55,118 Spectacular, isn't it? 564 00:28:55,125 --> 00:28:56,125 Spectacular 565 00:28:56,292 --> 00:28:57,292 it's imposing 566 00:28:59,917 --> 00:29:01,123 this is alive. 567 00:29:08,792 --> 00:29:10,498 Sir, you are not allowed to take photos here. 568 00:29:10,500 --> 00:29:11,831 Sir, no photography is allowed. 569 00:29:11,833 --> 00:29:13,039 What can I do for you? 570 00:29:13,958 --> 00:29:15,823 I'd like to invite my team for a dinner treat. 571 00:29:15,833 --> 00:29:17,369 Do you have any big room here? 572 00:29:18,083 --> 00:29:19,118 Sorry, sir. 573 00:29:19,125 --> 00:29:20,615 We require membership, 574 00:29:20,625 --> 00:29:22,161 and according to hotel regulations, 575 00:29:22,167 --> 00:29:24,328 you have to wear a formal suit to get in. 576 00:29:24,333 --> 00:29:25,869 Isn't this a formal suit? 577 00:29:26,542 --> 00:29:27,952 Then call your manager here, 578 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 tell him 579 00:29:29,208 --> 00:29:31,088 the richest man in xihong city wants to see him. 580 00:29:32,250 --> 00:29:33,250 Manager. 581 00:29:36,917 --> 00:29:38,077 May I help you, sir. 582 00:29:39,667 --> 00:29:40,998 How can I help you? 583 00:29:42,875 --> 00:29:44,331 I want to rent the entire hotel. 584 00:29:44,333 --> 00:29:45,539 How much does it cost per day? 585 00:29:46,375 --> 00:29:47,990 Sir, you must be kidding. 586 00:29:48,000 --> 00:29:50,616 This is the most expensive hotel in the city. 587 00:29:50,833 --> 00:29:52,448 We are small in size, 588 00:29:52,458 --> 00:29:53,538 but if you want to rent the entire hotel, 589 00:29:53,542 --> 00:29:55,373 minimum one hundred thousand yuan per day. 590 00:29:55,792 --> 00:29:57,748 Furthermore, the hotel requires membership, 591 00:29:57,750 --> 00:29:59,411 we open for members only 592 00:29:59,417 --> 00:30:01,328 I truly understand your will to treat your friends 593 00:30:01,333 --> 00:30:03,289 and have a good time, 594 00:30:03,292 --> 00:30:04,498 but I'm very sorry. 595 00:30:04,500 --> 00:30:05,410 Fine. 596 00:30:05,417 --> 00:30:07,203 You probably are 597 00:30:07,208 --> 00:30:08,648 the most polite one among the snobs. 598 00:30:10,625 --> 00:30:12,661 If this place is okay 599 00:30:12,667 --> 00:30:14,032 let's rent this entire hotel 600 00:30:14,042 --> 00:30:14,952 as our hostel. 601 00:30:14,958 --> 00:30:16,164 Great! 602 00:30:16,750 --> 00:30:17,956 Fill up the rooms. 603 00:30:17,958 --> 00:30:19,164 I don't want to see any vacant rooms. 604 00:30:19,167 --> 00:30:20,657 Okay, okay, okay 605 00:30:21,292 --> 00:30:22,031 now 606 00:30:22,042 --> 00:30:24,203 members pay one hundred thousand yuan per day 607 00:30:24,208 --> 00:30:25,243 since I'm a non-member 608 00:30:25,250 --> 00:30:26,786 I have to pay at least two hundred thousand yuan per day, right? 609 00:30:26,792 --> 00:30:27,998 Then I have to bargain with you. 610 00:30:28,000 --> 00:30:29,331 Let's sort out with peace first. 611 00:30:30,292 --> 00:30:32,157 We are not decent gentlement. 612 00:30:32,375 --> 00:30:35,492 Considering the hotel's aging, scuff and depreciation, 613 00:30:35,625 --> 00:30:37,707 I would top up to three hundred thousand yuan per day. 614 00:30:37,708 --> 00:30:39,448 Besides, we will rent 615 00:30:39,458 --> 00:30:40,493 for a month 616 00:30:40,500 --> 00:30:42,036 and you have to see us every single day, 617 00:30:42,042 --> 00:30:43,873 it must be hard for you. 618 00:30:43,875 --> 00:30:45,456 Add on the compensation for mental anguish 619 00:30:45,458 --> 00:30:46,934 we should pay half a million yuan per day. 620 00:30:46,958 --> 00:30:47,958 How about this? 621 00:30:48,125 --> 00:30:49,160 No more bargains. 622 00:30:49,583 --> 00:30:51,699 Twenty million for a month, what you think 623 00:30:51,708 --> 00:30:53,289 it's not too hard for you, right? 624 00:30:54,208 --> 00:30:54,993 Sir, 625 00:30:55,000 --> 00:30:57,082 you are too smart. 626 00:30:57,083 --> 00:30:57,913 I am totally speechless 627 00:30:57,917 --> 00:30:59,498 at this moment. 628 00:30:59,708 --> 00:31:00,948 Can I get an invoice? 629 00:31:01,375 --> 00:31:02,975 If possible, I will pay you immediately. 630 00:31:03,083 --> 00:31:04,948 You really make good bargains. 631 00:31:04,958 --> 00:31:05,913 I know. 632 00:31:05,917 --> 00:31:07,327 Let's get started. Let's eat. 633 00:31:07,333 --> 00:31:09,289 Best wine and delicacies, please. 634 00:31:09,292 --> 00:31:10,498 Sure 635 00:31:10,500 --> 00:31:12,616 my lord, inside please! 636 00:31:20,292 --> 00:31:22,453 Come, don't drink too much, 637 00:31:22,458 --> 00:31:24,039 eat more 638 00:31:24,042 --> 00:31:25,532 who ordered the main course? 639 00:31:25,542 --> 00:31:26,748 Change this bad habit 640 00:31:26,750 --> 00:31:28,411 lobsters can make you full too. 641 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Dali, 642 00:31:30,042 --> 00:31:31,282 you're fat 643 00:31:31,292 --> 00:31:32,247 eat something vegetables 644 00:31:32,250 --> 00:31:33,160 matsutake. 645 00:31:33,167 --> 00:31:33,997 Waiter! 646 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 Bring ten plates of matsutake. 647 00:31:35,625 --> 00:31:36,625 Coach, 648 00:31:37,000 --> 00:31:39,662 this lafite is simply grape juice. 649 00:31:39,667 --> 00:31:41,248 Let's take a bottle 650 00:31:41,250 --> 00:31:42,080 and drink it off. 651 00:31:42,083 --> 00:31:43,083 Fine. Fine. Fine. 652 00:31:43,250 --> 00:31:45,332 Stop jumping and grab the time to eat. 653 00:31:45,875 --> 00:31:47,035 Qiang zhuang, 654 00:31:47,042 --> 00:31:48,373 accompany them 655 00:31:48,875 --> 00:31:50,706 I will kick your ass if they don't vomit. 656 00:31:51,250 --> 00:31:52,831 Come on, cheers! 657 00:31:53,375 --> 00:31:55,240 Look how he show off 658 00:31:55,250 --> 00:31:56,930 he really thinks we are beggars, isn't he? 659 00:31:57,667 --> 00:31:58,702 Duoyu 660 00:31:58,708 --> 00:32:01,666 has been poor for a long period 661 00:32:01,667 --> 00:32:03,077 he has the mindset of parvenu, 662 00:32:03,458 --> 00:32:04,368 inferiority 663 00:32:04,375 --> 00:32:05,740 and like to show off. 664 00:32:05,958 --> 00:32:06,958 Right. Exactly. Right. 665 00:32:07,292 --> 00:32:08,292 Hello! 666 00:32:09,250 --> 00:32:10,865 Hi, everybody in weishi. 667 00:32:10,875 --> 00:32:13,082 I'm going to perform 668 00:32:13,083 --> 00:32:14,573 eat-a-whole-pig-in-three-bites. 669 00:32:14,833 --> 00:32:16,539 Remember to click "like" for me. 670 00:32:19,583 --> 00:32:20,447 Bro, 671 00:32:20,458 --> 00:32:21,322 what do you think? 672 00:32:21,333 --> 00:32:23,018 Are you satisfied with all these arrangements? 673 00:32:23,042 --> 00:32:24,042 Quite good. 674 00:32:24,250 --> 00:32:25,990 But I prefer the way you first treat me, 675 00:32:26,000 --> 00:32:27,331 the arrogant face 676 00:32:27,333 --> 00:32:28,773 buddy, you're so close to boss wang. 677 00:32:31,458 --> 00:32:34,120 Buddy, I think you have such a close relationship with boss wang. 678 00:32:34,125 --> 00:32:36,207 Didn't he offer you any high paying position? 679 00:32:37,792 --> 00:32:40,579 Our brotherhood is not polluted with money. 680 00:32:41,375 --> 00:32:43,787 You say this because you don't have any speciality. 681 00:32:44,250 --> 00:32:45,706 You are just a henchman 682 00:32:45,708 --> 00:32:46,948 around a billionaire. 683 00:32:49,417 --> 00:32:51,248 You accused me before this 684 00:32:51,250 --> 00:32:52,535 it's over. 685 00:32:53,292 --> 00:32:54,372 It was a misunderstanding. 686 00:32:55,333 --> 00:32:56,448 Even now, 687 00:32:57,000 --> 00:32:59,116 I'm not the kind of person you think I am. 688 00:32:59,667 --> 00:33:00,873 You can't judge a book 689 00:33:00,875 --> 00:33:01,990 by its cover 690 00:33:03,042 --> 00:33:04,998 I think I have 691 00:33:05,000 --> 00:33:06,160 seen through you 692 00:33:06,958 --> 00:33:08,619 all right, whatever. 693 00:33:08,625 --> 00:33:10,286 Most importantly in near future 694 00:33:10,292 --> 00:33:12,283 I will have huge capital flows 695 00:33:12,917 --> 00:33:13,952 you 696 00:33:13,958 --> 00:33:15,414 must not miscalculate. 697 00:33:15,417 --> 00:33:17,123 You can't make any mistake. 698 00:33:18,250 --> 00:33:20,490 You should not hold your personal grudges to my business. 699 00:33:21,542 --> 00:33:24,784 I've never made any mistake at work. 700 00:33:24,792 --> 00:33:26,999 I won't make an exception because of you. 701 00:33:27,000 --> 00:33:28,080 That's good. 702 00:33:28,083 --> 00:33:30,165 Then I will do whatever I want. 703 00:33:30,875 --> 00:33:33,082 I'm worried there'll be a family conflict. 704 00:33:35,625 --> 00:33:36,956 I am not your family! 705 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 Attention everyone, 706 00:33:40,500 --> 00:33:42,206 just a couple of words. 707 00:33:42,792 --> 00:33:43,998 Tomorrow 708 00:33:44,000 --> 00:33:47,037 we're going to launch a new investment company 709 00:33:47,042 --> 00:33:48,748 we're going to invest on 710 00:33:48,750 --> 00:33:50,490 unfulfilled dreams in the world 711 00:33:50,917 --> 00:33:53,533 the ceo of this investment company 712 00:33:53,542 --> 00:33:56,033 will be my dear friend, 713 00:33:56,042 --> 00:33:57,407 qiang zhuang. 714 00:33:58,375 --> 00:34:01,367 He is an investment genius 715 00:34:01,375 --> 00:34:04,162 but often being underestimated 716 00:34:05,000 --> 00:34:05,785 let's give him 717 00:34:05,792 --> 00:34:07,123 a round of applause. 718 00:34:16,375 --> 00:34:18,115 I give you all my money. 719 00:34:21,542 --> 00:34:24,079 Duoyu wang is my brother. 720 00:34:25,708 --> 00:34:28,825 You guys always say I'm a dog following him. 721 00:34:29,958 --> 00:34:31,198 Today, 722 00:34:31,208 --> 00:34:33,745 I want those who look down on me, 723 00:34:34,625 --> 00:34:36,911 who think I'm useless, 724 00:34:36,917 --> 00:34:38,578 take a look at me 725 00:34:38,583 --> 00:34:40,790 what's wrong with being a dog? 726 00:34:42,917 --> 00:34:44,453 Now I want to say... 727 00:35:03,958 --> 00:35:04,913 Mr. wang, 728 00:35:04,917 --> 00:35:07,203 the one-billion-haircut you asked for is done. 729 00:35:07,208 --> 00:35:09,164 Do you think it's more or less? 730 00:35:10,583 --> 00:35:11,572 Just right. 731 00:35:11,583 --> 00:35:12,789 Then please have a rest. 732 00:35:18,250 --> 00:35:19,490 Mr. wang, 733 00:35:19,500 --> 00:35:22,242 I've settled the payment for your suit rental 734 00:35:22,250 --> 00:35:23,956 the bidding advertisement for investment company 735 00:35:23,958 --> 00:35:25,414 has also been published. 736 00:35:25,417 --> 00:35:26,406 In addition, 737 00:35:26,417 --> 00:35:27,657 hengtai has accepted 738 00:35:27,667 --> 00:35:29,874 your ten million offer for a football game. 739 00:35:29,875 --> 00:35:30,910 Really? 740 00:35:31,167 --> 00:35:33,328 I think you should think twice. 741 00:35:33,333 --> 00:35:34,038 No need. 742 00:35:34,042 --> 00:35:35,373 Quickly transfer the money. 743 00:35:35,375 --> 00:35:36,375 That's great 744 00:35:37,792 --> 00:35:38,827 worth it 745 00:35:40,417 --> 00:35:41,406 and 746 00:35:41,417 --> 00:35:42,953 I really don't understand, 747 00:35:42,958 --> 00:35:44,619 everything you have is rented. 748 00:35:44,625 --> 00:35:47,287 None will be your belongings 749 00:35:48,333 --> 00:35:50,073 I don't want to be a parvenu 750 00:35:50,083 --> 00:35:51,448 I have to concentrate on the business, 751 00:35:51,458 --> 00:35:53,449 spend money on minor businesses, 752 00:35:53,458 --> 00:35:54,743 and marginal businesses. 753 00:35:55,125 --> 00:35:57,036 I want to remind you, 754 00:35:57,042 --> 00:35:58,407 even though you own a billion yuan, 755 00:35:58,417 --> 00:36:00,157 by looking at the way you spend money 756 00:36:00,167 --> 00:36:01,247 within half a year 757 00:36:01,250 --> 00:36:02,740 you'll back to poverty 758 00:36:02,750 --> 00:36:03,785 half a year? 759 00:36:05,583 --> 00:36:06,948 It will be a disaster. 760 00:36:07,542 --> 00:36:09,908 I'll leave first if there's no other errands 761 00:36:09,917 --> 00:36:11,407 my boyfriend is coming to pick me up. 762 00:36:12,917 --> 00:36:13,702 By the way, 763 00:36:13,708 --> 00:36:16,996 he will have two speeches at xihong cultural palace recently 764 00:36:17,000 --> 00:36:17,785 the theme is 765 00:36:17,792 --> 00:36:19,373 never be the slave of money. 766 00:36:19,375 --> 00:36:21,206 I will invite you for that. 767 00:36:22,625 --> 00:36:23,364 Mr. wang, 768 00:36:23,375 --> 00:36:24,990 Mr. jiannan liu is at outside 769 00:36:25,000 --> 00:36:26,206 who comes to see miss xia zhu. 770 00:36:26,208 --> 00:36:27,573 Please come in, come in. 771 00:36:27,958 --> 00:36:29,918 Let me see how this little leehom wang looks like. 772 00:36:30,708 --> 00:36:31,914 Oh, hello. 773 00:36:33,167 --> 00:36:35,203 This is Mr. duoyu wang whom I mentioned to you. 774 00:36:35,208 --> 00:36:36,744 This is my boyfriend jiannan liu. 775 00:36:37,000 --> 00:36:37,989 Hello, 776 00:36:38,000 --> 00:36:40,036 Mr. wang is so young and promising. 777 00:36:40,042 --> 00:36:41,782 You both are perfect couple. 778 00:36:41,792 --> 00:36:43,032 Have a drink. 779 00:36:44,500 --> 00:36:46,286 Sorry, I don't drink alcohol. 780 00:36:46,292 --> 00:36:47,156 Neither do I. 781 00:36:47,167 --> 00:36:48,487 I drink it because it's expensive 782 00:36:52,542 --> 00:36:54,453 I heard that you're having a speech soon 783 00:36:55,167 --> 00:36:56,167 yes. 784 00:36:56,458 --> 00:36:58,323 People nowadays value money too much. 785 00:36:58,333 --> 00:37:00,995 I just want to convey the right values. 786 00:37:01,333 --> 00:37:02,368 Are the tickets selling well? 787 00:37:02,375 --> 00:37:03,535 Not really 788 00:37:03,542 --> 00:37:04,782 this subject is serious, 789 00:37:04,792 --> 00:37:07,124 people nowadays are too impetuous 790 00:37:07,125 --> 00:37:08,786 if nothing else then we will leave first 791 00:37:08,792 --> 00:37:09,792 wait. 792 00:37:16,792 --> 00:37:17,781 I'll do block booking for one of the speech 793 00:37:17,792 --> 00:37:19,453 I'll invite all my employees to attend 794 00:37:20,625 --> 00:37:21,614 Mr. wang, 795 00:37:21,625 --> 00:37:24,185 have you forgotten the half-a-year-thing that I told you earlier? 796 00:37:29,125 --> 00:37:30,581 Another speech is on me too. 797 00:37:32,833 --> 00:37:34,243 Come on, cheers! 798 00:37:34,750 --> 00:37:36,030 You don't drink alcohol, do you? 799 00:37:37,250 --> 00:37:38,410 At this moment and situation 800 00:37:38,417 --> 00:37:39,577 it's hard to find a soulmate 801 00:37:40,750 --> 00:37:42,411 you're not giving speeches to make money. 802 00:37:42,417 --> 00:37:45,864 I'm giving speech to those who feel lost in life 803 00:37:45,875 --> 00:37:47,411 I think Mr. wang is lost. 804 00:37:47,417 --> 00:37:48,748 I am indeed very lost. 805 00:37:50,833 --> 00:37:52,118 I can tell. 806 00:37:53,250 --> 00:37:55,741 Mr. wang has great sense. 807 00:37:57,375 --> 00:37:59,832 Foreign manufactured piano from the 19th century. 808 00:38:00,333 --> 00:38:01,539 Good taste. 809 00:38:01,542 --> 00:38:03,893 You recognized it was not domestically made at your first sight. 810 00:38:03,917 --> 00:38:05,999 I noticed your yard is quite good when I passed by. 811 00:38:06,000 --> 00:38:08,412 But the plants are not well planted. 812 00:38:08,417 --> 00:38:12,080 I majored in courtyard design in France, 813 00:38:12,083 --> 00:38:13,368 it's simply my hobby 814 00:38:13,375 --> 00:38:14,911 that's great. 815 00:38:14,917 --> 00:38:16,327 I have a great idea 816 00:38:16,333 --> 00:38:17,789 you take charge of my yard now. 817 00:38:17,792 --> 00:38:20,204 Besides paying you for the purchase of green plants, 818 00:38:20,208 --> 00:38:21,744 I'll also pay you the monthly maintenance fee. 819 00:38:21,750 --> 00:38:23,456 I'll pay you by the highest market price. 820 00:38:23,458 --> 00:38:24,914 What do you mean? 821 00:38:24,917 --> 00:38:27,249 He is an educator not a gardener. 822 00:38:27,250 --> 00:38:29,690 Besides, your yard is rented. Why on earth do you plant trees? 823 00:38:30,542 --> 00:38:32,407 I just Cherish talent. 824 00:38:32,417 --> 00:38:34,203 If you're not willing to do so, forget about it. 825 00:38:34,208 --> 00:38:35,539 Why? 826 00:38:35,542 --> 00:38:38,033 How can we leave the yard like this? 827 00:38:38,042 --> 00:38:40,033 Besides, the nature of work is the same 828 00:38:40,042 --> 00:38:41,373 I'm not changing career. 829 00:38:42,583 --> 00:38:43,618 Good. 830 00:38:43,958 --> 00:38:45,949 Be a good gardener. 831 00:38:45,958 --> 00:38:47,368 Stop contacting me. 832 00:38:48,125 --> 00:38:49,125 No. No, xia zhu. 833 00:38:49,833 --> 00:38:50,833 Xia zhu. 834 00:38:53,708 --> 00:38:55,323 I'll be at work tomorrow morning. 835 00:38:55,333 --> 00:38:56,789 I have all the tools. 836 00:38:58,375 --> 00:39:01,208 This is the potential ranking of current a-shares market. 837 00:39:02,250 --> 00:39:04,741 What we want to recommend today 838 00:39:04,750 --> 00:39:07,082 is the future ecological network chain technology. 839 00:39:07,083 --> 00:39:09,369 Six major ecological chain supply each other circularly. 840 00:39:09,375 --> 00:39:12,947 It is expected to become an interactive hub. 841 00:39:12,958 --> 00:39:14,164 Taking notes? 842 00:39:14,792 --> 00:39:16,157 Hello, Mr. wang. 843 00:39:18,833 --> 00:39:20,664 We all should learn from Mr. zhuang. 844 00:39:20,667 --> 00:39:22,453 Write down his own words. 845 00:39:25,083 --> 00:39:27,290 You take charge of the company 846 00:39:27,292 --> 00:39:28,702 I feel relief 847 00:39:31,542 --> 00:39:32,907 so, 848 00:39:32,917 --> 00:39:33,997 buying stocks, 849 00:39:34,542 --> 00:39:35,662 you have to be conservative. 850 00:39:36,958 --> 00:39:38,789 Those stocks in green 851 00:39:38,792 --> 00:39:39,827 buy it all 852 00:39:41,208 --> 00:39:42,789 did I get it wrong, Mr. wang? 853 00:39:43,625 --> 00:39:45,331 Those are sunset industries 854 00:39:45,333 --> 00:39:47,173 that could be forced to shut down at any time. 855 00:39:47,417 --> 00:39:49,282 See, it will be late if you don't buy them now. 856 00:39:49,292 --> 00:39:51,078 Go. Quick. 857 00:39:52,375 --> 00:39:54,457 Right, if you want to buy, buy the minority. 858 00:39:54,458 --> 00:39:56,323 It's exactly what I thought. 859 00:39:57,042 --> 00:39:58,202 I want to see Mr. wang. 860 00:39:58,542 --> 00:39:59,531 What are you doing 861 00:39:59,542 --> 00:40:01,078 I am here to present my project. 862 00:40:01,500 --> 00:40:02,205 Mr. wang, 863 00:40:02,208 --> 00:40:03,208 Mr. wang, 864 00:40:03,375 --> 00:40:04,911 please give me a minute. 865 00:40:04,917 --> 00:40:07,124 Let me introduce my invention of a land swimming machine 866 00:40:07,625 --> 00:40:08,990 I'll give you two minutes. 867 00:40:09,000 --> 00:40:11,582 You can explain to me the cause of your mental illness 868 00:40:13,125 --> 00:40:14,990 your bidding advertisement inspired me. 869 00:40:15,000 --> 00:40:16,240 Its full name is called, 870 00:40:16,792 --> 00:40:18,248 land swimming machine. 871 00:40:19,417 --> 00:40:20,497 My design concept 872 00:40:20,500 --> 00:40:22,206 is to make swimming 873 00:40:22,208 --> 00:40:24,699 not only applicable in water 874 00:40:41,250 --> 00:40:43,081 The biggest selling point of my land swimming machine is that 875 00:40:43,083 --> 00:40:45,574 you can change the scene freely as you like. 876 00:40:45,583 --> 00:40:47,164 If you like to swim in the sea 877 00:40:47,167 --> 00:40:48,407 add some salt 878 00:40:48,417 --> 00:40:49,827 if you prefer other flavors, you may 879 00:40:49,833 --> 00:40:51,789 add milk, beer, and orange juice. 880 00:40:52,167 --> 00:40:53,327 I think 881 00:40:53,333 --> 00:40:55,415 he just get out from the mental hospital. 882 00:40:55,583 --> 00:40:56,583 Time's up. 883 00:41:01,042 --> 00:41:02,282 I invest on your project. 884 00:41:02,958 --> 00:41:04,243 Put it into mass production immediately. 885 00:41:04,250 --> 00:41:06,206 You are going to throw money on this? 886 00:41:17,208 --> 00:41:18,869 I shouldn't interfere personal stuff, 887 00:41:19,208 --> 00:41:20,208 but I'm curious 888 00:41:20,792 --> 00:41:23,454 do you hate the money you inherited? 889 00:41:23,458 --> 00:41:25,665 Money is a bastard. 890 00:41:25,667 --> 00:41:27,623 We should respect dreams. 891 00:41:29,333 --> 00:41:30,333 Mr. wang, 892 00:41:30,500 --> 00:41:32,661 I have a dream which has been buried for years. 893 00:41:33,125 --> 00:41:34,035 Just tell 894 00:41:34,042 --> 00:41:36,122 the more difficult to fulfill your dream, the better. 895 00:41:42,375 --> 00:41:43,831 I come from alashan. 896 00:41:43,833 --> 00:41:46,040 My hometown is always in draught, 897 00:41:46,042 --> 00:41:48,078 it costs 20 yuan for a glass of ice water 898 00:41:48,958 --> 00:41:50,869 this is the north pole. 899 00:41:51,125 --> 00:41:53,081 My dream will be like this 900 00:41:53,083 --> 00:41:53,993 firstly, go to the north pole 901 00:41:54,000 --> 00:41:56,036 then, choose a suitable size of iceberg, 902 00:41:56,042 --> 00:41:57,907 on which we dig a row of holes, 903 00:41:57,917 --> 00:42:00,875 with propellers, and a twenty thousand horsepower diesel engine. 904 00:42:01,500 --> 00:42:04,697 Then we can drive the iceberg along the siberian sea, 905 00:42:04,958 --> 00:42:06,414 passby yenisei river, 906 00:42:06,417 --> 00:42:08,624 and arrive at the great gobi of alashan. 907 00:42:08,708 --> 00:42:10,573 The iceberg will melt halfway. 908 00:42:10,583 --> 00:42:11,368 I did the calculation. 909 00:42:11,375 --> 00:42:13,536 We speed up when the sunlight is strong. 910 00:42:13,542 --> 00:42:15,382 The total loss is no more than thirty percent. 911 00:42:16,083 --> 00:42:17,994 I only need two million yuan 912 00:42:18,708 --> 00:42:20,949 to buy the diesel engines. 913 00:42:20,958 --> 00:42:22,164 Cannot 914 00:42:22,167 --> 00:42:23,452 you think my buddy is a fool, huh? 915 00:42:23,458 --> 00:42:24,789 I will give you five million yuan, 916 00:42:24,792 --> 00:42:26,373 to speed up the process. 917 00:42:29,042 --> 00:42:29,997 Mom, 918 00:42:30,000 --> 00:42:32,116 I made it! 919 00:42:35,375 --> 00:42:36,956 I told you before, 920 00:42:36,958 --> 00:42:38,448 your money is enough only for half a year. 921 00:42:38,458 --> 00:42:40,119 I was too optimistic. 922 00:42:40,125 --> 00:42:41,456 Two months at most. 923 00:42:42,083 --> 00:42:43,448 Two months 924 00:42:44,542 --> 00:42:45,907 anyone else has a dream? 925 00:42:47,250 --> 00:42:53,871 I have a dream, too. 926 00:43:25,625 --> 00:43:26,705 Sir, 927 00:43:26,708 --> 00:43:27,743 you are awake. 928 00:43:28,292 --> 00:43:30,658 You are not fully relaxed. 929 00:43:32,042 --> 00:43:33,657 Ok. Let's stop here. 930 00:43:34,875 --> 00:43:35,580 You must be tired from doing massage 931 00:43:35,583 --> 00:43:37,073 all night long. 932 00:43:38,583 --> 00:43:40,414 I can't waste any time with you. 933 00:43:40,417 --> 00:43:42,203 Your charge is too cheap. 934 00:43:42,542 --> 00:43:44,954 Sir, you are sarcastic. 935 00:43:44,958 --> 00:43:47,495 We have reasons for being expensive 936 00:43:47,500 --> 00:43:50,947 and my service 937 00:43:50,958 --> 00:43:51,868 worth it 938 00:43:51,875 --> 00:43:53,160 what are you doing? 939 00:43:53,750 --> 00:43:54,956 Relax. 940 00:43:55,708 --> 00:43:57,244 For what? 941 00:43:58,833 --> 00:44:00,448 - Relax. - Wait. 942 00:44:00,458 --> 00:44:01,994 What we are doing right now 943 00:44:02,000 --> 00:44:03,160 is illegal 944 00:44:03,167 --> 00:44:04,998 in our country, right? 945 00:44:06,208 --> 00:44:07,448 You are hilarious. 946 00:44:08,375 --> 00:44:10,331 You like role play? 947 00:44:10,333 --> 00:44:13,094 So, you are playing the role of a secret agent who refuses to conform. 948 00:44:13,250 --> 00:44:14,535 - Say. - No. No. No. 949 00:44:14,542 --> 00:44:15,827 - Say it. - No. No. No. 950 00:44:18,167 --> 00:44:19,873 Where does your country hide the missile? 951 00:44:19,875 --> 00:44:21,661 What missile? Stop pranking. 952 00:44:21,667 --> 00:44:23,157 If you keep doing this, I will ride the horse to run away. 953 00:44:23,167 --> 00:44:23,997 Go ahead. 954 00:44:24,000 --> 00:44:24,864 Or, 955 00:44:24,875 --> 00:44:26,081 we add each other on wechat first. 956 00:44:26,083 --> 00:44:26,993 I am not convenient this month. 957 00:44:27,000 --> 00:44:28,285 I'll contact you next month. 958 00:44:28,625 --> 00:44:30,365 Then you can torture me as you wish. 959 00:44:30,375 --> 00:44:31,410 No way. 960 00:44:31,417 --> 00:44:32,202 If you don't tell me now, 961 00:44:32,208 --> 00:44:33,288 I'll give you 962 00:44:33,292 --> 00:44:34,452 a whipping. 963 00:44:37,000 --> 00:44:38,581 I surrender. 964 00:44:39,250 --> 00:44:40,250 Mr. wang. 965 00:44:43,292 --> 00:44:44,828 I'm sorry but the door is open. 966 00:44:44,833 --> 00:44:47,074 I am here to inform you about the meeting. 967 00:44:48,417 --> 00:44:49,782 After the massage 968 00:44:49,792 --> 00:44:51,578 she suddenly came up with some bad things. 969 00:44:53,083 --> 00:44:54,414 I kept refusing. 970 00:44:55,000 --> 00:44:56,680 Then she changed to disco dancing instead. 971 00:44:57,750 --> 00:44:59,035 You came at the right time. 972 00:45:01,250 --> 00:45:02,250 Thanks. 973 00:45:09,042 --> 00:45:10,248 Hello, Mr. wang. 974 00:45:10,750 --> 00:45:11,750 Hi. Hello. 975 00:45:13,417 --> 00:45:14,417 Hello, Mr. wang. 976 00:45:14,625 --> 00:45:15,831 Hi, how are you? 977 00:45:17,042 --> 00:45:18,282 Hello, Mr. wang. 978 00:45:18,292 --> 00:45:19,532 Hi, have you eaten yet? 979 00:45:22,417 --> 00:45:23,452 Hello, Mr. wang. 980 00:45:25,958 --> 00:45:28,415 Our great educator is working now 981 00:45:29,417 --> 00:45:30,953 Mr. wang must have misunderstood me. 982 00:45:31,333 --> 00:45:32,948 When I said hello Mr. wang, 983 00:45:33,083 --> 00:45:35,495 it's not that I'm greeting you like the others, 984 00:45:35,667 --> 00:45:38,204 but the theme of the garden that I designed 985 00:45:38,292 --> 00:45:39,657 is called hello Mr. wang. 986 00:45:40,667 --> 00:45:43,283 When you stand on the balcony overlooking the whole courtyard, 987 00:45:43,292 --> 00:45:44,247 you will find that 988 00:45:44,250 --> 00:45:47,037 every tree is waving to you 989 00:45:47,042 --> 00:45:48,282 as if saying 990 00:45:48,292 --> 00:45:49,372 hello, Mr. wang. 991 00:45:53,500 --> 00:45:55,081 He is brilliant. 992 00:45:56,125 --> 00:45:57,125 You flatter me 993 00:46:01,458 --> 00:46:02,163 how's that? 994 00:46:02,167 --> 00:46:03,327 I didn't let you down, do I? 995 00:46:04,417 --> 00:46:05,998 Stay away from me 996 00:46:06,667 --> 00:46:07,531 understand 997 00:46:07,542 --> 00:46:08,281 avoid causing suspicious 998 00:46:08,292 --> 00:46:09,372 it is unnecessary 999 00:46:09,375 --> 00:46:11,206 we break up. 1000 00:46:11,208 --> 00:46:13,699 I want you to stay away from me because when I see you I feel... 1001 00:46:13,708 --> 00:46:14,663 Disgusting 1002 00:46:14,667 --> 00:46:15,747 damn disgusting 1003 00:46:20,917 --> 00:46:21,917 What? 1004 00:46:22,000 --> 00:46:23,365 What's wrong? 1005 00:46:26,417 --> 00:46:27,406 Sha sha. 1006 00:46:27,417 --> 00:46:29,032 Why can't you even get this yokel? 1007 00:46:31,875 --> 00:46:33,035 Last time was an accident 1008 00:46:34,917 --> 00:46:37,704 I almost got him. 1009 00:46:38,083 --> 00:46:39,483 I'll definitely get him next round. 1010 00:46:39,708 --> 00:46:40,823 Duoyu wang, right? 1011 00:46:41,250 --> 00:46:42,250 Let's see! 1012 00:46:42,458 --> 00:46:44,119 How I make this stupid 1013 00:46:44,583 --> 00:46:45,823 fall into my trap? 1014 00:47:04,083 --> 00:47:05,072 Sorry, sir. 1015 00:47:05,083 --> 00:47:05,913 We need clear the field 1016 00:47:05,917 --> 00:47:07,277 Mr. wang has made a block booking. 1017 00:47:07,750 --> 00:47:09,661 Not strangers, I am familiar to both of them. 1018 00:47:19,583 --> 00:47:21,583 I almost didn't recognize you with your clothes on. 1019 00:47:22,250 --> 00:47:24,741 We're gonna play against hengtai soon. 1020 00:47:25,000 --> 00:47:26,661 We have to move up for training. 1021 00:47:28,208 --> 00:47:29,248 Searching for a long time, 1022 00:47:29,625 --> 00:47:31,161 this is the most expensive turf. 1023 00:47:32,667 --> 00:47:33,667 It's almost lunch. 1024 00:47:34,375 --> 00:47:36,741 I specially brought several chefs from abroad. 1025 00:47:37,125 --> 00:47:38,581 How about having lunch together? 1026 00:47:40,833 --> 00:47:41,833 Come 1027 00:47:45,625 --> 00:47:47,786 don't take too much we have training later. 1028 00:47:48,000 --> 00:47:48,785 Come on 1029 00:47:48,917 --> 00:47:49,917 come on 1030 00:47:51,167 --> 00:47:53,087 our team will follow this standard in the future. 1031 00:48:04,500 --> 00:48:05,706 I'm sorry. 1032 00:48:07,292 --> 00:48:08,907 There are rules in my will 1033 00:48:08,917 --> 00:48:11,624 that I only invite to the people who work for me. 1034 00:48:12,000 --> 00:48:13,865 I'm afraid that you can't get used to the local food, 1035 00:48:13,875 --> 00:48:15,331 I paid out of my own pocket 1036 00:48:15,333 --> 00:48:16,994 buying you some Taiwan specialties. 1037 00:48:18,583 --> 00:48:19,698 Let's eat 1038 00:48:19,708 --> 00:48:20,708 enough foods. 1039 00:48:20,958 --> 00:48:22,949 Our team will follow this dietary standard in the future. 1040 00:48:22,958 --> 00:48:24,914 Great! 1041 00:48:25,375 --> 00:48:26,956 Absolutely 1042 00:48:26,958 --> 00:48:28,226 the most expensive lunch in the world. 1043 00:48:28,250 --> 00:48:29,581 The most expensive lunch, 1044 00:48:29,583 --> 00:48:30,698 it's not what you eat, 1045 00:48:31,083 --> 00:48:32,573 but whom you eat with. 1046 00:48:32,583 --> 00:48:34,539 It's like if you were eating with Mr. Lafitte, 1047 00:48:35,417 --> 00:48:36,702 the cheapest steak 1048 00:48:36,708 --> 00:48:37,914 will worth tens of millions. 1049 00:48:48,458 --> 00:48:51,040 Recently, a mysterious rich man in the city 1050 00:48:51,042 --> 00:48:53,499 bought the lunch with Mr. lafitte, the founder of the investment world 1051 00:48:53,500 --> 00:48:56,367 with the whopping price of 40 million yuan. 1052 00:48:56,375 --> 00:48:59,242 After the visit of financial summit, 1053 00:48:59,250 --> 00:49:01,206 this is his first time 1054 00:49:01,208 --> 00:49:02,243 informal visit to China. 1055 00:49:02,667 --> 00:49:04,908 The latest breaking financial news. 1056 00:49:04,917 --> 00:49:06,953 Welcome! 1057 00:49:06,958 --> 00:49:09,540 Warmly welcome! 1058 00:49:09,542 --> 00:49:10,827 Welcome! 1059 00:49:13,958 --> 00:49:14,958 Come on. 1060 00:49:15,875 --> 00:49:16,875 Have a big kidney. 1061 00:49:19,083 --> 00:49:22,530 I've had enough of lobster and abalone lately. 1062 00:49:22,875 --> 00:49:24,115 This meets my taste. 1063 00:49:24,750 --> 00:49:26,991 Qigihar barbecue. 1064 00:49:28,542 --> 00:49:31,614 Mr. wang said that he has prepared special localtieis for you. 1065 00:49:32,917 --> 00:49:34,578 Yes, very nice. 1066 00:49:34,583 --> 00:49:35,698 Mr. la. 1067 00:49:36,167 --> 00:49:40,410 I want to ask you what's the worst investment you've ever had. 1068 00:49:41,542 --> 00:49:42,542 What? 1069 00:49:43,500 --> 00:49:44,831 No one understands what you mean. 1070 00:49:46,333 --> 00:49:48,449 I want to spend money on lessons. 1071 00:49:48,833 --> 00:49:50,198 Don't be so loud. 1072 00:49:50,542 --> 00:49:51,577 He just doesn't understand what you were saying; 1073 00:49:51,583 --> 00:49:52,903 it's not that he cannot hear you. 1074 00:49:54,583 --> 00:49:57,450 He wants to hear your business failures. 1075 00:49:58,875 --> 00:50:01,662 If you want to hear about business failures, 1076 00:50:02,167 --> 00:50:04,909 you should buy a hamburger for a beggar. 1077 00:50:05,792 --> 00:50:08,534 I only teach people how to succeed. 1078 00:50:10,083 --> 00:50:11,823 He only teaches you how to succeed. 1079 00:50:11,833 --> 00:50:13,039 He can't answer your question. 1080 00:50:13,667 --> 00:50:14,873 Then I have no more questions. 1081 00:50:15,958 --> 00:50:16,958 Alright. 1082 00:50:17,292 --> 00:50:18,657 Can you ask him one last question? 1083 00:50:19,417 --> 00:50:21,078 Can I have lunch with him for a month? 1084 00:50:23,167 --> 00:50:25,704 It's a rude question nobody would ask. 1085 00:50:25,708 --> 00:50:26,572 Can you ask him? 1086 00:50:26,583 --> 00:50:28,103 This question is very important to me. 1087 00:50:32,958 --> 00:50:34,573 Mr. wang asks 1088 00:50:34,792 --> 00:50:37,704 if he can buy your lunch everyday in a month? 1089 00:50:37,958 --> 00:50:38,958 What? 1090 00:50:39,250 --> 00:50:41,582 That's fucking ridiculous. 1091 00:50:41,875 --> 00:50:47,199 You sir are ridiculous. This whole place is ridiculous. 1092 00:50:47,583 --> 00:50:49,744 I'm sorry. I tried. 1093 00:50:50,375 --> 00:50:51,375 Mr. lafitte. 1094 00:50:51,417 --> 00:50:52,417 Let's go. 1095 00:50:53,000 --> 00:50:55,226 What the hell are you doing? I told you that you are rude. 1096 00:50:55,250 --> 00:50:56,250 How am I being rude? 1097 00:50:56,542 --> 00:50:58,282 He should be happy that I helped him make money. 1098 00:50:58,292 --> 00:51:00,374 You've spent tens of millions to invite him here 1099 00:51:00,375 --> 00:51:01,740 just asked these silly questions? 1100 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 Don't you know how many people want to consult him? 1101 00:51:04,042 --> 00:51:05,042 Wait. 1102 00:51:07,375 --> 00:51:08,581 You tell him 1103 00:51:08,833 --> 00:51:10,323 I've paid him the money 1104 00:51:10,333 --> 00:51:11,368 even though he didn't eat much, 1105 00:51:11,375 --> 00:51:12,785 he cannot return the money. 1106 00:51:15,375 --> 00:51:16,581 Mr. lafitte. 1107 00:51:27,625 --> 00:51:28,625 No need. 1108 00:51:29,083 --> 00:51:30,323 Help me open it. 1109 00:51:30,333 --> 00:51:31,869 I don't have fingernails. 1110 00:51:35,125 --> 00:51:37,867 Still mad at me? It's not a big deal. 1111 00:51:38,542 --> 00:51:40,783 I've worked for five insurance companies in Taipei. 1112 00:51:40,792 --> 00:51:42,407 I work hard every time, 1113 00:51:43,250 --> 00:51:45,115 but I have no idea why these companies 1114 00:51:45,125 --> 00:51:46,661 all closed down, bankrupt during my tenure? 1115 00:51:46,667 --> 00:51:47,873 Every company. 1116 00:51:48,333 --> 00:51:50,073 Don't know what they say behind me? 1117 00:51:50,083 --> 00:51:51,744 The finance street black widow. 1118 00:51:52,167 --> 00:51:54,533 Why didn't you put this speciality in your resume? 1119 00:51:54,542 --> 00:51:55,902 That's why I came to the mainland, 1120 00:51:56,167 --> 00:51:58,954 I would never let any bankrupt company appear on my resume. 1121 00:51:59,500 --> 00:52:01,991 I must find a truly promising company 1122 00:52:02,000 --> 00:52:03,206 and an ambitious leader. 1123 00:52:03,667 --> 00:52:05,123 I am a rich man. 1124 00:52:05,417 --> 00:52:07,078 And I became rich overnight. 1125 00:52:11,375 --> 00:52:12,581 Trust me, 1126 00:52:13,125 --> 00:52:16,037 you have fulfiled the factors of failure. 1127 00:52:17,042 --> 00:52:18,498 Then, how should I do? 1128 00:52:18,500 --> 00:52:20,331 Don't you know your behaviour these days? 1129 00:52:20,333 --> 00:52:21,948 To me people often saying that 1130 00:52:22,958 --> 00:52:23,958 crazy? 1131 00:52:24,167 --> 00:52:25,452 Idiot! 1132 00:52:26,583 --> 00:52:27,447 Oh my god. 1133 00:52:27,458 --> 00:52:28,664 Finally say it out 1134 00:52:29,083 --> 00:52:31,449 feels good. 1135 00:52:33,708 --> 00:52:34,493 Ok. 1136 00:52:34,667 --> 00:52:35,873 Now, you can fire me. 1137 00:52:39,042 --> 00:52:40,657 Do you feel better after saying that? 1138 00:52:41,833 --> 00:52:43,789 You're a black widow to them, 1139 00:52:44,167 --> 00:52:46,032 but you're a mascot to me. 1140 00:52:46,583 --> 00:52:48,619 My company cannot lose you. 1141 00:53:21,208 --> 00:53:23,324 "I want to fly to the sky." 1142 00:53:23,583 --> 00:53:25,323 "Go shepherding" 1143 00:53:25,542 --> 00:53:29,205 "give my dearest sheep some marshmallow to eat." 1144 00:53:29,250 --> 00:53:31,241 "I want to stand upon the sea," 1145 00:53:31,500 --> 00:53:33,286 "fetching a big moon" 1146 00:53:33,458 --> 00:53:36,621 "and putting it up to the roof, the moon shining and brightening." 1147 00:53:37,125 --> 00:53:39,081 "I want to do whatever I want to do;" 1148 00:53:39,125 --> 00:53:41,036 "I want to be tough and I can be tough." 1149 00:53:41,333 --> 00:53:44,951 "What can you do to me." 1150 00:53:45,042 --> 00:53:46,953 "I don't want to worry, and I surely don't;" 1151 00:53:46,958 --> 00:53:48,744 "I'm not lost and I'm surely not." 1152 00:53:48,750 --> 00:53:52,288 "What else can make people's ego more inflate?" 1153 00:54:00,375 --> 00:54:02,741 "I want to sit on the mountain top," 1154 00:54:02,833 --> 00:54:04,539 "listening to the wind singing." 1155 00:54:04,542 --> 00:54:08,330 "When the cloud departs, and the sun arrives, the first sun shines on my face." 1156 00:54:08,333 --> 00:54:10,415 "I want to wander alone" 1157 00:54:10,417 --> 00:54:12,453 "to somewhere far." 1158 00:54:12,458 --> 00:54:15,905 "When I get too tired to walk, I will not panic." 1159 00:54:16,167 --> 00:54:18,249 "I want to do whatever I want to do;" 1160 00:54:18,250 --> 00:54:20,206 "I want to be tough and I can be tough." 1161 00:54:20,208 --> 00:54:24,076 "What can you do to me." 1162 00:54:24,125 --> 00:54:26,081 "I don't want to worry, and I surely don't;" 1163 00:54:26,125 --> 00:54:27,990 "I'm not lost and I'm surely not." 1164 00:54:28,042 --> 00:54:31,580 "What else can make people's ego more inflate?" 1165 00:54:35,875 --> 00:54:39,413 "What else can make people's ego more inflate?" 1166 00:54:39,500 --> 00:54:45,075 Good morning, Mr. wang. 1167 00:54:46,750 --> 00:54:48,206 Good morning, Mr. wang. 1168 00:54:48,208 --> 00:54:49,448 Everyone comes so early. 1169 00:54:51,125 --> 00:54:52,285 Little mascot. 1170 00:54:52,292 --> 00:54:54,248 How much does our company lose today? 1171 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 I'm sorry. 1172 00:54:57,208 --> 00:54:59,369 I apologize for my madness yesterday. 1173 00:55:05,125 --> 00:55:06,035 Mr. wang. 1174 00:55:06,042 --> 00:55:07,452 Please accept my praise. 1175 00:55:07,708 --> 00:55:09,244 You invited the stock deity for luncheon 1176 00:55:09,250 --> 00:55:12,208 was the greatest trade in stocks I've ever seen in 20 years. 1177 00:55:12,458 --> 00:55:14,039 Most investors followed our stock. 1178 00:55:14,042 --> 00:55:15,782 Our stock is rising wildly. 1179 00:55:15,875 --> 00:55:16,910 Hurry! 1180 00:55:16,917 --> 00:55:17,656 Sell it all. 1181 00:55:17,667 --> 00:55:18,873 We got it, Mr. wang. 1182 00:55:18,875 --> 00:55:20,615 All the stocks converted into cash at the highest point. 1183 00:55:20,625 --> 00:55:21,614 We earned 1184 00:55:21,625 --> 00:55:22,985 at least one hundred million yuan. 1185 00:55:24,458 --> 00:55:26,949 Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! 1186 00:55:27,500 --> 00:55:28,410 Oh yeah. 1187 00:55:28,417 --> 00:55:30,282 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1188 00:55:38,167 --> 00:55:38,906 Duoyu, 1189 00:55:39,042 --> 00:55:41,158 let me tell you a bad news while you are happy. 1190 00:55:41,292 --> 00:55:42,292 Really? 1191 00:55:42,500 --> 00:55:44,081 When the iceberg was moved halfway, 1192 00:55:44,083 --> 00:55:46,244 we found that yenisei river could not reach to alashan. 1193 00:55:46,875 --> 00:55:48,285 The project considered fail. 1194 00:55:48,667 --> 00:55:49,667 Good news. 1195 00:55:51,375 --> 00:55:52,990 How do you know there will be good news? 1196 00:55:55,167 --> 00:55:57,624 There are a bunch of polar bears in the iceberg, 1197 00:55:57,625 --> 00:56:00,947 and the Russian polar park is willing to pay the full expenses of this project. 1198 00:56:01,083 --> 00:56:02,038 It was a waste of time. 1199 00:56:02,042 --> 00:56:03,077 Not at all. 1200 00:56:04,667 --> 00:56:05,998 Coca-Cola 1201 00:56:06,542 --> 00:56:08,182 bought the portrait rights of polar bears 1202 00:56:08,458 --> 00:56:09,664 iceberg project 1203 00:56:10,333 --> 00:56:11,493 earned a lot 1204 00:56:12,083 --> 00:56:13,823 damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! 1205 00:56:13,833 --> 00:56:15,664 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1206 00:56:15,667 --> 00:56:17,373 Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! 1207 00:56:17,375 --> 00:56:19,161 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1208 00:56:19,167 --> 00:56:20,998 There's another good news. 1209 00:56:21,375 --> 00:56:24,617 The first land-swimmers have been launched into every street of xihong city. 1210 00:56:24,750 --> 00:56:28,413 Over 100,000.00 samples 1211 00:56:34,833 --> 00:56:36,198 It was meant to be a surprise, 1212 00:56:36,875 --> 00:56:37,990 but you found it. 1213 00:56:38,958 --> 00:56:39,958 Get out. 1214 00:56:40,750 --> 00:56:41,785 All of you, get out! 1215 00:56:42,333 --> 00:56:44,119 Get out! Leave me alone. 1216 00:56:54,208 --> 00:56:56,290 But he behaved as if he went bankrupt. 1217 00:56:56,792 --> 00:56:59,750 He loses his temper even after earning ten million yuan. 1218 00:57:00,958 --> 00:57:02,368 He is too difficult to serve. 1219 00:57:03,125 --> 00:57:04,535 Duoyu wang, a silver-spoon guy 1220 00:57:04,958 --> 00:57:06,619 what did he do with his money? 1221 00:57:07,500 --> 00:57:08,831 The information reveals that 1222 00:57:09,125 --> 00:57:10,285 he has no mansion 1223 00:57:11,250 --> 00:57:12,250 nor sports cars. 1224 00:57:12,792 --> 00:57:14,143 And he didn't hook up with any female celebrities. 1225 00:57:14,167 --> 00:57:15,623 But he invested in his dreams, 1226 00:57:15,917 --> 00:57:17,373 invested in capitalists 1227 00:57:17,375 --> 00:57:19,015 the not promising xiyang property project 1228 00:57:19,542 --> 00:57:20,827 he gets a high return, 1229 00:57:21,333 --> 00:57:22,726 and also helps traditional manufacturing 1230 00:57:22,750 --> 00:57:23,750 reborn. 1231 00:57:23,958 --> 00:57:25,994 He is the kind-hearted in the market. 1232 00:57:31,083 --> 00:57:34,325 He is the greatest man in the world 1233 00:57:34,750 --> 00:57:36,706 just like Mr. wang 1234 00:57:36,708 --> 00:57:40,075 well managed himself especially at good times 1235 00:58:02,542 --> 00:58:03,247 Buddy, 1236 00:58:03,250 --> 00:58:04,250 lighter, please. 1237 00:58:07,750 --> 00:58:08,750 Second grandfather. 1238 00:58:08,917 --> 00:58:10,327 Duoyu wang, 1239 00:58:10,667 --> 00:58:13,534 I'll burn more money for you. 1240 00:58:13,542 --> 00:58:14,542 Take the money. 1241 00:58:14,833 --> 00:58:16,698 Take all the money. 1242 00:58:24,208 --> 00:58:25,539 Duoyu, 1243 00:58:26,625 --> 00:58:28,581 what the hell are you doing? 1244 00:58:28,750 --> 00:58:30,661 Duoyu, you're under too much pressure. 1245 00:58:31,125 --> 00:58:32,365 I must share with you. 1246 00:58:32,750 --> 00:58:34,206 I'm here to introduce someone to you, 1247 00:58:34,208 --> 00:58:35,323 my primary schoomatel. 1248 00:58:35,333 --> 00:58:37,119 The nickname given to him is genius. 1249 00:58:37,125 --> 00:58:38,765 You don't have to introduce anyone to me. 1250 00:58:38,833 --> 00:58:40,289 I trust nobody but you. 1251 00:58:40,667 --> 00:58:43,329 You don't know how much energy you have in your body. 1252 00:58:44,292 --> 00:58:45,782 Compensate money is not a big deal. 1253 00:58:45,958 --> 00:58:48,199 To witness your endless potential 1254 00:58:48,208 --> 00:58:49,618 it's my pleasure 1255 00:58:50,167 --> 00:58:51,167 I know, 1256 00:58:52,042 --> 00:58:53,703 but he's already here, 1257 00:58:54,208 --> 00:58:55,539 let's go at least meet him. 1258 00:58:57,250 --> 00:58:58,250 Genius! 1259 00:59:08,667 --> 00:59:10,453 Please join my team 1260 00:59:11,542 --> 00:59:12,542 genius 1261 00:59:12,917 --> 00:59:14,578 you're impressive 1262 00:59:15,333 --> 00:59:16,789 have you heard about my story? 1263 00:59:17,292 --> 00:59:18,292 No. 1264 00:59:18,333 --> 00:59:19,333 But I saw it 1265 00:59:19,625 --> 00:59:21,206 on your face. 1266 00:59:21,708 --> 00:59:23,915 You said that you do not need to see him? 1267 00:59:24,125 --> 00:59:25,125 I have no vision. 1268 00:59:25,750 --> 00:59:28,582 I can't believe that an ordinary elementary school 1269 00:59:28,583 --> 00:59:30,790 is able to train both of you two talents. 1270 00:59:31,292 --> 00:59:32,292 Oh 1271 00:59:33,042 --> 00:59:34,373 My goodness 1272 00:59:35,458 --> 00:59:36,368 after I graduated, 1273 00:59:36,375 --> 00:59:38,115 I've been thinking about investment. 1274 00:59:38,792 --> 00:59:41,152 If it was not my mother forces me to go out and do exercise, 1275 00:59:41,417 --> 00:59:42,748 I am not willing to work for you. 1276 00:59:43,208 --> 00:59:44,208 I tell you first 1277 00:59:44,292 --> 00:59:45,332 my price is very expensive 1278 00:59:45,375 --> 00:59:46,375 I don't need salary, 1279 00:59:46,500 --> 00:59:48,661 but if I am able to help you make money, 1280 00:59:48,667 --> 00:59:49,531 I'm going to take ten percent 1281 00:59:49,542 --> 00:59:50,907 of your profit. 1282 00:59:50,917 --> 00:59:51,917 No way! 1283 00:59:52,417 --> 00:59:53,657 Beside profit sharing, 1284 00:59:53,667 --> 00:59:55,059 you have to take half a million yuan 1285 00:59:55,083 --> 00:59:57,825 as a basic salary like him. 1286 00:59:59,250 --> 01:00:00,250 Fine. 1287 01:00:00,417 --> 01:00:01,907 I accept the offer because of you 1288 01:00:01,917 --> 01:00:02,906 that's it. 1289 01:00:02,917 --> 01:00:05,157 My investments will be under the supervision both of you. 1290 01:00:05,417 --> 01:00:06,577 Duoyu, congratulation to you! 1291 01:00:06,708 --> 01:00:08,664 That you have us with you 1292 01:00:08,833 --> 01:00:09,913 after we made money for you, 1293 01:00:09,917 --> 01:00:11,277 let's us celebrate with fireworks. 1294 01:00:12,708 --> 01:00:13,708 Qiang zhuang. 1295 01:00:14,375 --> 01:00:16,081 That sounds amazing. 1296 01:00:16,333 --> 01:00:17,448 Go-go-go 1297 01:00:17,458 --> 01:00:18,823 let's light the fireworks now. 1298 01:00:18,833 --> 01:00:20,198 Let's go. 1299 01:00:22,958 --> 01:00:25,745 I will never celebrate my birthday alone again. 1300 01:00:39,125 --> 01:00:40,125 Good evening. 1301 01:00:41,833 --> 01:00:44,415 Leehom wang of xihong gives you a surprise. 1302 01:00:50,875 --> 01:00:51,875 This flower 1303 01:00:52,250 --> 01:00:54,130 really looks like what you plant in the garden. 1304 01:00:54,500 --> 01:00:56,536 I pluck the most beautiful ones for you. 1305 01:00:58,375 --> 01:01:00,036 You'd better plant them back. 1306 01:01:04,625 --> 01:01:05,785 You bought cake again. 1307 01:01:05,792 --> 01:01:07,578 Girls should eat less sugar. 1308 01:01:13,250 --> 01:01:14,530 Why don't you turn on the light? 1309 01:01:14,625 --> 01:01:15,580 Are you saving electricity? 1310 01:01:15,583 --> 01:01:16,789 Stingy. 1311 01:01:29,125 --> 01:01:30,990 I am sorry, let's talk business. 1312 01:01:31,625 --> 01:01:32,625 Recently, 1313 01:01:32,667 --> 01:01:34,203 I have some new thoughts, 1314 01:01:34,625 --> 01:01:36,206 I want to publish a book 1315 01:01:36,542 --> 01:01:37,998 the title of the book is 1316 01:01:38,542 --> 01:01:41,033 jiannan teaches you gardening 1317 01:01:42,833 --> 01:01:43,697 so, 1318 01:01:43,708 --> 01:01:46,074 I hope Mr. wang 1319 01:01:46,083 --> 01:01:48,699 could give me some financial support 1320 01:01:49,208 --> 01:01:50,664 please help me talk to Mr. wang 1321 01:01:53,500 --> 01:01:55,115 this's why 1322 01:01:55,333 --> 01:01:56,914 you're here? 1323 01:01:58,958 --> 01:01:59,958 Or else? 1324 01:02:00,625 --> 01:02:02,490 Get out of here! 1325 01:02:05,292 --> 01:02:07,248 Don't forget about asking the money. 1326 01:02:09,708 --> 01:02:10,708 Mr. wang. 1327 01:02:13,208 --> 01:02:14,408 You are just in time, xia zhu. 1328 01:02:15,208 --> 01:02:17,870 Just now qiang zhuang and genius spent a lot of money. 1329 01:02:17,875 --> 01:02:19,081 I feel there's something 1330 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 you must take a look. 1331 01:02:20,625 --> 01:02:22,035 We don't talk about business today. 1332 01:02:22,750 --> 01:02:25,036 Let's talk about romantic. 1333 01:02:26,667 --> 01:02:27,952 Duoyu wang, 1334 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 what are you doing? 1335 01:02:32,042 --> 01:02:33,042 Show time. 1336 01:04:02,208 --> 01:04:03,869 The show end 1337 01:04:04,375 --> 01:04:05,934 I can't help you if you want to have more of it, 1338 01:04:05,958 --> 01:04:08,038 because I have brought all the fireworks in this town 1339 01:04:10,458 --> 01:04:12,665 how do you know today is my birthday. 1340 01:04:20,500 --> 01:04:25,199 Happy birthday to you... 1341 01:04:25,208 --> 01:04:29,497 Happy birthday to you... 1342 01:04:30,375 --> 01:04:31,375 I wish 1343 01:04:31,458 --> 01:04:32,698 duoyu wang, 1344 01:04:32,875 --> 01:04:33,875 are you interested in me? 1345 01:04:35,500 --> 01:04:36,785 This's a good question 1346 01:04:38,458 --> 01:04:40,164 the question 1347 01:04:40,833 --> 01:04:41,868 caught me on the hop 1348 01:04:44,042 --> 01:04:45,373 should I say no? 1349 01:04:46,583 --> 01:04:47,983 The atmosphere has been just right. 1350 01:04:49,083 --> 01:04:50,448 Should I say yes? 1351 01:04:52,750 --> 01:04:53,809 But in fact I really think so... 1352 01:04:53,833 --> 01:04:54,993 We can't. 1353 01:04:55,583 --> 01:04:57,073 Please don't fall in love with me 1354 01:04:57,667 --> 01:04:59,498 we live in two different worlds. 1355 01:05:00,833 --> 01:05:03,074 But thank you a lot for the fireworks, 1356 01:05:03,417 --> 01:05:05,282 it was really beautiful and touching. 1357 01:05:07,125 --> 01:05:08,125 From now on, 1358 01:05:08,417 --> 01:05:09,452 I'll treat you as my 1359 01:05:09,458 --> 01:05:10,458 uncle, 1360 01:05:11,083 --> 01:05:12,083 elder brother. 1361 01:05:13,250 --> 01:05:14,250 So, 1362 01:05:14,500 --> 01:05:17,116 please don't purposely impress me and spend money on me. 1363 01:05:17,500 --> 01:05:18,660 - L... - You 1364 01:05:18,833 --> 01:05:19,913 have so much money. 1365 01:05:19,917 --> 01:05:22,374 You should save it and use it in the right places. 1366 01:05:24,958 --> 01:05:25,958 Thank you. 1367 01:05:31,333 --> 01:05:33,745 Stop putting your money into the drain. 1368 01:05:41,208 --> 01:05:42,823 Put my money into the drain. 1369 01:05:45,000 --> 01:05:48,697 Well, at least I will stir up some waves in the drain. 1370 01:06:01,542 --> 01:06:02,156 Excuse me. 1371 01:06:02,167 --> 01:06:03,373 Move away, please. 1372 01:06:03,375 --> 01:06:04,375 Sorry. Sorry. 1373 01:06:05,000 --> 01:06:05,830 Congratulations. 1374 01:06:05,917 --> 01:06:07,657 Keep going. Kiss the bride. 1375 01:06:08,250 --> 01:06:09,035 Nice. 1376 01:06:09,042 --> 01:06:10,122 Change the pose. 1377 01:06:11,875 --> 01:06:12,660 Ils she? 1378 01:06:12,667 --> 01:06:13,622 Looks like her. 1379 01:06:13,625 --> 01:06:14,625 I think so. 1380 01:06:17,833 --> 01:06:20,074 Hello, may I take a picture with you? 1381 01:06:22,417 --> 01:06:23,417 Me? 1382 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Just one. 1383 01:06:33,667 --> 01:06:34,667 Oh, my god. 1384 01:06:39,625 --> 01:06:40,614 Can I have your signature? 1385 01:06:40,625 --> 01:06:41,284 No, no. 1386 01:06:41,292 --> 01:06:42,332 Can I have your signature? 1387 01:06:42,583 --> 01:06:43,698 Can I have your signature? 1388 01:06:43,917 --> 01:06:45,032 Can I have your signature? 1389 01:06:46,292 --> 01:06:47,828 It is not me. 1390 01:07:01,125 --> 01:07:02,125 Coming 1391 01:07:04,917 --> 01:07:05,917 hello, 1392 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 duoyu wang, 1393 01:07:08,542 --> 01:07:09,907 it's you, isn't it? 1394 01:07:11,375 --> 01:07:13,661 I am a little nervous picking up your call. 1395 01:07:14,042 --> 01:07:14,747 Take it easy. 1396 01:07:14,792 --> 01:07:16,498 Just act like nothing ever happened. 1397 01:07:16,583 --> 01:07:18,744 Nothing happened? 1398 01:07:19,125 --> 01:07:20,490 What do you want? 1399 01:07:21,167 --> 01:07:23,203 Do you really not understand what I mean? 1400 01:07:23,500 --> 01:07:24,500 I just want to 1401 01:07:24,875 --> 01:07:26,206 invite you to a concert. 1402 01:07:29,625 --> 01:07:31,365 You are dreaming. 1403 01:07:41,000 --> 01:07:42,035 Hello, 1404 01:07:42,042 --> 01:07:43,498 beep-beep taxi is at your service. 1405 01:07:48,917 --> 01:07:50,327 This song is 1406 01:07:50,333 --> 01:07:52,415 requested by Mr. wang for miss xia zhu 1407 01:07:52,583 --> 01:07:54,073 he wishes miss zhu xia 1408 01:07:54,083 --> 01:07:55,869 a belated happy birthday. 1409 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 She again. 1410 01:07:58,292 --> 01:08:00,908 How beautiful is she able to attact billion of fan 1411 01:08:01,250 --> 01:08:02,810 even the radio station is all about her 1412 01:08:03,667 --> 01:08:05,203 ils she medusa? 1413 01:08:05,500 --> 01:08:06,865 Who turns him into a stone. 1414 01:08:09,042 --> 01:08:10,657 What are you doing? 1415 01:08:10,667 --> 01:08:12,077 I'm the medusa. 1416 01:08:12,083 --> 01:08:13,483 I don't want to listen it, alright? 1417 01:08:15,125 --> 01:08:16,581 You're medusa. 1418 01:08:17,458 --> 01:08:18,914 You're Melissa. 1419 01:08:32,542 --> 01:08:33,542 Racketeer. 1420 01:08:33,833 --> 01:08:34,833 Little Melissa. 1421 01:08:35,000 --> 01:08:36,331 You have to testify it 1422 01:08:37,167 --> 01:08:38,327 what the hell. 1423 01:08:56,500 --> 01:08:58,036 Come on. Keep going. 1424 01:09:04,583 --> 01:09:06,665 I suddenly want to know more about you. 1425 01:09:06,667 --> 01:09:08,282 Didn't you invite me to a concert? 1426 01:09:17,708 --> 01:09:22,452 "Open the windows for ventilation alone" 1427 01:09:22,458 --> 01:09:27,498 "the house that closed" 1428 01:09:29,500 --> 01:09:34,199 "cheers still floating in the air" 1429 01:09:34,208 --> 01:09:37,996 "as gorgeous as the empty" 1430 01:09:40,625 --> 01:09:46,120 "I gradually lost consciousness" 1431 01:09:46,125 --> 01:09:50,619 "on as a kind of self-escape" 1432 01:09:52,458 --> 01:09:57,407 "flew to the edge of your day" 1433 01:09:57,917 --> 01:10:02,866 "I do not guess where they fall" 1434 01:10:03,167 --> 01:10:05,749 "I need dreams," 1435 01:10:05,750 --> 01:10:09,197 "need direction, need tears." 1436 01:10:09,208 --> 01:10:13,907 "Need someone to light up the dark days" 1437 01:10:17,500 --> 01:10:19,661 how are you guys on the second floor? 1438 01:10:20,375 --> 01:10:21,410 Feeling great. 1439 01:10:26,542 --> 01:10:30,490 "Sometimes it only takes one song" 1440 01:10:30,500 --> 01:10:31,990 "for me to be at ease." 1441 01:10:33,458 --> 01:10:37,280 "Forget the wet air of waiting in line" 1442 01:10:37,292 --> 01:10:38,907 "and the bad salesman" 1443 01:10:39,792 --> 01:10:43,535 "it is then that there is a Rose" 1444 01:10:43,542 --> 01:10:45,874 "blossom in my heart." 1445 01:10:46,750 --> 01:10:52,199 "It is then that the sun comes down." 1446 01:10:52,208 --> 01:10:56,781 "I see the whole city in love." 1447 01:10:56,792 --> 01:11:00,785 "It's impossible for me to miss you." 1448 01:11:00,792 --> 01:11:04,705 "Fate is strange enough." 1449 01:11:04,708 --> 01:11:09,657 "I didn't expect it to come, but it did." 1450 01:11:10,500 --> 01:11:14,493 "It's impossible for me to miss you." 1451 01:11:14,667 --> 01:11:20,867 "Love always makes people in haste. How joyful." 1452 01:11:21,583 --> 01:11:25,246 "How free." 1453 01:11:38,500 --> 01:11:42,288 "Sometimes it only takes one song" 1454 01:11:42,292 --> 01:11:44,123 "to make me want to fall in love." 1455 01:11:45,458 --> 01:11:49,246 "It costs a lot to forget about not being free." 1456 01:11:49,250 --> 01:11:51,115 "Friends blame you." 1457 01:11:51,792 --> 01:11:53,953 "It was then" 1458 01:11:53,958 --> 01:11:55,073 duoyu wang, 1459 01:11:55,417 --> 01:11:57,328 give back my shoe. 1460 01:11:58,625 --> 01:12:00,832 "It was then" 1461 01:12:00,833 --> 01:12:04,325 "the rainbow appears” 1462 01:12:04,333 --> 01:12:08,906 "that's your smile and love." 1463 01:12:08,917 --> 01:12:12,865 "It's impossible for me to miss you." 1464 01:12:12,875 --> 01:12:16,743 "Fate is strange enough." 1465 01:12:16,750 --> 01:12:21,665 "I didn't expect it to come, but it did." 1466 01:12:21,667 --> 01:12:22,873 Xia zhu, you are pretty. 1467 01:12:29,625 --> 01:12:32,116 You are pretty how much money I left. 1468 01:12:39,792 --> 01:12:41,874 Duoyu wang bought out the billboards 1469 01:12:41,875 --> 01:12:43,490 to show his love to miss xia zhu. 1470 01:12:43,500 --> 01:12:45,286 I have two questions here. 1471 01:12:45,292 --> 01:12:48,284 First, is it appropriate to waste public 1472 01:12:48,292 --> 01:12:49,407 resources like this? 1473 01:12:49,417 --> 01:12:50,202 Secondly, 1474 01:12:50,208 --> 01:12:53,450 can you find a ture love if you show your love 1475 01:12:53,583 --> 01:12:56,655 in a lavish and well-publicized? 1476 01:12:57,042 --> 01:12:59,249 Thanks for watching. 1477 01:12:59,250 --> 01:13:00,114 This show is 1478 01:13:00,125 --> 01:13:02,366 exclusively sponsored by duoyu-wang-loves-xia-zhu. 1479 01:13:04,500 --> 01:13:05,706 In order to get thirty billion yuan, 1480 01:13:05,708 --> 01:13:07,994 duoyu wang must spend a billion yuan in a month. 1481 01:13:08,250 --> 01:13:09,831 That's why he is in a rush. 1482 01:13:09,833 --> 01:13:11,164 You and your little girl friend 1483 01:13:11,333 --> 01:13:12,743 are all victims. 1484 01:13:13,333 --> 01:13:14,573 Don't feel bad about it. 1485 01:13:14,875 --> 01:13:15,990 Most girls difficult 1486 01:13:16,000 --> 01:13:17,831 to resist the temptation. 1487 01:13:18,292 --> 01:13:19,498 You have a better choice. 1488 01:13:30,917 --> 01:13:32,282 Girl, stop whatever you are doing. 1489 01:13:33,000 --> 01:13:34,911 What do you really want to talk about? 1490 01:13:44,333 --> 01:13:45,333 I'm sorry. 1491 01:13:45,583 --> 01:13:47,073 The education that I grow up with 1492 01:13:47,083 --> 01:13:48,414 does not allow me to do this. 1493 01:13:48,875 --> 01:13:50,411 You're looking for the wrong person. 1494 01:14:02,875 --> 01:14:04,740 You've looked for the exactly right person. 1495 01:14:15,667 --> 01:14:17,578 Why are you always wearing these old gloves? 1496 01:14:18,083 --> 01:14:19,994 My father gave it to me. 1497 01:14:20,708 --> 01:14:21,868 His greatest wish 1498 01:14:22,125 --> 01:14:23,911 is that I can continue his legacy. 1499 01:14:26,042 --> 01:14:27,782 Your father is a goalkeeper too? 1500 01:14:29,125 --> 01:14:30,160 He sold gloves. 1501 01:14:34,417 --> 01:14:35,076 I heard that 1502 01:14:35,083 --> 01:14:36,994 hengtai is the best team. 1503 01:14:37,083 --> 01:14:38,289 Do you have confident? 1504 01:14:39,333 --> 01:14:41,244 Even though our team is a c class team, 1505 01:14:41,542 --> 01:14:42,782 and you can't imagine 1506 01:14:42,792 --> 01:14:44,623 how hard we train ourselves. 1507 01:14:44,750 --> 01:14:45,990 "Who" 1508 01:14:46,750 --> 01:14:50,618 "send you to me" 1509 01:14:54,958 --> 01:14:55,958 what the hell? 1510 01:14:56,292 --> 01:14:57,643 What the hell is going on, all of you? 1511 01:14:57,667 --> 01:14:59,559 What are you doing the competition against hengtai is around the corner? 1512 01:14:59,583 --> 01:15:00,583 Take it easy, Mr. wang. 1513 01:15:00,833 --> 01:15:01,913 We are training. 1514 01:15:02,208 --> 01:15:02,947 I really don't want stick to the rules 1515 01:15:02,958 --> 01:15:04,789 when playing against hengtai 1516 01:15:04,792 --> 01:15:05,656 you think you can fool me, huh. 1517 01:15:05,667 --> 01:15:06,873 You drink while training? 1518 01:15:07,333 --> 01:15:08,493 Who allowed you to drink? 1519 01:15:08,833 --> 01:15:09,993 Is me 1520 01:15:11,750 --> 01:15:13,230 you should drink when you feel happy. 1521 01:15:13,542 --> 01:15:16,033 I think I'm qualified enough to let everyone drink. 1522 01:15:16,500 --> 01:15:17,865 You suck 1523 01:15:18,667 --> 01:15:19,873 don't be so unhappy. 1524 01:15:20,833 --> 01:15:22,869 We must learn to be a cultivated person. 1525 01:15:23,125 --> 01:15:24,831 I've been waiting for you for a long time to tell you something urgent. 1526 01:15:24,833 --> 01:15:25,948 What's your rank? 1527 01:15:26,208 --> 01:15:28,168 Say what you have to say and get back to training. 1528 01:15:28,375 --> 01:15:29,490 Back to training? 1529 01:15:29,750 --> 01:15:31,206 Go hell for training. 1530 01:15:32,500 --> 01:15:34,161 You'll have to treat me well later. 1531 01:15:34,375 --> 01:15:35,535 Tell him genius. 1532 01:15:36,417 --> 01:15:38,328 We bought several abandoned buildings. 1533 01:15:38,333 --> 01:15:40,039 I admit I had made a bet. 1534 01:15:40,042 --> 01:15:41,282 But I made the right bet. 1535 01:15:41,292 --> 01:15:43,492 The government suddenly planned to build a school there. 1536 01:15:43,792 --> 01:15:44,792 Unfinished buildings 1537 01:15:44,917 --> 01:15:46,123 turned into a school. 1538 01:15:46,125 --> 01:15:47,331 After I resold it, 1539 01:15:47,333 --> 01:15:48,493 earned ten billion. 1540 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Ten billion. 1541 01:15:50,833 --> 01:15:52,369 Ten billion, ten billion. 1542 01:15:52,625 --> 01:15:54,365 Ten billion, ten billion. 1543 01:15:54,458 --> 01:15:55,664 The endless wealth 1544 01:15:55,958 --> 01:16:01,157 the endless wealth 1545 01:16:08,667 --> 01:16:09,667 Are you ok? 1546 01:16:11,625 --> 01:16:12,625 He's changed. 1547 01:16:13,583 --> 01:16:14,743 He became jealous of 1548 01:16:14,750 --> 01:16:16,115 my talent. 1549 01:16:18,083 --> 01:16:21,405 The endless wealth 1550 01:16:21,417 --> 01:16:22,827 duoyu wang. 1551 01:16:22,833 --> 01:16:25,040 I'll burn more money for you. 1552 01:16:25,625 --> 01:16:27,490 Do you know your grandfather has a brother. 1553 01:16:28,083 --> 01:16:29,789 He is an insurance tycoon. 1554 01:16:29,792 --> 01:16:31,498 This is an insurance company, a rich company. 1555 01:16:31,500 --> 01:16:33,786 I have worked for five insurance companies in Taipei. 1556 01:16:33,792 --> 01:16:35,874 These companies all went bankrupt. 1557 01:16:35,875 --> 01:16:37,206 Every company. 1558 01:16:48,000 --> 01:16:49,661 I don't want your explanation. 1559 01:16:50,917 --> 01:16:52,077 You beat my head. 1560 01:16:52,125 --> 01:16:54,457 It's your losses if you damaged my brain. 1561 01:16:59,667 --> 01:17:00,667 Duoyu. 1562 01:17:02,750 --> 01:17:03,830 Duoyu, where are you going? 1563 01:17:04,042 --> 01:17:05,248 Duoyu, are you alright? 1564 01:17:05,250 --> 01:17:06,080 Duoyu. 1565 01:17:06,083 --> 01:17:07,619 Duoyu. 1566 01:17:07,750 --> 01:17:09,286 Duoyu. 1567 01:17:29,833 --> 01:17:30,833 Have you found him. 1568 01:17:32,625 --> 01:17:34,035 He didn't come back last night. 1569 01:17:34,042 --> 01:17:35,242 I couldn't reach him by phone. 1570 01:17:35,958 --> 01:17:37,118 I made the police report. 1571 01:17:37,333 --> 01:17:39,745 I said that we earned a ten billion and he disappered. 1572 01:17:40,125 --> 01:17:41,865 The police said he probably went clubbing 1573 01:17:42,208 --> 01:17:43,789 and advised us to go to the club. 1574 01:17:49,125 --> 01:17:50,125 Found him. 1575 01:17:58,042 --> 01:17:59,953 Hello. 1576 01:18:02,042 --> 01:18:04,249 Hello, everyone. I'm duoyu wang, 1577 01:18:04,625 --> 01:18:05,660 I am a 1578 01:18:05,667 --> 01:18:07,703 late silver-spoon 1579 01:18:08,000 --> 01:18:09,410 I've been in pain recently. 1580 01:18:10,125 --> 01:18:12,957 Even though I squander my money every day, 1581 01:18:12,958 --> 01:18:14,869 squandering day and night, 1582 01:18:15,458 --> 01:18:18,370 I trying hard to find ways to spend all my money, 1583 01:18:18,375 --> 01:18:19,785 but my money 1584 01:18:19,792 --> 01:18:21,077 is like 1585 01:18:21,083 --> 01:18:22,664 growing expedite 1586 01:18:24,083 --> 01:18:27,530 the more I spend, the more I have. 1587 01:18:28,125 --> 01:18:30,616 It evacuates my soul 1588 01:18:32,125 --> 01:18:33,661 and only left 1589 01:18:34,667 --> 01:18:36,373 me a handsome face. 1590 01:18:37,792 --> 01:18:38,952 It's too annoying. 1591 01:18:38,958 --> 01:18:39,868 Today, 1592 01:18:39,875 --> 01:18:41,490 I will show you, 1593 01:18:41,500 --> 01:18:44,100 how it looked like, two billion yuan cash to form a giant mountain 1594 01:18:44,792 --> 01:18:46,592 a man who earns money easily by doing nothing 1595 01:18:47,708 --> 01:18:49,323 but legally to own 1596 01:18:49,333 --> 01:18:51,574 the wealth that you guys will never earned before. 1597 01:18:51,917 --> 01:18:53,453 Are you mad at me? 1598 01:18:57,458 --> 01:18:58,458 You. 1599 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Are you mad at me? 1600 01:19:00,792 --> 01:19:01,531 No, I am not. 1601 01:19:01,792 --> 01:19:04,124 Can't be. Don't hold it in your heart. Are you mad at me? 1602 01:19:04,125 --> 01:19:05,125 Yes. 1603 01:19:05,292 --> 01:19:06,498 Louder! Are you mad at me? 1604 01:19:06,500 --> 01:19:07,500 Yes. 1605 01:19:07,667 --> 01:19:08,452 Great. 1606 01:19:08,625 --> 01:19:09,580 Am I annoying? 1607 01:19:09,583 --> 01:19:10,368 Yes. 1608 01:19:10,458 --> 01:19:11,538 Am I bothering? 1609 01:19:11,625 --> 01:19:12,625 Yes. 1610 01:19:12,667 --> 01:19:13,702 Do you want to beat me up? 1611 01:19:13,708 --> 01:19:14,914 Yes. 1612 01:19:14,917 --> 01:19:15,917 Protect me. 1613 01:19:16,125 --> 01:19:17,581 I want to beat you up too! 1614 01:19:20,583 --> 01:19:23,370 Do you want to see me bankrupt? 1615 01:19:23,375 --> 01:19:24,535 Yes. 1616 01:19:25,167 --> 01:19:25,952 Good. 1617 01:19:26,167 --> 01:19:27,167 Now. 1618 01:19:28,625 --> 01:19:30,536 Here's your chance. 1619 01:19:39,333 --> 01:19:42,291 Let me introduce 1620 01:19:42,292 --> 01:19:44,328 our latest insurance policy. 1621 01:19:44,792 --> 01:19:45,872 Fat insurance 1622 01:19:46,500 --> 01:19:49,572 spend a yuan for the fat insurance 1623 01:19:50,333 --> 01:19:54,246 we will pay you back one yuan per gram of fat. 1624 01:19:55,250 --> 01:19:56,660 Let me calculate for you 1625 01:19:59,250 --> 01:20:01,286 if you lose a kilo of fat, 1626 01:20:01,292 --> 01:20:03,374 you'll get a thousand yuan. 1627 01:20:04,000 --> 01:20:05,000 So, 1628 01:20:05,875 --> 01:20:07,456 please stay angry. 1629 01:20:07,917 --> 01:20:09,407 Burn excess fat. 1630 01:20:09,500 --> 01:20:12,207 Let duoyu wang bankrupt. 1631 01:20:13,125 --> 01:20:14,035 Let duoyu wang 1632 01:20:14,083 --> 01:20:15,573 bankrupt 1633 01:20:15,708 --> 01:20:16,663 let duoyu wang 1634 01:20:16,708 --> 01:20:17,948 bankrupt 1635 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 let duoyu wang 1636 01:20:19,167 --> 01:20:20,703 bankrupt 1637 01:20:20,708 --> 01:20:22,289 xihong notary public to notarize 1638 01:20:22,292 --> 01:20:24,078 the fat insurance is effective. 1639 01:20:24,083 --> 01:20:25,744 Insurred time is within fifteen days 1640 01:20:25,750 --> 01:20:27,115 two billion insurance premium 1641 01:20:27,125 --> 01:20:28,080 for compensation. 1642 01:20:28,083 --> 01:20:29,539 Notary public ru jia. 1643 01:20:29,542 --> 01:20:30,657 Notary public bi he. 1644 01:20:30,792 --> 01:20:32,373 Great. 1645 01:20:34,875 --> 01:20:37,537 Crazy 1646 01:20:39,875 --> 01:20:41,331 it's definitely charity. 1647 01:20:42,583 --> 01:20:44,039 He fouled. He fouled. You are not fair. 1648 01:20:44,042 --> 01:20:45,407 You cover him 1649 01:20:46,750 --> 01:20:48,115 according to the rules, 1650 01:20:48,917 --> 01:20:50,908 this is a commercialize insurance policy 1651 01:20:50,917 --> 01:20:52,157 it's not consider as violation. 1652 01:20:53,042 --> 01:20:54,498 I'm a businessman. 1653 01:20:54,500 --> 01:20:55,990 I have no reason to refuse 1654 01:20:56,958 --> 01:20:58,398 this kind of business collaboration. 1655 01:21:14,208 --> 01:21:15,948 "The first thing that I say to myself each morning" 1656 01:21:15,958 --> 01:21:17,823 "is cheer-up!" 1657 01:21:17,833 --> 01:21:19,664 "Each time, I eat a grain of rice more" 1658 01:21:19,667 --> 01:21:21,453 "I will say sorry" 1659 01:21:21,458 --> 01:21:23,289 "mirror, mirror, look at me." 1660 01:21:23,292 --> 01:21:25,123 "Can you see my collarbone?" 1661 01:21:25,125 --> 01:21:27,036 "Beauty, I want beauty" 1662 01:21:27,042 --> 01:21:28,748 "I want to be a stunner" 1663 01:21:28,750 --> 01:21:30,160 "pose pose!" 1664 01:21:30,625 --> 01:21:32,411 "I want to be a stunner" 1665 01:21:32,417 --> 01:21:33,827 "pose pose!" 1666 01:21:36,000 --> 01:21:37,831 "For having a tiny waist," 1667 01:21:37,833 --> 01:21:39,664 "I hold my breath every day." 1668 01:21:39,667 --> 01:21:41,453 "For fitting into a bikini," 1669 01:21:41,458 --> 01:21:43,289 "I eat veggies like salad maniac." 1670 01:21:43,292 --> 01:21:45,123 "Natural beauty never gives up." 1671 01:21:45,125 --> 01:21:46,865 "Unfortunately, my appetite is too good." 1672 01:21:46,875 --> 01:21:48,740 "Work hard. Work hard." 1673 01:21:48,750 --> 01:21:50,581 "I want to be a stunner." 1674 01:21:54,208 --> 01:22:01,535 "Calorie, calorie, calorie," 1675 01:22:01,542 --> 01:22:03,282 "calorie is my natural enemy." 1676 01:22:03,292 --> 01:22:05,123 "Burn all my calories." 1677 01:22:05,125 --> 01:22:06,911 "Goodbye, doughnuts" 1678 01:22:06,917 --> 01:22:08,748 "bubble tea, instant noodles," 1679 01:22:08,750 --> 01:22:10,536 "hot pot, rice, and big plate chicken." 1680 01:22:10,542 --> 01:22:12,373 "Take, take them away from me." 1681 01:22:12,375 --> 01:22:14,206 "Goodbye, caffeine" 1682 01:22:14,208 --> 01:22:15,994 "stay away from coke-cola and greasy food." 1683 01:22:16,000 --> 01:22:17,831 "Stay away from couch, take-outs, and games." 1684 01:22:17,833 --> 01:22:19,664 "Don't stay up late and harm health." 1685 01:22:19,667 --> 01:22:21,498 "Come, come. Back rotation." 1686 01:22:21,500 --> 01:22:23,286 "Hot yoga. Sit-ups." 1687 01:22:23,292 --> 01:22:25,123 "Spinning. Plates." 1688 01:22:25,125 --> 01:22:26,956 "Brew goji berries in a thermos cup." 1689 01:22:26,958 --> 01:22:28,698 "Come. Come. Deep breath." 1690 01:22:28,708 --> 01:22:30,668 "Jog in the morning and night. Swim a few meters." 1691 01:22:30,833 --> 01:22:33,119 Welcome to the traffic radio live on time. 1692 01:22:33,500 --> 01:22:36,207 The early peak is the busiest time in the city. 1693 01:22:36,458 --> 01:22:38,198 Let's take a look of 1694 01:22:38,208 --> 01:22:39,573 today's traffic 1695 01:22:43,333 --> 01:22:45,073 "for having a tiny waist," 1696 01:22:45,083 --> 01:22:46,914 "I hold my breath every day." 1697 01:22:46,917 --> 01:22:48,703 "For fitting into a bikini," 1698 01:22:48,708 --> 01:22:50,573 "I eat veggies like salad maniac." 1699 01:22:50,583 --> 01:22:52,369 "Natural beauty never gives up." 1700 01:22:52,375 --> 01:22:54,286 "Unfortunately, my appetite is too good." 1701 01:22:54,292 --> 01:22:56,032 "Work hard. Work hard." 1702 01:22:56,042 --> 01:22:57,907 "I want to be a stunner." 1703 01:23:01,542 --> 01:23:08,869 "Calorie, calorie, calorie," 1704 01:23:08,875 --> 01:23:10,536 "calorie is my natural enemy." 1705 01:23:10,542 --> 01:23:12,453 "Burn all my calories." 1706 01:23:12,458 --> 01:23:14,164 "Goodbye, doughnuts" 1707 01:23:14,167 --> 01:23:16,078 "bubble tea, instant noodles," 1708 01:23:16,083 --> 01:23:17,869 "hot pot, rice, and big plate chicken." 1709 01:23:17,875 --> 01:23:19,706 "Take, take them away from me." 1710 01:23:19,708 --> 01:23:21,494 "Goodbye, caffeine" 1711 01:23:21,500 --> 01:23:23,286 "stay away from coke-cola and greasy food." 1712 01:23:23,292 --> 01:23:25,078 "Stay away from couch, take-outs, and games." 1713 01:23:25,083 --> 01:23:26,948 "Don't stay up late and harm health." 1714 01:23:26,958 --> 01:23:28,744 "Come, come. Back rotation." 1715 01:23:28,750 --> 01:23:30,615 "Hot yoga. Sit-ups." 1716 01:23:30,625 --> 01:23:32,411 "Spinning. Plates." 1717 01:23:32,417 --> 01:23:34,248 "Brew goji berries in a thermos cup." 1718 01:23:34,250 --> 01:23:36,036 "Come. Come. Deep breath." 1719 01:23:36,042 --> 01:23:37,873 "Jog in the morning and night. Swim a few meters." 1720 01:23:37,875 --> 01:23:39,661 "Plank, dumbbell, and rowing machine." 1721 01:23:39,667 --> 01:23:41,498 "I never give up until I reach my goal." 1722 01:23:45,250 --> 01:23:52,406 "Calorie, calorie, calorie," 1723 01:23:52,417 --> 01:23:54,203 "calorie is my natural enemy." 1724 01:23:54,208 --> 01:23:56,199 "Burn all my calories." 1725 01:23:57,833 --> 01:23:59,448 "I never give up until I reach my goal." 1726 01:24:01,458 --> 01:24:03,574 "I want to be a stunner." 1727 01:24:03,833 --> 01:24:04,788 The one who wins 1728 01:24:04,792 --> 01:24:06,592 the only outstanding youth of xihong city is, 1729 01:24:06,958 --> 01:24:08,243 philanthropic pioneer, 1730 01:24:08,250 --> 01:24:09,865 Mr. duoyu wang. 1731 01:24:12,250 --> 01:24:13,250 Thank you. 1732 01:24:18,250 --> 01:24:20,286 I am ashamed of getting this award. 1733 01:24:20,583 --> 01:24:21,823 I should repeat. 1734 01:24:21,833 --> 01:24:23,243 I'm not doing charity, 1735 01:24:23,292 --> 01:24:24,202 is a business 1736 01:24:24,250 --> 01:24:25,643 and is just a buy and sell business 1737 01:24:25,667 --> 01:24:26,667 you are too humble. 1738 01:24:27,958 --> 01:24:30,620 We'll soon be playing against hengtai. 1739 01:24:30,792 --> 01:24:32,999 Please support me. 1740 01:24:38,125 --> 01:24:40,116 The hengtai bus has arrived at the stadium. 1741 01:24:40,125 --> 01:24:42,616 Class c team challenges the national champion. 1742 01:24:42,625 --> 01:24:44,911 It's definitely a suicidal invitation. 1743 01:24:47,125 --> 01:24:47,830 Hi, ran gao. 1744 01:24:47,833 --> 01:24:49,118 May I ask playing with such a team, 1745 01:24:49,125 --> 01:24:51,457 how many goals do you plan to score before the game starts? 1746 01:24:52,042 --> 01:24:52,906 Two. 1747 01:24:52,917 --> 01:24:54,373 Two digits. 1748 01:25:02,167 --> 01:25:03,998 Hengtai plays guest game in xihong city, 1749 01:25:04,000 --> 01:25:06,082 but they seem to be back at a home game. 1750 01:25:06,083 --> 01:25:08,916 There is a red sea in the stadium. 1751 01:25:16,417 --> 01:25:18,533 We can also see right in the middle of the football field 1752 01:25:18,542 --> 01:25:20,328 stands our hengtai. 1753 01:25:20,417 --> 01:25:22,703 Don't know why the members of daxiang team have not entered the stadium yet. 1754 01:25:22,708 --> 01:25:24,289 Or, it is their bus 1755 01:25:24,292 --> 01:25:26,248 again, broke down on the road? 1756 01:25:27,125 --> 01:25:28,490 The stadium looks strange. 1757 01:25:28,500 --> 01:25:30,331 Why is there a big h in the middle? 1758 01:25:31,375 --> 01:25:32,785 H for heng, hengtai. 1759 01:25:33,542 --> 01:25:35,533 The whole city is trying to lick our shoes. 1760 01:26:01,625 --> 01:26:04,947 The appearance of the parvenu is indeed extrordinary, 1761 01:26:04,958 --> 01:26:09,122 but this entrance makes their opponents very uncomfortable. 1762 01:26:09,333 --> 01:26:10,869 What are you showing off? 1763 01:26:38,417 --> 01:26:41,159 Daxiang! 1764 01:27:04,333 --> 01:27:05,333 Gao ran, 1765 01:27:07,583 --> 01:27:09,119 finally meet you in person. 1766 01:27:11,958 --> 01:27:13,414 Xihong people-slim. 1767 01:27:13,875 --> 01:27:15,411 I think is your shirt slim 1768 01:27:17,333 --> 01:27:18,823 I watched you played last week. 1769 01:27:18,917 --> 01:27:21,033 You scored the best goal of the season. 1770 01:27:21,042 --> 01:27:22,042 I think so too. 1771 01:27:22,917 --> 01:27:24,407 I watched your wife's TV show. 1772 01:27:24,417 --> 01:27:25,907 She was good. 1773 01:27:26,417 --> 01:27:27,417 I think 1774 01:27:28,000 --> 01:27:29,456 the femme fatale she played was so natural. 1775 01:27:29,458 --> 01:27:30,458 Thanks. 1776 01:27:32,167 --> 01:27:33,167 What's the problem? 1777 01:27:34,083 --> 01:27:35,083 What you said? 1778 01:27:40,500 --> 01:27:41,500 What's the matter? 1779 01:27:41,750 --> 01:27:42,750 Red-carded, is he? 1780 01:27:46,458 --> 01:27:49,165 Gao ran was sent off by the red card without touching the ball, 1781 01:27:49,167 --> 01:27:50,498 it was unexpected 1782 01:27:50,667 --> 01:27:51,907 11 vs 10 1783 01:27:51,958 --> 01:27:54,324 this is the best start for daxiang. 1784 01:27:54,333 --> 01:27:57,996 The refree's decision may affect the course of the game. 1785 01:28:09,500 --> 01:28:10,500 Nice shot. 1786 01:28:37,333 --> 01:28:38,823 What are you guys thinking about? 1787 01:28:38,917 --> 01:28:40,498 Why were you passing the ball to me? 1788 01:28:40,833 --> 01:28:42,118 I am the goalkeeper. 1789 01:28:42,125 --> 01:28:44,537 I have to goalkeeping their shoot and yours too. 1790 01:28:44,958 --> 01:28:46,448 1 against 21? 1791 01:28:49,625 --> 01:28:51,786 Isn't it you who sponsored for the game? 1792 01:28:52,000 --> 01:28:53,581 Everybody is being nice 1793 01:28:54,333 --> 01:28:55,948 if they do win in two digits, 1794 01:28:55,958 --> 01:28:57,949 we will be engraved in the pillar of shame. 1795 01:29:01,458 --> 01:29:02,243 Coach. 1796 01:29:02,333 --> 01:29:04,198 Is there really no other ways? 1797 01:29:06,125 --> 01:29:07,786 The game comes to the second half. 1798 01:29:08,292 --> 01:29:09,281 The daxiang adopts 1799 01:29:09,292 --> 01:29:11,749 the chrysanthemum formation 1800 01:29:11,750 --> 01:29:12,785 with duoyu wang as the core. 1801 01:29:12,792 --> 01:29:14,828 I've been a football commentator for years, 1802 01:29:15,083 --> 01:29:18,325 and it's the first time I see a goalkeeper running this far. 1803 01:29:19,083 --> 01:29:20,289 Are they tricking? 1804 01:29:24,125 --> 01:29:25,956 Two digits? 1805 01:29:27,542 --> 01:29:28,998 They push us too far. 1806 01:29:29,375 --> 01:29:31,115 This scene vividly illustrates once 1807 01:29:31,125 --> 01:29:32,581 you have enough money, 1808 01:29:32,583 --> 01:29:34,790 you'll be surrounded by people. 1809 01:29:35,667 --> 01:29:37,123 Tactics for the second-half. 1810 01:29:38,125 --> 01:29:39,125 We take 1811 01:29:39,542 --> 01:29:41,123 offenses as defenses. 1812 01:29:54,125 --> 01:29:57,572 But if you use money to sustain a relationship, 1813 01:30:00,167 --> 01:30:02,249 run fast. 1814 01:30:07,458 --> 01:30:08,458 Sure enough, 1815 01:30:08,792 --> 01:30:10,032 the relationship is not strong. 1816 01:30:13,708 --> 01:30:14,708 Two digits! 1817 01:30:14,958 --> 01:30:16,664 Two digits! 1818 01:30:17,000 --> 01:30:18,911 Kick them in two digits! 1819 01:30:34,625 --> 01:30:36,411 Nice. That's how you play. 1820 01:30:36,583 --> 01:30:37,368 Deserve it. 1821 01:30:37,542 --> 01:30:39,498 Daxiang deserves it. 1822 01:30:40,583 --> 01:30:41,583 Deserves it. 1823 01:30:42,500 --> 01:30:43,500 There you go. 1824 01:30:46,833 --> 01:30:47,447 I'm sorry. 1825 01:30:47,458 --> 01:30:48,458 Jiannan liu. 1826 01:30:51,375 --> 01:30:54,617 There's a balance on your plant lease 1827 01:30:59,125 --> 01:31:02,242 that you haven't reported the deposit of two thousand yuan. 1828 01:31:02,250 --> 01:31:03,786 - We need to... - Are you insane? 1829 01:31:04,333 --> 01:31:07,450 Would he ever remember a subtraction of two thousand from a billion? 1830 01:31:07,500 --> 01:31:10,018 Isn't the job of a financial treasurer should clearly figuring out the account? 1831 01:31:10,042 --> 01:31:11,532 Don't be silly, ok? 1832 01:31:11,542 --> 01:31:13,182 You really think he likes you, don't you? 1833 01:31:14,417 --> 01:31:16,874 That's none of your business. 1834 01:31:21,375 --> 01:31:22,375 Hurry up! 1835 01:31:26,000 --> 01:31:28,768 Duoyu wang is completing the challenge given to him by his second grandfather. 1836 01:31:28,792 --> 01:31:32,535 He has to spend a billion yuan in a month to get the full heritage. 1837 01:31:32,542 --> 01:31:35,033 He's pursuing you not because he likes you. 1838 01:31:35,042 --> 01:31:36,748 He is using you to squander money. 1839 01:31:36,750 --> 01:31:38,206 Wake up, silly girl. 1840 01:31:52,333 --> 01:31:54,494 I have brought all the fireworks in this town 1841 01:31:55,042 --> 01:31:56,042 I just want to 1842 01:31:56,083 --> 01:31:57,869 invite you for a concert. 1843 01:31:58,125 --> 01:31:59,125 Xia zhu, you are pretty. 1844 01:31:59,917 --> 01:32:01,953 You are pretty, how much money I left. 1845 01:32:02,000 --> 01:32:03,206 I choose her. 1846 01:32:03,208 --> 01:32:04,208 Could not change 1847 01:32:04,417 --> 01:32:06,282 you're a black widow in their eyes, 1848 01:32:06,583 --> 01:32:08,369 but you're a mascot to me. 1849 01:32:18,292 --> 01:32:21,034 I will not spare anyone who hurts you. 1850 01:32:21,042 --> 01:32:25,206 There was a unit trust that gave me a two thousand yuan rebate. 1851 01:32:25,292 --> 01:32:28,989 I'll return it at the last minute, right before the challenge ends. 1852 01:32:29,000 --> 01:32:30,490 Turn him into a pauper. 1853 01:32:31,250 --> 01:32:32,581 Pretend you know nothing. 1854 01:32:33,000 --> 01:32:34,786 I'll give you three hundred thousand yuan. 1855 01:32:40,708 --> 01:32:42,198 I'll tell Mr. Jin everything. 1856 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 - Excuse me. - Xia zhu 1857 01:32:50,792 --> 01:32:51,792 Xia zhu 1858 01:33:15,208 --> 01:33:16,698 Don't hold back. 1859 01:33:16,708 --> 01:33:17,618 Two digits. 1860 01:33:17,625 --> 01:33:19,456 Must be two digits. 1861 01:33:19,458 --> 01:33:22,325 Come on. 1862 01:33:22,333 --> 01:33:26,201 Two digits. 1863 01:33:26,500 --> 01:33:28,161 - Stop. - Stop chasing. 1864 01:33:28,167 --> 01:33:30,408 Don't push an honest man to his bottom line. 1865 01:34:39,625 --> 01:34:40,785 Although the winner is obvious, 1866 01:34:40,792 --> 01:34:42,592 hengtai clearly has no intention of stopping. 1867 01:34:45,625 --> 01:34:46,865 Look at the daxiang. 1868 01:34:46,875 --> 01:34:48,143 They've been showing strong wills, 1869 01:34:48,167 --> 01:34:50,829 since the score turned 9 vs 0 1870 01:34:50,833 --> 01:34:52,664 the two-digit score is like their underpants. 1871 01:34:52,667 --> 01:34:54,578 They clung to their underpants, 1872 01:34:54,583 --> 01:34:56,289 fiercely defending their dignity. 1873 01:34:56,792 --> 01:34:58,077 It's too tragic. 1874 01:34:58,083 --> 01:34:59,448 Each player of daxiang on the field 1875 01:34:59,458 --> 01:35:00,789 is using every inch of their skin 1876 01:35:00,792 --> 01:35:03,033 and every hair to guard its own penalty area. 1877 01:35:03,125 --> 01:35:04,740 It's not a game anymore. 1878 01:35:04,833 --> 01:35:05,868 I want to take my words back. 1879 01:35:05,875 --> 01:35:06,739 They are not slaves. 1880 01:35:06,750 --> 01:35:07,910 They are warriors 1881 01:35:08,333 --> 01:35:10,824 another member of daxiang is injured. 1882 01:35:11,542 --> 01:35:13,578 The next thing they are facing is 1883 01:35:13,583 --> 01:35:14,823 no substitutes. 1884 01:35:14,833 --> 01:35:15,833 Coach. 1885 01:35:16,125 --> 01:35:17,125 Immediately 10 vs 0 1886 01:35:17,458 --> 01:35:18,458 let's get out of here. 1887 01:35:18,875 --> 01:35:20,786 It's a shame. Reporters are everywhere. 1888 01:35:23,292 --> 01:35:25,829 The game is drawing to a close, 1889 01:35:25,833 --> 01:35:28,273 can daxiang team hold on at this score at the end of the game? 1890 01:35:28,417 --> 01:35:31,204 And hold on to their last dignity? 1891 01:35:35,458 --> 01:35:36,618 Daxiang. 1892 01:35:37,125 --> 01:35:38,490 Hold on. 1893 01:35:38,750 --> 01:35:40,115 Daxiang. 1894 01:35:40,125 --> 01:35:41,240 Hold on. 1895 01:35:41,250 --> 01:35:42,365 Daxiang. 1896 01:35:42,375 --> 01:35:43,490 Hold on. 1897 01:35:43,625 --> 01:35:44,625 Daxiang. 1898 01:35:44,667 --> 01:35:52,039 Daxiang, hold on. 1899 01:35:52,333 --> 01:35:55,621 Daxiang team, hold on. 1900 01:35:59,583 --> 01:36:01,869 I still want to be with my team. 1901 01:36:02,333 --> 01:36:03,698 Stand together. 1902 01:36:04,208 --> 01:36:09,453 Hold on! Daxiang. 1903 01:36:09,458 --> 01:36:10,288 What? 1904 01:36:10,292 --> 01:36:12,032 Coach is warming up. 1905 01:36:15,208 --> 01:36:23,208 Hold on! Daxiang. 1906 01:36:25,583 --> 01:36:27,369 Come on, coach 1907 01:36:40,292 --> 01:36:41,748 Here... 1908 01:36:46,792 --> 01:36:54,792 Hold on! Daxiang. 1909 01:36:55,708 --> 01:36:56,993 Qiang zhuang, stop holding on 1910 01:36:57,042 --> 01:36:58,327 your face became puffed 1911 01:36:58,958 --> 01:37:06,958 hold on! Daxiang. 1912 01:37:08,083 --> 01:37:09,083 Duoyu, 1913 01:37:09,833 --> 01:37:12,791 I took a bribe of five hundred yuan from the 5 vs 0's game. 1914 01:37:13,417 --> 01:37:14,953 I know you hate people that plays fraud games 1915 01:37:14,958 --> 01:37:16,619 that's why I don't dare to tell you 1916 01:37:20,083 --> 01:37:21,083 let's watch 1917 01:37:38,042 --> 01:37:38,997 Heard that 1918 01:37:39,042 --> 01:37:41,124 hengtai is the best team. 1919 01:37:41,250 --> 01:37:42,740 Do all of you have confidence? 1920 01:37:43,042 --> 01:37:45,033 Even though our team is class c, 1921 01:37:45,542 --> 01:37:47,533 we are a talented team 1922 01:37:47,542 --> 01:37:51,205 and you can't imagine how hardship when we are training 1923 01:37:59,625 --> 01:38:01,490 I don't owe you anything. 1924 01:38:15,375 --> 01:38:17,366 The referee blew the whistle of ending the game. 1925 01:38:17,375 --> 01:38:19,206 9vs 0 1926 01:38:20,208 --> 01:38:21,869 daxiang team really did a great job. 1927 01:38:22,417 --> 01:38:23,532 Well done. 1928 01:39:01,042 --> 01:39:02,042 Keep it up 1929 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 congratulations to you. 1930 01:39:16,583 --> 01:39:17,914 Congratulations to hengtai team 1931 01:39:18,208 --> 01:39:20,199 it has always been my dream to 1932 01:39:20,208 --> 01:39:21,869 play against such a great team. 1933 01:39:23,000 --> 01:39:24,240 I can buy a game, 1934 01:39:24,583 --> 01:39:26,369 but I can't buy the real victory. 1935 01:39:27,750 --> 01:39:28,865 I know that 1936 01:39:28,875 --> 01:39:31,833 in your eyes, duoyu wang is just a parvenu. 1937 01:39:32,458 --> 01:39:36,326 To be honest, I've never been proud of getting a huge fortune, 1938 01:39:36,542 --> 01:39:40,239 but I'm proud of being a goalkeeper, 1939 01:39:40,250 --> 01:39:41,581 even if I am not that 1940 01:39:42,333 --> 01:39:43,698 good at being a goalkeeper. 1941 01:39:48,375 --> 01:39:50,536 I have a good news. 1942 01:39:50,542 --> 01:39:54,330 After Mrs. heng, chairman of hengtai, watched this game, 1943 01:39:54,375 --> 01:39:55,455 she was very touched. 1944 01:39:55,458 --> 01:39:57,073 She decided to donate a hundred million yuan 1945 01:39:57,083 --> 01:39:59,244 to fat insurance. 1946 01:39:59,667 --> 01:40:00,952 No, thanks. 1947 01:40:01,083 --> 01:40:03,244 Before I spend all my money, don't come trouble me 1948 01:40:03,375 --> 01:40:05,161 tell Mrs. heng my appreciation. 1949 01:40:12,458 --> 01:40:13,743 Hello, zhu xia. 1950 01:40:16,125 --> 01:40:18,036 Where are you? I don't see you anywhere. 1951 01:40:20,792 --> 01:40:23,579 Duoyu wang, haven't used up all your money huh? 1952 01:40:23,750 --> 01:40:25,411 Bring money to ransom your girlfriend. 1953 01:40:46,542 --> 01:40:47,542 Beat them. 1954 01:40:47,792 --> 01:40:48,792 What's the matter? 1955 01:40:54,500 --> 01:40:56,661 Too tricky 1956 01:40:58,208 --> 01:40:59,163 you played dirty. 1957 01:40:59,167 --> 01:41:00,247 To let me foul, 1958 01:41:00,250 --> 01:41:01,535 you kidnapped zhu xia. 1959 01:41:01,708 --> 01:41:02,868 Zhu xia was kidnapped? 1960 01:41:02,875 --> 01:41:04,365 Still pretending 1961 01:41:04,375 --> 01:41:05,375 give her back to me. 1962 01:41:05,417 --> 01:41:07,032 Kidnapping is illegal. 1963 01:41:07,042 --> 01:41:08,828 I don't have the guts to do it 1964 01:41:08,875 --> 01:41:09,705 I won't 1965 01:41:09,708 --> 01:41:11,588 still not willing to tell me the truth, huh? Ok 1966 01:41:12,750 --> 01:41:13,750 come 1967 01:41:17,750 --> 01:41:19,206 I will tell. 1968 01:41:20,500 --> 01:41:24,038 We have asked jiannan liu to fiddle on your bills. 1969 01:41:24,292 --> 01:41:26,578 We didn't kidnap her, no. 1970 01:41:26,792 --> 01:41:27,497 Jiannan liu. 1971 01:41:27,667 --> 01:41:31,080 Will it be liu jiannan who wanted the money desperately? 1972 01:41:37,625 --> 01:41:38,705 Duoyu wang, 1973 01:41:38,917 --> 01:41:40,623 don't you like to flaunt your wealth? 1974 01:41:41,000 --> 01:41:42,536 Come and see your friends. 1975 01:41:42,792 --> 01:41:43,792 Hello, Mr. wang. 1976 01:41:45,750 --> 01:41:47,365 By six o 'clock this evening, 1977 01:41:47,375 --> 01:41:49,055 bring ten million to save your girlfriend. 1978 01:41:49,542 --> 01:41:50,657 If you don't come, 1979 01:41:50,667 --> 01:41:52,453 or if the police comes, 1980 01:41:54,583 --> 01:41:56,869 she will be the next person 1981 01:42:00,083 --> 01:42:01,101 you've shown your wealth too much. 1982 01:42:01,125 --> 01:42:02,125 You are targeted 1983 01:42:03,208 --> 01:42:03,913 call the police. 1984 01:42:03,917 --> 01:42:05,123 Call the police and then she will be killed. 1985 01:42:05,125 --> 01:42:06,205 Take the money and save her 1986 01:42:06,250 --> 01:42:07,450 and that will break the rules. 1987 01:42:07,667 --> 01:42:08,998 Thirty billion will be gone. 1988 01:42:09,208 --> 01:42:11,950 You can only use the money on yourself. 1989 01:42:12,250 --> 01:42:13,660 Thirty billion 1990 01:42:13,958 --> 01:42:16,119 is enough to make people forget about the troubles 1991 01:42:16,208 --> 01:42:17,869 in the world. 1992 01:42:19,208 --> 01:42:20,618 Thirty billion. 1993 01:42:31,208 --> 01:42:32,948 Kill me 1994 01:42:36,083 --> 01:42:37,083 Mr. Jin. 1995 01:42:37,208 --> 01:42:39,199 Am I over reacting? 1996 01:42:39,667 --> 01:42:40,952 Just right. 1997 01:42:42,167 --> 01:42:43,202 That's good. 1998 01:42:44,750 --> 01:42:45,956 Now 1999 01:42:46,000 --> 01:42:49,413 this is the final test duoyu wang's second grandfather left to him. 2000 01:42:50,292 --> 01:42:52,874 He only Abe to give up on the thirty billon yuan to save you 2001 01:42:52,875 --> 01:42:55,036 he then inherit that money. 2002 01:42:57,250 --> 01:42:58,956 What does this have to do with me? 2003 01:42:59,042 --> 01:43:00,657 He has no reason to save me. 2004 01:43:01,542 --> 01:43:02,327 Even if he... 2005 01:43:02,333 --> 01:43:04,289 He likes me a little bit... 2006 01:43:05,583 --> 01:43:06,618 Can't be. 2007 01:43:06,958 --> 01:43:08,838 He must be more prefer the thirty billion yuan. 2008 01:43:10,625 --> 01:43:12,616 Money is cold, 2009 01:43:12,667 --> 01:43:14,783 but a lover's hand is warm. 2010 01:43:16,208 --> 01:43:17,664 I'm not his lover. 2011 01:43:22,958 --> 01:43:23,958 Duoyu wang, 2012 01:43:24,583 --> 01:43:25,618 if you make any sound, 2013 01:43:25,625 --> 01:43:26,910 he will be disqualiffied 2014 01:43:34,917 --> 01:43:35,917 Mr. Jin, 2015 01:43:36,208 --> 01:43:37,208 something happened. 2016 01:43:37,458 --> 01:43:38,573 Zhu xia was kidnapped. 2017 01:43:39,583 --> 01:43:40,868 Stop the test. 2018 01:43:40,875 --> 01:43:42,581 I have to take ten million yuan to save her, 2019 01:43:42,583 --> 01:43:44,039 otherwise she will be dead. 2020 01:43:44,333 --> 01:43:45,333 Her ex-boyfriend 2021 01:43:45,625 --> 01:43:46,785 was dead. 2022 01:43:47,292 --> 01:43:49,499 It is really beyond my expectations. 2023 01:43:49,958 --> 01:43:50,947 But I'm sorry, 2024 01:43:50,958 --> 01:43:52,448 no matter what happens, 2025 01:43:52,542 --> 01:43:53,702 the test cannot be stop 2026 01:43:53,958 --> 01:43:55,289 do you have conscience? 2027 01:43:55,417 --> 01:43:56,827 Zhu xia will be dead. 2028 01:43:56,833 --> 01:43:58,323 Now, this is an exceptional case. 2029 01:43:59,292 --> 01:44:00,873 I can only express my regret. 2030 01:44:01,917 --> 01:44:03,077 Otherwise, you make police report. 2031 01:44:03,083 --> 01:44:04,948 She will be killed if I do that. 2032 01:44:09,458 --> 01:44:10,948 Mr. Jin, how about like this. 2033 01:44:10,958 --> 01:44:12,198 You call her parents 2034 01:44:12,208 --> 01:44:13,823 and ask them if they can gather ten million yuan. 2035 01:44:13,833 --> 01:44:16,165 Let her family get the money. 2036 01:44:17,292 --> 01:44:19,874 I have no way to contact with her family. 2037 01:44:21,833 --> 01:44:22,833 Mr. Jin. 2038 01:44:22,958 --> 01:44:23,958 I take money to save her, 2039 01:44:24,000 --> 01:44:25,490 and you turn a blind eye to it. 2040 01:44:25,500 --> 01:44:27,860 After that I'll give you one hundred million yuan as return. 2041 01:44:29,250 --> 01:44:30,239 Three hundred million yuan. 2042 01:44:30,250 --> 01:44:31,035 Duoyu wang. 2043 01:44:31,042 --> 01:44:32,282 Take back your words. 2044 01:44:32,417 --> 01:44:33,406 If you buy off the supervisor, 2045 01:44:33,417 --> 01:44:35,248 I can immediately determine you break the rules. 2046 01:44:35,250 --> 01:44:36,365 I don't care. 2047 01:44:37,583 --> 01:44:38,868 I can't save money 2048 01:44:39,750 --> 01:44:42,082 I will finish the task soon. 2049 01:44:42,250 --> 01:44:43,615 Thirty billion yuan 2050 01:44:43,625 --> 01:44:45,411 can help me forget all the troubles. 2051 01:44:45,417 --> 01:44:46,623 You are different, Mr. Jin 2052 01:44:46,625 --> 01:44:48,665 you need to be responsible for the death of zhu xia. 2053 01:44:48,875 --> 01:44:49,875 You will 2054 01:44:50,042 --> 01:44:51,248 repent it for life. 2055 01:44:51,542 --> 01:44:53,934 Let me tell you, Mr. Jin. When you go to the washoom at night, 2056 01:44:53,958 --> 01:44:56,118 the moment you open the door, zhu xia will squat there. 2057 01:44:56,333 --> 01:44:57,243 You come back 2058 01:44:57,250 --> 01:44:59,115 you wake your wife and would her about this 2059 01:44:59,125 --> 01:45:00,661 the one you waken up will be zhu xia. 2060 01:45:00,708 --> 01:45:02,915 Wherever you go, she will always follow you. 2061 01:45:03,417 --> 01:45:04,532 Zhu xia is close to death, 2062 01:45:04,583 --> 01:45:05,903 and my phone's battery is drained 2063 01:45:11,458 --> 01:45:12,493 What are you doing? 2064 01:45:15,292 --> 01:45:16,292 Drink with me. 2065 01:45:16,625 --> 01:45:17,740 Get me drunk. 2066 01:45:18,458 --> 01:45:19,994 Help me forget who I am. 2067 01:45:20,292 --> 01:45:21,292 Let's drink 2068 01:45:22,208 --> 01:45:23,493 what happened? 2069 01:45:23,542 --> 01:45:25,157 Hug, hug him 2070 01:45:47,708 --> 01:45:48,788 I am not thirsty. 2071 01:45:55,042 --> 01:45:56,873 I seems to have diabetes. 2072 01:45:58,125 --> 01:46:00,036 I trust my judgment. 2073 01:46:00,833 --> 01:46:02,118 Duoyu wang 2074 01:46:02,250 --> 01:46:03,740 values friendship. 2075 01:46:04,042 --> 01:46:10,413 "Day lilies. It is good to forget." 2076 01:46:10,417 --> 01:46:15,081 "How much do you know in your dreams?" 2077 01:46:16,208 --> 01:46:17,208 Rest assured 2078 01:46:18,083 --> 01:46:19,448 I believe in duoyu wang. 2079 01:46:19,792 --> 01:46:21,032 He won't let go of you. 2080 01:46:21,583 --> 01:46:25,576 "There is a kind of love called let go" 2081 01:46:25,583 --> 01:46:29,531 "in the name of love, we give up eternal love." 2082 01:46:35,250 --> 01:46:38,447 If a person gives up humanity because of money, 2083 01:46:39,042 --> 01:46:41,954 he will live his life in guilty 2084 01:46:42,708 --> 01:46:48,248 "let the weak of us learn to be cruel." 2085 01:46:48,250 --> 01:46:53,244 "Face the coldness of life every time." 2086 01:46:53,250 --> 01:46:58,290 "Those who loved deeply are" 2087 01:46:58,292 --> 01:47:02,035 "destined to meet but fate tears them apart." 2088 01:47:37,208 --> 01:47:38,539 I'm late, baby. 2089 01:47:40,125 --> 01:47:41,365 I'm sorry. 2090 01:47:57,167 --> 01:47:58,782 I guess I overestimated him. 2091 01:48:00,208 --> 01:48:01,448 It's over. 2092 01:48:01,458 --> 01:48:02,573 I'll drive the car over. 2093 01:48:19,833 --> 01:48:21,494 I don't want to see you, 2094 01:48:21,625 --> 01:48:23,331 so you can't 2095 01:48:23,333 --> 01:48:24,333 just kill me. 2096 01:48:24,875 --> 01:48:25,785 You let her go 2097 01:48:25,792 --> 01:48:27,578 and get out of here with the filthy money. 2098 01:48:28,458 --> 01:48:29,458 After that, 2099 01:48:29,750 --> 01:48:32,617 don't let me meet you again. 2100 01:48:32,625 --> 01:48:33,785 Each time I see you, 2101 01:48:33,792 --> 01:48:35,874 I don't know who are you. 2102 01:48:38,083 --> 01:48:39,083 Zhu xia, 2103 01:48:39,625 --> 01:48:40,956 I come to save you. 2104 01:48:42,500 --> 01:48:44,331 You jinx. 2105 01:48:45,083 --> 01:48:47,449 Do you know how much I gave up because of you? 2106 01:48:47,792 --> 01:48:48,577 In the future, 2107 01:48:48,625 --> 01:48:50,536 if you don't make dozens of babies with me. 2108 01:48:50,792 --> 01:48:53,158 You have no consicence. 2109 01:49:04,375 --> 01:49:06,491 Congratulations for passing the test. 2110 01:49:16,542 --> 01:49:17,748 Congratulations to Mr. wang. 2111 01:49:18,042 --> 01:49:20,374 Lovers become couples. 2112 01:49:22,583 --> 01:49:23,618 Zhu xia. 2113 01:49:25,000 --> 01:49:27,457 What? What do you mean? 2114 01:49:29,083 --> 01:49:31,950 Making a choice between money and humanity 2115 01:49:32,542 --> 01:49:35,284 is the ultimate test your second grandfather gave you. 2116 01:49:36,083 --> 01:49:37,789 You passed it. 2117 01:49:39,333 --> 01:49:40,333 Come 2118 01:49:40,875 --> 01:49:41,875 let's see. 2119 01:49:44,958 --> 01:49:46,619 Bastard. 2120 01:49:46,958 --> 01:49:49,745 I knww you couldn't pass the test. 2121 01:49:50,000 --> 01:49:51,456 Sorry about that. 2122 01:49:57,708 --> 01:49:59,824 It's real that you did not let me down. 2123 01:50:00,042 --> 01:50:02,533 I know you were able to do it. 2124 01:50:03,208 --> 01:50:05,290 Because you are just as good as I am. 2125 01:50:06,208 --> 01:50:09,826 Money didn't consume your humanity. 2126 01:50:10,250 --> 01:50:11,285 You deserve it 2127 01:50:14,625 --> 01:50:17,241 you deserve my heritage. 2128 01:50:18,042 --> 01:50:19,122 Buddy, 2129 01:50:19,125 --> 01:50:21,286 wish you happiness. 2130 01:50:22,958 --> 01:50:24,539 See how lucky I am 2131 01:50:24,542 --> 01:50:25,998 and how much I get from you. 2132 01:50:26,750 --> 01:50:27,489 Second grandfather too 2133 01:50:27,500 --> 01:50:29,365 in your life, don't have a partner 2134 01:50:29,500 --> 01:50:31,240 why don't find a partner? 2135 01:50:33,333 --> 01:50:34,493 Actually, 2136 01:50:35,958 --> 01:50:37,494 you should call me 2137 01:50:37,500 --> 01:50:38,535 second grandmother. 2138 01:51:28,125 --> 01:51:30,582 Careful, baby. 2139 01:51:30,708 --> 01:51:32,289 We've just traveled around the world. 2140 01:51:32,375 --> 01:51:34,161 We've enjoyed enough. 2141 01:51:35,000 --> 01:51:37,412 I feel I have so many money in my hand... Such a waste 2142 01:51:37,667 --> 01:51:39,658 I just want to make it more meaningful. 2143 01:51:39,708 --> 01:51:41,198 So, I will donate all, 2144 01:51:41,292 --> 01:51:42,292 without leaving a penny. 2145 01:51:43,333 --> 01:51:44,163 Mr. wang, 2146 01:51:44,167 --> 01:51:45,167 Mrs. wang, 2147 01:51:45,333 --> 01:51:47,540 I need a final confirmation 2148 01:51:48,208 --> 01:51:50,415 both will give up the fortuner 2149 01:51:50,667 --> 01:51:51,907 by donating it completely. 2150 01:51:52,417 --> 01:51:53,327 May I ask, 2151 01:51:53,333 --> 01:51:54,933 have you thought of your considerations? 2152 01:51:55,000 --> 01:51:56,831 No doubt, for sure. 2153 01:51:57,417 --> 01:51:58,817 We have thought it for a long time. 2154 01:52:00,250 --> 01:52:01,250 Come 2155 01:52:05,250 --> 01:52:06,250 what's wrong? 2156 01:52:06,500 --> 01:52:08,331 Is our son kicking again? 2157 01:52:09,667 --> 01:52:11,453 Does our son have something to say? 2158 01:52:12,417 --> 01:52:14,282 You said that we both have enjoyed enough 2159 01:52:14,417 --> 01:52:16,157 but we leave nothing for our kid. 2160 01:52:22,667 --> 01:52:24,282 We will definitely donate all my money, 2161 01:52:25,000 --> 01:52:26,559 but we just want to keep some for our child. 2162 01:52:26,583 --> 01:52:27,698 Don't worry, not too much. 2163 01:52:28,292 --> 01:52:29,393 Just enough to raise the child. 2164 01:52:29,417 --> 01:52:30,417 Of course. 2165 01:52:30,458 --> 01:52:31,618 It is your right. 2166 01:52:31,792 --> 01:52:32,792 That's good. 2167 01:52:33,333 --> 01:52:34,726 So, let's start from the beginning. 2168 01:52:34,750 --> 01:52:35,750 Just five minutes. 2169 01:52:35,833 --> 01:52:36,993 A piece of paper, please. 2170 01:52:38,750 --> 01:52:39,364 You see 2171 01:52:39,417 --> 01:52:40,934 we need a babysitter when the kid is born. 2172 01:52:40,958 --> 01:52:43,244 Diapers, breast pumps, molar rods, milk powder 2173 01:52:43,250 --> 01:52:45,866 fruit puree, meat puree, and vegetable puree. 2174 01:52:46,292 --> 01:52:47,452 When the child grows up, 2175 01:52:47,833 --> 01:52:50,165 piano, swimming, roller skating, english and lego. 2176 01:52:50,167 --> 01:52:51,327 Should learn all of these. 2177 01:52:51,333 --> 01:52:52,373 In future, if our son does 2178 01:52:52,458 --> 01:52:53,823 not study well, 2179 01:52:53,958 --> 01:52:55,573 I can only guide him on sport 2180 01:52:55,750 --> 01:52:57,240 and other subjects are counting on tutors, 2181 01:52:57,250 --> 01:52:58,660 let me tell, it's all about money 2182 01:52:58,917 --> 01:53:01,499 shouldn't go with empty handed 2183 01:53:01,750 --> 01:53:03,143 you couldn't just go there without gifts, 2184 01:53:03,167 --> 01:53:04,287 so we have to keep the money 2185 01:53:04,958 --> 01:53:07,950 our son can't always let his girlfriend pay for the hotel room. 2186 01:53:08,000 --> 01:53:09,536 Boys shouldn't be too stingy 2187 01:53:09,667 --> 01:53:12,329 and should often present girls with little presents. 2188 01:53:12,750 --> 01:53:15,583 After a year of dating in hotel, it's time for them to get married. 2189 01:53:15,792 --> 01:53:16,952 I have many friends here, 2190 01:53:17,083 --> 01:53:18,393 there will be at least 20 tables for wedding ceremony 2191 01:53:18,417 --> 01:53:20,282 if his future mother-in-law is very demanded, 2192 01:53:20,667 --> 01:53:22,783 the bride price is gonna be a large sum of money. 2193 01:53:22,792 --> 01:53:24,657 The house shouldn't be too far from the city. 2194 01:53:24,750 --> 01:53:26,741 The decoration must be green and environmental friendly. 2195 01:53:26,750 --> 01:53:28,270 The money for that should not be spend 2196 01:53:28,625 --> 01:53:30,643 home appliances should also be well-known brands which are more durable. 2197 01:53:30,667 --> 01:53:32,203 And also to buy a car; 2198 01:53:32,208 --> 01:53:33,823 then to buy a parking lot 2199 01:53:34,208 --> 01:53:35,994 and after that, car insurance is required. 2200 01:53:37,042 --> 01:53:37,952 It's better to have a daughter. 2201 01:53:37,958 --> 01:53:38,958 He is born to cost money. 2202 01:54:24,042 --> 01:54:25,407 We're done. 2203 01:54:26,417 --> 01:54:27,417 We finished it. 2204 01:54:30,333 --> 01:54:31,333 Wait a minute. 2205 01:54:32,542 --> 01:54:35,534 What if we have a second child? 2206 01:55:03,833 --> 01:55:07,325 "It seems that I have lost my mind." 2207 01:55:07,333 --> 01:55:12,623 "Something joyful happened there." 2208 01:55:14,500 --> 01:55:17,992 "I held you up under the light," 2209 01:55:18,000 --> 01:55:22,994 "not because of too excited," 2210 01:55:25,333 --> 01:55:27,790 "not because I was too odd," 2211 01:55:27,792 --> 01:55:30,659 "not because I was too real;" 2212 01:55:30,667 --> 01:55:34,740 "maybe that I was a little naive." 2213 01:55:36,667 --> 01:55:40,615 "One of my nostrils can't breathe," 2214 01:55:40,625 --> 01:55:43,207 "it's been a long time I did not handle it" 2215 01:55:43,208 --> 01:55:45,540 "not because I was crying." 2216 01:55:47,917 --> 01:55:55,917 "I want to be a big tree shining in gold." 2217 01:55:59,375 --> 01:56:07,375 "I want to be a big tree shining in gold." 2218 01:56:34,250 --> 01:56:39,119 "Sadness is one of the typical emotion" 2219 01:56:39,833 --> 01:56:43,451 "abandon also consider reasonable" 2220 01:56:44,792 --> 01:56:48,364 "I seem to have lost all my strength." 2221 01:56:48,375 --> 01:56:52,948 "Something that made me crazy happened there." 2222 01:56:56,208 --> 01:57:00,907 "You had a mouth-full of pop corn," 2223 01:57:01,792 --> 01:57:07,082 "the way you held my hand in the theater," 2224 01:57:07,417 --> 01:57:12,411 "the way the escalator would go forever," 2225 01:57:12,417 --> 01:57:16,285 "the way the movie would never end." 2226 01:57:33,125 --> 01:57:37,698 "I want to be a big tree shining in gold." 2227 01:57:38,708 --> 01:57:43,281 "I want to be a big tree shining in gold." 2228 01:57:44,500 --> 01:57:48,948 "I want to be a big tree shining in gold." 2229 01:57:50,042 --> 01:57:54,115 "I drop a bag of leaves when sadness comes."