1
00:00:00,094 --> 00:00:05,305
VAGABOND
2
00:00:10,727 --> 00:00:12,312
Still confronting with the enemy?
3
00:00:12,412 --> 00:00:15,283
Yes, we are completely isolated
from the outside.
4
00:00:15,587 --> 00:00:16,978
When are you sending the backup team?
5
00:00:17,385 --> 00:00:19,387
They are leaving soon. Wait for two days.
6
00:00:19,463 --> 00:00:20,213
PREVIOUSLY
7
00:00:20,283 --> 00:00:22,041
The fate of the NIS is now in your hands.
8
00:00:23,525 --> 00:00:25,819
Kim Woo-gi and Cha Dal-geon.
9
00:00:25,900 --> 00:00:26,775
Those two must die.
10
00:00:27,181 --> 00:00:28,197
The backup team's here.
11
00:00:29,260 --> 00:00:30,322
You've been through a lot.
12
00:00:30,582 --> 00:00:31,583
I'm Cha Dal-geon.
13
00:00:36,277 --> 00:00:38,613
What the hell are you doing?
14
00:00:42,376 --> 00:00:45,754
Mr. President is now entering
the plenary chamber.
15
00:00:58,267 --> 00:01:01,145
WE DON'T APPROVE OF
SUPPLEMENTARY BUDGET
16
00:01:01,228 --> 00:01:04,648
PRESIDENT JEONG GOOK-PYO'S SPEECH
ON THE SUPPLEMENTARY BUDGET
17
00:01:14,867 --> 00:01:17,578
My dear honorable citizens,
18
00:01:17,661 --> 00:01:21,582
the Chairman of the National Assembly,
and all assemblymen.
19
00:01:21,665 --> 00:01:24,210
For the last 10 years or so
20
00:01:25,753 --> 00:01:28,380
as I've been working
in parliamentary politics,
21
00:01:28,464 --> 00:01:30,049
sometimes I agonized
22
00:01:31,342 --> 00:01:35,638
and sometimes I suffered
while representing the will of the nation.
23
00:01:37,139 --> 00:01:39,141
I'm honored to be here
at the National Assembly,
24
00:01:39,642 --> 00:01:41,435
the symbol of representative democracy,
25
00:01:42,311 --> 00:01:45,856
to explain why we need
the supplementary budget
26
00:01:45,940 --> 00:01:49,401
and how we are going to use it.
27
00:01:53,614 --> 00:01:54,907
Why are you doing this to us?
28
00:01:58,494 --> 00:02:01,163
-It's the order from our country.
-The country, my ass!
29
00:02:01,830 --> 00:02:03,624
It's from John & Mark!
30
00:02:04,041 --> 00:02:07,378
They all are Korean citizens,
31
00:02:07,878 --> 00:02:10,798
and we're civil servants to serve them.
32
00:02:14,051 --> 00:02:16,095
Please tell them to drop their weapons!
33
00:02:20,432 --> 00:02:21,684
Sir.
34
00:02:27,898 --> 00:02:32,027
We're following the orders.
What the fuck are you doing? Shoot them!
35
00:02:34,446 --> 00:02:35,447
Oh, no!
36
00:02:36,073 --> 00:02:37,324
Don't kill me!
37
00:02:37,783 --> 00:02:40,077
I'll do whatever you want.
Please don't kill me!
38
00:02:41,829 --> 00:02:43,372
Get down!
39
00:02:51,130 --> 00:02:53,340
The Republic of Korea
belongs to its citizens.
40
00:02:54,008 --> 00:02:56,760
As the President
who defends the democratic constitution,
41
00:02:57,386 --> 00:03:02,599
I believe
serving the citizens and giving them hope
42
00:03:03,225 --> 00:03:06,020
are the best politics.
43
00:03:06,103 --> 00:03:08,314
Hold your fire!
44
00:03:08,772 --> 00:03:09,648
Night visions!
45
00:03:18,324 --> 00:03:20,159
I got shot on my bulletproof vest.
46
00:03:23,954 --> 00:03:25,456
Where did they go?
47
00:03:26,540 --> 00:03:28,083
I think they went downstairs.
48
00:03:29,335 --> 00:03:30,419
Let's go.
49
00:03:45,100 --> 00:03:47,186
Good, you're here.
50
00:04:29,311 --> 00:04:30,479
Get inside!
51
00:04:40,614 --> 00:04:42,324
Get in!
52
00:05:16,733 --> 00:05:17,818
We're here.
53
00:05:19,820 --> 00:05:22,531
It's too dangerous here.
We can't hold that much longer.
54
00:05:22,614 --> 00:05:23,907
You must.
55
00:05:23,991 --> 00:05:25,784
There's no other way--
56
00:05:25,868 --> 00:05:27,744
Hello? Hello!
57
00:05:28,328 --> 00:05:29,246
Who was it?
58
00:05:31,081 --> 00:05:32,166
Edward Park's secretary.
59
00:05:32,875 --> 00:05:33,709
Edward?
60
00:05:38,046 --> 00:05:39,798
-Blow it up.
-Yes, sir.
61
00:05:45,846 --> 00:05:47,181
Is that even possible?
62
00:05:48,307 --> 00:05:51,185
I don't know,
but we need to trust her for now.
63
00:05:53,020 --> 00:05:53,896
Give me that.
64
00:05:56,565 --> 00:05:58,609
Sir, you've got to look at this!
65
00:06:11,955 --> 00:06:12,831
Get back!
66
00:06:13,499 --> 00:06:14,541
Get down!
67
00:06:14,625 --> 00:06:16,293
Two, one!
68
00:06:25,177 --> 00:06:26,261
Take it!
69
00:07:00,087 --> 00:07:01,296
Any ammo to share?
70
00:07:02,673 --> 00:07:04,091
Damn it.
71
00:07:04,174 --> 00:07:05,342
This is the last round.
72
00:07:07,386 --> 00:07:09,054
How many minutes left?
73
00:07:11,223 --> 00:07:12,307
Shit.
74
00:07:14,893 --> 00:07:15,853
Let's head in.
75
00:07:34,204 --> 00:07:35,706
Hae-ri, out of my way.
76
00:07:42,129 --> 00:07:43,589
We're all going to die.
77
00:07:44,131 --> 00:07:45,215
Don't fucking say that.
78
00:07:45,299 --> 00:07:47,593
All that fucking commotion for nothing.
79
00:07:48,802 --> 00:07:50,554
Shut the fuck up.
80
00:08:27,049 --> 00:08:28,091
Hey!
81
00:08:33,055 --> 00:08:34,139
Wait a second!
82
00:08:37,309 --> 00:08:38,560
Damn it.
83
00:08:39,186 --> 00:08:40,270
You know what?
84
00:08:40,896 --> 00:08:42,606
There's a bomb right here.
85
00:08:44,775 --> 00:08:46,818
If I don't stop the timer,
86
00:08:46,902 --> 00:08:48,528
everything will be blown to pieces.
87
00:08:57,287 --> 00:08:59,081
You think it's funny, huh?
88
00:08:59,623 --> 00:09:01,583
We're not hiding here for the fear of you.
89
00:09:03,126 --> 00:09:04,628
Be wise.
90
00:09:04,711 --> 00:09:07,464
Don't be fucking stupid, or we'll all die.
91
00:09:10,050 --> 00:09:11,218
Oh my, 30 seconds left.
92
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
So what's it going to be?
Stopping the bomb or not?
93
00:09:13,971 --> 00:09:16,181
Stop fucking bullshitting me.
94
00:09:17,849 --> 00:09:19,351
Whether it's bullshit or not,
95
00:09:20,102 --> 00:09:21,603
we'll know in 20 seconds.
96
00:09:24,982 --> 00:09:26,233
What the heck is he doing?
97
00:09:26,650 --> 00:09:27,734
He's stalling.
98
00:09:30,445 --> 00:09:32,197
Time is almost up. Ten seconds.
99
00:09:33,281 --> 00:09:34,157
Nine.
100
00:09:35,492 --> 00:09:36,618
Eight!
101
00:09:37,828 --> 00:09:40,205
You fucking idiots still don't believe me?
102
00:09:48,005 --> 00:09:50,090
-Get down!
-Fire!
103
00:10:07,941 --> 00:10:09,776
I think I heard an explosion.
104
00:10:09,860 --> 00:10:14,531
Wow, they even used a C4.
This is a full-on war now.
105
00:10:15,699 --> 00:10:16,950
Not bad.
106
00:10:17,617 --> 00:10:20,078
-You can tell just from the sound?
-Come on.
107
00:10:21,329 --> 00:10:22,456
I got military training
108
00:10:23,623 --> 00:10:24,916
in the States.
109
00:11:15,383 --> 00:11:16,968
These corpses...
110
00:11:27,646 --> 00:11:30,774
To complete the F-X plan
as soon as possible,
111
00:11:31,691 --> 00:11:33,610
the budget must be
112
00:11:33,693 --> 00:11:36,863
supplemented by one trillion won.
113
00:11:38,114 --> 00:11:39,574
The citizens' happiness
114
00:11:39,658 --> 00:11:46,289
can be ensured
when the State protects their safety.
115
00:12:07,310 --> 00:12:09,354
The person you're trying to reach...
116
00:12:12,023 --> 00:12:13,275
What's wrong?
117
00:12:13,358 --> 00:12:15,110
Is he not answering?
118
00:12:16,278 --> 00:12:17,445
That's odd.
119
00:12:17,529 --> 00:12:19,781
They should be done by now.
120
00:12:34,880 --> 00:12:38,133
Fucking traitor.
121
00:12:38,216 --> 00:12:43,430
Gi Tae-ung, fucking son of a bitch!
122
00:13:00,488 --> 00:13:05,493
The F-X plan shows the State's strong will
to take care of
123
00:13:05,577 --> 00:13:07,913
the lives of our citizens
124
00:13:07,996 --> 00:13:12,834
and the national mission
of taking ownership of our future.
125
00:13:19,299 --> 00:13:21,760
As the President of this country,
126
00:13:22,427 --> 00:13:24,429
no matter what it costs,
127
00:13:25,513 --> 00:13:27,265
on our citizens' happiness
128
00:13:27,349 --> 00:13:29,267
and on their safety
129
00:13:30,101 --> 00:13:31,144
I can never,
130
00:13:32,270 --> 00:13:34,522
ever back down.
131
00:13:35,607 --> 00:13:37,108
We're all okay.
132
00:13:37,192 --> 00:13:38,526
Where should we go now?
133
00:13:39,235 --> 00:13:40,695
PRESIDENT
134
00:13:40,779 --> 00:13:41,821
Yes.
135
00:13:44,532 --> 00:13:45,742
Okay.
136
00:13:50,372 --> 00:13:51,915
Shit! Stop!
137
00:13:51,998 --> 00:13:53,083
See you there.
138
00:13:54,000 --> 00:13:56,169
Let's go. Stop, Kim Woo-gi!
139
00:13:56,253 --> 00:13:57,254
Let's go, sir.
140
00:13:58,713 --> 00:14:02,717
-You must bring Kim back home alive.
-Aren't you coming with us?
141
00:14:03,176 --> 00:14:04,803
I also got the order
142
00:14:04,886 --> 00:14:05,887
to kill you guys.
143
00:14:07,764 --> 00:14:10,058
Then Hwang wasn't lying.
144
00:14:10,767 --> 00:14:13,186
-The one who ordered to kill us was--
-Director An.
145
00:14:19,234 --> 00:14:20,777
But why?
146
00:14:21,152 --> 00:14:24,656
There's only one place in Korea
that has control over the NIS.
147
00:14:29,244 --> 00:14:30,578
Hae-ri Go, come on!
148
00:14:32,414 --> 00:14:33,331
Memorize this.
149
00:14:33,665 --> 00:14:35,500
070-1584-1779.
150
00:14:35,583 --> 00:14:36,793
Codename "Vagabond".
151
00:14:37,294 --> 00:14:38,712
Hang on a second.
152
00:14:40,005 --> 00:14:41,589
If the government is in on it,
153
00:14:43,174 --> 00:14:45,051
then this is beyond my ability.
154
00:14:45,760 --> 00:14:48,221
-You know I'm not capable--
-I know you're not.
155
00:14:49,931 --> 00:14:51,933
I wish it weren't you. However,
156
00:14:52,017 --> 00:14:55,854
now you're the only one
I can entrust this grave task.
157
00:14:57,772 --> 00:15:00,608
-070--
-070-1584-1779.
158
00:15:00,692 --> 00:15:01,609
Codename "Vagabond".
159
00:15:03,778 --> 00:15:05,572
Call that number before you return.
160
00:15:05,655 --> 00:15:07,324
I can't stall much longer. Go now.
161
00:15:19,294 --> 00:15:21,212
What are we supposed to do now?
162
00:15:22,380 --> 00:15:23,673
We didn't kill them.
163
00:15:25,800 --> 00:15:27,510
We were just lucky survivors.
164
00:15:28,136 --> 00:15:29,637
Delete the CCTV footage.
165
00:15:31,264 --> 00:15:33,683
Okay. I understand what you mean.
166
00:15:42,192 --> 00:15:43,651
Hae-ri Go!
167
00:15:47,655 --> 00:15:48,531
Where's Gi?
168
00:15:49,407 --> 00:15:50,742
He's cleaning up the situation.
169
00:15:51,326 --> 00:15:52,744
Follow me but be careful.
170
00:15:57,874 --> 00:15:59,042
Careful.
171
00:15:59,125 --> 00:16:01,169
-Walk faster, moron!
-It hurts.
172
00:16:39,499 --> 00:16:41,000
I'm glad you guys made it.
173
00:16:42,293 --> 00:16:45,255
Discard your phones.
You can be tracked down.
174
00:17:08,319 --> 00:17:10,697
President Jeong Gook-pyo stressed
the supplementary budget
175
00:17:10,780 --> 00:17:13,616
is an emergency plan
for the citizens' safety
176
00:17:13,700 --> 00:17:16,119
and a precautionary plan for the happiness
177
00:17:16,202 --> 00:17:18,413
in the future of Korea.
178
00:17:18,496 --> 00:17:22,917
The ruling and opposition parties
had distinctively different reactions.
179
00:17:23,751 --> 00:17:26,337
The ruling party emphasized
the necessity of the budget,
180
00:17:26,463 --> 00:17:27,755
while the oppositions demanded
181
00:17:27,839 --> 00:17:30,341
an inquiry into the truth
of the B357 crash
182
00:17:30,425 --> 00:17:33,428
and explanation
about the dubious selection
183
00:17:33,511 --> 00:17:37,182
-of the F-X plan partner.
-The dog barks, yet the train still runs.
184
00:17:43,646 --> 00:17:46,524
How did you like my speech
at the National Assembly?
185
00:17:46,608 --> 00:17:49,194
The budget will be in our hands for sure.
186
00:17:49,277 --> 00:17:50,945
And based on what I saw today,
187
00:17:51,029 --> 00:17:53,531
there's no need to worry
about being a lame duck.
188
00:17:53,656 --> 00:17:55,617
It's too soon to become a lame duck.
189
00:17:56,367 --> 00:17:58,203
Even my pee stream is as strong as a bull.
190
00:18:00,830 --> 00:18:04,000
If you know some good health supplements
share some with me.
191
00:18:04,083 --> 00:18:07,295
Power is the best medicine to rejuvenate.
192
00:18:08,004 --> 00:18:09,422
Even after my term is over,
193
00:18:10,215 --> 00:18:12,342
I need to be as vigorous as now,
194
00:18:13,134 --> 00:18:15,178
which is why I can't relax these days.
195
00:18:16,554 --> 00:18:18,306
Of all time,
196
00:18:19,933 --> 00:18:22,685
I am probably
the most hard-working president, ever.
197
00:18:22,769 --> 00:18:25,146
The public opinion
is better than expected.
198
00:18:25,230 --> 00:18:27,565
Because he's such a good actor.
199
00:18:35,240 --> 00:18:36,699
Jerk.
200
00:18:40,203 --> 00:18:42,497
What the hell are you talking about?
201
00:18:42,580 --> 00:18:45,208
A hole in the embassy floor?
That's ridiculous!
202
00:18:45,625 --> 00:18:48,294
I sent the pictures of the site.
Take a look.
203
00:18:48,920 --> 00:18:50,213
We have received them.
204
00:18:50,630 --> 00:18:51,589
On the screen.
205
00:19:05,019 --> 00:19:05,895
By the way...
206
00:19:06,437 --> 00:19:07,689
How come you're not dead?
207
00:19:07,772 --> 00:19:09,399
I was lucky.
208
00:19:09,482 --> 00:19:12,402
I'll brief you on the details
back in Korea.
209
00:19:12,485 --> 00:19:13,736
Gi Tae-ung,
210
00:19:14,237 --> 00:19:15,905
I wonder if you let them escape.
211
00:19:17,865 --> 00:19:21,077
If I could make a hole in the floor,
I wouldn't have asked for backup.
212
00:19:21,452 --> 00:19:23,705
You got CCTVs there, right?
Send me the footage.
213
00:19:24,372 --> 00:19:28,001
Mr. Hwang's team messed with them,
so there's no footage left.
214
00:19:28,084 --> 00:19:30,461
Shit, this is driving me fucking nuts.
215
00:19:30,545 --> 00:19:32,046
Clean up the mess and come back.
216
00:19:32,505 --> 00:19:33,464
Yes, sir.
217
00:19:38,261 --> 00:19:40,597
When Gi Tae-ung wanted to go there,
218
00:19:40,763 --> 00:19:42,599
you should've just said no...
219
00:19:44,267 --> 00:19:45,101
What?
220
00:19:46,853 --> 00:19:48,438
Are you saying this is all my fault?
221
00:19:49,147 --> 00:19:50,023
No, sir.
222
00:19:50,106 --> 00:19:51,733
You handpicked the backup!
223
00:19:52,650 --> 00:19:54,319
It's you who didn't send smarter ones!
224
00:19:55,153 --> 00:19:56,029
My apologies, sir.
225
00:19:59,115 --> 00:20:00,325
Good day, sir.
226
00:20:06,497 --> 00:20:07,999
Why aren't you working?
227
00:20:08,082 --> 00:20:11,419
Request Interpol to put those bastards
on their red notice list
228
00:20:11,502 --> 00:20:14,380
and ask intelligence services worldwide
for their cooperation.
229
00:20:14,464 --> 00:20:16,883
Have them comb through
230
00:20:16,966 --> 00:20:20,011
all the airports and ports
in Morocco and bordering countries.
231
00:20:21,596 --> 00:20:25,016
Do it already for fuck's sake!
Do something, damn it!
232
00:20:25,099 --> 00:20:26,476
-Yes, sir.
-You got it.
233
00:20:36,361 --> 00:20:39,906
Chief Presidential Secretary has called
an emergency secretary meeting at 4 p.m.
234
00:20:39,989 --> 00:20:42,158
Tell him I can't go
because I have an appointment.
235
00:20:43,159 --> 00:20:45,244
He wants every chief to be there.
236
00:20:49,540 --> 00:20:51,209
Just tell him
237
00:20:51,834 --> 00:20:52,669
that I can't go.
238
00:20:54,879 --> 00:20:55,797
Yes, sir.
239
00:21:07,517 --> 00:21:08,351
Go ahead.
240
00:21:09,644 --> 00:21:10,853
We lost Kim Woo-gi.
241
00:21:13,981 --> 00:21:15,858
Yun, are you there?
242
00:21:15,942 --> 00:21:17,235
Who took him?
243
00:21:17,610 --> 00:21:21,239
I have a hunch.
I'll check first and get back to you.
244
00:21:22,532 --> 00:21:23,616
Shit.
245
00:21:31,082 --> 00:21:32,458
Where is Kim Woo-gi now?
246
00:21:32,750 --> 00:21:35,128
Why? Did he escape?
247
00:21:35,211 --> 00:21:37,296
Don't play dumb! I know it was you!
248
00:21:37,380 --> 00:21:40,007
You had Gi Tae-ung hide him away.
249
00:21:40,466 --> 00:21:43,720
With Yun Han-gi gone,
you'll be as good as dog shit.
250
00:21:43,803 --> 00:21:45,138
I'm going to kill you!
251
00:21:47,724 --> 00:21:49,976
Fuck! You bastard!
252
00:21:52,019 --> 00:21:53,438
Don't move!
253
00:22:02,947 --> 00:22:04,407
Pull that fucking trigger.
254
00:22:04,699 --> 00:22:06,033
You think I fucking can't?
255
00:22:06,492 --> 00:22:07,785
How many times have you shot?
256
00:22:08,619 --> 00:22:10,997
Have you ever risked your life
for a mission?
257
00:22:11,080 --> 00:22:13,416
You've climbed up the ladder
with your fucking mouth
258
00:22:14,125 --> 00:22:16,711
by cleaning up after politicians
and flattering your bosses.
259
00:22:17,962 --> 00:22:21,299
Scumbags like you
have turned the NIS into this shit.
260
00:22:22,675 --> 00:22:24,510
There are no competent agents left,
261
00:22:24,594 --> 00:22:26,888
but only fucking errand boys
for the Blue House!
262
00:22:27,638 --> 00:22:29,056
Son of a bitch.
263
00:22:29,140 --> 00:22:32,226
I'll kill you, motherfucker.
264
00:22:34,103 --> 00:22:35,563
Fuck!
265
00:22:43,404 --> 00:22:45,698
-Gi-su.
-Yes, sir.
266
00:22:45,781 --> 00:22:49,243
I need you to handle an important task.
267
00:22:55,875 --> 00:22:57,043
Put that
268
00:22:58,127 --> 00:23:01,714
in Gang's meal and make sure he eats it.
269
00:23:02,256 --> 00:23:03,633
What is it?
270
00:23:03,716 --> 00:23:04,717
Nothing.
271
00:23:06,177 --> 00:23:09,430
He'll just have a seizure
and then a fatal heart attack.
272
00:23:11,516 --> 00:23:13,434
We can't have an autopsy.
273
00:23:13,851 --> 00:23:17,188
He has no family anyway,
so just sign him out
274
00:23:18,439 --> 00:23:19,440
for cremation.
275
00:23:20,191 --> 00:23:22,193
I've looked into everything suspicious.
276
00:23:22,276 --> 00:23:24,612
-Gang has nothing--
-His very existence...
277
00:23:26,280 --> 00:23:30,117
is causing such a nuisance to us.
278
00:23:32,203 --> 00:23:34,038
Unless we nip him in the bud,
279
00:23:34,664 --> 00:23:36,832
he'll cause big trouble.
280
00:23:50,555 --> 00:23:53,140
I sent personal information
of a security risk.
281
00:23:54,809 --> 00:23:57,186
-We need to check these one more time.
-Yes, ma'am.
282
00:23:57,270 --> 00:23:59,063
Goodness. We got a fax.
283
00:24:04,023 --> 00:24:05,483
This is NIS of Korea.
284
00:24:05,567 --> 00:24:07,777
This is NIS of Korea.
Could you search for him...
285
00:24:08,278 --> 00:24:11,781
Okay, this is a emergency.
So, fax secretly as fast as you can.
286
00:24:12,743 --> 00:24:13,869
We got replies.
287
00:24:15,037 --> 00:24:17,373
-What about Chief Gang's lunch?
-Excuse me?
288
00:24:17,999 --> 00:24:19,667
I'm not really sure.
289
00:24:19,750 --> 00:24:22,003
Order sundaetguk from there
and bring it to him.
290
00:24:22,503 --> 00:24:24,213
You got it.
291
00:24:34,307 --> 00:24:36,767
Let me. Thank you.
292
00:24:42,648 --> 00:24:44,191
I'm sorry. Give that to me.
293
00:24:44,650 --> 00:24:47,445
Let me take it. It's not heavy at all.
294
00:24:49,113 --> 00:24:50,489
Wow, it smells good.
295
00:24:58,497 --> 00:24:59,749
Sir!
296
00:25:02,084 --> 00:25:04,670
Sorry for the late lunch. Here you go.
297
00:25:05,755 --> 00:25:07,548
Are you in charge of my meals today?
298
00:25:07,715 --> 00:25:09,508
Shall I keep being on it?
299
00:25:09,967 --> 00:25:13,346
I'm sick of stew.
Get me jajangmyeon for dinner.
300
00:25:13,846 --> 00:25:16,599
Sure thing. Enjoy before it gets cold.
301
00:26:13,447 --> 00:26:15,157
Oh, my God. I don't understand!
302
00:26:15,241 --> 00:26:17,827
Goodness. This way! Here! Over here!
303
00:26:20,079 --> 00:26:21,122
Mr. Gang!
304
00:26:21,247 --> 00:26:22,456
119
PARAMEDIC
305
00:26:24,125 --> 00:26:26,627
Sir, please wake up!
306
00:26:28,379 --> 00:26:29,547
Oh, my God!
307
00:26:29,630 --> 00:26:30,798
Out of the way, please!
308
00:26:36,554 --> 00:26:39,807
I can't believe this. Sir, please.
309
00:26:42,184 --> 00:26:44,103
Charge to 200 joules. Shock!
310
00:26:46,272 --> 00:26:49,066
Charge to 200 joules. Shock!
311
00:26:56,574 --> 00:26:57,450
Sir!
312
00:27:12,423 --> 00:27:15,050
Time of death, 15:11, September 16th.
313
00:27:16,010 --> 00:27:17,636
Mr. Gang Ju-cheol has passed away.
314
00:27:22,600 --> 00:27:25,770
No! Sir!
315
00:27:28,189 --> 00:27:30,232
Please open your eyes!
316
00:27:30,316 --> 00:27:31,859
Get off me!
317
00:27:32,401 --> 00:27:34,278
Sir, please open your eyes!
318
00:27:35,613 --> 00:27:37,072
Sir!
319
00:27:41,660 --> 00:27:43,162
Sir!
320
00:27:52,671 --> 00:27:54,673
NFS
NATIONAL FORENSIC SERVICE
321
00:28:05,640 --> 00:28:07,225
No update yet?
322
00:28:07,850 --> 00:28:11,604
You loose him?
You are good as dead.
323
00:28:12,605 --> 00:28:16,484
We setup checkpoints and
even rerouted them outside the city.
324
00:29:13,457 --> 00:29:14,584
When you locate,
325
00:29:15,501 --> 00:29:16,460
take him out.
326
00:29:18,629 --> 00:29:23,384
I have given them orders.
So, don't worry and stay put.
327
00:29:26,849 --> 00:29:29,268
-Where are you going?
-I'm not going to tell you.
328
00:29:29,351 --> 00:29:33,105
We want to check your IDs
and your destination. It's the process.
329
00:29:33,189 --> 00:29:34,690
Don't make things harder.
330
00:29:35,608 --> 00:29:36,483
What are they saying?
331
00:29:36,567 --> 00:29:38,694
Probably checking our destination
and identifications.
332
00:30:35,334 --> 00:30:38,754
I'll give you what you want.
I'll do whatever you want.
333
00:30:39,588 --> 00:30:41,590
Please don't kill me!
334
00:30:42,132 --> 00:30:44,343
I beg you, please don't kill me!
335
00:31:06,427 --> 00:31:07,678
Don't move.
336
00:31:07,761 --> 00:31:10,097
It hurts! It fucking hurts!
337
00:31:10,181 --> 00:31:11,474
Douchebag!
338
00:31:12,099 --> 00:31:13,100
Shut up.
339
00:31:15,978 --> 00:31:17,688
Mr. Park would like to talk to you.
340
00:31:20,983 --> 00:31:22,193
This is Cha Dal-geon.
341
00:31:22,276 --> 00:31:25,070
I was afraid we might be too late.
I'm so relieved.
342
00:31:26,071 --> 00:31:28,407
A cargo ship will come early this morning.
343
00:31:28,824 --> 00:31:30,743
Take that back to Korea.
344
00:31:31,452 --> 00:31:35,247
Please explain what's going on.
345
00:31:35,706 --> 00:31:37,416
It'll come to you as a surprise.
346
00:31:38,375 --> 00:31:39,793
The Korean government
347
00:31:40,878 --> 00:31:43,214
is in on this whole thing.
348
00:31:46,175 --> 00:31:47,176
Are you sure?
349
00:31:47,760 --> 00:31:50,095
My source is a high ranking official
at the Blue House.
350
00:31:50,179 --> 00:31:52,640
That's how I found out
about the situation in Morocco.
351
00:31:52,723 --> 00:31:54,350
Fuck! Do it gently!
352
00:31:54,433 --> 00:31:56,185
Stop being whiny for Pete's sake!
353
00:31:57,520 --> 00:31:58,896
I don't want
354
00:31:58,979 --> 00:32:01,273
to put your safety in jeopardy.
355
00:32:02,191 --> 00:32:04,527
-Why don't you stop now--
-Kim Woo-gi...
356
00:32:06,237 --> 00:32:08,405
will go to court and I'll see to it.
357
00:32:10,324 --> 00:32:12,409
O Sang-mi lied at the press conference,
358
00:32:12,493 --> 00:32:14,161
so our situation isn't good, either.
359
00:32:15,079 --> 00:32:17,748
We can trust no one.
Not even the media or law enforcement.
360
00:32:18,290 --> 00:32:22,419
This fight will be
very lonely and difficult.
361
00:32:59,164 --> 00:33:01,917
You're making me dizzy. Please sit down.
362
00:33:03,210 --> 00:33:04,712
Being dizzy is nothing
363
00:33:05,212 --> 00:33:06,755
when my head is about to explode.
364
00:33:06,839 --> 00:33:09,883
I'm telling you,
they cannot leave Morocco.
365
00:33:10,509 --> 00:33:13,012
Every airport and port
is being thoroughly checked.
366
00:33:13,137 --> 00:33:15,889
So there's no way they'll make it out.
Trust me.
367
00:33:17,141 --> 00:33:18,475
I think they got out already.
368
00:33:20,686 --> 00:33:21,645
What do you mean?
369
00:33:21,729 --> 00:33:25,232
Ibrahim was found dead.
370
00:33:25,983 --> 00:33:26,859
What?
371
00:33:26,942 --> 00:33:29,903
Can you think of anyone
who might've done it?
372
00:33:32,114 --> 00:33:33,324
It's probably Edward Park.
373
00:33:34,742 --> 00:33:35,659
Edward?
374
00:33:36,660 --> 00:33:38,203
That's ridiculous.
375
00:33:38,871 --> 00:33:40,039
Come on.
376
00:33:40,122 --> 00:33:42,166
Blowing up a floor in the embassy
377
00:33:42,249 --> 00:33:44,543
and taking Kim Woo-gi away
undetected by the military?
378
00:33:44,627 --> 00:33:47,588
A simple lobbyist
can't possibly pull that off.
379
00:33:47,671 --> 00:33:48,839
If it's Edward...
380
00:33:49,923 --> 00:33:51,175
that's more than possible.
381
00:33:52,676 --> 00:33:55,012
Who's behind him?
382
00:33:56,180 --> 00:33:58,098
I'm not sure exactly,
383
00:33:58,182 --> 00:34:00,893
but he definitely has
a powerful network around the world
384
00:34:02,144 --> 00:34:03,937
just as we're associated with you.
385
00:34:06,607 --> 00:34:09,526
Request a search warrant on Dynamic.
386
00:34:09,610 --> 00:34:11,570
I already did.
387
00:34:11,654 --> 00:34:15,866
But the judge said O Sang-mi's statement
wasn't good enough evidence.
388
00:34:15,949 --> 00:34:19,745
The judicial branch is also
secretly associated with Edward.
389
00:34:21,455 --> 00:34:24,333
If there isn't enough evidence,
we should fabricate it.
390
00:34:25,751 --> 00:34:28,003
When will Gi Tae-ung be back?
391
00:34:29,338 --> 00:34:31,632
Maybe in a couple of hours?
392
00:34:33,467 --> 00:34:35,135
This is the Republic of Korea.
393
00:34:36,136 --> 00:34:37,346
As long as I'm around,
394
00:34:38,263 --> 00:34:39,807
there is not much
395
00:34:40,974 --> 00:34:42,142
Edward can pull off.
396
00:34:56,949 --> 00:34:58,992
Oh, sir? Hello!
397
00:34:59,076 --> 00:35:01,620
So, how was the trip?
398
00:35:01,704 --> 00:35:04,039
Well, it was rough.
399
00:35:05,082 --> 00:35:06,750
We didn't expect to see you here.
400
00:35:06,834 --> 00:35:07,960
Well, surprise.
401
00:35:11,255 --> 00:35:12,423
What are you doing?
402
00:35:12,589 --> 00:35:13,424
Sir,
403
00:35:14,341 --> 00:35:16,260
what's this about?
404
00:35:16,343 --> 00:35:18,929
I didn't want to attract any attention,
405
00:35:19,012 --> 00:35:21,265
but things have gotten pretty serious.
406
00:35:22,182 --> 00:35:24,143
-Let's go.
-Sir!
407
00:35:31,066 --> 00:35:33,652
I'm sweating in the armpit. Get off me.
408
00:35:35,446 --> 00:35:36,697
Shoot.
409
00:35:37,239 --> 00:35:39,158
I should've been the one who killed him.
410
00:35:46,874 --> 00:35:49,585
WE DO WHAT NO ONE CAN DO
WHERE THE REPUBLIC OF KOREA NEEDS IT
411
00:35:56,258 --> 00:36:00,262
SILENT DEVOTION ONLY FOR THE SAKE OF
KOREA'S PROTECTION AND GLORY
412
00:36:01,180 --> 00:36:02,723
JOIN THE NATIONAL
INTELLIGENCE SERVICE
413
00:36:05,350 --> 00:36:06,435
Excellent!
414
00:36:07,436 --> 00:36:09,730
You're better than a special agent.
415
00:36:09,813 --> 00:36:12,733
Senior Secretary Yun,
you're such a good shot.
416
00:36:12,816 --> 00:36:14,318
One shot, one kill!
417
00:36:16,653 --> 00:36:20,199
What would happen
if I kill this man right here?
418
00:36:22,159 --> 00:36:24,787
It depends on how we clean up.
419
00:36:24,870 --> 00:36:27,331
Notification of his being killed
in action would suffice--
420
00:36:30,876 --> 00:36:32,127
Jeez.
421
00:36:32,586 --> 00:36:33,879
Where is Kim Woo-gi?
422
00:36:34,379 --> 00:36:37,257
Ask the Director General. He's debriefed.
423
00:36:37,341 --> 00:36:40,385
I really don't like the fact
you've come back alive.
424
00:36:40,469 --> 00:36:42,971
I didn't join the NIS
to be liked by the Senior Secretary.
425
00:36:43,055 --> 00:36:46,183
I can do anything
for the sake of my country.
426
00:36:46,266 --> 00:36:48,644
On three, give me what I want.
427
00:36:49,770 --> 00:36:50,771
Or else, you're dead.
428
00:36:54,525 --> 00:36:55,400
One.
429
00:36:57,194 --> 00:36:58,070
For freedom...
430
00:36:58,987 --> 00:36:59,863
Two.
431
00:37:00,614 --> 00:37:01,657
...and for the truth...
432
00:37:02,991 --> 00:37:04,827
-Three.
-We devote ourselves--
433
00:37:04,910 --> 00:37:06,495
Gosh!
434
00:37:19,049 --> 00:37:23,804
Have him sign an NDA.
There will be a press conference tonight.
435
00:37:24,513 --> 00:37:25,639
A press conference?
436
00:37:25,973 --> 00:37:27,724
I'll write his script.
437
00:37:28,392 --> 00:37:29,393
Prep him for it.
438
00:37:35,065 --> 00:37:37,651
We can't trust him with the media.
439
00:37:37,734 --> 00:37:41,071
He's trained.
He's not afraid of a fucking bullet.
440
00:37:41,154 --> 00:37:42,573
After the press conference,
441
00:37:43,156 --> 00:37:45,367
the court will have no choice
but to issue a warrant.
442
00:37:46,618 --> 00:37:49,621
Give him his job back
and keep your eye on him.
443
00:37:50,038 --> 00:37:51,290
If he is a traitor...
444
00:37:53,959 --> 00:37:55,627
he must leave a trail.
445
00:37:56,086 --> 00:37:57,504
Wow.
446
00:37:59,131 --> 00:38:01,091
You are good.
447
00:38:01,174 --> 00:38:04,595
I only have half the brain
of well-educated people like you.
448
00:38:05,679 --> 00:38:06,680
Okay.
449
00:38:10,726 --> 00:38:12,436
Drugs!
450
00:38:13,020 --> 00:38:14,396
Give me some drugs!
451
00:38:15,939 --> 00:38:17,608
Come on!
452
00:38:20,527 --> 00:38:22,029
Drugs!
453
00:38:22,571 --> 00:38:23,989
Give me some drugs!
454
00:38:25,115 --> 00:38:26,199
Give me some fucking drugs!
455
00:38:27,492 --> 00:38:29,077
I'm dying here.
456
00:38:29,703 --> 00:38:30,579
You asshole!
457
00:38:32,372 --> 00:38:34,124
Take that damn thing off!
458
00:38:34,207 --> 00:38:35,751
SHOOT OUT AT THE EMBASSY IN MOROCCO
459
00:38:35,834 --> 00:38:37,419
Come on!
460
00:38:37,502 --> 00:38:38,879
Drugs!
461
00:38:40,130 --> 00:38:41,924
Give me some drugs!
462
00:38:52,142 --> 00:38:56,313
We made a hell of a mess,
but there's not a single article about it.
463
00:39:00,776 --> 00:39:02,194
The Korean government
464
00:39:02,736 --> 00:39:05,322
is in on this whole thing.
465
00:39:07,824 --> 00:39:09,368
Come on, Cha Dal-geon!
466
00:39:10,369 --> 00:39:11,828
I am dying here!
467
00:39:11,912 --> 00:39:13,205
A painkiller or a drug.
468
00:39:14,164 --> 00:39:16,166
Just give me anything!
469
00:39:16,875 --> 00:39:17,918
You know what?
470
00:39:18,543 --> 00:39:20,420
You need to get off the drug.
471
00:39:21,254 --> 00:39:25,801
A Junkie's testimony
might not be admitted as evidence.
472
00:39:26,176 --> 00:39:30,555
Don't you ever think
I will testify as you wish.
473
00:39:33,058 --> 00:39:34,393
I won't do it.
474
00:39:35,227 --> 00:39:36,561
Don't get your hopes up.
475
00:39:37,312 --> 00:39:40,148
Just give me some drugs
before I bite my tongue to death!
476
00:39:40,232 --> 00:39:41,650
Give me some drugs now!
477
00:39:41,733 --> 00:39:43,151
Fucking drug!
478
00:39:43,902 --> 00:39:45,737
What the fuck are you doing?
479
00:39:45,821 --> 00:39:47,114
Why are you taking off your sock?
480
00:39:48,865 --> 00:39:50,033
Drugs!
481
00:39:50,117 --> 00:39:52,244
Give me some fucking--
482
00:39:53,203 --> 00:39:54,746
Try biting off your tongue now!
483
00:40:02,421 --> 00:40:04,256
You won't testify in court?
484
00:40:05,507 --> 00:40:07,300
You'll end up doing it
485
00:40:08,176 --> 00:40:11,346
because I'm going to make you.
486
00:40:29,698 --> 00:40:31,491
We've got no problems so far.
487
00:40:33,785 --> 00:40:34,786
Yes.
488
00:40:37,789 --> 00:40:38,790
Yes, sir.
489
00:40:53,472 --> 00:40:54,848
Why are you doing this to us?
490
00:40:56,433 --> 00:40:57,809
An order from our country.
491
00:40:57,893 --> 00:40:59,770
There's only one place in Korea
492
00:41:00,270 --> 00:41:01,897
that has control over the NIS.
493
00:41:53,740 --> 00:41:54,866
Where is Dal-geon?
494
00:41:56,284 --> 00:41:58,870
If you let me go, I'll give you money.
495
00:41:59,913 --> 00:42:00,789
What?
496
00:42:00,872 --> 00:42:02,249
I have loads of it.
497
00:42:02,374 --> 00:42:05,293
I'll give you the exact half.
498
00:42:05,669 --> 00:42:08,171
You can have a luxurious life
for the rest of your life.
499
00:42:08,839 --> 00:42:10,841
Now I understand why drugs are dangerous.
500
00:42:12,175 --> 00:42:13,593
Don't you get it?
501
00:42:14,094 --> 00:42:16,805
Those killers were from the NIS.
502
00:42:17,430 --> 00:42:21,226
The entire NIS is now
in the hands of John & Mark.
503
00:42:21,726 --> 00:42:23,895
The police, the courts, and the media
504
00:42:23,979 --> 00:42:25,897
are all taken care of by them.
505
00:42:26,648 --> 00:42:29,442
It'll be no use
even if I confess in court!
506
00:42:29,526 --> 00:42:32,571
So take the money--
507
00:42:32,654 --> 00:42:33,947
Shut the fuck up!
508
00:42:36,116 --> 00:42:37,742
Fucking nutjob!
509
00:42:38,285 --> 00:42:41,163
I'm not afraid of people like you.
510
00:42:41,246 --> 00:42:43,957
You're so fucked up!
511
00:42:50,589 --> 00:42:52,424
I almost sprained my wrist.
512
00:42:52,507 --> 00:42:54,551
How dare you try to fucking bribe me!
513
00:42:55,135 --> 00:42:56,970
I need to cleanse my ears
514
00:42:57,053 --> 00:42:59,139
because of all the bullshit I just heard.
515
00:43:01,141 --> 00:43:02,267
We need to talk.
516
00:43:04,144 --> 00:43:06,271
I also have something to tell you, too.
517
00:43:12,819 --> 00:43:13,987
What do you want to tell me?
518
00:43:14,988 --> 00:43:16,364
You first.
519
00:43:19,409 --> 00:43:20,911
Don't get scared
520
00:43:22,412 --> 00:43:24,581
and brace yourself
for what I'm about to say.
521
00:43:26,958 --> 00:43:29,586
All these crazy things happening to us...
522
00:43:30,754 --> 00:43:31,671
All of them...
523
00:43:36,968 --> 00:43:38,470
It's okay. Go on.
524
00:43:40,639 --> 00:43:42,390
The Korean government is involved.
525
00:43:45,769 --> 00:43:47,562
I see you weren't ready for this.
526
00:43:51,024 --> 00:43:52,150
Don't worry.
527
00:43:53,401 --> 00:43:54,444
How did you find out?
528
00:43:55,320 --> 00:43:56,780
I heard it from Edward.
529
00:43:59,950 --> 00:44:01,618
I didn't want to shock you,
530
00:44:02,577 --> 00:44:04,829
so I thought of not telling you, but...
531
00:44:07,749 --> 00:44:10,543
Jeez, I'm relieved.
532
00:44:10,627 --> 00:44:12,379
I racked my brain for nothing.
533
00:44:14,381 --> 00:44:15,298
You knew?
534
00:44:15,966 --> 00:44:16,883
Of course.
535
00:44:17,008 --> 00:44:19,094
A special agent like me from the NIS
536
00:44:19,177 --> 00:44:21,763
knows way more than an amateur like you.
537
00:44:28,520 --> 00:44:29,980
Why don't you back out from now on?
538
00:44:32,440 --> 00:44:33,400
What do you mean?
539
00:44:35,652 --> 00:44:39,280
You did everything you could.
540
00:44:40,991 --> 00:44:42,534
But fighting against the government
541
00:44:44,244 --> 00:44:45,829
can be far more dangerous.
542
00:44:46,746 --> 00:44:48,581
I can't believe it.
543
00:44:48,665 --> 00:44:50,959
So, you mean I should be out,
544
00:44:51,042 --> 00:44:53,086
but you'll keep on fighting?
545
00:44:53,169 --> 00:44:55,380
Your paycheck comes from the government,
546
00:44:56,131 --> 00:44:57,590
but I'm a taxpayer.
547
00:45:00,844 --> 00:45:03,763
This is my business
and I need to take care of it
548
00:45:06,016 --> 00:45:07,475
because my nephew was killed.
549
00:45:10,270 --> 00:45:11,896
You're right.
550
00:45:12,856 --> 00:45:14,232
I'm a civil servant
551
00:45:14,983 --> 00:45:17,861
and I need to support
my mom and my brother.
552
00:45:20,905 --> 00:45:23,366
But what if something like this
happens again?
553
00:45:24,826 --> 00:45:26,453
Even then, because I'm a civil servant,
554
00:45:26,536 --> 00:45:30,290
I should keep ignoring
the government's wrongdoings.
555
00:45:30,957 --> 00:45:31,875
Is that it?
556
00:45:36,921 --> 00:45:38,173
Hoon,
557
00:45:38,715 --> 00:45:40,133
Hoon's friends,
558
00:45:41,342 --> 00:45:42,594
and my dad,
559
00:45:43,219 --> 00:45:45,013
Colonel Go Gang-cheol
560
00:45:45,847 --> 00:45:48,600
are watching everything from above.
561
00:45:49,601 --> 00:45:53,354
I know they are watching from heaven.
562
00:45:58,151 --> 00:46:00,862
So how can I run away
just because I'm scared?
563
00:46:05,158 --> 00:46:07,869
I'll make sure the whole nation
knows all about it
564
00:46:09,162 --> 00:46:12,624
so that those assholes
can't harm anyone again.
565
00:46:19,756 --> 00:46:21,466
Okay, high five.
566
00:46:23,843 --> 00:46:25,762
-Out of the blue?
-Yeah.
567
00:46:28,348 --> 00:46:29,349
Do I have to?
568
00:46:29,432 --> 00:46:30,642
Yes, you do.
569
00:47:04,801 --> 00:47:06,261
DYNAMIC SYSTEM-OWNED
RESIDENTIAL AND COMMERCIAL BUILDING
570
00:47:06,427 --> 00:47:11,391
The building you see here is
a mixed-use apartment owned by Dynamic.
571
00:47:12,725 --> 00:47:15,436
Cha Dal-geon,
one of the bereaved in the B357 crash,
572
00:47:16,855 --> 00:47:18,648
Go Hae-ri, a NIS agent,
573
00:47:19,858 --> 00:47:22,026
and Edward Park,
a lobbyist working for Dynamic
574
00:47:22,819 --> 00:47:26,906
have, since the crash, secretly maintained
a mutually beneficial relationship.
575
00:47:33,288 --> 00:47:34,581
He's lying!
576
00:47:34,664 --> 00:47:38,042
Dal-geon would never do
something like that! You know that, too!
577
00:47:39,419 --> 00:47:40,920
People!
578
00:47:41,337 --> 00:47:46,593
The NIS is lying to the whole nation!
579
00:47:46,676 --> 00:47:48,595
Don't be fooled!
580
00:47:48,678 --> 00:47:51,139
Why are you writing this?
You're not a real reporter!
581
00:47:51,514 --> 00:47:53,808
-Get him out of here!
-I'm telling you, it's not true!
582
00:47:53,892 --> 00:47:55,101
Don't be fooled!
583
00:47:55,685 --> 00:47:57,061
Don't you touch me!
584
00:47:59,939 --> 00:48:01,524
Oh, no!
585
00:48:03,484 --> 00:48:04,485
Get off me!
586
00:48:06,070 --> 00:48:08,239
-Stop wandering around and stay still!
-Get off me!
587
00:48:08,323 --> 00:48:12,535
The NIS has also been bought out
by John & Mark!
588
00:48:12,619 --> 00:48:13,703
Don't be fooled!
589
00:48:14,287 --> 00:48:17,123
Even the NIS! Get off me!
590
00:48:17,207 --> 00:48:20,710
They have also been
bought out by John & Mark!
591
00:48:20,793 --> 00:48:21,794
I said, let go!
592
00:48:30,470 --> 00:48:33,264
I'll continue briefing.
593
00:48:35,475 --> 00:48:38,811
AGENTS KILLED
FROM EXPLOSION IN MOROCCO
594
00:48:39,562 --> 00:48:41,856
Our agents arrested Kim Woo-gi in Morocco,
595
00:48:41,940 --> 00:48:45,944
but these agents were killed
by an unknown explosion.
596
00:48:49,280 --> 00:48:50,448
After that, Kim Woo-gi
597
00:48:50,531 --> 00:48:53,785
got out of the embassy
with Cha Dal-geon and Go Hae-ri
598
00:48:54,911 --> 00:48:55,954
and disappeared.
599
00:48:56,037 --> 00:48:59,707
So, are you saying that those two
kidnapped Kim Woo-gi?
600
00:49:02,377 --> 00:49:03,628
The chances of that...
601
00:49:05,421 --> 00:49:06,381
are very high.
602
00:49:26,693 --> 00:49:28,903
You're under arrest
for kidnapping Kim Woo-gi.
603
00:49:30,738 --> 00:49:33,533
You're under arrest
for capturing and confining--
604
00:49:38,621 --> 00:49:41,624
You have the right to have a lawyer
and to defend yourself.
605
00:49:41,708 --> 00:49:44,460
You can also submit a claim
for unlawful imprisonment.
606
00:49:44,544 --> 00:49:45,962
NIS
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE
607
00:49:46,504 --> 00:49:48,923
You are a good liar, Gi Tae-ung.
608
00:49:49,924 --> 00:49:51,175
Let's talk at the NIS.
609
00:49:52,427 --> 00:49:54,470
We want the truth!
610
00:49:54,554 --> 00:49:56,014
-It's Edward!
-You evil bastard!
611
00:49:56,097 --> 00:49:59,058
Dynamic must tell us the truth!
612
00:49:59,142 --> 00:50:00,810
Did you find anything?
613
00:50:12,530 --> 00:50:14,073
Go to hell!
614
00:50:17,410 --> 00:50:19,746
-We want the truth!
-Get the fuck off me!
615
00:50:19,829 --> 00:50:21,831
Tell us the truth!
616
00:50:24,000 --> 00:50:25,293
The NIS investigation team
617
00:50:25,376 --> 00:50:28,713
stated that as Cha Dal-geon and Go Hae-ri
are working for Dynamic,
618
00:50:29,255 --> 00:50:32,717
it's possible Kim Woo-gi is already dead.
619
00:50:32,800 --> 00:50:35,428
So the NIS is working with Interpol.
620
00:50:43,269 --> 00:50:46,397
Don't worry. Mr. Gi isn't a traitor.
621
00:50:46,814 --> 00:50:48,024
How do you know?
622
00:50:48,107 --> 00:50:50,443
If he were,
he would've killed us at the embassy.
623
00:50:51,819 --> 00:50:54,739
Oh, wait.
Are you sure about dialing that number?
624
00:50:56,032 --> 00:50:56,866
Yes.
625
00:50:58,368 --> 00:51:01,245
What if he really is a traitor?
626
00:51:02,121 --> 00:51:03,122
Don't you trust me?
627
00:51:03,623 --> 00:51:06,751
Of course, I do.
You're the only one on my side.
628
00:51:06,834 --> 00:51:08,878
-But still--
-Then just follow my lead.
629
00:51:20,515 --> 00:51:23,142
Hello, this is Bullet Chicken.
We deliver faster than a bullet.
630
00:51:25,311 --> 00:51:26,646
What?
631
00:51:26,729 --> 00:51:28,356
A chicken place?
632
00:51:28,439 --> 00:51:29,941
Sorry, we're closed for today.
633
00:51:30,024 --> 00:51:31,651
No delivery now.
634
00:51:33,444 --> 00:51:34,404
Vagabond!
635
00:51:42,412 --> 00:51:43,913
Hello?
636
00:51:43,996 --> 00:51:45,123
Vagabond?
637
00:51:50,378 --> 00:51:51,921
Wait a moment.
638
00:52:09,480 --> 00:52:10,773
Welcome, Go Hae-ri.
639
00:52:12,817 --> 00:52:14,694
Who is...
640
00:52:15,486 --> 00:52:17,071
Gang Ju-cheol?
641
00:52:20,783 --> 00:52:23,911
How dare you call me by my name?
642
00:52:26,289 --> 00:52:27,123
Chief!
643
00:52:28,207 --> 00:52:29,083
Where are you?
644
00:52:29,876 --> 00:52:31,377
We're smuggling ourselves on a ship.
645
00:52:32,128 --> 00:52:33,212
Is Kim Woo-gi okay?
646
00:52:33,880 --> 00:52:35,756
Yes, but what's going on?
647
00:52:37,341 --> 00:52:39,051
It's a long story.
648
00:52:39,677 --> 00:52:42,221
For now, give me the time and place
of your arrival.
649
00:52:42,305 --> 00:52:43,890
On the 15th, at 9 a.m.
650
00:52:43,973 --> 00:52:46,559
We'll be disembarking
at Incheon Container Terminal 1.
651
00:52:46,642 --> 00:52:49,604
The container number is KHCH 35679-19.
652
00:52:49,687 --> 00:52:51,355
15TH, 09:00, INCHEON CONTAINER TERMINAL 1
KHCH 35679-19
653
00:52:53,524 --> 00:52:56,694
You must be bored in that cargo ship.
So how about we play a game?
654
00:52:57,570 --> 00:52:58,779
Excuse me?
655
00:52:59,530 --> 00:53:02,366
Min Jae-sik is desperate
to catch you guys.
656
00:53:02,992 --> 00:53:04,952
We need to come up with a diversion.
657
00:53:07,997 --> 00:53:11,709
SEONGJIN BOLT
658
00:53:21,761 --> 00:53:25,848
Being a lobbyist he has such a poker face.
659
00:53:28,684 --> 00:53:31,312
We just need him to make a single slip-up
660
00:53:31,395 --> 00:53:33,689
to have him on a leash,
661
00:53:33,773 --> 00:53:35,483
but he shows no emotions whatsoever.
662
00:53:36,442 --> 00:53:39,779
What about the things we seized?
Anything we can use?
663
00:53:40,446 --> 00:53:42,114
Nothing.
664
00:53:42,198 --> 00:53:43,491
He's clean as a whistle.
665
00:53:44,367 --> 00:53:45,409
Call Jessica in.
666
00:53:45,493 --> 00:53:47,870
Jessica? Why her?
667
00:53:48,621 --> 00:53:49,747
I see.
668
00:53:50,331 --> 00:53:52,583
A lobbyist for a lobbyist?
669
00:53:53,042 --> 00:53:54,293
Wow.
670
00:54:12,186 --> 00:54:13,896
We're going to need some privacy.
671
00:54:14,981 --> 00:54:16,691
Could you turn off the cameras?
672
00:54:25,783 --> 00:54:27,535
Do you really think it's possible
673
00:54:27,618 --> 00:54:29,453
to bring Kim Woo-gi back?
674
00:54:30,371 --> 00:54:31,872
Because I don't.
675
00:54:32,623 --> 00:54:34,000
You also doubted me
676
00:54:35,960 --> 00:54:38,588
when I said I'd bring to Libya
677
00:54:38,671 --> 00:54:42,049
an enriched uranium centrifuge.
678
00:54:43,801 --> 00:54:45,303
It was just sheer good luck.
679
00:54:46,012 --> 00:54:47,763
Heaven won't grant the same luck again.
680
00:54:48,764 --> 00:54:49,682
That's why
681
00:54:51,058 --> 00:54:52,768
I am offering that luck
682
00:54:53,561 --> 00:54:54,395
to you.
683
00:54:56,522 --> 00:54:58,357
When the trial is over,
684
00:54:58,441 --> 00:55:02,111
your company will be facing criticism
from all over the world.
685
00:55:02,737 --> 00:55:06,824
The NEC in the US will impose sanctions,
your stocks will hit rock bottom,
686
00:55:06,907 --> 00:55:09,118
no one will make a deal with you,
and finally,
687
00:55:10,786 --> 00:55:11,996
you'll go bankrupt.
688
00:55:12,622 --> 00:55:14,749
Then John & Mark will buy you out.
689
00:55:15,166 --> 00:55:17,877
Now it starts making sense. Wow!
690
00:55:20,171 --> 00:55:22,673
It wasn't about the F-X plan after all,
691
00:55:22,757 --> 00:55:25,968
but it was all about
taking over Dynamic as a whole.
692
00:55:27,470 --> 00:55:30,097
Don't jump to conclusions.
I'm just stating the facts.
693
00:55:30,181 --> 00:55:32,683
For a mouth-watering prey like us,
694
00:55:32,767 --> 00:55:34,935
no wonder you took the risk
of crashing that plane.
695
00:55:37,897 --> 00:55:40,024
When we take over Dynamic,
696
00:55:41,067 --> 00:55:44,570
you'll be the CEO.
697
00:55:46,614 --> 00:55:50,576
What do you say?
Isn't this another luck sent from above?
698
00:55:51,035 --> 00:55:54,914
But you want Kim Woo-gi in exchange?
699
00:55:55,280 --> 00:55:56,323
Finally,
700
00:55:58,033 --> 00:55:59,701
time to talk business.
701
00:55:59,835 --> 00:56:01,170
Jessica.
702
00:56:08,084 --> 00:56:09,836
Go burn in hell.
703
00:56:10,513 --> 00:56:11,639
Shut up, whore.
704
00:56:16,352 --> 00:56:18,854
How's that for an answer?
705
00:56:21,357 --> 00:56:24,777
You're ruined either way.
706
00:56:25,820 --> 00:56:27,279
Can't you see?
707
00:56:27,363 --> 00:56:29,448
Have you gotten dumber in your old age?
708
00:56:29,532 --> 00:56:32,660
If it's the right thing to do,
I'm fine with being ruined.
709
00:56:35,287 --> 00:56:37,790
I've never known anyone
710
00:56:37,873 --> 00:56:40,710
as despicable as you
on the face of the earth.
711
00:56:41,544 --> 00:56:43,629
Don't pretend to be a saint
all of a sudden.
712
00:56:43,754 --> 00:56:44,755
It makes me sick.
713
00:56:44,839 --> 00:56:46,424
Jessica, listen carefully.
714
00:56:47,466 --> 00:56:49,135
A weapon may not have a border,
715
00:56:49,760 --> 00:56:52,138
but a lobbyist has his motherland.
716
00:56:52,221 --> 00:56:53,931
I love this country where I was born.
717
00:56:54,807 --> 00:56:56,767
If only for the sake of Korea,
718
00:56:56,851 --> 00:57:02,440
I will never let you have the F-X plan.
719
00:57:02,773 --> 00:57:04,275
You just wait.
720
00:57:11,365 --> 00:57:13,075
Shit.
721
00:57:13,159 --> 00:57:16,120
We have to let him go
unless we find something else.
722
00:57:19,248 --> 00:57:21,083
We found Kim Woo-gi!
723
00:57:21,167 --> 00:57:22,668
What?
724
00:57:22,752 --> 00:57:23,753
What the...
725
00:57:27,590 --> 00:57:28,924
What's going on?
726
00:57:32,595 --> 00:57:33,471
Where is it?
727
00:57:33,929 --> 00:57:35,806
Port of Tarifa, the south of Spain.
728
00:57:35,890 --> 00:57:37,016
They are on a ship?
729
00:57:37,391 --> 00:57:38,225
Yes.
730
00:57:38,309 --> 00:57:39,393
Where are they headed?
731
00:57:39,894 --> 00:57:41,479
Morocco.
732
00:57:42,521 --> 00:57:45,483
They just escaped from there.
Why would they go back?
733
00:57:46,275 --> 00:57:47,777
Kim Woo-gi is here, too!
734
00:57:48,986 --> 00:57:50,237
What? Where?
735
00:57:51,697 --> 00:57:53,741
Charles de Gaulle Airport, France.
736
00:57:53,824 --> 00:57:55,743
Is this feed live?
737
00:57:56,202 --> 00:57:58,704
What are they, Doctor Strange?
738
00:57:58,871 --> 00:57:59,955
He's here, too!
739
00:58:00,790 --> 00:58:02,041
Port of Naples, Italy.
740
00:58:04,126 --> 00:58:05,961
They're at Antalya Airport, Turkey, too!
741
00:58:07,088 --> 00:58:09,090
Gosh, this is driving me crazy.
742
00:58:13,844 --> 00:58:14,720
That's Cha Dal-geon!
743
00:58:18,265 --> 00:58:19,225
What's going on?
744
00:58:19,892 --> 00:58:23,187
I appreciate that you're working hard
day and night for the nation.
745
00:58:24,605 --> 00:58:25,606
What the hell?
746
00:58:26,232 --> 00:58:28,150
Even Mr. Yun is there.
747
00:58:30,986 --> 00:58:32,446
Hey, Gi Tae-ung.
748
00:58:32,863 --> 00:58:34,698
You pretended to be all righteous,
749
00:58:34,782 --> 00:58:36,659
so how do you live with yourself?
750
00:58:37,076 --> 00:58:38,285
What the fuck...
751
00:58:38,369 --> 00:58:39,912
Min Jae-sik.
752
00:58:39,995 --> 00:58:41,622
I won't even bother calling you names.
753
00:58:41,705 --> 00:58:42,873
Son of a...
754
00:58:44,250 --> 00:58:45,835
You're all
755
00:58:46,377 --> 00:58:48,629
absolutely fucked up, assholes!
756
00:58:50,714 --> 00:58:51,757
Because I am
757
00:58:52,883 --> 00:58:54,885
soon going to destroy you.
758
00:59:20,804 --> 00:59:25,565
Subtitle translation by Jean S. Kim
759
01:00:04,219 --> 01:00:06,766
Ripped, corrected and synced by
gabbyu's Subs