1 00:00:00,094 --> 00:00:05,305 VAGABOND 2 00:00:10,727 --> 00:00:12,312 Still confronting with the enemy? 3 00:00:12,412 --> 00:00:15,283 Yes, we are completely isolated from the outside. 4 00:00:15,587 --> 00:00:16,978 When are you sending the backup team? 5 00:00:17,385 --> 00:00:19,387 They are leaving soon. Wait for two days. 6 00:00:19,463 --> 00:00:20,213 PREVIOUSLY 7 00:00:20,283 --> 00:00:22,041 The fate of the NIS is now in your hands. 8 00:00:23,525 --> 00:00:25,819 Kim Woo-gi and Cha Dal-geon. 9 00:00:25,900 --> 00:00:26,775 Those two must die. 10 00:00:27,181 --> 00:00:28,197 The backup team's here. 11 00:00:29,260 --> 00:00:30,322 You've been through a lot. 12 00:00:30,582 --> 00:00:31,583 I'm Cha Dal-geon. 13 00:00:36,277 --> 00:00:38,613 What the hell are you doing? 14 00:00:42,376 --> 00:00:45,754 Mr. President is now entering the plenary chamber. 15 00:00:58,267 --> 00:01:01,145 WE DON'T APPROVE OF SUPPLEMENTARY BUDGET 16 00:01:01,228 --> 00:01:04,648 PRESIDENT JEONG GOOK-PYO'S SPEECH ON THE SUPPLEMENTARY BUDGET 17 00:01:14,867 --> 00:01:17,578 My dear honorable citizens, 18 00:01:17,661 --> 00:01:21,582 the Chairman of the National Assembly, and all assemblymen. 19 00:01:21,665 --> 00:01:24,210 For the last 10 years or so 20 00:01:25,753 --> 00:01:28,380 as I've been working in parliamentary politics, 21 00:01:28,464 --> 00:01:30,049 sometimes I agonized 22 00:01:31,342 --> 00:01:35,638 and sometimes I suffered while representing the will of the nation. 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,141 I'm honored to be here at the National Assembly, 24 00:01:39,642 --> 00:01:41,435 the symbol of representative democracy, 25 00:01:42,311 --> 00:01:45,856 to explain why we need the supplementary budget 26 00:01:45,940 --> 00:01:49,401 and how we are going to use it. 27 00:01:53,614 --> 00:01:54,907 Why are you doing this to us? 28 00:01:58,494 --> 00:02:01,163 -It's the order from our country. -The country, my ass! 29 00:02:01,830 --> 00:02:03,624 It's from John & Mark! 30 00:02:04,041 --> 00:02:07,378 They all are Korean citizens, 31 00:02:07,878 --> 00:02:10,798 and we're civil servants to serve them. 32 00:02:14,051 --> 00:02:16,095 Please tell them to drop their weapons! 33 00:02:20,432 --> 00:02:21,684 Sir. 34 00:02:27,898 --> 00:02:32,027 We're following the orders. What the fuck are you doing? Shoot them! 35 00:02:34,446 --> 00:02:35,447 Oh, no! 36 00:02:36,073 --> 00:02:37,324 Don't kill me! 37 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 I'll do whatever you want. Please don't kill me! 38 00:02:41,829 --> 00:02:43,372 Get down! 39 00:02:51,130 --> 00:02:53,340 The Republic of Korea belongs to its citizens. 40 00:02:54,008 --> 00:02:56,760 As the President who defends the democratic constitution, 41 00:02:57,386 --> 00:03:02,599 I believe serving the citizens and giving them hope 42 00:03:03,225 --> 00:03:06,020 are the best politics. 43 00:03:06,103 --> 00:03:08,314 Hold your fire! 44 00:03:08,772 --> 00:03:09,648 Night visions! 45 00:03:18,324 --> 00:03:20,159 I got shot on my bulletproof vest. 46 00:03:23,954 --> 00:03:25,456 Where did they go? 47 00:03:26,540 --> 00:03:28,083 I think they went downstairs. 48 00:03:29,335 --> 00:03:30,419 Let's go. 49 00:03:45,100 --> 00:03:47,186 Good, you're here. 50 00:04:29,311 --> 00:04:30,479 Get inside! 51 00:04:40,614 --> 00:04:42,324 Get in! 52 00:05:16,733 --> 00:05:17,818 We're here. 53 00:05:19,820 --> 00:05:22,531 It's too dangerous here. We can't hold that much longer. 54 00:05:22,614 --> 00:05:23,907 You must. 55 00:05:23,991 --> 00:05:25,784 There's no other way-- 56 00:05:25,868 --> 00:05:27,744 Hello? Hello! 57 00:05:28,328 --> 00:05:29,246 Who was it? 58 00:05:31,081 --> 00:05:32,166 Edward Park's secretary. 59 00:05:32,875 --> 00:05:33,709 Edward? 60 00:05:38,046 --> 00:05:39,798 -Blow it up. -Yes, sir. 61 00:05:45,846 --> 00:05:47,181 Is that even possible? 62 00:05:48,307 --> 00:05:51,185 I don't know, but we need to trust her for now. 63 00:05:53,020 --> 00:05:53,896 Give me that. 64 00:05:56,565 --> 00:05:58,609 Sir, you've got to look at this! 65 00:06:11,955 --> 00:06:12,831 Get back! 66 00:06:13,499 --> 00:06:14,541 Get down! 67 00:06:14,625 --> 00:06:16,293 Two, one! 68 00:06:25,177 --> 00:06:26,261 Take it! 69 00:07:00,087 --> 00:07:01,296 Any ammo to share? 70 00:07:02,673 --> 00:07:04,091 Damn it. 71 00:07:04,174 --> 00:07:05,342 This is the last round. 72 00:07:07,386 --> 00:07:09,054 How many minutes left? 73 00:07:11,223 --> 00:07:12,307 Shit. 74 00:07:14,893 --> 00:07:15,853 Let's head in. 75 00:07:34,204 --> 00:07:35,706 Hae-ri, out of my way. 76 00:07:42,129 --> 00:07:43,589 We're all going to die. 77 00:07:44,131 --> 00:07:45,215 Don't fucking say that. 78 00:07:45,299 --> 00:07:47,593 All that fucking commotion for nothing. 79 00:07:48,802 --> 00:07:50,554 Shut the fuck up. 80 00:08:27,049 --> 00:08:28,091 Hey! 81 00:08:33,055 --> 00:08:34,139 Wait a second! 82 00:08:37,309 --> 00:08:38,560 Damn it. 83 00:08:39,186 --> 00:08:40,270 You know what? 84 00:08:40,896 --> 00:08:42,606 There's a bomb right here. 85 00:08:44,775 --> 00:08:46,818 If I don't stop the timer, 86 00:08:46,902 --> 00:08:48,528 everything will be blown to pieces. 87 00:08:57,287 --> 00:08:59,081 You think it's funny, huh? 88 00:08:59,623 --> 00:09:01,583 We're not hiding here for the fear of you. 89 00:09:03,126 --> 00:09:04,628 Be wise. 90 00:09:04,711 --> 00:09:07,464 Don't be fucking stupid, or we'll all die. 91 00:09:10,050 --> 00:09:11,218 Oh my, 30 seconds left. 92 00:09:11,301 --> 00:09:13,595 So what's it going to be? Stopping the bomb or not? 93 00:09:13,971 --> 00:09:16,181 Stop fucking bullshitting me. 94 00:09:17,849 --> 00:09:19,351 Whether it's bullshit or not, 95 00:09:20,102 --> 00:09:21,603 we'll know in 20 seconds. 96 00:09:24,982 --> 00:09:26,233 What the heck is he doing? 97 00:09:26,650 --> 00:09:27,734 He's stalling. 98 00:09:30,445 --> 00:09:32,197 Time is almost up. Ten seconds. 99 00:09:33,281 --> 00:09:34,157 Nine. 100 00:09:35,492 --> 00:09:36,618 Eight! 101 00:09:37,828 --> 00:09:40,205 You fucking idiots still don't believe me? 102 00:09:48,005 --> 00:09:50,090 -Get down! -Fire! 103 00:10:07,941 --> 00:10:09,776 I think I heard an explosion. 104 00:10:09,860 --> 00:10:14,531 Wow, they even used a C4. This is a full-on war now. 105 00:10:15,699 --> 00:10:16,950 Not bad. 106 00:10:17,617 --> 00:10:20,078 -You can tell just from the sound? -Come on. 107 00:10:21,329 --> 00:10:22,456 I got military training 108 00:10:23,623 --> 00:10:24,916 in the States. 109 00:11:15,383 --> 00:11:16,968 These corpses... 110 00:11:27,646 --> 00:11:30,774 To complete the F-X plan as soon as possible, 111 00:11:31,691 --> 00:11:33,610 the budget must be 112 00:11:33,693 --> 00:11:36,863 supplemented by one trillion won. 113 00:11:38,114 --> 00:11:39,574 The citizens' happiness 114 00:11:39,658 --> 00:11:46,289 can be ensured when the State protects their safety. 115 00:12:07,310 --> 00:12:09,354 The person you're trying to reach... 116 00:12:12,023 --> 00:12:13,275 What's wrong? 117 00:12:13,358 --> 00:12:15,110 Is he not answering? 118 00:12:16,278 --> 00:12:17,445 That's odd. 119 00:12:17,529 --> 00:12:19,781 They should be done by now. 120 00:12:34,880 --> 00:12:38,133 Fucking traitor. 121 00:12:38,216 --> 00:12:43,430 Gi Tae-ung, fucking son of a bitch! 122 00:13:00,488 --> 00:13:05,493 The F-X plan shows the State's strong will to take care of 123 00:13:05,577 --> 00:13:07,913 the lives of our citizens 124 00:13:07,996 --> 00:13:12,834 and the national mission of taking ownership of our future. 125 00:13:19,299 --> 00:13:21,760 As the President of this country, 126 00:13:22,427 --> 00:13:24,429 no matter what it costs, 127 00:13:25,513 --> 00:13:27,265 on our citizens' happiness 128 00:13:27,349 --> 00:13:29,267 and on their safety 129 00:13:30,101 --> 00:13:31,144 I can never, 130 00:13:32,270 --> 00:13:34,522 ever back down. 131 00:13:35,607 --> 00:13:37,108 We're all okay. 132 00:13:37,192 --> 00:13:38,526 Where should we go now? 133 00:13:39,235 --> 00:13:40,695 PRESIDENT 134 00:13:40,779 --> 00:13:41,821 Yes. 135 00:13:44,532 --> 00:13:45,742 Okay. 136 00:13:50,372 --> 00:13:51,915 Shit! Stop! 137 00:13:51,998 --> 00:13:53,083 See you there. 138 00:13:54,000 --> 00:13:56,169 Let's go. Stop, Kim Woo-gi! 139 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 Let's go, sir. 140 00:13:58,713 --> 00:14:02,717 -You must bring Kim back home alive. -Aren't you coming with us? 141 00:14:03,176 --> 00:14:04,803 I also got the order 142 00:14:04,886 --> 00:14:05,887 to kill you guys. 143 00:14:07,764 --> 00:14:10,058 Then Hwang wasn't lying. 144 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 -The one who ordered to kill us was-- -Director An. 145 00:14:19,234 --> 00:14:20,777 But why? 146 00:14:21,152 --> 00:14:24,656 There's only one place in Korea that has control over the NIS. 147 00:14:29,244 --> 00:14:30,578 Hae-ri Go, come on! 148 00:14:32,414 --> 00:14:33,331 Memorize this. 149 00:14:33,665 --> 00:14:35,500 070-1584-1779. 150 00:14:35,583 --> 00:14:36,793 Codename "Vagabond". 151 00:14:37,294 --> 00:14:38,712 Hang on a second. 152 00:14:40,005 --> 00:14:41,589 If the government is in on it, 153 00:14:43,174 --> 00:14:45,051 then this is beyond my ability. 154 00:14:45,760 --> 00:14:48,221 -You know I'm not capable-- -I know you're not. 155 00:14:49,931 --> 00:14:51,933 I wish it weren't you. However, 156 00:14:52,017 --> 00:14:55,854 now you're the only one I can entrust this grave task. 157 00:14:57,772 --> 00:15:00,608 -070-- -070-1584-1779. 158 00:15:00,692 --> 00:15:01,609 Codename "Vagabond". 159 00:15:03,778 --> 00:15:05,572 Call that number before you return. 160 00:15:05,655 --> 00:15:07,324 I can't stall much longer. Go now. 161 00:15:19,294 --> 00:15:21,212 What are we supposed to do now? 162 00:15:22,380 --> 00:15:23,673 We didn't kill them. 163 00:15:25,800 --> 00:15:27,510 We were just lucky survivors. 164 00:15:28,136 --> 00:15:29,637 Delete the CCTV footage. 165 00:15:31,264 --> 00:15:33,683 Okay. I understand what you mean. 166 00:15:42,192 --> 00:15:43,651 Hae-ri Go! 167 00:15:47,655 --> 00:15:48,531 Where's Gi? 168 00:15:49,407 --> 00:15:50,742 He's cleaning up the situation. 169 00:15:51,326 --> 00:15:52,744 Follow me but be careful. 170 00:15:57,874 --> 00:15:59,042 Careful. 171 00:15:59,125 --> 00:16:01,169 -Walk faster, moron! -It hurts. 172 00:16:39,499 --> 00:16:41,000 I'm glad you guys made it. 173 00:16:42,293 --> 00:16:45,255 Discard your phones. You can be tracked down. 174 00:17:08,319 --> 00:17:10,697 President Jeong Gook-pyo stressed the supplementary budget 175 00:17:10,780 --> 00:17:13,616 is an emergency plan for the citizens' safety 176 00:17:13,700 --> 00:17:16,119 and a precautionary plan for the happiness 177 00:17:16,202 --> 00:17:18,413 in the future of Korea. 178 00:17:18,496 --> 00:17:22,917 The ruling and opposition parties had distinctively different reactions. 179 00:17:23,751 --> 00:17:26,337 The ruling party emphasized the necessity of the budget, 180 00:17:26,463 --> 00:17:27,755 while the oppositions demanded 181 00:17:27,839 --> 00:17:30,341 an inquiry into the truth of the B357 crash 182 00:17:30,425 --> 00:17:33,428 and explanation about the dubious selection 183 00:17:33,511 --> 00:17:37,182 -of the F-X plan partner. -The dog barks, yet the train still runs. 184 00:17:43,646 --> 00:17:46,524 How did you like my speech at the National Assembly? 185 00:17:46,608 --> 00:17:49,194 The budget will be in our hands for sure. 186 00:17:49,277 --> 00:17:50,945 And based on what I saw today, 187 00:17:51,029 --> 00:17:53,531 there's no need to worry about being a lame duck. 188 00:17:53,656 --> 00:17:55,617 It's too soon to become a lame duck. 189 00:17:56,367 --> 00:17:58,203 Even my pee stream is as strong as a bull. 190 00:18:00,830 --> 00:18:04,000 If you know some good health supplements share some with me. 191 00:18:04,083 --> 00:18:07,295 Power is the best medicine to rejuvenate. 192 00:18:08,004 --> 00:18:09,422 Even after my term is over, 193 00:18:10,215 --> 00:18:12,342 I need to be as vigorous as now, 194 00:18:13,134 --> 00:18:15,178 which is why I can't relax these days. 195 00:18:16,554 --> 00:18:18,306 Of all time, 196 00:18:19,933 --> 00:18:22,685 I am probably the most hard-working president, ever. 197 00:18:22,769 --> 00:18:25,146 The public opinion is better than expected. 198 00:18:25,230 --> 00:18:27,565 Because he's such a good actor. 199 00:18:35,240 --> 00:18:36,699 Jerk. 200 00:18:40,203 --> 00:18:42,497 What the hell are you talking about? 201 00:18:42,580 --> 00:18:45,208 A hole in the embassy floor? That's ridiculous! 202 00:18:45,625 --> 00:18:48,294 I sent the pictures of the site. Take a look. 203 00:18:48,920 --> 00:18:50,213 We have received them. 204 00:18:50,630 --> 00:18:51,589 On the screen. 205 00:19:05,019 --> 00:19:05,895 By the way... 206 00:19:06,437 --> 00:19:07,689 How come you're not dead? 207 00:19:07,772 --> 00:19:09,399 I was lucky. 208 00:19:09,482 --> 00:19:12,402 I'll brief you on the details back in Korea. 209 00:19:12,485 --> 00:19:13,736 Gi Tae-ung, 210 00:19:14,237 --> 00:19:15,905 I wonder if you let them escape. 211 00:19:17,865 --> 00:19:21,077 If I could make a hole in the floor, I wouldn't have asked for backup. 212 00:19:21,452 --> 00:19:23,705 You got CCTVs there, right? Send me the footage. 213 00:19:24,372 --> 00:19:28,001 Mr. Hwang's team messed with them, so there's no footage left. 214 00:19:28,084 --> 00:19:30,461 Shit, this is driving me fucking nuts. 215 00:19:30,545 --> 00:19:32,046 Clean up the mess and come back. 216 00:19:32,505 --> 00:19:33,464 Yes, sir. 217 00:19:38,261 --> 00:19:40,597 When Gi Tae-ung wanted to go there, 218 00:19:40,763 --> 00:19:42,599 you should've just said no... 219 00:19:44,267 --> 00:19:45,101 What? 220 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 Are you saying this is all my fault? 221 00:19:49,147 --> 00:19:50,023 No, sir. 222 00:19:50,106 --> 00:19:51,733 You handpicked the backup! 223 00:19:52,650 --> 00:19:54,319 It's you who didn't send smarter ones! 224 00:19:55,153 --> 00:19:56,029 My apologies, sir. 225 00:19:59,115 --> 00:20:00,325 Good day, sir. 226 00:20:06,497 --> 00:20:07,999 Why aren't you working? 227 00:20:08,082 --> 00:20:11,419 Request Interpol to put those bastards on their red notice list 228 00:20:11,502 --> 00:20:14,380 and ask intelligence services worldwide for their cooperation. 229 00:20:14,464 --> 00:20:16,883 Have them comb through 230 00:20:16,966 --> 00:20:20,011 all the airports and ports in Morocco and bordering countries. 231 00:20:21,596 --> 00:20:25,016 Do it already for fuck's sake! Do something, damn it! 232 00:20:25,099 --> 00:20:26,476 -Yes, sir. -You got it. 233 00:20:36,361 --> 00:20:39,906 Chief Presidential Secretary has called an emergency secretary meeting at 4 p.m. 234 00:20:39,989 --> 00:20:42,158 Tell him I can't go because I have an appointment. 235 00:20:43,159 --> 00:20:45,244 He wants every chief to be there. 236 00:20:49,540 --> 00:20:51,209 Just tell him 237 00:20:51,834 --> 00:20:52,669 that I can't go. 238 00:20:54,879 --> 00:20:55,797 Yes, sir. 239 00:21:07,517 --> 00:21:08,351 Go ahead. 240 00:21:09,644 --> 00:21:10,853 We lost Kim Woo-gi. 241 00:21:13,981 --> 00:21:15,858 Yun, are you there? 242 00:21:15,942 --> 00:21:17,235 Who took him? 243 00:21:17,610 --> 00:21:21,239 I have a hunch. I'll check first and get back to you. 244 00:21:22,532 --> 00:21:23,616 Shit. 245 00:21:31,082 --> 00:21:32,458 Where is Kim Woo-gi now? 246 00:21:32,750 --> 00:21:35,128 Why? Did he escape? 247 00:21:35,211 --> 00:21:37,296 Don't play dumb! I know it was you! 248 00:21:37,380 --> 00:21:40,007 You had Gi Tae-ung hide him away. 249 00:21:40,466 --> 00:21:43,720 With Yun Han-gi gone, you'll be as good as dog shit. 250 00:21:43,803 --> 00:21:45,138 I'm going to kill you! 251 00:21:47,724 --> 00:21:49,976 Fuck! You bastard! 252 00:21:52,019 --> 00:21:53,438 Don't move! 253 00:22:02,947 --> 00:22:04,407 Pull that fucking trigger. 254 00:22:04,699 --> 00:22:06,033 You think I fucking can't? 255 00:22:06,492 --> 00:22:07,785 How many times have you shot? 256 00:22:08,619 --> 00:22:10,997 Have you ever risked your life for a mission? 257 00:22:11,080 --> 00:22:13,416 You've climbed up the ladder with your fucking mouth 258 00:22:14,125 --> 00:22:16,711 by cleaning up after politicians and flattering your bosses. 259 00:22:17,962 --> 00:22:21,299 Scumbags like you have turned the NIS into this shit. 260 00:22:22,675 --> 00:22:24,510 There are no competent agents left, 261 00:22:24,594 --> 00:22:26,888 but only fucking errand boys for the Blue House! 262 00:22:27,638 --> 00:22:29,056 Son of a bitch. 263 00:22:29,140 --> 00:22:32,226 I'll kill you, motherfucker. 264 00:22:34,103 --> 00:22:35,563 Fuck! 265 00:22:43,404 --> 00:22:45,698 -Gi-su. -Yes, sir. 266 00:22:45,781 --> 00:22:49,243 I need you to handle an important task. 267 00:22:55,875 --> 00:22:57,043 Put that 268 00:22:58,127 --> 00:23:01,714 in Gang's meal and make sure he eats it. 269 00:23:02,256 --> 00:23:03,633 What is it? 270 00:23:03,716 --> 00:23:04,717 Nothing. 271 00:23:06,177 --> 00:23:09,430 He'll just have a seizure and then a fatal heart attack. 272 00:23:11,516 --> 00:23:13,434 We can't have an autopsy. 273 00:23:13,851 --> 00:23:17,188 He has no family anyway, so just sign him out 274 00:23:18,439 --> 00:23:19,440 for cremation. 275 00:23:20,191 --> 00:23:22,193 I've looked into everything suspicious. 276 00:23:22,276 --> 00:23:24,612 -Gang has nothing-- -His very existence... 277 00:23:26,280 --> 00:23:30,117 is causing such a nuisance to us. 278 00:23:32,203 --> 00:23:34,038 Unless we nip him in the bud, 279 00:23:34,664 --> 00:23:36,832 he'll cause big trouble. 280 00:23:50,555 --> 00:23:53,140 I sent personal information of a security risk. 281 00:23:54,809 --> 00:23:57,186 -We need to check these one more time. -Yes, ma'am. 282 00:23:57,270 --> 00:23:59,063 Goodness. We got a fax. 283 00:24:04,023 --> 00:24:05,483 This is NIS of Korea. 284 00:24:05,567 --> 00:24:07,777 This is NIS of Korea. Could you search for him... 285 00:24:08,278 --> 00:24:11,781 Okay, this is a emergency. So, fax secretly as fast as you can. 286 00:24:12,743 --> 00:24:13,869 We got replies. 287 00:24:15,037 --> 00:24:17,373 -What about Chief Gang's lunch? -Excuse me? 288 00:24:17,999 --> 00:24:19,667 I'm not really sure. 289 00:24:19,750 --> 00:24:22,003 Order sundaetguk from there and bring it to him. 290 00:24:22,503 --> 00:24:24,213 You got it. 291 00:24:34,307 --> 00:24:36,767 Let me. Thank you. 292 00:24:42,648 --> 00:24:44,191 I'm sorry. Give that to me. 293 00:24:44,650 --> 00:24:47,445 Let me take it. It's not heavy at all. 294 00:24:49,113 --> 00:24:50,489 Wow, it smells good. 295 00:24:58,497 --> 00:24:59,749 Sir! 296 00:25:02,084 --> 00:25:04,670 Sorry for the late lunch. Here you go. 297 00:25:05,755 --> 00:25:07,548 Are you in charge of my meals today? 298 00:25:07,715 --> 00:25:09,508 Shall I keep being on it? 299 00:25:09,967 --> 00:25:13,346 I'm sick of stew. Get me jajangmyeon for dinner. 300 00:25:13,846 --> 00:25:16,599 Sure thing. Enjoy before it gets cold. 301 00:26:13,447 --> 00:26:15,157 Oh, my God. I don't understand! 302 00:26:15,241 --> 00:26:17,827 Goodness. This way! Here! Over here! 303 00:26:20,079 --> 00:26:21,122 Mr. Gang! 304 00:26:21,247 --> 00:26:22,456 119 PARAMEDIC 305 00:26:24,125 --> 00:26:26,627 Sir, please wake up! 306 00:26:28,379 --> 00:26:29,547 Oh, my God! 307 00:26:29,630 --> 00:26:30,798 Out of the way, please! 308 00:26:36,554 --> 00:26:39,807 I can't believe this. Sir, please. 309 00:26:42,184 --> 00:26:44,103 Charge to 200 joules. Shock! 310 00:26:46,272 --> 00:26:49,066 Charge to 200 joules. Shock! 311 00:26:56,574 --> 00:26:57,450 Sir! 312 00:27:12,423 --> 00:27:15,050 Time of death, 15:11, September 16th. 313 00:27:16,010 --> 00:27:17,636 Mr. Gang Ju-cheol has passed away. 314 00:27:22,600 --> 00:27:25,770 No! Sir! 315 00:27:28,189 --> 00:27:30,232 Please open your eyes! 316 00:27:30,316 --> 00:27:31,859 Get off me! 317 00:27:32,401 --> 00:27:34,278 Sir, please open your eyes! 318 00:27:35,613 --> 00:27:37,072 Sir! 319 00:27:41,660 --> 00:27:43,162 Sir! 320 00:27:52,671 --> 00:27:54,673 NFS NATIONAL FORENSIC SERVICE 321 00:28:05,640 --> 00:28:07,225 No update yet? 322 00:28:07,850 --> 00:28:11,604 You loose him? You are good as dead. 323 00:28:12,605 --> 00:28:16,484 We setup checkpoints and even rerouted them outside the city. 324 00:29:13,457 --> 00:29:14,584 When you locate, 325 00:29:15,501 --> 00:29:16,460 take him out. 326 00:29:18,629 --> 00:29:23,384 I have given them orders. So, don't worry and stay put. 327 00:29:26,849 --> 00:29:29,268 -Where are you going? -I'm not going to tell you. 328 00:29:29,351 --> 00:29:33,105 We want to check your IDs and your destination. It's the process. 329 00:29:33,189 --> 00:29:34,690 Don't make things harder. 330 00:29:35,608 --> 00:29:36,483 What are they saying? 331 00:29:36,567 --> 00:29:38,694 Probably checking our destination and identifications. 332 00:30:35,334 --> 00:30:38,754 I'll give you what you want. I'll do whatever you want. 333 00:30:39,588 --> 00:30:41,590 Please don't kill me! 334 00:30:42,132 --> 00:30:44,343 I beg you, please don't kill me! 335 00:31:06,427 --> 00:31:07,678 Don't move. 336 00:31:07,761 --> 00:31:10,097 It hurts! It fucking hurts! 337 00:31:10,181 --> 00:31:11,474 Douchebag! 338 00:31:12,099 --> 00:31:13,100 Shut up. 339 00:31:15,978 --> 00:31:17,688 Mr. Park would like to talk to you. 340 00:31:20,983 --> 00:31:22,193 This is Cha Dal-geon. 341 00:31:22,276 --> 00:31:25,070 I was afraid we might be too late. I'm so relieved. 342 00:31:26,071 --> 00:31:28,407 A cargo ship will come early this morning. 343 00:31:28,824 --> 00:31:30,743 Take that back to Korea. 344 00:31:31,452 --> 00:31:35,247 Please explain what's going on. 345 00:31:35,706 --> 00:31:37,416 It'll come to you as a surprise. 346 00:31:38,375 --> 00:31:39,793 The Korean government 347 00:31:40,878 --> 00:31:43,214 is in on this whole thing. 348 00:31:46,175 --> 00:31:47,176 Are you sure? 349 00:31:47,760 --> 00:31:50,095 My source is a high ranking official at the Blue House. 350 00:31:50,179 --> 00:31:52,640 That's how I found out about the situation in Morocco. 351 00:31:52,723 --> 00:31:54,350 Fuck! Do it gently! 352 00:31:54,433 --> 00:31:56,185 Stop being whiny for Pete's sake! 353 00:31:57,520 --> 00:31:58,896 I don't want 354 00:31:58,979 --> 00:32:01,273 to put your safety in jeopardy. 355 00:32:02,191 --> 00:32:04,527 -Why don't you stop now-- -Kim Woo-gi... 356 00:32:06,237 --> 00:32:08,405 will go to court and I'll see to it. 357 00:32:10,324 --> 00:32:12,409 O Sang-mi lied at the press conference, 358 00:32:12,493 --> 00:32:14,161 so our situation isn't good, either. 359 00:32:15,079 --> 00:32:17,748 We can trust no one. Not even the media or law enforcement. 360 00:32:18,290 --> 00:32:22,419 This fight will be very lonely and difficult. 361 00:32:59,164 --> 00:33:01,917 You're making me dizzy. Please sit down. 362 00:33:03,210 --> 00:33:04,712 Being dizzy is nothing 363 00:33:05,212 --> 00:33:06,755 when my head is about to explode. 364 00:33:06,839 --> 00:33:09,883 I'm telling you, they cannot leave Morocco. 365 00:33:10,509 --> 00:33:13,012 Every airport and port is being thoroughly checked. 366 00:33:13,137 --> 00:33:15,889 So there's no way they'll make it out. Trust me. 367 00:33:17,141 --> 00:33:18,475 I think they got out already. 368 00:33:20,686 --> 00:33:21,645 What do you mean? 369 00:33:21,729 --> 00:33:25,232 Ibrahim was found dead. 370 00:33:25,983 --> 00:33:26,859 What? 371 00:33:26,942 --> 00:33:29,903 Can you think of anyone who might've done it? 372 00:33:32,114 --> 00:33:33,324 It's probably Edward Park. 373 00:33:34,742 --> 00:33:35,659 Edward? 374 00:33:36,660 --> 00:33:38,203 That's ridiculous. 375 00:33:38,871 --> 00:33:40,039 Come on. 376 00:33:40,122 --> 00:33:42,166 Blowing up a floor in the embassy 377 00:33:42,249 --> 00:33:44,543 and taking Kim Woo-gi away undetected by the military? 378 00:33:44,627 --> 00:33:47,588 A simple lobbyist can't possibly pull that off. 379 00:33:47,671 --> 00:33:48,839 If it's Edward... 380 00:33:49,923 --> 00:33:51,175 that's more than possible. 381 00:33:52,676 --> 00:33:55,012 Who's behind him? 382 00:33:56,180 --> 00:33:58,098 I'm not sure exactly, 383 00:33:58,182 --> 00:34:00,893 but he definitely has a powerful network around the world 384 00:34:02,144 --> 00:34:03,937 just as we're associated with you. 385 00:34:06,607 --> 00:34:09,526 Request a search warrant on Dynamic. 386 00:34:09,610 --> 00:34:11,570 I already did. 387 00:34:11,654 --> 00:34:15,866 But the judge said O Sang-mi's statement wasn't good enough evidence. 388 00:34:15,949 --> 00:34:19,745 The judicial branch is also secretly associated with Edward. 389 00:34:21,455 --> 00:34:24,333 If there isn't enough evidence, we should fabricate it. 390 00:34:25,751 --> 00:34:28,003 When will Gi Tae-ung be back? 391 00:34:29,338 --> 00:34:31,632 Maybe in a couple of hours? 392 00:34:33,467 --> 00:34:35,135 This is the Republic of Korea. 393 00:34:36,136 --> 00:34:37,346 As long as I'm around, 394 00:34:38,263 --> 00:34:39,807 there is not much 395 00:34:40,974 --> 00:34:42,142 Edward can pull off. 396 00:34:56,949 --> 00:34:58,992 Oh, sir? Hello! 397 00:34:59,076 --> 00:35:01,620 So, how was the trip? 398 00:35:01,704 --> 00:35:04,039 Well, it was rough. 399 00:35:05,082 --> 00:35:06,750 We didn't expect to see you here. 400 00:35:06,834 --> 00:35:07,960 Well, surprise. 401 00:35:11,255 --> 00:35:12,423 What are you doing? 402 00:35:12,589 --> 00:35:13,424 Sir, 403 00:35:14,341 --> 00:35:16,260 what's this about? 404 00:35:16,343 --> 00:35:18,929 I didn't want to attract any attention, 405 00:35:19,012 --> 00:35:21,265 but things have gotten pretty serious. 406 00:35:22,182 --> 00:35:24,143 -Let's go. -Sir! 407 00:35:31,066 --> 00:35:33,652 I'm sweating in the armpit. Get off me. 408 00:35:35,446 --> 00:35:36,697 Shoot. 409 00:35:37,239 --> 00:35:39,158 I should've been the one who killed him. 410 00:35:46,874 --> 00:35:49,585 WE DO WHAT NO ONE CAN DO WHERE THE REPUBLIC OF KOREA NEEDS IT 411 00:35:56,258 --> 00:36:00,262 SILENT DEVOTION ONLY FOR THE SAKE OF KOREA'S PROTECTION AND GLORY 412 00:36:01,180 --> 00:36:02,723 JOIN THE NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE 413 00:36:05,350 --> 00:36:06,435 Excellent! 414 00:36:07,436 --> 00:36:09,730 You're better than a special agent. 415 00:36:09,813 --> 00:36:12,733 Senior Secretary Yun, you're such a good shot. 416 00:36:12,816 --> 00:36:14,318 One shot, one kill! 417 00:36:16,653 --> 00:36:20,199 What would happen if I kill this man right here? 418 00:36:22,159 --> 00:36:24,787 It depends on how we clean up. 419 00:36:24,870 --> 00:36:27,331 Notification of his being killed in action would suffice-- 420 00:36:30,876 --> 00:36:32,127 Jeez. 421 00:36:32,586 --> 00:36:33,879 Where is Kim Woo-gi? 422 00:36:34,379 --> 00:36:37,257 Ask the Director General. He's debriefed. 423 00:36:37,341 --> 00:36:40,385 I really don't like the fact you've come back alive. 424 00:36:40,469 --> 00:36:42,971 I didn't join the NIS to be liked by the Senior Secretary. 425 00:36:43,055 --> 00:36:46,183 I can do anything for the sake of my country. 426 00:36:46,266 --> 00:36:48,644 On three, give me what I want. 427 00:36:49,770 --> 00:36:50,771 Or else, you're dead. 428 00:36:54,525 --> 00:36:55,400 One. 429 00:36:57,194 --> 00:36:58,070 For freedom... 430 00:36:58,987 --> 00:36:59,863 Two. 431 00:37:00,614 --> 00:37:01,657 ...and for the truth... 432 00:37:02,991 --> 00:37:04,827 -Three. -We devote ourselves-- 433 00:37:04,910 --> 00:37:06,495 Gosh! 434 00:37:19,049 --> 00:37:23,804 Have him sign an NDA. There will be a press conference tonight. 435 00:37:24,513 --> 00:37:25,639 A press conference? 436 00:37:25,973 --> 00:37:27,724 I'll write his script. 437 00:37:28,392 --> 00:37:29,393 Prep him for it. 438 00:37:35,065 --> 00:37:37,651 We can't trust him with the media. 439 00:37:37,734 --> 00:37:41,071 He's trained. He's not afraid of a fucking bullet. 440 00:37:41,154 --> 00:37:42,573 After the press conference, 441 00:37:43,156 --> 00:37:45,367 the court will have no choice but to issue a warrant. 442 00:37:46,618 --> 00:37:49,621 Give him his job back and keep your eye on him. 443 00:37:50,038 --> 00:37:51,290 If he is a traitor... 444 00:37:53,959 --> 00:37:55,627 he must leave a trail. 445 00:37:56,086 --> 00:37:57,504 Wow. 446 00:37:59,131 --> 00:38:01,091 You are good. 447 00:38:01,174 --> 00:38:04,595 I only have half the brain of well-educated people like you. 448 00:38:05,679 --> 00:38:06,680 Okay. 449 00:38:10,726 --> 00:38:12,436 Drugs! 450 00:38:13,020 --> 00:38:14,396 Give me some drugs! 451 00:38:15,939 --> 00:38:17,608 Come on! 452 00:38:20,527 --> 00:38:22,029 Drugs! 453 00:38:22,571 --> 00:38:23,989 Give me some drugs! 454 00:38:25,115 --> 00:38:26,199 Give me some fucking drugs! 455 00:38:27,492 --> 00:38:29,077 I'm dying here. 456 00:38:29,703 --> 00:38:30,579 You asshole! 457 00:38:32,372 --> 00:38:34,124 Take that damn thing off! 458 00:38:34,207 --> 00:38:35,751 SHOOT OUT AT THE EMBASSY IN MOROCCO 459 00:38:35,834 --> 00:38:37,419 Come on! 460 00:38:37,502 --> 00:38:38,879 Drugs! 461 00:38:40,130 --> 00:38:41,924 Give me some drugs! 462 00:38:52,142 --> 00:38:56,313 We made a hell of a mess, but there's not a single article about it. 463 00:39:00,776 --> 00:39:02,194 The Korean government 464 00:39:02,736 --> 00:39:05,322 is in on this whole thing. 465 00:39:07,824 --> 00:39:09,368 Come on, Cha Dal-geon! 466 00:39:10,369 --> 00:39:11,828 I am dying here! 467 00:39:11,912 --> 00:39:13,205 A painkiller or a drug. 468 00:39:14,164 --> 00:39:16,166 Just give me anything! 469 00:39:16,875 --> 00:39:17,918 You know what? 470 00:39:18,543 --> 00:39:20,420 You need to get off the drug. 471 00:39:21,254 --> 00:39:25,801 A Junkie's testimony might not be admitted as evidence. 472 00:39:26,176 --> 00:39:30,555 Don't you ever think I will testify as you wish. 473 00:39:33,058 --> 00:39:34,393 I won't do it. 474 00:39:35,227 --> 00:39:36,561 Don't get your hopes up. 475 00:39:37,312 --> 00:39:40,148 Just give me some drugs before I bite my tongue to death! 476 00:39:40,232 --> 00:39:41,650 Give me some drugs now! 477 00:39:41,733 --> 00:39:43,151 Fucking drug! 478 00:39:43,902 --> 00:39:45,737 What the fuck are you doing? 479 00:39:45,821 --> 00:39:47,114 Why are you taking off your sock? 480 00:39:48,865 --> 00:39:50,033 Drugs! 481 00:39:50,117 --> 00:39:52,244 Give me some fucking-- 482 00:39:53,203 --> 00:39:54,746 Try biting off your tongue now! 483 00:40:02,421 --> 00:40:04,256 You won't testify in court? 484 00:40:05,507 --> 00:40:07,300 You'll end up doing it 485 00:40:08,176 --> 00:40:11,346 because I'm going to make you. 486 00:40:29,698 --> 00:40:31,491 We've got no problems so far. 487 00:40:33,785 --> 00:40:34,786 Yes. 488 00:40:37,789 --> 00:40:38,790 Yes, sir. 489 00:40:53,472 --> 00:40:54,848 Why are you doing this to us? 490 00:40:56,433 --> 00:40:57,809 An order from our country. 491 00:40:57,893 --> 00:40:59,770 There's only one place in Korea 492 00:41:00,270 --> 00:41:01,897 that has control over the NIS. 493 00:41:53,740 --> 00:41:54,866 Where is Dal-geon? 494 00:41:56,284 --> 00:41:58,870 If you let me go, I'll give you money. 495 00:41:59,913 --> 00:42:00,789 What? 496 00:42:00,872 --> 00:42:02,249 I have loads of it. 497 00:42:02,374 --> 00:42:05,293 I'll give you the exact half. 498 00:42:05,669 --> 00:42:08,171 You can have a luxurious life for the rest of your life. 499 00:42:08,839 --> 00:42:10,841 Now I understand why drugs are dangerous. 500 00:42:12,175 --> 00:42:13,593 Don't you get it? 501 00:42:14,094 --> 00:42:16,805 Those killers were from the NIS. 502 00:42:17,430 --> 00:42:21,226 The entire NIS is now in the hands of John & Mark. 503 00:42:21,726 --> 00:42:23,895 The police, the courts, and the media 504 00:42:23,979 --> 00:42:25,897 are all taken care of by them. 505 00:42:26,648 --> 00:42:29,442 It'll be no use even if I confess in court! 506 00:42:29,526 --> 00:42:32,571 So take the money-- 507 00:42:32,654 --> 00:42:33,947 Shut the fuck up! 508 00:42:36,116 --> 00:42:37,742 Fucking nutjob! 509 00:42:38,285 --> 00:42:41,163 I'm not afraid of people like you. 510 00:42:41,246 --> 00:42:43,957 You're so fucked up! 511 00:42:50,589 --> 00:42:52,424 I almost sprained my wrist. 512 00:42:52,507 --> 00:42:54,551 How dare you try to fucking bribe me! 513 00:42:55,135 --> 00:42:56,970 I need to cleanse my ears 514 00:42:57,053 --> 00:42:59,139 because of all the bullshit I just heard. 515 00:43:01,141 --> 00:43:02,267 We need to talk. 516 00:43:04,144 --> 00:43:06,271 I also have something to tell you, too. 517 00:43:12,819 --> 00:43:13,987 What do you want to tell me? 518 00:43:14,988 --> 00:43:16,364 You first. 519 00:43:19,409 --> 00:43:20,911 Don't get scared 520 00:43:22,412 --> 00:43:24,581 and brace yourself for what I'm about to say. 521 00:43:26,958 --> 00:43:29,586 All these crazy things happening to us... 522 00:43:30,754 --> 00:43:31,671 All of them... 523 00:43:36,968 --> 00:43:38,470 It's okay. Go on. 524 00:43:40,639 --> 00:43:42,390 The Korean government is involved. 525 00:43:45,769 --> 00:43:47,562 I see you weren't ready for this. 526 00:43:51,024 --> 00:43:52,150 Don't worry. 527 00:43:53,401 --> 00:43:54,444 How did you find out? 528 00:43:55,320 --> 00:43:56,780 I heard it from Edward. 529 00:43:59,950 --> 00:44:01,618 I didn't want to shock you, 530 00:44:02,577 --> 00:44:04,829 so I thought of not telling you, but... 531 00:44:07,749 --> 00:44:10,543 Jeez, I'm relieved. 532 00:44:10,627 --> 00:44:12,379 I racked my brain for nothing. 533 00:44:14,381 --> 00:44:15,298 You knew? 534 00:44:15,966 --> 00:44:16,883 Of course. 535 00:44:17,008 --> 00:44:19,094 A special agent like me from the NIS 536 00:44:19,177 --> 00:44:21,763 knows way more than an amateur like you. 537 00:44:28,520 --> 00:44:29,980 Why don't you back out from now on? 538 00:44:32,440 --> 00:44:33,400 What do you mean? 539 00:44:35,652 --> 00:44:39,280 You did everything you could. 540 00:44:40,991 --> 00:44:42,534 But fighting against the government 541 00:44:44,244 --> 00:44:45,829 can be far more dangerous. 542 00:44:46,746 --> 00:44:48,581 I can't believe it. 543 00:44:48,665 --> 00:44:50,959 So, you mean I should be out, 544 00:44:51,042 --> 00:44:53,086 but you'll keep on fighting? 545 00:44:53,169 --> 00:44:55,380 Your paycheck comes from the government, 546 00:44:56,131 --> 00:44:57,590 but I'm a taxpayer. 547 00:45:00,844 --> 00:45:03,763 This is my business and I need to take care of it 548 00:45:06,016 --> 00:45:07,475 because my nephew was killed. 549 00:45:10,270 --> 00:45:11,896 You're right. 550 00:45:12,856 --> 00:45:14,232 I'm a civil servant 551 00:45:14,983 --> 00:45:17,861 and I need to support my mom and my brother. 552 00:45:20,905 --> 00:45:23,366 But what if something like this happens again? 553 00:45:24,826 --> 00:45:26,453 Even then, because I'm a civil servant, 554 00:45:26,536 --> 00:45:30,290 I should keep ignoring the government's wrongdoings. 555 00:45:30,957 --> 00:45:31,875 Is that it? 556 00:45:36,921 --> 00:45:38,173 Hoon, 557 00:45:38,715 --> 00:45:40,133 Hoon's friends, 558 00:45:41,342 --> 00:45:42,594 and my dad, 559 00:45:43,219 --> 00:45:45,013 Colonel Go Gang-cheol 560 00:45:45,847 --> 00:45:48,600 are watching everything from above. 561 00:45:49,601 --> 00:45:53,354 I know they are watching from heaven. 562 00:45:58,151 --> 00:46:00,862 So how can I run away just because I'm scared? 563 00:46:05,158 --> 00:46:07,869 I'll make sure the whole nation knows all about it 564 00:46:09,162 --> 00:46:12,624 so that those assholes can't harm anyone again. 565 00:46:19,756 --> 00:46:21,466 Okay, high five. 566 00:46:23,843 --> 00:46:25,762 -Out of the blue? -Yeah. 567 00:46:28,348 --> 00:46:29,349 Do I have to? 568 00:46:29,432 --> 00:46:30,642 Yes, you do. 569 00:47:04,801 --> 00:47:06,261 DYNAMIC SYSTEM-OWNED RESIDENTIAL AND COMMERCIAL BUILDING 570 00:47:06,427 --> 00:47:11,391 The building you see here is a mixed-use apartment owned by Dynamic. 571 00:47:12,725 --> 00:47:15,436 Cha Dal-geon, one of the bereaved in the B357 crash, 572 00:47:16,855 --> 00:47:18,648 Go Hae-ri, a NIS agent, 573 00:47:19,858 --> 00:47:22,026 and Edward Park, a lobbyist working for Dynamic 574 00:47:22,819 --> 00:47:26,906 have, since the crash, secretly maintained a mutually beneficial relationship. 575 00:47:33,288 --> 00:47:34,581 He's lying! 576 00:47:34,664 --> 00:47:38,042 Dal-geon would never do something like that! You know that, too! 577 00:47:39,419 --> 00:47:40,920 People! 578 00:47:41,337 --> 00:47:46,593 The NIS is lying to the whole nation! 579 00:47:46,676 --> 00:47:48,595 Don't be fooled! 580 00:47:48,678 --> 00:47:51,139 Why are you writing this? You're not a real reporter! 581 00:47:51,514 --> 00:47:53,808 -Get him out of here! -I'm telling you, it's not true! 582 00:47:53,892 --> 00:47:55,101 Don't be fooled! 583 00:47:55,685 --> 00:47:57,061 Don't you touch me! 584 00:47:59,939 --> 00:48:01,524 Oh, no! 585 00:48:03,484 --> 00:48:04,485 Get off me! 586 00:48:06,070 --> 00:48:08,239 -Stop wandering around and stay still! -Get off me! 587 00:48:08,323 --> 00:48:12,535 The NIS has also been bought out by John & Mark! 588 00:48:12,619 --> 00:48:13,703 Don't be fooled! 589 00:48:14,287 --> 00:48:17,123 Even the NIS! Get off me! 590 00:48:17,207 --> 00:48:20,710 They have also been bought out by John & Mark! 591 00:48:20,793 --> 00:48:21,794 I said, let go! 592 00:48:30,470 --> 00:48:33,264 I'll continue briefing. 593 00:48:35,475 --> 00:48:38,811 AGENTS KILLED FROM EXPLOSION IN MOROCCO 594 00:48:39,562 --> 00:48:41,856 Our agents arrested Kim Woo-gi in Morocco, 595 00:48:41,940 --> 00:48:45,944 but these agents were killed by an unknown explosion. 596 00:48:49,280 --> 00:48:50,448 After that, Kim Woo-gi 597 00:48:50,531 --> 00:48:53,785 got out of the embassy with Cha Dal-geon and Go Hae-ri 598 00:48:54,911 --> 00:48:55,954 and disappeared. 599 00:48:56,037 --> 00:48:59,707 So, are you saying that those two kidnapped Kim Woo-gi? 600 00:49:02,377 --> 00:49:03,628 The chances of that... 601 00:49:05,421 --> 00:49:06,381 are very high. 602 00:49:26,693 --> 00:49:28,903 You're under arrest for kidnapping Kim Woo-gi. 603 00:49:30,738 --> 00:49:33,533 You're under arrest for capturing and confining-- 604 00:49:38,621 --> 00:49:41,624 You have the right to have a lawyer and to defend yourself. 605 00:49:41,708 --> 00:49:44,460 You can also submit a claim for unlawful imprisonment. 606 00:49:44,544 --> 00:49:45,962 NIS NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE 607 00:49:46,504 --> 00:49:48,923 You are a good liar, Gi Tae-ung. 608 00:49:49,924 --> 00:49:51,175 Let's talk at the NIS. 609 00:49:52,427 --> 00:49:54,470 We want the truth! 610 00:49:54,554 --> 00:49:56,014 -It's Edward! -You evil bastard! 611 00:49:56,097 --> 00:49:59,058 Dynamic must tell us the truth! 612 00:49:59,142 --> 00:50:00,810 Did you find anything? 613 00:50:12,530 --> 00:50:14,073 Go to hell! 614 00:50:17,410 --> 00:50:19,746 -We want the truth! -Get the fuck off me! 615 00:50:19,829 --> 00:50:21,831 Tell us the truth! 616 00:50:24,000 --> 00:50:25,293 The NIS investigation team 617 00:50:25,376 --> 00:50:28,713 stated that as Cha Dal-geon and Go Hae-ri are working for Dynamic, 618 00:50:29,255 --> 00:50:32,717 it's possible Kim Woo-gi is already dead. 619 00:50:32,800 --> 00:50:35,428 So the NIS is working with Interpol. 620 00:50:43,269 --> 00:50:46,397 Don't worry. Mr. Gi isn't a traitor. 621 00:50:46,814 --> 00:50:48,024 How do you know? 622 00:50:48,107 --> 00:50:50,443 If he were, he would've killed us at the embassy. 623 00:50:51,819 --> 00:50:54,739 Oh, wait. Are you sure about dialing that number? 624 00:50:56,032 --> 00:50:56,866 Yes. 625 00:50:58,368 --> 00:51:01,245 What if he really is a traitor? 626 00:51:02,121 --> 00:51:03,122 Don't you trust me? 627 00:51:03,623 --> 00:51:06,751 Of course, I do. You're the only one on my side. 628 00:51:06,834 --> 00:51:08,878 -But still-- -Then just follow my lead. 629 00:51:20,515 --> 00:51:23,142 Hello, this is Bullet Chicken. We deliver faster than a bullet. 630 00:51:25,311 --> 00:51:26,646 What? 631 00:51:26,729 --> 00:51:28,356 A chicken place? 632 00:51:28,439 --> 00:51:29,941 Sorry, we're closed for today. 633 00:51:30,024 --> 00:51:31,651 No delivery now. 634 00:51:33,444 --> 00:51:34,404 Vagabond! 635 00:51:42,412 --> 00:51:43,913 Hello? 636 00:51:43,996 --> 00:51:45,123 Vagabond? 637 00:51:50,378 --> 00:51:51,921 Wait a moment. 638 00:52:09,480 --> 00:52:10,773 Welcome, Go Hae-ri. 639 00:52:12,817 --> 00:52:14,694 Who is... 640 00:52:15,486 --> 00:52:17,071 Gang Ju-cheol? 641 00:52:20,783 --> 00:52:23,911 How dare you call me by my name? 642 00:52:26,289 --> 00:52:27,123 Chief! 643 00:52:28,207 --> 00:52:29,083 Where are you? 644 00:52:29,876 --> 00:52:31,377 We're smuggling ourselves on a ship. 645 00:52:32,128 --> 00:52:33,212 Is Kim Woo-gi okay? 646 00:52:33,880 --> 00:52:35,756 Yes, but what's going on? 647 00:52:37,341 --> 00:52:39,051 It's a long story. 648 00:52:39,677 --> 00:52:42,221 For now, give me the time and place of your arrival. 649 00:52:42,305 --> 00:52:43,890 On the 15th, at 9 a.m. 650 00:52:43,973 --> 00:52:46,559 We'll be disembarking at Incheon Container Terminal 1. 651 00:52:46,642 --> 00:52:49,604 The container number is KHCH 35679-19. 652 00:52:49,687 --> 00:52:51,355 15TH, 09:00, INCHEON CONTAINER TERMINAL 1 KHCH 35679-19 653 00:52:53,524 --> 00:52:56,694 You must be bored in that cargo ship. So how about we play a game? 654 00:52:57,570 --> 00:52:58,779 Excuse me? 655 00:52:59,530 --> 00:53:02,366 Min Jae-sik is desperate to catch you guys. 656 00:53:02,992 --> 00:53:04,952 We need to come up with a diversion. 657 00:53:07,997 --> 00:53:11,709 SEONGJIN BOLT 658 00:53:21,761 --> 00:53:25,848 Being a lobbyist he has such a poker face. 659 00:53:28,684 --> 00:53:31,312 We just need him to make a single slip-up 660 00:53:31,395 --> 00:53:33,689 to have him on a leash, 661 00:53:33,773 --> 00:53:35,483 but he shows no emotions whatsoever. 662 00:53:36,442 --> 00:53:39,779 What about the things we seized? Anything we can use? 663 00:53:40,446 --> 00:53:42,114 Nothing. 664 00:53:42,198 --> 00:53:43,491 He's clean as a whistle. 665 00:53:44,367 --> 00:53:45,409 Call Jessica in. 666 00:53:45,493 --> 00:53:47,870 Jessica? Why her? 667 00:53:48,621 --> 00:53:49,747 I see. 668 00:53:50,331 --> 00:53:52,583 A lobbyist for a lobbyist? 669 00:53:53,042 --> 00:53:54,293 Wow. 670 00:54:12,186 --> 00:54:13,896 We're going to need some privacy. 671 00:54:14,981 --> 00:54:16,691 Could you turn off the cameras? 672 00:54:25,783 --> 00:54:27,535 Do you really think it's possible 673 00:54:27,618 --> 00:54:29,453 to bring Kim Woo-gi back? 674 00:54:30,371 --> 00:54:31,872 Because I don't. 675 00:54:32,623 --> 00:54:34,000 You also doubted me 676 00:54:35,960 --> 00:54:38,588 when I said I'd bring to Libya 677 00:54:38,671 --> 00:54:42,049 an enriched uranium centrifuge. 678 00:54:43,801 --> 00:54:45,303 It was just sheer good luck. 679 00:54:46,012 --> 00:54:47,763 Heaven won't grant the same luck again. 680 00:54:48,764 --> 00:54:49,682 That's why 681 00:54:51,058 --> 00:54:52,768 I am offering that luck 682 00:54:53,561 --> 00:54:54,395 to you. 683 00:54:56,522 --> 00:54:58,357 When the trial is over, 684 00:54:58,441 --> 00:55:02,111 your company will be facing criticism from all over the world. 685 00:55:02,737 --> 00:55:06,824 The NEC in the US will impose sanctions, your stocks will hit rock bottom, 686 00:55:06,907 --> 00:55:09,118 no one will make a deal with you, and finally, 687 00:55:10,786 --> 00:55:11,996 you'll go bankrupt. 688 00:55:12,622 --> 00:55:14,749 Then John & Mark will buy you out. 689 00:55:15,166 --> 00:55:17,877 Now it starts making sense. Wow! 690 00:55:20,171 --> 00:55:22,673 It wasn't about the F-X plan after all, 691 00:55:22,757 --> 00:55:25,968 but it was all about taking over Dynamic as a whole. 692 00:55:27,470 --> 00:55:30,097 Don't jump to conclusions. I'm just stating the facts. 693 00:55:30,181 --> 00:55:32,683 For a mouth-watering prey like us, 694 00:55:32,767 --> 00:55:34,935 no wonder you took the risk of crashing that plane. 695 00:55:37,897 --> 00:55:40,024 When we take over Dynamic, 696 00:55:41,067 --> 00:55:44,570 you'll be the CEO. 697 00:55:46,614 --> 00:55:50,576 What do you say? Isn't this another luck sent from above? 698 00:55:51,035 --> 00:55:54,914 But you want Kim Woo-gi in exchange? 699 00:55:55,280 --> 00:55:56,323 Finally, 700 00:55:58,033 --> 00:55:59,701 time to talk business. 701 00:55:59,835 --> 00:56:01,170 Jessica. 702 00:56:08,084 --> 00:56:09,836 Go burn in hell. 703 00:56:10,513 --> 00:56:11,639 Shut up, whore. 704 00:56:16,352 --> 00:56:18,854 How's that for an answer? 705 00:56:21,357 --> 00:56:24,777 You're ruined either way. 706 00:56:25,820 --> 00:56:27,279 Can't you see? 707 00:56:27,363 --> 00:56:29,448 Have you gotten dumber in your old age? 708 00:56:29,532 --> 00:56:32,660 If it's the right thing to do, I'm fine with being ruined. 709 00:56:35,287 --> 00:56:37,790 I've never known anyone 710 00:56:37,873 --> 00:56:40,710 as despicable as you on the face of the earth. 711 00:56:41,544 --> 00:56:43,629 Don't pretend to be a saint all of a sudden. 712 00:56:43,754 --> 00:56:44,755 It makes me sick. 713 00:56:44,839 --> 00:56:46,424 Jessica, listen carefully. 714 00:56:47,466 --> 00:56:49,135 A weapon may not have a border, 715 00:56:49,760 --> 00:56:52,138 but a lobbyist has his motherland. 716 00:56:52,221 --> 00:56:53,931 I love this country where I was born. 717 00:56:54,807 --> 00:56:56,767 If only for the sake of Korea, 718 00:56:56,851 --> 00:57:02,440 I will never let you have the F-X plan. 719 00:57:02,773 --> 00:57:04,275 You just wait. 720 00:57:11,365 --> 00:57:13,075 Shit. 721 00:57:13,159 --> 00:57:16,120 We have to let him go unless we find something else. 722 00:57:19,248 --> 00:57:21,083 We found Kim Woo-gi! 723 00:57:21,167 --> 00:57:22,668 What? 724 00:57:22,752 --> 00:57:23,753 What the... 725 00:57:27,590 --> 00:57:28,924 What's going on? 726 00:57:32,595 --> 00:57:33,471 Where is it? 727 00:57:33,929 --> 00:57:35,806 Port of Tarifa, the south of Spain. 728 00:57:35,890 --> 00:57:37,016 They are on a ship? 729 00:57:37,391 --> 00:57:38,225 Yes. 730 00:57:38,309 --> 00:57:39,393 Where are they headed? 731 00:57:39,894 --> 00:57:41,479 Morocco. 732 00:57:42,521 --> 00:57:45,483 They just escaped from there. Why would they go back? 733 00:57:46,275 --> 00:57:47,777 Kim Woo-gi is here, too! 734 00:57:48,986 --> 00:57:50,237 What? Where? 735 00:57:51,697 --> 00:57:53,741 Charles de Gaulle Airport, France. 736 00:57:53,824 --> 00:57:55,743 Is this feed live? 737 00:57:56,202 --> 00:57:58,704 What are they, Doctor Strange? 738 00:57:58,871 --> 00:57:59,955 He's here, too! 739 00:58:00,790 --> 00:58:02,041 Port of Naples, Italy. 740 00:58:04,126 --> 00:58:05,961 They're at Antalya Airport, Turkey, too! 741 00:58:07,088 --> 00:58:09,090 Gosh, this is driving me crazy. 742 00:58:13,844 --> 00:58:14,720 That's Cha Dal-geon! 743 00:58:18,265 --> 00:58:19,225 What's going on? 744 00:58:19,892 --> 00:58:23,187 I appreciate that you're working hard day and night for the nation. 745 00:58:24,605 --> 00:58:25,606 What the hell? 746 00:58:26,232 --> 00:58:28,150 Even Mr. Yun is there. 747 00:58:30,986 --> 00:58:32,446 Hey, Gi Tae-ung. 748 00:58:32,863 --> 00:58:34,698 You pretended to be all righteous, 749 00:58:34,782 --> 00:58:36,659 so how do you live with yourself? 750 00:58:37,076 --> 00:58:38,285 What the fuck... 751 00:58:38,369 --> 00:58:39,912 Min Jae-sik. 752 00:58:39,995 --> 00:58:41,622 I won't even bother calling you names. 753 00:58:41,705 --> 00:58:42,873 Son of a... 754 00:58:44,250 --> 00:58:45,835 You're all 755 00:58:46,377 --> 00:58:48,629 absolutely fucked up, assholes! 756 00:58:50,714 --> 00:58:51,757 Because I am 757 00:58:52,883 --> 00:58:54,885 soon going to destroy you. 758 00:59:20,804 --> 00:59:25,565 Subtitle translation by Jean S. Kim 759 01:00:04,219 --> 01:00:06,766 Ripped, corrected and synced by gabbyu's Subs