1 00:01:31,257 --> 00:01:32,383 Listen. 2 00:01:33,051 --> 00:01:35,595 You know how it works. You used to sit where I am. 3 00:01:36,137 --> 00:01:38,765 I won't bother asking. Write down everything you know. 4 00:01:40,475 --> 00:01:41,351 About what? 5 00:01:41,434 --> 00:01:44,646 Everything you know about Director An and Secretary Yun. 6 00:01:44,729 --> 00:01:45,897 Listen, 7 00:01:46,564 --> 00:01:48,191 you know what we do here. 8 00:01:49,317 --> 00:01:51,653 We work for the sake of our nation. 9 00:01:52,028 --> 00:01:54,405 I've been told it was for our nation, 10 00:01:54,489 --> 00:01:56,074 so I just followed the orders. 11 00:01:56,157 --> 00:01:58,743 Fabricating evidence, twisting the truth, 12 00:01:59,327 --> 00:02:01,037 and killing the innocent. 13 00:02:01,538 --> 00:02:03,289 Is it all for our nation's sake? 14 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 Are you a moron? 15 00:02:04,457 --> 00:02:07,669 You have also followed orders to kill people. 16 00:02:08,128 --> 00:02:11,214 My opinion doesn't matter when following orders. 17 00:02:11,297 --> 00:02:12,465 That's our definition 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,468 of patriotism and fate. 19 00:02:15,552 --> 00:02:18,972 I heard you asked Yun Han-gi for the Director General position? 20 00:02:21,808 --> 00:02:24,352 -Who told you that? -"Patriotism and fate"? 21 00:02:25,145 --> 00:02:26,354 My ass, you bastard. 22 00:02:27,230 --> 00:02:29,065 You're just a fucking swindler. 23 00:02:30,275 --> 00:02:31,818 A fucking scumbag who sold out 24 00:02:31,901 --> 00:02:33,820 his company and colleagues. 25 00:02:33,903 --> 00:02:36,364 I didn't ask for that position! 26 00:02:36,447 --> 00:02:38,366 -Yun Han-gi-- -I told you! 27 00:02:39,534 --> 00:02:42,829 Don't tell me. Fucking write everything down there! 28 00:03:02,181 --> 00:03:04,225 Who told you about the position offer? 29 00:03:05,059 --> 00:03:05,977 Nobody. 30 00:03:08,187 --> 00:03:09,439 You just sounded him out? 31 00:03:09,522 --> 00:03:11,941 Everyone knows it's what he wants. 32 00:03:12,525 --> 00:03:13,610 It was an easy move. 33 00:03:25,997 --> 00:03:27,415 Go Hae-ri is here. 34 00:03:31,002 --> 00:03:31,878 Wow! 35 00:03:42,722 --> 00:03:44,432 -I'm okay. -Are you sure? 36 00:03:44,849 --> 00:03:46,309 Hi, welcome back. 37 00:03:46,976 --> 00:03:48,228 Go Hae-ri. 38 00:03:50,146 --> 00:03:51,022 Thank you, sir. 39 00:03:53,316 --> 00:03:54,150 Good job. 40 00:03:56,152 --> 00:03:58,696 Go check your office. Everything's ready for you. 41 00:03:58,780 --> 00:04:02,951 Before that, I need to say hello to some people. 42 00:04:30,853 --> 00:04:32,146 Don't be discouraged. 43 00:04:32,814 --> 00:04:33,690 Cheer up! 44 00:04:38,403 --> 00:04:39,279 Elsa. 45 00:04:45,660 --> 00:04:47,578 What would we have done without you? 46 00:05:10,601 --> 00:05:12,729 MEMORIAL TOWER 47 00:05:22,697 --> 00:05:24,532 The hardest order to follow is 48 00:05:25,825 --> 00:05:27,160 to come back alive. 49 00:05:30,663 --> 00:05:32,707 You completed the most important mission. 50 00:05:35,043 --> 00:05:37,462 They'd be proud of you. 51 00:05:49,932 --> 00:05:53,311 Oh, what can we do for Dal-geon? 52 00:05:53,394 --> 00:05:56,189 We should get him a wife. He's hit the age. 53 00:05:56,272 --> 00:05:58,107 You're not a virgin, are you? 54 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 That was completely unnecessary. 55 00:06:00,860 --> 00:06:01,861 Look at him blushing! 56 00:06:01,986 --> 00:06:03,279 -You are, aren't you? -Huh? 57 00:06:03,404 --> 00:06:04,530 He's really red. 58 00:06:04,614 --> 00:06:05,907 -Stop it! -I'm so sorry! 59 00:06:05,990 --> 00:06:08,451 -Where are you going? -To the toilet. 60 00:06:12,830 --> 00:06:13,998 Jeez. 61 00:06:21,547 --> 00:06:23,508 Me, too! Hey, me too! 62 00:06:23,591 --> 00:06:26,135 -One at a time. -Sit, stay seated! Hey! 63 00:06:26,219 --> 00:06:29,097 -Hi. Nice to meet you guys. -Hi. 64 00:06:29,180 --> 00:06:30,348 We're sitting down again now. 65 00:06:30,431 --> 00:06:32,183 Sit here, you! 66 00:06:32,266 --> 00:06:35,103 -Hey, you punk! -Do that later. Sit. 67 00:06:35,186 --> 00:06:36,395 Hey, you punk! 68 00:06:51,953 --> 00:06:53,037 Hello? 69 00:06:56,124 --> 00:06:57,125 Who is this? 70 00:07:00,086 --> 00:07:01,546 Who are you? 71 00:07:04,632 --> 00:07:05,675 Turn around. 72 00:07:12,974 --> 00:07:14,851 Stay where you are. 73 00:07:15,351 --> 00:07:16,769 What's this clip about? 74 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 It's from Jessica. 75 00:07:19,522 --> 00:07:20,481 Jessica? 76 00:07:21,190 --> 00:07:23,526 Min Jae-sik secretly took it from the NIS. 77 00:07:25,027 --> 00:07:26,362 Why did she send it to me? 78 00:07:26,904 --> 00:07:28,781 She wants you to visit her. 79 00:07:29,991 --> 00:07:32,034 You can ask her that question in person. 80 00:07:32,910 --> 00:07:35,121 I'm done being a messenger. 81 00:07:36,706 --> 00:07:38,291 The ball is in your court, now. 82 00:07:51,888 --> 00:07:53,306 Hae-ri Go, where are you? 83 00:07:53,389 --> 00:07:54,640 At the office. 84 00:07:54,724 --> 00:07:56,642 I told you it was my first day back. 85 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 We need to meet now. I'll come over. 86 00:07:59,312 --> 00:08:00,396 Is everything okay? 87 00:08:01,522 --> 00:08:02,732 I'll tell you in person. 88 00:08:30,176 --> 00:08:31,219 What are you doing? 89 00:08:31,302 --> 00:08:32,345 What do you mean? 90 00:08:33,721 --> 00:08:36,641 After talking to Dal-geon, you're acting weird. 91 00:08:36,724 --> 00:08:39,727 This happened to be in my purse, so I'm just trying it on. 92 00:08:39,810 --> 00:08:41,687 And it's not a crime wearing make-up. 93 00:08:42,730 --> 00:08:45,441 Girl, you look very pretty, though. 94 00:08:46,108 --> 00:08:49,695 What if Dal-geon falls head over heels for you? 95 00:08:50,029 --> 00:08:52,365 Jeez, don't worry. 96 00:08:52,448 --> 00:08:54,325 I'm used to that kind of situation. 97 00:08:54,408 --> 00:08:55,701 Silly girl. 98 00:09:05,753 --> 00:09:06,963 You're wearing make-up. 99 00:09:08,714 --> 00:09:11,509 Perfume, too? Did you have a special plan? 100 00:09:12,343 --> 00:09:13,970 Not at all. 101 00:09:14,845 --> 00:09:16,597 This is my daily look. 102 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 By the way, 103 00:09:20,768 --> 00:09:22,353 where are we going? 104 00:09:23,396 --> 00:09:25,439 Are you taking me out on a date, 105 00:09:25,523 --> 00:09:27,608 or going for a drive, or something? 106 00:09:29,235 --> 00:09:31,279 Check out the most recent clip. 107 00:09:32,780 --> 00:09:33,739 What is it? 108 00:09:37,451 --> 00:09:38,494 Where did you get it? 109 00:09:41,539 --> 00:09:42,748 And it was from Jessica? 110 00:09:42,832 --> 00:09:44,584 Yes, to Cha Dal-geon. 111 00:09:45,042 --> 00:09:47,545 I don't get it. It'd be used against her in court. 112 00:09:47,628 --> 00:09:49,714 That's why we're on our way to meet her. 113 00:09:50,506 --> 00:09:52,341 Can you see the guy behind Hoon? 114 00:09:52,425 --> 00:09:54,135 -Yeah, zoom in. -This? 115 00:09:55,177 --> 00:09:56,220 He's called Jerome. 116 00:09:56,304 --> 00:09:59,348 He crashed the plane with Kim Woo-gi. 117 00:09:59,849 --> 00:10:01,309 Please do a background check. 118 00:10:02,393 --> 00:10:05,730 TO ESTABLISH LAW AND ORDER KOREA CORRECTIONAL SERVICE 119 00:10:17,908 --> 00:10:20,161 I don't want to see you more than necessary, 120 00:10:20,911 --> 00:10:22,371 so let's make this quick. 121 00:10:24,457 --> 00:10:25,791 Why did you send the clip? 122 00:10:27,209 --> 00:10:29,795 I've never ordered the plane crash. 123 00:10:31,172 --> 00:10:33,966 We aren't here to listen to your ridiculous excuse. 124 00:10:34,050 --> 00:10:35,885 Whether you believe it or not, 125 00:10:37,303 --> 00:10:39,430 what I'm about to tell you is very true. 126 00:10:39,513 --> 00:10:43,059 If it weren't you, why did you make a hell of a mess to kill us? 127 00:10:45,061 --> 00:10:48,981 Because we needed to get that F-X plan at any cost. 128 00:10:49,649 --> 00:10:51,317 Why did you kill your VP, Michael? 129 00:10:52,401 --> 00:10:53,319 I didn't. 130 00:10:53,402 --> 00:10:55,863 He didn't kill himself, either. 131 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 That's why it's odd. 132 00:10:58,824 --> 00:11:01,994 If I neither killed him nor he killed himself, then... 133 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 Are you saying a third party did it? 134 00:11:05,665 --> 00:11:09,669 That's why I have kept the clip till now. 135 00:11:10,920 --> 00:11:12,880 To find out who killed Michael. 136 00:11:13,422 --> 00:11:14,590 As you can see, 137 00:11:15,341 --> 00:11:17,301 I can't do anything in this situation. 138 00:11:18,427 --> 00:11:20,221 That's why I sent it to you. 139 00:11:20,721 --> 00:11:22,348 You need to find out 140 00:11:23,307 --> 00:11:24,392 who's that terrorist. 141 00:11:25,142 --> 00:11:27,937 Have you ever seen Michael's girlfriend? 142 00:11:28,604 --> 00:11:30,940 She's a photography major, 143 00:11:32,191 --> 00:11:33,859 and I heard she's Japanese. 144 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 Japanese? 145 00:11:35,986 --> 00:11:37,988 That's all I know. I've never seen her. 146 00:11:40,282 --> 00:11:44,036 You sound pretty convincing but you are still guilty. 147 00:11:46,414 --> 00:11:48,666 Did you know that O Sang-mi has been released? 148 00:11:50,292 --> 00:11:51,460 What? 149 00:11:53,295 --> 00:11:55,089 The court must be out of its mind. 150 00:11:55,172 --> 00:11:56,340 How could this happen? 151 00:11:56,424 --> 00:12:00,803 A series of strange things are happening right now. 152 00:12:03,431 --> 00:12:04,515 What if 153 00:12:05,933 --> 00:12:07,977 the truth you know 154 00:12:09,228 --> 00:12:11,272 isn't actually true? 155 00:12:35,629 --> 00:12:39,717 There's no trace of O Sang-mi at home. What shall we do? 156 00:12:39,800 --> 00:12:43,220 Then why did you climb over the wall when you could've used the gate? 157 00:12:43,304 --> 00:12:45,639 Why are you mad at me? I didn't hide her away. 158 00:12:46,765 --> 00:12:47,933 Whatever. 159 00:12:48,893 --> 00:12:51,270 Find out where she might be. 160 00:12:51,729 --> 00:12:52,605 You find out. 161 00:12:52,688 --> 00:12:55,024 You asked for a job because you got nowhere to go. 162 00:12:55,107 --> 00:12:55,983 Prove your worth! 163 00:12:56,066 --> 00:12:58,068 You're so hot-tempered. 164 00:12:58,694 --> 00:13:02,490 It'd be faster to find a needle in a haystack. How am I supposed to-- 165 00:13:04,116 --> 00:13:05,159 What's wrong? 166 00:13:05,993 --> 00:13:09,580 My, my. Aren't they underlings from the NIS? 167 00:13:12,041 --> 00:13:14,793 Those bastards must've smelled something out. 168 00:13:18,839 --> 00:13:20,007 KIM WOO-GI O SANG-MI 169 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 Don't. 170 00:13:22,092 --> 00:13:22,927 Stay down. 171 00:13:34,980 --> 00:13:36,815 BANK 172 00:13:46,200 --> 00:13:47,660 BALANCE: 0 WON 173 00:14:05,094 --> 00:14:06,178 You people think 174 00:14:06,887 --> 00:14:09,056 I can be pushed around because I'm a woman? 175 00:14:09,682 --> 00:14:12,935 Let me make it clear. Transfer the money now. 176 00:14:14,311 --> 00:14:15,187 What? 177 00:14:15,729 --> 00:14:16,730 Three days? 178 00:14:17,231 --> 00:14:20,734 Why? Do you think you can find me in three days? 179 00:14:21,277 --> 00:14:23,821 In your dreams! 180 00:14:26,031 --> 00:14:30,494 I will give you three days, but... 181 00:14:31,579 --> 00:14:34,206 unless I have 20 billion won till then, 182 00:14:35,457 --> 00:14:38,544 I'll fucking expose everything you did. 183 00:14:41,046 --> 00:14:42,214 Remember. 184 00:14:43,007 --> 00:14:44,091 It's three days. 185 00:14:54,435 --> 00:14:55,895 O Sang-mi has disappeared? 186 00:14:56,520 --> 00:14:58,188 We're asking around her acquaintances, 187 00:14:58,272 --> 00:14:59,565 but it's not easy. 188 00:14:59,648 --> 00:15:01,859 Then Jessica might be telling the truth. 189 00:15:01,942 --> 00:15:03,819 John & Mark was found responsible, 190 00:15:04,278 --> 00:15:05,487 but things don't add up. 191 00:15:06,071 --> 00:15:09,533 Let's look into these three points. First, who pulled strings to release O. 192 00:15:09,617 --> 00:15:11,452 Second, who Michael's girlfriend is. 193 00:15:11,869 --> 00:15:13,954 Last, whom Jerome works for. 194 00:15:15,289 --> 00:15:16,707 Let's unravel one by one. 195 00:15:16,790 --> 00:15:18,918 We're going to meet Kim Woo-gi first. 196 00:15:19,293 --> 00:15:20,628 Which prison is he in? 197 00:15:20,711 --> 00:15:21,921 He's not in prison. 198 00:15:22,504 --> 00:15:25,925 -Then where? -In a mental hospital for drug addiction. 199 00:15:26,675 --> 00:15:27,927 Where is that place? 200 00:15:29,219 --> 00:15:30,721 No. 114 is missing. 201 00:15:32,014 --> 00:15:33,599 No. 114 is missing. 202 00:15:34,850 --> 00:15:36,810 No. 114 is missing. 203 00:15:36,936 --> 00:15:39,146 -Find him now! -Fuck! 204 00:15:42,107 --> 00:15:43,609 Find him! 205 00:15:44,985 --> 00:15:45,986 Where is he? 206 00:15:46,862 --> 00:15:48,322 If we lose him, we're dead. 207 00:15:55,955 --> 00:15:57,164 Let me go! 208 00:15:57,247 --> 00:16:00,250 Get the fuck off me! No, no! 209 00:16:00,334 --> 00:16:03,837 No! Get off me! 210 00:16:03,921 --> 00:16:04,797 No! 211 00:16:06,131 --> 00:16:08,008 -No! -Hold him tight. 212 00:16:09,677 --> 00:16:10,552 Tighter! 213 00:16:10,636 --> 00:16:13,597 No, no! 214 00:16:22,731 --> 00:16:26,568 HAEDONG PSYCHIATRIC HOSPITAL 215 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 I got a call. You are from the NIS? 216 00:16:43,043 --> 00:16:46,880 Correct. Can we meet Kim Woo-gi for our investigation? 217 00:16:46,964 --> 00:16:51,218 Well, actually, he had to be sedated because he had a fit. 218 00:16:51,885 --> 00:16:54,430 It'll take a while for him to wake up. 219 00:16:56,890 --> 00:16:57,850 We'll wait. 220 00:16:59,101 --> 00:17:00,102 No problem. 221 00:17:03,689 --> 00:17:06,400 I feel intimidated. Maybe because it's a mental hospital? 222 00:17:17,119 --> 00:17:18,287 What shall I do? 223 00:17:20,164 --> 00:17:22,249 Give Kim a stimulant to wake him up. 224 00:17:22,332 --> 00:17:23,250 Yes, sir. 225 00:17:35,471 --> 00:17:37,806 Kim Woo-gi, wake up! 226 00:17:50,486 --> 00:17:52,237 Cha Dal-geon is here. 227 00:17:54,573 --> 00:17:56,241 If you tell him anything, 228 00:17:57,701 --> 00:17:58,869 consider yourself dead. 229 00:18:44,039 --> 00:18:46,875 His condition seems worse than before. 230 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 Do you give him morphine? 231 00:18:49,711 --> 00:18:51,839 We don't use any drugs here. 232 00:18:52,923 --> 00:18:54,133 You can talk to him now. 233 00:18:55,008 --> 00:18:56,343 You don't need to be here. 234 00:18:56,426 --> 00:18:59,429 It can be dangerous since he's very delusional. 235 00:18:59,513 --> 00:19:01,682 Don't worry. We can handle it. 236 00:19:03,475 --> 00:19:04,518 Okay, then. 237 00:19:13,569 --> 00:19:14,903 I have a few questions. 238 00:19:16,989 --> 00:19:18,115 Can you answer me? 239 00:19:19,825 --> 00:19:23,328 You knew O Sang-mi would be released, didn't you? 240 00:19:25,372 --> 00:19:29,501 Are you sure the one who had Michael killed is Jessica? 241 00:19:32,171 --> 00:19:35,424 You said his girlfriend introduced you to him, right? 242 00:19:36,508 --> 00:19:38,343 That's what you said. 243 00:19:50,272 --> 00:19:52,566 If it wasn't Jessica who killed Michael, 244 00:19:52,649 --> 00:19:54,568 it could be his girlfriend. 245 00:19:58,030 --> 00:19:59,156 Tell us what you know. 246 00:19:59,239 --> 00:20:03,702 If it was she who killed him, you'd know why. 247 00:20:05,662 --> 00:20:06,580 I know nothing! 248 00:20:07,372 --> 00:20:09,208 I know nothing! Nothing! 249 00:20:09,291 --> 00:20:11,752 Nothing! 250 00:20:11,835 --> 00:20:14,713 Nothing! 251 00:20:15,505 --> 00:20:17,007 Nothing! 252 00:20:17,591 --> 00:20:19,426 -Okay, I understand. -I don't know. 253 00:20:22,846 --> 00:20:24,765 Then tell us anything 254 00:20:26,058 --> 00:20:27,267 about Jerome. 255 00:20:34,983 --> 00:20:38,779 Back in Morocco, you said he approached you on purpose. 256 00:21:18,527 --> 00:21:22,614 You clearly said he got you to start taking drugs. 257 00:21:25,117 --> 00:21:28,787 That asshole tried to kill you right after the crash, 258 00:21:28,870 --> 00:21:30,247 so, you had to run-- 259 00:21:33,000 --> 00:21:36,086 Hey, calm down! Kim Woo-gi! 260 00:21:37,087 --> 00:21:39,673 What are you doing? This is a mental hospital. 261 00:21:39,756 --> 00:21:41,216 You mustn't provoke him! 262 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 -We didn't! -You should leave. 263 00:21:43,468 --> 00:21:44,720 I'm sorry. 264 00:21:46,179 --> 00:21:47,222 Let's go, Dal-geon. 265 00:21:50,309 --> 00:21:51,184 Help me. 266 00:21:53,186 --> 00:21:54,563 They are going to kill me. 267 00:21:55,355 --> 00:21:56,523 Here we go, again. 268 00:21:56,606 --> 00:21:58,734 -Let's move him for treatment. -Yes, sir. 269 00:21:59,234 --> 00:22:00,444 Please move aside. 270 00:22:00,944 --> 00:22:02,487 -Get up. -Gosh. 271 00:22:04,531 --> 00:22:05,615 Let's go. 272 00:22:05,699 --> 00:22:06,867 Jerome is here! 273 00:22:07,284 --> 00:22:08,201 What? 274 00:22:09,328 --> 00:22:11,413 The fucker is here, you moron! 275 00:22:11,496 --> 00:22:13,874 -Take him now! -Yes, sir. Get out! 276 00:22:13,957 --> 00:22:16,043 Jerome will approach you soon! 277 00:22:16,126 --> 00:22:18,754 Get the fuck off me! Get off me! 278 00:22:20,380 --> 00:22:22,716 When he has a fit, he talks all kinds of gibberish. 279 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 You walked a lot today. How are your legs? 280 00:22:31,892 --> 00:22:34,227 They feel a little stiff, but it's okay. 281 00:22:35,896 --> 00:22:38,899 He wasn't that bad when he was with us. 282 00:22:39,399 --> 00:22:42,903 You don't say. He's supposed to be better with treatment. 283 00:22:44,529 --> 00:22:47,032 Mental hospitals these days are well maintained. 284 00:22:47,449 --> 00:22:49,659 Why is he locked up in a place like this? 285 00:23:11,640 --> 00:23:13,391 Samael has given you a last chance. 286 00:23:22,442 --> 00:23:24,069 His Korean name is Park Su-chan. 287 00:23:24,694 --> 00:23:27,447 He was left at an orphanage upon his birth. 288 00:23:27,531 --> 00:23:29,491 He was adopted to France when he was five 289 00:23:29,574 --> 00:23:32,744 but he was disowned when he was 12. 290 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 He was in jail for assault, drug, and burglary 291 00:23:35,455 --> 00:23:36,998 and released at age 22. 292 00:23:37,082 --> 00:23:37,999 After that, 293 00:23:38,500 --> 00:23:40,043 there's no record of him. 294 00:23:41,962 --> 00:23:43,922 Is that all we got on Jerome? 295 00:23:44,714 --> 00:23:46,299 Yes. I think... 296 00:23:47,175 --> 00:23:49,052 we need to operate Vagabond. 297 00:23:49,761 --> 00:23:52,514 Oh yes. I don't know if he sells dogs or chicken, 298 00:23:52,597 --> 00:23:55,016 but we can ask that man in the chicken place. 299 00:23:55,100 --> 00:23:56,768 He's such a good hacker. 300 00:23:56,852 --> 00:23:59,521 Who is the judge that approved O Sang-mi's release? 301 00:23:59,604 --> 00:24:01,857 It's Chief Judge An Seung-tae. 302 00:24:03,150 --> 00:24:05,569 I don't think he acted alone. 303 00:24:06,069 --> 00:24:09,656 Find out the high-profile politicians he associates with. 304 00:24:12,617 --> 00:24:15,453 KEEP QUIET NO VISITORS 305 00:24:16,413 --> 00:24:18,165 2105 YUN HAN-GI 306 00:24:29,509 --> 00:24:32,929 Every Korean mother has the same look on her face. 307 00:24:37,642 --> 00:24:42,397 It's like she's been withered by devoting her life to her children. 308 00:24:43,315 --> 00:24:47,027 Anyway, it's a face of love and sorrow. 309 00:24:48,862 --> 00:24:53,158 You were also raised by a single mother in the countryside? 310 00:24:53,700 --> 00:24:56,828 The ones with a poor and lonely childhood 311 00:24:56,912 --> 00:25:00,540 usually turn brutal when they start to have desires. 312 00:25:02,375 --> 00:25:04,127 The same goes for the President. 313 00:25:04,586 --> 00:25:07,047 “Korea, a powerful and rich nation”? 314 00:25:09,966 --> 00:25:11,927 That's only a masquerade. 315 00:25:13,637 --> 00:25:16,056 It's all about his sheer self-interest. 316 00:25:16,598 --> 00:25:20,185 Nothing more, nothing less. You know that, don't you? 317 00:25:25,857 --> 00:25:28,944 What are you trying to say? 318 00:25:29,986 --> 00:25:32,113 There's nothing in your tablet PC. 319 00:25:34,658 --> 00:25:37,202 Where did you hide the secrets about the President? 320 00:25:37,786 --> 00:25:38,954 Why are you 321 00:25:39,996 --> 00:25:41,873 interested in them, sir? 322 00:25:41,957 --> 00:25:44,209 To get rid of the masquerade, 323 00:25:45,043 --> 00:25:46,962 to weed out the self-interests, 324 00:25:48,171 --> 00:25:50,674 and finally to make Korea a truly powerful nation. 325 00:25:54,344 --> 00:25:56,846 Someone put charcoal briquette in my car. 326 00:25:58,890 --> 00:26:00,809 Was that you? 327 00:26:23,707 --> 00:26:26,084 What's important now is 328 00:26:27,669 --> 00:26:30,046 that you're still alive. 329 00:26:30,630 --> 00:26:32,757 The one who took me to the hospital 330 00:26:33,842 --> 00:26:35,051 was you, too? 331 00:26:36,303 --> 00:26:37,846 Because you couldn't find 332 00:26:38,346 --> 00:26:40,682 what you wanted in my tablet PC? 333 00:26:40,765 --> 00:26:42,809 I don't need any other evidence, 334 00:26:43,518 --> 00:26:46,021 but the 500 million dollars from John & Mark. 335 00:26:46,104 --> 00:26:48,523 All I need is to reveal the account in Singapore. 336 00:26:49,065 --> 00:26:52,235 Then the chaff like Jeong Gook-pyo will be blown away, 337 00:26:53,778 --> 00:26:56,072 and a new history of Korea will begin. 338 00:26:59,409 --> 00:27:02,078 Don't you still grasp what I'm saying? 339 00:27:02,787 --> 00:27:04,622 I'm giving you 340 00:27:06,207 --> 00:27:09,627 a new opportunity to be the hero of a new history. 341 00:27:12,339 --> 00:27:13,548 Who 342 00:27:15,133 --> 00:27:16,301 are you really? 343 00:27:17,427 --> 00:27:20,680 For now, there won't be a further investigation on you. 344 00:27:22,515 --> 00:27:24,309 Call me when you're done thinking. 345 00:27:24,976 --> 00:27:26,770 Who are you really? 346 00:27:38,031 --> 00:27:39,324 A patriot. 347 00:27:42,243 --> 00:27:44,162 A real patriot 348 00:27:45,330 --> 00:27:46,873 unlike Jeong Gook-pyo. 349 00:28:10,313 --> 00:28:11,356 Who is it? 350 00:28:12,524 --> 00:28:13,733 I don't know. 351 00:28:16,861 --> 00:28:17,779 Hello? 352 00:28:18,405 --> 00:28:19,989 Is this Cha Dal-geon? 353 00:28:20,615 --> 00:28:21,533 Yes, who is it? 354 00:28:22,117 --> 00:28:24,577 It's been a while. I'm Prime Minister Hong Sun-jo. 355 00:28:27,789 --> 00:28:32,252 I'd like you to come to Hotel Hyperion by four o'clock. 356 00:28:32,335 --> 00:28:33,378 What's this about? 357 00:28:33,461 --> 00:28:37,132 It's an important matter. I'd really like you to come. 358 00:28:38,716 --> 00:28:40,343 Okay, see you then. 359 00:28:40,927 --> 00:28:41,928 Excuse-- 360 00:28:44,055 --> 00:28:46,474 I don't see why he wants to see me. 361 00:28:46,558 --> 00:28:47,851 Me neither. 362 00:28:48,560 --> 00:28:51,354 He's known to be a yes man to the President. 363 00:28:58,570 --> 00:29:00,155 Yes, you should listen to it. 364 00:29:02,574 --> 00:29:04,117 Oh, Dal-geon! 365 00:29:05,243 --> 00:29:06,536 Yes. 366 00:29:06,619 --> 00:29:08,747 -Hi. -Hey. 367 00:29:08,830 --> 00:29:10,498 You guys are all here. 368 00:29:10,582 --> 00:29:12,250 Did the Prime Minster call you, too? 369 00:29:12,834 --> 00:29:13,710 Yes. 370 00:29:19,799 --> 00:29:21,509 Looks like there'll be a press conference. 371 00:29:23,178 --> 00:29:24,512 "A Press conference"? 372 00:29:25,180 --> 00:29:27,056 Is Hong holding a press conference? 373 00:29:27,140 --> 00:29:29,517 Yes, and it's going to start soon. 374 00:29:30,518 --> 00:29:32,353 He didn't mention anything about it. 375 00:29:32,437 --> 00:29:35,064 It's so out of the blue. 376 00:29:36,441 --> 00:29:37,442 It's the President. 377 00:29:46,034 --> 00:29:47,452 The person you're trying to reach... 378 00:29:47,535 --> 00:29:48,995 What the hell is this? 379 00:29:50,205 --> 00:29:52,415 Did he just fucking ignore my call? 380 00:29:53,708 --> 00:29:54,709 What's going on? 381 00:29:55,502 --> 00:29:56,669 What's this about? 382 00:30:18,733 --> 00:30:22,570 I know you are busy, so let me cut to the chase. 383 00:30:23,071 --> 00:30:25,448 I want you to listen to this recording first. 384 00:30:30,411 --> 00:30:33,790 Soon, they might come to arrest you. 385 00:30:33,873 --> 00:30:36,501 What are you talking about? No one can arrest me! 386 00:30:37,043 --> 00:30:38,878 If Secretary Yun or Minister Park 387 00:30:38,962 --> 00:30:40,922 mentions your name-- 388 00:30:41,005 --> 00:30:42,715 They will never do that! 389 00:30:42,799 --> 00:30:46,094 How much did Jeong Gook-pyo take from us? No less than 500 million dollars. 390 00:30:46,719 --> 00:30:47,929 Over 500 billion won! 391 00:30:48,012 --> 00:30:50,515 Do you think they'll talk when that would destroy the Blue House? 392 00:30:50,598 --> 00:30:52,475 No way. 393 00:30:53,309 --> 00:30:55,228 The President won't let them. 394 00:30:57,480 --> 00:31:01,734 Then, are you proceeding with the deal? 395 00:31:01,818 --> 00:31:03,611 The head office is acting strange. 396 00:31:04,279 --> 00:31:07,949 I have to make this deal work if I want to survive. 397 00:31:08,032 --> 00:31:09,993 -The President is bribed? -What are they saying? 398 00:31:10,076 --> 00:31:11,828 I don't understand... 399 00:31:13,496 --> 00:31:14,330 I don't know. 400 00:31:14,414 --> 00:31:16,374 The woman in the recording is 401 00:31:16,708 --> 00:31:17,917 Jessica Lee, 402 00:31:19,043 --> 00:31:21,296 the director of John & Mark Asia. 403 00:31:23,089 --> 00:31:24,924 -It's that woman. -Wait a minute. 404 00:31:25,216 --> 00:31:28,595 Do you have any other evidence other than this recording? 405 00:31:28,678 --> 00:31:30,930 Yes, I've recently discovered 406 00:31:31,514 --> 00:31:33,933 that John & Mark invested 500 million dollars 407 00:31:34,017 --> 00:31:37,478 in the trading company called Deep Blue in Singapore. 408 00:31:38,479 --> 00:31:42,650 And the money was transferred to a secret account in an Arabian bank. 409 00:31:42,734 --> 00:31:44,861 So, the trading company Deep blue is-- 410 00:31:44,944 --> 00:31:48,907 Yes, it's a shell company and it belongs to 411 00:31:48,990 --> 00:31:51,534 President Jeong Gook-pyo for sure. 412 00:31:52,076 --> 00:31:53,703 What? 413 00:31:53,786 --> 00:31:55,663 I'm Song Yu-seop from JB News. 414 00:31:58,416 --> 00:32:02,086 What the hell is he saying? 415 00:32:02,170 --> 00:32:04,797 I'll call you one by one. Okay, the second row. 416 00:32:04,881 --> 00:32:07,133 Any proof that its owner is the President? 417 00:32:07,216 --> 00:32:09,761 I believe Senior Secretary Yun has it. 418 00:32:11,596 --> 00:32:15,642 The President tried to dump all the responsibility to Yun. 419 00:32:16,225 --> 00:32:19,145 He sort of used him as a human shield. 420 00:32:19,228 --> 00:32:21,189 I assume 421 00:32:21,272 --> 00:32:24,275 that's why Yun took the extreme measure. 422 00:32:24,734 --> 00:32:28,488 How are you going to prove your claim when Yun is in a coma? 423 00:32:28,571 --> 00:32:32,742 I'm earnestly praying he will wake up. 424 00:32:33,284 --> 00:32:36,913 And also, I'd like to make a promise to my fellow Koreans 425 00:32:37,830 --> 00:32:40,667 that I will never give up. 426 00:32:41,459 --> 00:32:45,129 There was an irregularity behind the B357 crash, 427 00:32:45,213 --> 00:32:51,135 and its mastermind is not Secretary Yun, but President Jeong Gook-pyo. 428 00:32:51,219 --> 00:32:53,346 And I will prove my claim at any cost. 429 00:32:54,514 --> 00:32:56,557 Motherfucking bastard! 430 00:32:57,934 --> 00:32:59,852 Mr. President, are you alright? 431 00:33:01,104 --> 00:33:02,563 I'll call the doctor. 432 00:33:02,647 --> 00:33:04,482 No. Just water. 433 00:33:05,733 --> 00:33:06,985 Give me a glass of water. 434 00:33:07,568 --> 00:33:08,736 Yes, Ms. Chu. 435 00:33:08,820 --> 00:33:13,282 You're very close to the President, calling each other brother. 436 00:33:13,366 --> 00:33:16,119 What is your reason to drop a bombshell like this? 437 00:33:17,912 --> 00:33:19,247 The bereaved families. 438 00:33:20,581 --> 00:33:23,126 I'm sorry, but would you mind standing up? 439 00:33:30,925 --> 00:33:33,177 While trying to bring Kim Woo-gi back here, 440 00:33:33,970 --> 00:33:34,846 Mr. Cha 441 00:33:35,972 --> 00:33:38,891 must've had urges to take his revenge several times 442 00:33:39,559 --> 00:33:41,102 and maybe to kill him. 443 00:33:41,978 --> 00:33:44,647 I believe the other families felt the same way. 444 00:33:45,898 --> 00:33:49,318 However, they risked their lives 445 00:33:49,902 --> 00:33:52,113 to save Kim. 446 00:33:52,530 --> 00:33:54,157 Why? 447 00:33:54,240 --> 00:33:56,701 Where did that courage come from? 448 00:33:57,285 --> 00:33:58,369 It's because 449 00:33:59,495 --> 00:34:02,457 they believed in Korea. 450 00:34:02,540 --> 00:34:04,792 In fact, it's because 451 00:34:05,293 --> 00:34:08,171 they couldn't give up on that belief. 452 00:34:09,505 --> 00:34:12,008 Now the nation and the law, 453 00:34:12,508 --> 00:34:14,469 the government and the judicial branch 454 00:34:15,636 --> 00:34:18,848 must respond to their beliefs. 455 00:34:39,911 --> 00:34:41,662 As a governmental official, 456 00:34:42,789 --> 00:34:44,415 I am deeply sorry. 457 00:34:45,583 --> 00:34:48,252 It's our fault. Please forgive us. 458 00:34:48,336 --> 00:34:53,716 And thank you so much for believing in Korea. 459 00:34:56,886 --> 00:34:58,262 We'll do better now. 460 00:35:00,181 --> 00:35:01,599 I'm sorry. 461 00:35:06,354 --> 00:35:07,522 I'm sorry. 462 00:35:08,731 --> 00:35:09,732 We'll do better now. 463 00:35:12,360 --> 00:35:14,070 Thank you for trusting Korea. 464 00:35:20,368 --> 00:35:21,410 Thank you. 465 00:35:25,373 --> 00:35:26,457 I'm sorry. 466 00:35:27,750 --> 00:35:29,043 We'll do better now. 467 00:35:31,629 --> 00:35:35,007 You said Yun Han-gi was a vegetable? 468 00:35:35,091 --> 00:35:38,136 The doctors said he would never wake up. 469 00:35:38,845 --> 00:35:41,139 Arrange an emergency meeting with the chief secretaries. 470 00:35:41,556 --> 00:35:43,432 -Yes, sir. -Wait. 471 00:35:43,516 --> 00:35:44,475 Before that, 472 00:35:45,351 --> 00:35:47,103 I need to see Yun Han-gi. 473 00:35:47,186 --> 00:35:48,229 I'm sorry. 474 00:35:48,312 --> 00:35:49,438 I'll arrange it. 475 00:35:49,522 --> 00:35:50,940 We'll do better now. 476 00:35:52,775 --> 00:35:53,776 Hong Sun-jo, 477 00:35:55,653 --> 00:36:00,950 are you plotting a coup against me? 478 00:36:02,702 --> 00:36:04,287 We'll do better from now on. 479 00:36:09,542 --> 00:36:13,004 It's me, Secretary Ha. Put me through to the Prime Minister. 480 00:36:23,097 --> 00:36:25,725 I want to be alone with him. You guys stay here. 481 00:36:51,751 --> 00:36:53,628 My request is simple. 482 00:36:55,171 --> 00:36:57,632 Just have a deep sleep for a decade. 483 00:36:58,466 --> 00:37:02,053 I hope the world will be better by then. 484 00:37:03,179 --> 00:37:04,597 When you wake up, 485 00:37:05,848 --> 00:37:08,851 I'll give you a big gift. 486 00:37:10,853 --> 00:37:15,274 In the meantime, you mustn't ever wake up, Han-gi. 487 00:37:50,268 --> 00:37:52,103 IS HONG'S SHOCKING REVELATION TRUE? HONG'S COURAGE TO CHALLENGE POWER 488 00:37:52,728 --> 00:37:55,731 Everyone is praising the Prime Minister today. 489 00:38:00,278 --> 00:38:01,862 You don't seem happy. 490 00:38:02,780 --> 00:38:04,156 I think the Prime Minister 491 00:38:05,866 --> 00:38:07,952 put on a show by using us. 492 00:38:08,995 --> 00:38:10,121 You could be right. 493 00:38:12,456 --> 00:38:13,708 Have a drink, sir. 494 00:38:16,335 --> 00:38:18,879 The judge who released O Sang-mi is An Seung-tae, 495 00:38:19,922 --> 00:38:23,301 and he's very close to Hong Sun-jo. 496 00:38:25,344 --> 00:38:28,597 Are you saying Hong released O? 497 00:38:28,681 --> 00:38:30,808 We can't rule out the possibility. 498 00:38:31,767 --> 00:38:33,853 Judge An is very political, 499 00:38:34,854 --> 00:38:36,522 and he's good friends with Hong. 500 00:38:36,605 --> 00:38:38,941 I don't get why they released O Sang-mi. 501 00:38:39,025 --> 00:38:40,526 Shouldn't we be investigating? 502 00:38:40,609 --> 00:38:41,819 We're already on it. 503 00:38:42,695 --> 00:38:44,572 It's covert, so keep quiet. 504 00:38:44,655 --> 00:38:47,950 The press conference today was also out of the blue. 505 00:38:48,034 --> 00:38:51,579 The President's right-hand man dropping a bombshell like that? 506 00:38:51,662 --> 00:38:54,290 If the sitting President had to step down, 507 00:38:55,082 --> 00:38:56,792 who'd benefit from it the most? 508 00:38:59,211 --> 00:39:00,629 That'd be the Prime Minister 509 00:39:01,630 --> 00:39:04,759 because he could become the acting President. 510 00:39:06,469 --> 00:39:08,888 The plane crash occurred due to an irregularity, 511 00:39:11,265 --> 00:39:13,225 but also because of a political issue. 512 00:39:21,609 --> 00:39:24,362 What about Jerome? Have you found out something? 513 00:39:24,445 --> 00:39:26,405 TTOBONG'S CHICKEN 514 00:39:46,258 --> 00:39:47,301 Wow! 515 00:39:47,385 --> 00:39:48,803 Is this for real? 516 00:39:49,428 --> 00:39:53,224 This crazy man has broken into the CIA, too! 517 00:39:57,561 --> 00:40:00,481 But what if we can't find him here? 518 00:40:00,564 --> 00:40:02,566 Then we'll hack the MI6 in the UK. 519 00:40:02,650 --> 00:40:06,153 After that, the FSB in Russia, Mossad in Israel, 520 00:40:06,237 --> 00:40:08,406 the CIRO in Japan, 521 00:40:08,489 --> 00:40:12,034 the DGSE in France, and the BND in Germany. 522 00:40:12,618 --> 00:40:17,164 Can he really break into all those intelligence services? 523 00:40:17,248 --> 00:40:19,500 Some I can't. 524 00:40:21,127 --> 00:40:25,131 It might take a while, but he'll succeed eight out of ten times. 525 00:40:26,298 --> 00:40:29,218 If we still can't find Jerome, there's no way to find him. 526 00:40:42,106 --> 00:40:43,732 What's wrong? Your back hurts? 527 00:40:45,234 --> 00:40:46,235 No, I'm fine. 528 00:40:46,318 --> 00:40:48,154 Told you not to overdo it. 529 00:40:48,737 --> 00:40:49,947 Hop on my back. 530 00:40:52,283 --> 00:40:53,951 My gosh. Never mind. I'm fine. 531 00:40:54,034 --> 00:40:57,246 Don't be stubborn. It's hard to catch a cab here. 532 00:40:58,497 --> 00:40:59,665 I'm really fine. 533 00:40:59,748 --> 00:41:02,126 Oh, come on! 534 00:41:06,297 --> 00:41:07,631 I might be heavy. 535 00:41:17,975 --> 00:41:21,437 Oh, do you remember the reporter, Jo Bu-yeong? 536 00:41:23,022 --> 00:41:24,523 Why do you mention him? 537 00:41:26,734 --> 00:41:29,612 Mr. Jo! What happened? Who did this to you? 538 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 Mr. Jo? 539 00:41:37,369 --> 00:41:39,246 I thought I was mistaken, 540 00:41:40,664 --> 00:41:42,666 but something doesn't add up. 541 00:41:43,709 --> 00:41:45,252 Wasn't he from Pyeonghwa Daily? 542 00:41:46,003 --> 00:41:47,379 Let's go there tomorrow. 543 00:41:49,548 --> 00:41:50,633 Hello? 544 00:41:50,716 --> 00:41:53,427 You need to rest. I can go by myself. 545 00:41:54,011 --> 00:41:56,388 You're scared I'll ask for another piggy-back? 546 00:41:56,472 --> 00:41:57,640 No, I'm not. 547 00:41:59,225 --> 00:42:00,684 It's just that you're heavy. 548 00:42:00,768 --> 00:42:02,102 What? 549 00:42:03,896 --> 00:42:05,022 Okay, then. 550 00:42:05,606 --> 00:42:06,690 We'll go together. 551 00:42:09,860 --> 00:42:11,403 This reminds me of my dad. 552 00:42:13,072 --> 00:42:15,241 He used to carry me like this. 553 00:42:18,744 --> 00:42:19,870 Just ask me. 554 00:42:21,121 --> 00:42:22,831 I'll carry you whenever you want. 555 00:42:35,886 --> 00:42:37,805 PYEONGHWA DAILY 556 00:42:37,888 --> 00:42:39,098 Mr. Jo Bu-yeong? 557 00:42:40,099 --> 00:42:41,809 He passed away. 558 00:42:45,437 --> 00:42:47,565 Hasn't the killer been caught yet? 559 00:42:47,648 --> 00:42:49,066 "The killer"? 560 00:42:50,150 --> 00:42:51,527 He died of a car accident. 561 00:42:52,570 --> 00:42:53,737 "A car accident"? 562 00:42:54,488 --> 00:42:55,489 Not a homicide? 563 00:42:56,323 --> 00:42:58,075 I'm afraid you're mistaken. 564 00:42:58,576 --> 00:43:01,412 He died in New Zealand due to a sudden car acceleration. 565 00:43:02,621 --> 00:43:05,583 His family has sued the car company. 566 00:43:09,712 --> 00:43:11,630 Are they city desk reporters? 567 00:43:12,256 --> 00:43:15,759 -Yes. -But I can't see Mr. Jo here. 568 00:43:17,845 --> 00:43:19,346 This is him right here. 569 00:43:20,472 --> 00:43:22,057 He's Mr. Jo Bu-yeong? 570 00:43:24,101 --> 00:43:25,644 That's not him. 571 00:43:25,728 --> 00:43:27,688 Yes. that's Mr. Jo. 572 00:43:28,772 --> 00:43:29,773 Are you sure? 573 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 Of course. He was my co-worker. 574 00:44:09,271 --> 00:44:10,606 So, you're going back to the US? 575 00:44:10,689 --> 00:44:12,650 Yes, on tonight's flight. 576 00:44:15,152 --> 00:44:17,154 It's not much, but use it on your trip. 577 00:44:17,237 --> 00:44:20,491 It's okay. I just followed orders. 578 00:44:20,574 --> 00:44:22,951 Don't refuse the Prime Minister's gift. 579 00:44:23,577 --> 00:44:24,953 I shouldn't, but... 580 00:44:25,371 --> 00:44:26,789 Thank you. 581 00:44:27,414 --> 00:44:30,250 By the way, I've heard 582 00:44:30,334 --> 00:44:32,878 Samael holds you in high regard. 583 00:44:32,961 --> 00:44:35,964 I heard he'd visit Seoul soon. 584 00:44:36,715 --> 00:44:38,801 Have you met him in person? 585 00:44:38,884 --> 00:44:41,804 No, I haven't had that honor yet. 586 00:44:43,138 --> 00:44:45,933 You did good. Let's keep in touch. 587 00:44:46,016 --> 00:44:47,893 Okay, I'll be in touch. 588 00:45:00,197 --> 00:45:01,448 Why are you lingering? 589 00:45:01,532 --> 00:45:03,450 I want to get a ride with my uncle. 590 00:45:13,293 --> 00:45:15,546 I told you not to call me uncle. 591 00:45:16,422 --> 00:45:18,715 Your father and I are not blood-related. 592 00:45:19,258 --> 00:45:22,344 I know our family tree's messed up, but you're still my uncle. 593 00:45:24,972 --> 00:45:26,765 Anyway, you did good, too. 594 00:45:27,975 --> 00:45:29,518 More than good. 595 00:45:29,893 --> 00:45:32,521 Thanks to the video clips and recordings I gave you, 596 00:45:33,021 --> 00:45:35,232 you'll be the owner of the Blue House. 597 00:45:36,066 --> 00:45:39,486 Yun Han-gi hasn't made up his mind yet. 598 00:45:40,070 --> 00:45:41,613 It's only a matter of time. 599 00:45:42,364 --> 00:45:44,992 He's fallen from senior secretary to a third wheel. 600 00:45:47,369 --> 00:45:49,997 Anyway, Dynamic hit a jackpot. 601 00:45:50,664 --> 00:45:53,000 They'll have the F-X plan for themselves. 602 00:45:53,083 --> 00:45:55,127 I won't give it to them that easily. 603 00:45:55,836 --> 00:45:57,838 They'll have to pay for it. 604 00:45:59,256 --> 00:46:01,550 Edward is not easy to deal with. 605 00:46:01,633 --> 00:46:02,801 A rebate? 606 00:46:04,303 --> 00:46:05,929 He won't even budge an inch. 607 00:46:06,346 --> 00:46:09,558 I'm not Jeong Gook-pyo. 608 00:46:10,350 --> 00:46:12,728 Wait and see how I deal with him. 609 00:46:19,776 --> 00:46:22,738 The President is having a meeting with reporters. 610 00:46:23,280 --> 00:46:24,865 Is he now? 611 00:46:29,620 --> 00:46:31,330 Did he say 500 million dollars? 612 00:46:32,372 --> 00:46:34,791 How much is that in Korean won? 50 billion won? 613 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 It's over 500 billion. 614 00:46:37,252 --> 00:46:38,921 Wow. 615 00:46:41,423 --> 00:46:43,425 I can't believe my ears. 616 00:46:43,926 --> 00:46:46,720 All I have is an apartment in Hongeun-dong. 617 00:46:46,803 --> 00:46:50,724 Its price has risen a bit, so maybe it's worth 500 million won now. 618 00:46:51,225 --> 00:46:53,519 I mean, how many zeros did he add to that? 619 00:46:55,270 --> 00:46:56,980 You are also well aware 620 00:46:57,064 --> 00:47:00,817 that my creed is honesty and non-possession. 621 00:47:00,901 --> 00:47:04,530 Why do you think Prime Minister Hong held that press conference? 622 00:47:04,613 --> 00:47:08,033 Isn't the answer kind of obvious? 623 00:47:08,116 --> 00:47:10,827 He might have conspired with forces 624 00:47:10,911 --> 00:47:13,330 who'd love to scratch my reputation. 625 00:47:13,413 --> 00:47:18,335 Anyway, there's no other explanation than that it's about political slander. 626 00:47:18,418 --> 00:47:19,795 I want to know why, too. 627 00:47:21,046 --> 00:47:24,508 Do you know the company called Deep Blue in Singapore? 628 00:47:24,591 --> 00:47:29,263 Isn't that the name of a new whiskey? 629 00:47:30,681 --> 00:47:34,142 Yun Han-gi is said to have a secret account in an Arabian bank. 630 00:47:34,226 --> 00:47:38,146 Then Mr. Yun is a bad person, 631 00:47:39,356 --> 00:47:41,400 having an account I know nothing about. 632 00:47:45,320 --> 00:47:47,322 How is your chief editor's health? 633 00:47:47,406 --> 00:47:50,158 He's doing great. I'll tell him you asked. 634 00:47:54,580 --> 00:47:56,582 Prime Minister Hong is here. 635 00:48:40,917 --> 00:48:43,795 You are fired effective immediately. 636 00:48:43,879 --> 00:48:45,547 If you fire me, 637 00:48:46,632 --> 00:48:50,761 the people will think my claims are true. 638 00:48:50,844 --> 00:48:55,349 Once the National Assembly votes for your dismissal, 639 00:48:55,432 --> 00:48:57,351 I'll just follow their result. 640 00:48:57,851 --> 00:49:01,563 Then I can get rid of you without your filthy blood on my hands. 641 00:49:01,647 --> 00:49:04,816 They will move to impeach you, too. 642 00:49:04,900 --> 00:49:06,860 What? "Impeach me"? 643 00:49:09,321 --> 00:49:11,406 Do you think you're capable of that? 644 00:49:11,782 --> 00:49:14,034 If the people demand it, 645 00:49:14,117 --> 00:49:16,995 the Constitutional Court will have to decide. 646 00:49:18,455 --> 00:49:21,333 It's not about my capability at all. 647 00:49:25,253 --> 00:49:26,672 Why are you doing this? 648 00:49:27,506 --> 00:49:29,341 What is your problem with me? 649 00:49:30,342 --> 00:49:32,719 Your incompetence, irresponsibility, 650 00:49:33,804 --> 00:49:36,682 lies, and greed... 651 00:49:37,057 --> 00:49:40,602 I can't let you deceive the nation any more, 652 00:49:41,687 --> 00:49:43,647 so I've decided to step up. 653 00:49:43,730 --> 00:49:44,981 Fuck, Hong Sun-jo! 654 00:49:54,074 --> 00:49:55,701 Did I do it all by myself? 655 00:49:56,410 --> 00:49:58,620 Whether they're groundless rumors or fake news, 656 00:49:59,246 --> 00:50:02,290 you told me those bubbles could be made easily. 657 00:50:02,791 --> 00:50:06,545 When the bubbles are gone, everyone will believe they are true. 658 00:50:06,628 --> 00:50:08,338 That's what you advised me. 659 00:50:10,632 --> 00:50:13,301 And now you're pretending to be righteous? 660 00:50:14,219 --> 00:50:15,512 You're despicable! 661 00:50:17,431 --> 00:50:18,473 Brother. 662 00:50:19,558 --> 00:50:22,602 Do you know what your biggest mistake is? 663 00:50:24,563 --> 00:50:26,606 For playing the President, 664 00:50:27,983 --> 00:50:29,526 you're too old 665 00:50:30,485 --> 00:50:32,195 and too worn out. 666 00:50:35,198 --> 00:50:36,158 Secretary Seo! 667 00:50:40,287 --> 00:50:43,165 Arrange a meeting with the three party leaders right now. 668 00:50:47,210 --> 00:50:48,462 Yes, sir. 669 00:50:50,714 --> 00:50:53,425 You just committed treason. 670 00:50:54,009 --> 00:50:56,928 How dare you fight against the Korean President? 671 00:50:58,555 --> 00:50:59,639 Impeachment? 672 00:51:01,475 --> 00:51:05,854 Let's wait and see who'll fucking die first. 673 00:51:16,072 --> 00:51:18,116 When is he meeting the party leaders? 674 00:51:18,200 --> 00:51:19,910 I'm checking their schedules. 675 00:51:19,993 --> 00:51:22,496 See to it that I meet them before he does. 676 00:51:22,579 --> 00:51:23,663 You got it, sir. 677 00:51:25,874 --> 00:51:27,626 Am I meeting the bereaved tonight? 678 00:51:27,709 --> 00:51:29,753 -You need to leave now. -Okay, let's go. 679 00:51:47,771 --> 00:51:49,648 Prime Minister Hong has just arrived. 680 00:51:54,986 --> 00:51:58,406 I know you've had a lonely fight 681 00:51:58,782 --> 00:52:01,785 because of the government's indifference. 682 00:52:01,868 --> 00:52:04,913 But until this case is thoroughly solved, 683 00:52:05,413 --> 00:52:07,958 I plan to keep in touch with you. 684 00:52:08,416 --> 00:52:12,128 Please feel free to tell me your opinions. 685 00:52:13,630 --> 00:52:14,923 Thank you, sir. 686 00:52:16,258 --> 00:52:20,303 There was a reporter who cast doubts on John & Mark, 687 00:52:20,387 --> 00:52:23,890 but he was murdered right in front of me. 688 00:52:24,975 --> 00:52:28,270 I know nothing about that. What's his name? 689 00:52:28,353 --> 00:52:30,564 He was called Jo Bu-yeong. 690 00:52:31,815 --> 00:52:33,108 But later I found out 691 00:52:33,817 --> 00:52:36,653 he was neither a reporter nor dead. 692 00:52:38,947 --> 00:52:41,283 I don't quite understand what you mean. 693 00:52:42,033 --> 00:52:42,951 That's the point. 694 00:52:43,618 --> 00:52:45,328 We now know the real culprit, 695 00:52:46,496 --> 00:52:49,541 but there are things happening that don't make sense. 696 00:52:51,459 --> 00:52:53,545 You said his name was Jo Bu-yeong, right? 697 00:52:54,254 --> 00:52:56,673 Can you walk my secretary through it? 698 00:52:56,756 --> 00:52:58,508 I'd like to look into it. 699 00:53:00,176 --> 00:53:01,595 Why did you release O? 700 00:53:04,514 --> 00:53:06,600 O Sang-mi was released? 701 00:53:07,559 --> 00:53:09,853 This is news to me, too. 702 00:53:09,936 --> 00:53:12,480 I believe you know Judge An Seung-tae. 703 00:53:12,564 --> 00:53:15,483 He's said to be a close acquaintance of yours. 704 00:53:15,984 --> 00:53:17,861 He's the one who released her. 705 00:53:19,613 --> 00:53:22,198 Just because we're close, it doesn't mean-- 706 00:53:22,282 --> 00:53:24,200 When Mr. Jeong Gook-pyo is impeached, 707 00:53:25,118 --> 00:53:27,704 you'll be the acting President, right? 708 00:53:29,122 --> 00:53:31,416 If I'm not dismissed by then, 709 00:53:32,751 --> 00:53:36,421 based on constitutional procedures, yes, I'll have to fill in. 710 00:53:45,805 --> 00:53:48,558 Anyway, you must be hungry. 711 00:53:48,642 --> 00:53:50,894 -Let's order some food. -Yes, sir. 712 00:54:03,239 --> 00:54:04,366 How do you do? 713 00:54:05,909 --> 00:54:06,785 Who are you? 714 00:54:07,577 --> 00:54:09,746 I'm Edward, President of Dynamic. 715 00:54:10,246 --> 00:54:11,873 I've contacted you a few times 716 00:54:11,957 --> 00:54:14,960 but never been able to reach you, so here I am. 717 00:54:15,043 --> 00:54:17,212 If you're here for the F-X plan, 718 00:54:17,545 --> 00:54:19,214 you should meet the President. 719 00:54:19,297 --> 00:54:22,050 There are things to discuss, so if you spare some time-- 720 00:54:22,133 --> 00:54:24,678 Talking to me won't do you any good. 721 00:54:25,470 --> 00:54:28,473 I'm telling you to help you save your time. 722 00:54:36,648 --> 00:54:37,565 Mr. Park. 723 00:54:38,900 --> 00:54:40,110 Oh, Mr. Cha. 724 00:54:41,444 --> 00:54:42,570 What brings you here? 725 00:55:16,146 --> 00:55:18,273 So you're saying O Sang-mi is missing? 726 00:55:18,356 --> 00:55:20,275 The NIS is trying to find her, 727 00:55:21,568 --> 00:55:23,194 but she's disappeared. 728 00:55:23,278 --> 00:55:24,738 And you assume 729 00:55:25,947 --> 00:55:27,949 Prime Minister Hong is behind it all? 730 00:55:29,117 --> 00:55:30,785 Because it's true he released O. 731 00:55:31,911 --> 00:55:33,747 If what you assume is true, 732 00:55:34,664 --> 00:55:37,375 O got something on Hong. 733 00:55:40,045 --> 00:55:43,882 Jessica claimed that she didn't kill Michael. 734 00:55:44,507 --> 00:55:45,800 Did you meet her? 735 00:55:46,801 --> 00:55:50,388 She sent me a video clip that shows the terrorist's face. 736 00:55:53,099 --> 00:55:54,768 What else did she say? 737 00:55:55,977 --> 00:55:58,229 That the truth we believe 738 00:55:59,230 --> 00:56:00,982 might not be true. 739 00:56:01,066 --> 00:56:03,193 What a nerve! 740 00:56:04,486 --> 00:56:07,655 Don't be fooled by her vile tongue, Dal-geon. 741 00:56:16,664 --> 00:56:17,957 This is Cha Dal-geon. 742 00:56:18,041 --> 00:56:20,126 This is O Sang-mi. 743 00:56:21,544 --> 00:56:23,338 What's wrong? 744 00:56:24,089 --> 00:56:24,964 It's O Sang-mi. 745 00:56:29,010 --> 00:56:29,969 Where are you now? 746 00:56:32,097 --> 00:56:33,515 Can we meet right away? 747 00:56:33,932 --> 00:56:35,975 Actually, we must meet. 748 00:56:36,059 --> 00:56:37,560 What do you want? 749 00:56:37,644 --> 00:56:41,815 They are after me. They're trying to kill me. 750 00:56:42,607 --> 00:56:44,651 Ms. O, calm down. Tell me where you are. 751 00:56:45,151 --> 00:56:46,069 I'll go there. 752 00:56:46,152 --> 00:56:49,239 I'm at Gojan-dong... 753 00:56:51,741 --> 00:56:53,326 I know where that is. 754 00:56:53,409 --> 00:56:56,412 It's not that far from here. Stay put. 755 00:56:56,955 --> 00:56:59,249 My husband threatened them. 756 00:57:01,126 --> 00:57:02,043 "Threatened"? 757 00:57:02,710 --> 00:57:04,546 It's them who did it. 758 00:57:04,629 --> 00:57:08,299 They're trying to kill me because I have the evidence. 759 00:57:08,383 --> 00:57:09,759 What evidence? 760 00:57:11,970 --> 00:57:13,346 Who are these people? 761 00:57:24,983 --> 00:57:26,609 Hello? Ms. O Sang-mi? 762 00:57:27,193 --> 00:57:28,236 Ms. O Sang-mi? 763 00:57:30,738 --> 00:57:31,614 Ms. O Sang-mi? 764 00:57:35,368 --> 00:57:36,411 Please excuse me. 765 00:57:37,078 --> 00:57:38,413 Call me when you meet her. 766 00:57:38,496 --> 00:57:39,664 Sure. 767 00:58:38,973 --> 00:58:40,350 Is this the police station? 768 00:58:41,643 --> 00:58:43,102 I need your help. 769 00:58:58,993 --> 00:59:00,078 Ms. O Sang-mi? 770 00:59:04,541 --> 00:59:05,833 Ms. O Sang-mi! 771 00:59:07,710 --> 00:59:08,753 Ms. O Sang-mi! 772 00:59:18,137 --> 00:59:19,347 Ms. O Sang-mi? 773 00:59:22,308 --> 00:59:23,351 Ms. O Sang-mi? 774 00:59:24,394 --> 00:59:25,728 Ms. O Sang-mi! 775 00:59:25,812 --> 00:59:27,397 Ms. O, where are you? 776 00:59:28,565 --> 00:59:29,857 Ms. O Sang-mi! 777 00:59:39,284 --> 00:59:40,702 Ms. O Sang-mi! 778 00:59:41,661 --> 00:59:42,787 Ms. O Sang-mi! 779 00:59:46,583 --> 00:59:48,042 Ms. O, where are you? 780 00:59:49,377 --> 00:59:50,503 Ms. O Sang-mi! 781 00:59:51,421 --> 00:59:53,089 Can you hear me? 782 00:59:56,092 --> 00:59:57,760 Long time no see, Cha Dal-geon. 783 01:00:09,689 --> 01:00:11,691 You son of a bitch! 784 01:00:11,774 --> 01:00:13,526 Subtitle translation by Jean S. Kim