1 00:01:19,996 --> 00:01:22,957 ROK-US ALLIANCE 59TH ANNIVERSARY HOSTED BY NATIONAL DEFENSE MINISTRY 2 00:01:38,681 --> 00:01:40,767 It's been a while, Mr. Minister. 3 00:01:48,149 --> 00:01:50,401 It's so hard to 4 00:01:50,944 --> 00:01:52,570 get a hold of you. 5 00:01:53,113 --> 00:01:55,448 You must be busy with the bereaved families. 6 00:01:55,532 --> 00:01:59,786 Soon, they will sign the agreement, 7 00:02:00,829 --> 00:02:03,248 which will make your job a lot easier. 8 00:02:03,706 --> 00:02:06,042 Some of them plan to sue Dynamic System. 9 00:02:06,668 --> 00:02:10,755 That's why my salary is so high. To prevent such a thing. Don't worry. 10 00:02:12,590 --> 00:02:14,467 Why would I worry about you people? 11 00:02:16,845 --> 00:02:18,429 People might misunderstand. 12 00:02:19,681 --> 00:02:21,015 Please watch what you say. 13 00:02:29,357 --> 00:02:30,859 It's won't be easy this time. 14 00:02:32,152 --> 00:02:33,611 Even you... 15 00:02:34,612 --> 00:02:35,780 can't turn the table. 16 00:02:37,907 --> 00:02:39,534 Nothing is signed yet. 17 00:02:40,827 --> 00:02:42,203 Want to bet? 18 00:02:42,287 --> 00:02:43,913 I can bet anything on 19 00:02:44,622 --> 00:02:46,166 where they'll sign. 20 00:02:47,292 --> 00:02:50,170 What did you do to Minister Park? 21 00:02:50,253 --> 00:02:53,673 Just a tiny bit of what I've learned from you. 22 00:02:53,756 --> 00:02:55,091 Haven't I taught you 23 00:02:55,967 --> 00:02:59,137 that in our field, you should never be certain. 24 00:03:00,513 --> 00:03:02,724 The plane didn't crash alone. 25 00:03:03,266 --> 00:03:04,183 You don't know? 26 00:03:04,601 --> 00:03:07,937 The reputation you've built in the business went down 27 00:03:08,855 --> 00:03:10,356 to the bottom, too. 28 00:03:12,567 --> 00:03:14,736 It's not too late to give up the rebidding. 29 00:03:16,070 --> 00:03:18,281 You don't want to go down deeper. 30 00:03:22,785 --> 00:03:26,122 -Oh, General Bae! -Oh, Jessica. Good to see you. 31 00:03:26,205 --> 00:03:29,459 -You, too. -I heard you scored big. 32 00:03:29,542 --> 00:03:30,752 It's the talk of the town. 33 00:03:34,339 --> 00:03:37,133 We just arrived. Where are you? 34 00:03:38,843 --> 00:03:40,136 Let's start. 35 00:03:50,271 --> 00:03:51,856 Ouch! 36 00:03:52,857 --> 00:03:55,735 -I'm sorry. -You should watch where you are going. 37 00:04:15,046 --> 00:04:16,839 Who are you? 38 00:04:16,923 --> 00:04:18,716 Who the hell are you? 39 00:04:19,342 --> 00:04:20,802 What's wrong? 40 00:04:21,844 --> 00:04:23,263 Plan B, now. 41 00:04:24,639 --> 00:04:26,224 Open your fist. 42 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 Open your fucking fist! 43 00:04:29,894 --> 00:04:31,646 -What's wrong with you? -Don't move. 44 00:04:33,189 --> 00:04:34,232 What? 45 00:04:34,315 --> 00:04:35,692 Captain! 46 00:04:36,401 --> 00:04:37,777 It's time to take off. 47 00:04:38,695 --> 00:04:40,863 -You need to be in uniform. -Gosh! 48 00:04:42,991 --> 00:04:44,867 -Are you okay? -I'm sorry. 49 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 He's on medication for nervous breakdowns. 50 00:04:49,205 --> 00:04:50,206 You! 51 00:04:51,124 --> 00:04:52,292 Get out of there. 52 00:04:53,459 --> 00:04:55,169 -I'm sorry. -Jeez. 53 00:05:03,928 --> 00:05:05,471 Stop being overdramatic. 54 00:05:06,014 --> 00:05:08,599 Like you were in the Morocco airport. 55 00:05:11,519 --> 00:05:13,146 Hae-ri Go! 56 00:05:13,313 --> 00:05:17,317 Oh, my! How long has it been? 57 00:05:18,067 --> 00:05:21,404 Hey. You look like you've had a good time. 58 00:05:21,487 --> 00:05:22,822 Why you... 59 00:05:22,905 --> 00:05:25,158 Oh, my. Mr. Cha Dal-geon? 60 00:05:25,241 --> 00:05:29,203 Nice to meet you. I'm Gong Hwa-suk. Hae-ri must've told you a lot about me. 61 00:05:29,287 --> 00:05:30,538 No, she hasn't. 62 00:05:30,621 --> 00:05:32,957 Oh, she hasn't. You are very direct. 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 Must be hungry. What do you want for lunch? 64 00:05:36,085 --> 00:05:38,129 Kimchi stew with loads of pork. 65 00:05:38,212 --> 00:05:40,173 What about you, Dal-geon? 66 00:05:40,256 --> 00:05:41,215 I'm not hungry. 67 00:05:41,299 --> 00:05:43,176 "Not hungry"... 68 00:05:44,135 --> 00:05:45,470 Let's get to my car first. 69 00:05:45,553 --> 00:05:46,929 Let's go. 70 00:05:49,932 --> 00:05:53,978 What the hell happened in Morocco? Tell me. I want to know. 71 00:05:54,437 --> 00:05:59,108 Where do I start? I almost died and became a virgin ghost. 72 00:05:59,192 --> 00:06:02,695 Yeah, right. Lose the word "virgin" from that sentence. 73 00:06:03,488 --> 00:06:04,405 Quiet! 74 00:06:12,246 --> 00:06:13,414 Nice plan. 75 00:06:14,082 --> 00:06:16,209 -Are you mocking me? -Plan B. 76 00:06:17,001 --> 00:06:20,797 The prey hasn't noticed yet. You'll get your chance soon. 77 00:06:23,716 --> 00:06:25,384 He's a stuntman, right? 78 00:06:26,552 --> 00:06:29,764 What a nice little challenge he is. 79 00:06:34,852 --> 00:06:36,479 It's good. Eat up. 80 00:06:37,313 --> 00:06:39,857 -Did you bring what I asked? -What? 81 00:06:41,317 --> 00:06:42,193 Oh, that? 82 00:06:42,944 --> 00:06:44,529 It's so strange. 83 00:06:44,946 --> 00:06:50,660 There's no record of their jobs, financial transactions, and calls. 84 00:06:50,743 --> 00:06:51,661 What do you mean? 85 00:06:51,744 --> 00:06:55,623 What about Kim Ho-sik who died in Morocco and the co-pilot? 86 00:06:55,706 --> 00:06:59,335 Yes, those two. There's nothing left but their basic information. 87 00:07:01,629 --> 00:07:03,256 Is the NIS that incompetent? 88 00:07:03,339 --> 00:07:05,049 It's not that we can't... 89 00:07:05,675 --> 00:07:07,927 Never mind. 90 00:07:08,010 --> 00:07:10,847 Maybe somebody cleaned it up before we got to it. 91 00:07:10,930 --> 00:07:13,182 That's what I think, too. We need to look into it. 92 00:07:16,060 --> 00:07:17,770 Let's eat first. 93 00:07:19,522 --> 00:07:22,316 What about the terrorist from the video? 94 00:07:22,400 --> 00:07:23,568 Actually... 95 00:07:24,360 --> 00:07:27,488 ...there is a slight problem, so it'll take a while. 96 00:07:27,572 --> 00:07:29,073 What? What problem? 97 00:07:30,283 --> 00:07:31,409 Gosh, what are you doing? 98 00:07:32,410 --> 00:07:34,078 Are you interrogating me? 99 00:07:37,623 --> 00:07:39,000 Does he always look this scary? 100 00:07:39,083 --> 00:07:40,501 You'll get used to it. 101 00:07:40,585 --> 00:07:41,836 Eat. 102 00:07:45,756 --> 00:07:48,009 HOON'S MOM 103 00:08:00,688 --> 00:08:03,858 -I am curious. -About what? 104 00:08:03,941 --> 00:08:07,111 There must be a reason to crash the plane, 105 00:08:07,778 --> 00:08:10,490 but I can't think of any. 106 00:08:12,325 --> 00:08:14,827 I heard what happened to Hoon afterward, 107 00:08:14,911 --> 00:08:16,954 and couldn't sleep for days. 108 00:08:18,664 --> 00:08:19,874 I can't believe it. 109 00:08:20,875 --> 00:08:23,920 Do you know the families are gathering tonight? 110 00:08:24,795 --> 00:08:29,008 If you don't want to go, I can go instead. 111 00:08:30,843 --> 00:08:32,178 Hello? 112 00:08:32,678 --> 00:08:33,804 I'm listening. 113 00:08:35,848 --> 00:08:38,434 They're going to talk about compensation. 114 00:08:38,518 --> 00:08:41,020 Do you know anything about it? 115 00:08:43,022 --> 00:08:44,815 You said you weren't his mom anymore. 116 00:08:45,525 --> 00:08:46,734 Don't get me wrong. 117 00:08:47,276 --> 00:08:49,987 I'm not doing this because of the money. 118 00:08:50,071 --> 00:08:52,198 Do you know how much he missed you? 119 00:08:52,990 --> 00:08:55,701 You never visited him after abandoning him at the orphanage, 120 00:08:56,244 --> 00:08:57,870 and now you want to be his mom? 121 00:08:58,871 --> 00:09:00,122 Dal-geon. 122 00:09:01,541 --> 00:09:03,668 It's not my business where you go, 123 00:09:04,126 --> 00:09:05,962 but stay out of my sight. 124 00:09:07,213 --> 00:09:09,966 Otherwise, I might destroy your precious house... 125 00:09:12,260 --> 00:09:13,886 ...which you love more than Hoon. 126 00:09:14,720 --> 00:09:15,763 Alright? 127 00:09:22,562 --> 00:09:23,854 Damn it. 128 00:09:28,025 --> 00:09:29,819 Mr. Cha Dal-geon? 129 00:09:31,737 --> 00:09:32,822 How do you do? 130 00:09:33,281 --> 00:09:36,200 I'm Jo Bu-yeong, a reporter for Pyeonghwa Daily. 131 00:09:38,995 --> 00:09:40,580 -So? -Well... 132 00:09:41,247 --> 00:09:43,457 I heard from the families while interviewing them 133 00:09:44,250 --> 00:09:46,961 that you claimed the plane was attacked by a terrorist. 134 00:09:48,629 --> 00:09:49,755 PYEONGHWA DAILY JO BU-YEONG 135 00:09:51,507 --> 00:09:52,341 What do you want? 136 00:09:56,137 --> 00:09:57,513 The day before the accident, 137 00:09:57,597 --> 00:10:00,641 the airport police got a call about the terrorist attack. 138 00:10:02,977 --> 00:10:06,272 Unfortunately, a fire broke out in the control room at the same time. 139 00:10:06,772 --> 00:10:10,735 Hello? I just received a suspicious phone call. 140 00:10:11,235 --> 00:10:13,237 There will be a terrorist attack on... 141 00:10:15,740 --> 00:10:19,368 And the officer who got the call lost consciousness out of the blue. 142 00:10:20,119 --> 00:10:22,371 She's been brain-dead ever since, 143 00:10:22,455 --> 00:10:26,500 but for some reason the police is doing nothing and blocking the press. 144 00:10:27,209 --> 00:10:29,253 Something's fishy, isn't it? 145 00:10:31,088 --> 00:10:34,467 Strange things have happened to me, too. 146 00:10:34,550 --> 00:10:35,968 That's why... 147 00:10:36,969 --> 00:10:39,347 ...I came to see you. 148 00:10:39,847 --> 00:10:44,310 Can you tell me what happened in Morocco? 149 00:10:45,770 --> 00:10:50,608 Mr. Cha, this case has a very complicated background. 150 00:10:50,691 --> 00:10:53,694 We need to find as much evidence as possible 151 00:10:53,778 --> 00:10:56,197 and put them all together 152 00:10:56,697 --> 00:10:58,532 to see a clearer picture of the truth. 153 00:10:59,325 --> 00:11:00,409 I need your help. 154 00:11:05,581 --> 00:11:07,124 I'll do anything I can. 155 00:11:08,584 --> 00:11:12,838 However, you can't tell anything to the NIS people. 156 00:11:13,714 --> 00:11:16,592 -What? -The ladies you're with. 157 00:11:16,676 --> 00:11:17,885 Aren't they with the NIS? 158 00:11:19,136 --> 00:11:21,931 -Yes, but how do-- -Don't trust them. 159 00:11:23,057 --> 00:11:26,227 With a reporter's gut and experience, I'm telling you. 160 00:11:26,310 --> 00:11:28,813 You can't trust anyone, 161 00:11:28,896 --> 00:11:30,940 not even from law enforcement. 162 00:11:32,024 --> 00:11:33,401 Cha Dal-geon! 163 00:11:33,484 --> 00:11:35,820 That coffee shop down the street. See you there. 164 00:11:40,241 --> 00:11:41,325 Who is he? 165 00:11:42,410 --> 00:11:44,161 Nobody. He asked directions. 166 00:11:44,620 --> 00:11:47,373 How kind of you to take this long to show him-- 167 00:11:47,456 --> 00:11:49,250 If we're done here, let's split. 168 00:11:49,792 --> 00:11:50,918 Are you going home? 169 00:11:51,627 --> 00:11:54,672 Let's go together. You can't be too careful even in Korea. 170 00:11:54,755 --> 00:11:57,425 I'll be glad if those bastards try to mess with me. 171 00:11:57,508 --> 00:11:58,676 Call me. 172 00:12:00,511 --> 00:12:02,096 What a tough guy. 173 00:12:02,179 --> 00:12:05,182 You two seem close. 174 00:12:05,266 --> 00:12:09,478 Is it love born out of war like Doctor Zhivago? 175 00:12:09,895 --> 00:12:12,398 His way of talking, personality, and attitude. 176 00:12:12,481 --> 00:12:14,233 Everything is perfect. 177 00:12:14,316 --> 00:12:17,069 Wow, that's deep. 178 00:12:17,153 --> 00:12:18,320 Yes. 179 00:12:18,779 --> 00:12:22,908 Unbelievably and perfectly not to my liking at all. 180 00:12:22,992 --> 00:12:25,661 Every single little thing about him isn't my thing. 181 00:12:25,744 --> 00:12:28,122 Really? I didn't know. 182 00:12:28,205 --> 00:12:29,457 Let's leave him, then. 183 00:12:35,463 --> 00:12:37,089 Hold on. Pull over. 184 00:12:38,632 --> 00:12:39,842 What's wrong? 185 00:12:47,183 --> 00:12:48,934 He's way too kind. 186 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 Drinking coffee with him to show directions? 187 00:12:55,149 --> 00:12:59,195 You surely did go through a series of bizarre things in Morocco. 188 00:12:59,278 --> 00:13:01,238 It doesn't add up at all. 189 00:13:02,239 --> 00:13:04,033 Who'd do such a terrible thing? 190 00:13:04,116 --> 00:13:06,952 I think it's got to do with the fighter bidding. 191 00:13:09,246 --> 00:13:11,665 "The fighter bidding"? 192 00:13:15,628 --> 00:13:20,007 The government has a 10-billion-dollar fighter plan. 193 00:13:20,090 --> 00:13:22,968 And the one that benefits the most from this tragedy is... 194 00:13:24,428 --> 00:13:25,846 John & Mark. 195 00:13:26,555 --> 00:13:31,018 The strong candidate, Dynamic is rumored to lose. 196 00:13:32,645 --> 00:13:33,479 Then... 197 00:13:34,396 --> 00:13:35,731 ...everything that happened... 198 00:13:36,774 --> 00:13:39,068 ...was planned by John & Mark or whatever? 199 00:13:39,151 --> 00:13:40,694 The question isn't about who, 200 00:13:41,487 --> 00:13:42,404 but why. 201 00:13:43,364 --> 00:13:46,867 However, it's only my speculation, so it can be wrong. 202 00:13:47,868 --> 00:13:49,954 I will know more when I meet the informant. 203 00:13:51,205 --> 00:13:52,164 "Informant"? 204 00:13:52,873 --> 00:13:55,709 As a matter of fact, I'm going to meet someone 205 00:13:55,793 --> 00:13:58,045 to learn more about the plane crash. 206 00:13:58,128 --> 00:14:01,423 He has very important evidence about the terrorist, 207 00:14:01,882 --> 00:14:02,716 like you do. 208 00:14:04,635 --> 00:14:06,428 Who is this informant? 209 00:14:06,512 --> 00:14:07,346 Excuse me. 210 00:14:10,975 --> 00:14:12,685 Yes, this is Jo speaking. 211 00:14:12,768 --> 00:14:15,104 Oh, okay. 212 00:14:15,187 --> 00:14:16,855 Alright. I can be there on time. 213 00:14:16,939 --> 00:14:18,691 I will see you there. 214 00:14:20,234 --> 00:14:22,987 Can I go with you? 215 00:14:23,070 --> 00:14:27,241 I'm not sure. He's very cautious about being exposed. 216 00:14:38,002 --> 00:14:40,921 -Go after them. -Really? Are you sure? Okay, then. 217 00:15:34,642 --> 00:15:37,144 What kind of situation is this? 218 00:15:37,937 --> 00:15:40,564 Why are those two men going into a motel? 219 00:15:43,025 --> 00:15:44,526 I'm here. 220 00:15:46,320 --> 00:15:47,363 Room 407? 221 00:15:48,030 --> 00:15:51,408 I'm here alone. Don't worry. 222 00:15:52,534 --> 00:15:54,161 I'll come right up. 223 00:15:55,329 --> 00:15:57,581 Well, he is very anxious. 224 00:16:00,417 --> 00:16:03,003 You go ahead and call me when it's okay. 225 00:16:03,087 --> 00:16:05,673 Good idea. I'll call you soon. 226 00:16:05,756 --> 00:16:06,882 Okay? 227 00:16:27,945 --> 00:16:31,907 Jeez, it's been 30 minutes already. 228 00:16:32,533 --> 00:16:35,995 What are we doing here while two men are in there? 229 00:16:36,537 --> 00:16:38,038 Let's wait a bit more. 230 00:16:38,122 --> 00:16:39,957 Wait for what? 231 00:16:40,040 --> 00:16:41,959 Want to see how intimate they are? 232 00:16:42,042 --> 00:16:45,713 I see why you and Cha are not compatible. 233 00:16:46,797 --> 00:16:48,841 He doesn't seem to lean towards that side. 234 00:16:55,639 --> 00:16:58,642 The person you're trying to reach... 235 00:17:41,977 --> 00:17:43,103 Mr. Jo? 236 00:17:50,986 --> 00:17:52,112 Mr. Jo? 237 00:17:59,119 --> 00:17:59,995 No! 238 00:18:01,455 --> 00:18:04,208 Mr. Jo! What happened? Who did this? 239 00:18:07,711 --> 00:18:10,255 Oh, no. Mr. Jo. 240 00:18:10,964 --> 00:18:12,132 Mr. Jo... Mr. Jo! 241 00:18:12,716 --> 00:18:13,634 Shit. 242 00:18:15,636 --> 00:18:16,470 Shit. 243 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 Yes, someone is dying. 244 00:18:25,646 --> 00:18:27,022 I think he's been stabbed. 245 00:18:28,065 --> 00:18:31,151 The address is... It's an unattended motel in Sinwon-dong. 246 00:18:31,235 --> 00:18:32,277 It's called... 247 00:18:32,945 --> 00:18:34,947 Yes, that's right. Come as quick-- 248 00:19:13,944 --> 00:19:15,112 Dal-geon! 249 00:19:20,742 --> 00:19:22,619 -Chase that bike! -What? 250 00:19:22,703 --> 00:19:24,371 -Chase him! -Chase him? 251 00:19:29,418 --> 00:19:32,504 -Drive faster! -Okay, gosh! 252 00:19:36,300 --> 00:19:38,760 Just pass it through. Just go! 253 00:19:42,639 --> 00:19:45,434 Why didn't you go? You're a terrible driver! 254 00:19:45,517 --> 00:19:47,227 Are you crazy? 255 00:19:47,311 --> 00:19:49,605 If an accident occurred, who'd be responsible? 256 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 Who is he? 257 00:19:51,523 --> 00:19:53,317 Tell me what's going on. 258 00:19:55,736 --> 00:19:56,653 There was a homicide. 259 00:19:57,154 --> 00:19:58,238 "Homicide"? 260 00:19:59,031 --> 00:19:59,865 Who is the victim? 261 00:20:00,949 --> 00:20:02,451 A reporter for Pyeonghwa Daily. 262 00:20:03,577 --> 00:20:05,579 He was following up on a story of the crash 263 00:20:06,413 --> 00:20:08,040 and came to meet an informant... 264 00:20:12,586 --> 00:20:14,755 -Let's go back to the motel. -What? 265 00:20:14,838 --> 00:20:15,839 Jeez. 266 00:20:16,215 --> 00:20:17,758 Gosh, what the heck is going on? 267 00:20:23,889 --> 00:20:25,891 You got a call, right? 268 00:20:25,974 --> 00:20:28,518 -Yes, about a homicide. -I was the caller. 269 00:20:28,602 --> 00:20:29,603 Follow me, please. 270 00:20:32,564 --> 00:20:33,565 Hurry. 271 00:20:40,614 --> 00:20:41,865 Here... 272 00:20:41,949 --> 00:20:43,575 What? 273 00:20:45,035 --> 00:20:46,161 There's no one here. 274 00:20:47,412 --> 00:20:49,790 -What's going on? There's no one. -What? 275 00:20:51,708 --> 00:20:52,668 What is this? 276 00:20:53,335 --> 00:20:54,544 You said someone was killed. 277 00:20:55,337 --> 00:20:56,838 Is this the right room? 278 00:20:57,464 --> 00:20:58,757 Maybe a different one? 279 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 He was right here. 280 00:21:00,801 --> 00:21:03,553 -Bleeding heavily. -Are you messing with us? 281 00:21:07,182 --> 00:21:08,934 You think I'm messing with you? 282 00:21:11,853 --> 00:21:13,313 This card belongs to the victim. 283 00:21:14,856 --> 00:21:17,359 And also, I have his-- 284 00:21:18,652 --> 00:21:20,195 I'm with the NIS. 285 00:21:21,154 --> 00:21:22,322 The NIS? 286 00:21:22,781 --> 00:21:24,658 Hwa-suk, show them your ID. 287 00:21:25,701 --> 00:21:26,910 I don't have it. 288 00:21:27,494 --> 00:21:29,997 -You don't? -Who carries around an ID these days? 289 00:21:31,873 --> 00:21:35,335 Anyway, we saw him coming here with the reporter. 290 00:21:35,419 --> 00:21:38,130 Check his ID with the newspaper and check the CCTVs. 291 00:21:38,213 --> 00:21:41,758 Also, call the Crime Scene Unit for a Luminol test. 292 00:21:44,136 --> 00:21:45,554 Go and check the CCTVs. 293 00:21:46,346 --> 00:21:47,431 Okay. 294 00:21:49,808 --> 00:21:51,184 "Jo Bu-yeong"... 295 00:21:56,606 --> 00:21:59,985 I'm looking for Jo Bu-yeong, a city desk reporter. 296 00:22:00,068 --> 00:22:01,153 I can't reach him. 297 00:22:01,987 --> 00:22:03,030 Excuse me? 298 00:22:03,989 --> 00:22:04,823 On vacation? 299 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 Alright, I see. 300 00:22:08,035 --> 00:22:09,661 No, it's nothing. 301 00:22:09,745 --> 00:22:11,038 Sure. 302 00:22:12,873 --> 00:22:14,916 He went on a vacation to New Zealand. 303 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 I'm telling you he's dead. 304 00:22:22,466 --> 00:22:24,760 Those bastards disposed of his body! 305 00:22:26,470 --> 00:22:29,348 I checked the CCTVs, but no one checked in here. 306 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 Excuse me, officer. 307 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 Sir. 308 00:22:39,066 --> 00:22:41,109 I'm going to let it pass this time. 309 00:22:41,735 --> 00:22:45,614 But if this happens again, you'll be charged with obstruction of justice. 310 00:22:45,697 --> 00:22:46,865 Got it? 311 00:22:48,116 --> 00:22:49,117 Let's go. 312 00:22:55,123 --> 00:22:56,917 What on earth is going on? 313 00:22:58,835 --> 00:23:01,338 I can't decide whether to believe him or not. 314 00:23:01,922 --> 00:23:03,006 I believe him. 315 00:23:05,050 --> 00:23:06,301 You do? 316 00:23:06,802 --> 00:23:09,471 Things like this also happened in Morocco. 317 00:23:10,764 --> 00:23:13,183 We don't need the police. We'll find out ourselves. 318 00:23:18,313 --> 00:23:19,606 I almost forgot. 319 00:23:22,692 --> 00:23:24,486 What is this? 320 00:23:24,569 --> 00:23:26,071 Jo gave me this before he died. 321 00:23:31,576 --> 00:23:33,411 This is a flash drive. 322 00:23:35,038 --> 00:23:36,123 Plug it in over there. 323 00:23:41,670 --> 00:23:43,255 Doesn't it work? 324 00:23:43,338 --> 00:23:45,382 Doesn't fit. The connector is destroyed. 325 00:23:45,465 --> 00:23:48,760 -What if the data is destroyed, too? -I'm not sure. 326 00:23:48,844 --> 00:23:51,346 -Let's go to my place, first. -Okay. 327 00:23:51,429 --> 00:23:52,597 You two go ahead. 328 00:23:52,681 --> 00:23:54,015 I'll catch up. 329 00:23:54,099 --> 00:23:55,392 Where are you going? 330 00:24:04,776 --> 00:24:06,194 You did well. 331 00:24:06,278 --> 00:24:08,488 Next up is... 332 00:24:10,073 --> 00:24:12,617 Mr. Park Kwang-deok, would you like to try? 333 00:24:13,702 --> 00:24:16,163 Me? Well... 334 00:24:16,830 --> 00:24:18,373 Maybe later. 335 00:24:18,456 --> 00:24:20,333 We're here 336 00:24:20,417 --> 00:24:23,461 to heal your emotional scars. 337 00:24:24,129 --> 00:24:28,133 You can speak freely whatever comes to your mind. 338 00:24:37,851 --> 00:24:40,937 KEEP YOUR PROMISE, MR. PRESIDENT! THE GOVERNMENT MUST REVEAL THE TRUTH. 339 00:24:59,581 --> 00:25:00,415 Honey, 340 00:25:02,042 --> 00:25:03,251 do you remember? 341 00:25:03,335 --> 00:25:06,338 As we couldn't have a wedding, 342 00:25:07,047 --> 00:25:09,090 I bought you a gold ring instead. 343 00:25:10,634 --> 00:25:12,302 But you were mad, 344 00:25:14,054 --> 00:25:16,723 so I stupidly refunded it. 345 00:25:18,892 --> 00:25:20,435 I should've put it on your finger. 346 00:25:22,229 --> 00:25:24,397 I don't know what to do. 347 00:25:27,192 --> 00:25:28,401 Because towards you and... 348 00:25:29,903 --> 00:25:33,073 ...our baby in your belly, 349 00:25:34,449 --> 00:25:36,201 I feel so guilty. 350 00:25:36,576 --> 00:25:37,786 I am so sorry. 351 00:25:39,412 --> 00:25:41,081 How can I go on? 352 00:25:42,791 --> 00:25:44,167 I miss you, Mi-seon. 353 00:25:49,297 --> 00:25:51,925 I'm sorry. 354 00:25:54,427 --> 00:25:56,346 REPRESENTATIVES OF THE BEREAVED FAMILIES 355 00:26:10,652 --> 00:26:14,489 What a surprise to see you working so hard. 356 00:26:15,073 --> 00:26:17,909 Solving this may be my ticket to a transfer back to Korea. 357 00:26:17,993 --> 00:26:19,744 Not only that! 358 00:26:19,828 --> 00:26:23,581 You can be promoted by not one, but two ranks. 359 00:26:23,665 --> 00:26:26,334 I'll ask for a different position like a desk job 360 00:26:26,418 --> 00:26:28,628 where I can stay long and safe. 361 00:26:28,712 --> 00:26:31,965 Wow, you have your own angle for this. 362 00:26:32,716 --> 00:26:36,928 Because of your loyalty to Chief Gang, you've been on the bad side of Chief Min. 363 00:26:40,307 --> 00:26:42,058 I hope it works. 364 00:26:47,105 --> 00:26:48,898 Alright! 365 00:26:52,694 --> 00:26:53,903 What are these? 366 00:26:56,823 --> 00:26:58,366 Information about Kim Woo-gi. 367 00:26:59,034 --> 00:27:00,201 The co-pilot of the B357. 368 00:27:02,162 --> 00:27:03,455 I couldn't find it anywhere 369 00:27:04,581 --> 00:27:05,999 and now here it is. 370 00:27:14,007 --> 00:27:16,468 Making breakfast for you wasn't a big deal, 371 00:27:17,761 --> 00:27:19,054 but why was I grumpy about it? 372 00:27:20,013 --> 00:27:23,141 Leaving socks everywhere wasn't a big deal, either. 373 00:27:24,476 --> 00:27:26,311 I regret it every day, honey. 374 00:27:28,438 --> 00:27:29,898 That morning, too... 375 00:27:33,026 --> 00:27:36,154 I can't. I can't do it anymore. 376 00:27:36,237 --> 00:27:38,198 It's okay, Ms. O Sang-mi. 377 00:27:38,281 --> 00:27:39,783 ORDINARY GOVERNMENT EMPLOYEE 378 00:27:39,866 --> 00:27:41,618 No pressure. Take your time. 379 00:27:42,077 --> 00:27:42,994 What do you have? 380 00:27:43,078 --> 00:27:45,455 Kim Woo-gi's life insurance policies are worth... 381 00:27:47,248 --> 00:27:48,375 nearly 5 billion Won. 382 00:27:48,458 --> 00:27:50,794 He bought them six months ago, 383 00:27:50,877 --> 00:27:52,420 and the beneficiary is... 384 00:27:54,381 --> 00:27:55,298 his wife. 385 00:27:56,132 --> 00:27:58,385 O Sang-mi might be an accomplice. 386 00:27:59,886 --> 00:28:01,721 They owed loan sharks over 1 billion Won 387 00:28:01,805 --> 00:28:03,932 but still paid 10 million as a monthly premium 388 00:28:04,724 --> 00:28:05,892 by taking out a bank loan. 389 00:28:07,852 --> 00:28:08,895 Hello? 390 00:28:09,354 --> 00:28:11,064 Dal-geon, are you there? 391 00:28:14,567 --> 00:28:16,361 -Thank you for your service. -Thank you. 392 00:28:17,404 --> 00:28:18,446 Thank you. 393 00:28:21,616 --> 00:28:23,785 Thank you for giving us such a good opportunity. 394 00:28:23,868 --> 00:28:26,079 I hope it helped. 395 00:28:26,704 --> 00:28:30,625 I heard a lot about you from Ms. O. You're an international lawyer, right? 396 00:28:30,708 --> 00:28:33,920 -Let me give you my card. -Oh... 397 00:28:36,005 --> 00:28:37,465 Where's Kim Woo-gi? 398 00:28:43,638 --> 00:28:44,639 What do you mean? 399 00:28:44,723 --> 00:28:46,307 You know your husband... 400 00:28:47,559 --> 00:28:48,601 Kim Woo-gi is alive. 401 00:28:54,858 --> 00:28:56,526 What? What's wrong with you again? 402 00:28:56,609 --> 00:28:58,153 Hey, Mr. Cha! 403 00:28:58,236 --> 00:28:59,612 Where is that bastard? 404 00:28:59,696 --> 00:29:02,657 Are you crazy? What are you doing to our representative? 405 00:29:02,741 --> 00:29:03,992 "Our representative"? 406 00:29:05,493 --> 00:29:07,036 Is she representing the families? 407 00:29:07,120 --> 00:29:10,790 Get out. You don't deserve our group. Get out! 408 00:29:10,874 --> 00:29:13,877 Get off me! You're his accomplice, aren't you? 409 00:29:13,960 --> 00:29:15,670 Where's Kim Woo-gi? 410 00:29:20,383 --> 00:29:22,969 He's way out of line. Enough is enough! 411 00:29:23,052 --> 00:29:24,345 Dal-geon... 412 00:29:24,429 --> 00:29:26,014 -What? What is it? -Can someone... 413 00:29:26,097 --> 00:29:27,807 Dal-geon? Kwang-deok, this is serious. 414 00:29:27,891 --> 00:29:31,394 Oh, no! Dal-geon! Dal-geon, wake up! 415 00:29:31,478 --> 00:29:33,229 Hurry up and call 911! 416 00:29:34,105 --> 00:29:37,275 But we have to save this man! Dal-geon! 417 00:29:37,358 --> 00:29:38,651 Dal-geon, wake up! 418 00:29:38,735 --> 00:29:41,488 -The ambulance is coming soon. -I specialize in judo, so... 419 00:29:41,571 --> 00:29:43,114 What's going on? 420 00:29:43,198 --> 00:29:45,408 He passed out. 421 00:29:45,492 --> 00:29:47,827 I threw him for being such a pain in the ass. 422 00:29:48,870 --> 00:29:50,038 We need... 423 00:30:07,430 --> 00:30:08,306 Shit! 424 00:30:09,557 --> 00:30:10,975 Are you okay? 425 00:30:11,059 --> 00:30:12,685 I'm Micky. 426 00:30:12,769 --> 00:30:14,437 I believe you know me. 427 00:30:15,522 --> 00:30:16,523 Where are we going? 428 00:30:16,606 --> 00:30:19,275 Mr. Edward Park wanted you to see a doctor. 429 00:30:19,943 --> 00:30:21,277 I don't need a doctor. 430 00:30:21,986 --> 00:30:23,446 Where is he now? 431 00:30:24,405 --> 00:30:25,740 He's busy. 432 00:30:26,282 --> 00:30:27,116 Why do you ask? 433 00:30:28,743 --> 00:30:30,453 Tell him I found the culprit 434 00:30:31,120 --> 00:30:32,205 who crashed the plane. 435 00:30:34,666 --> 00:30:35,667 For now, 436 00:30:36,626 --> 00:30:38,586 you'd better come to our office. 437 00:30:40,588 --> 00:30:43,716 ORDINARY GOVERNMENT EMPLOYEE 438 00:30:44,467 --> 00:30:46,427 Let us handle the case 439 00:30:47,637 --> 00:30:48,763 against Dynamic System. 440 00:30:48,847 --> 00:30:51,266 Trials might take a year, 441 00:30:51,349 --> 00:30:54,602 maybe over 10 years, regardless of the result. 442 00:30:55,603 --> 00:30:58,022 And the cost will be enormous. 443 00:31:00,108 --> 00:31:02,068 Don't worry about the cost. 444 00:31:02,151 --> 00:31:06,239 You can pay us when we win. 445 00:31:06,322 --> 00:31:09,909 The pain you will face during the trials 446 00:31:10,410 --> 00:31:12,453 can be unbearable. 447 00:31:13,121 --> 00:31:14,205 That's right. 448 00:31:14,581 --> 00:31:16,124 Trials might take long 449 00:31:16,207 --> 00:31:18,585 while settling and getting compensation will be quick. 450 00:31:19,085 --> 00:31:19,919 However... 451 00:31:21,796 --> 00:31:24,716 What would you do with your guilt for the loved ones who are gone? 452 00:31:25,216 --> 00:31:27,886 The pain you might face during the trials... 453 00:31:28,970 --> 00:31:31,264 wouldn't be heavier than the guilt. 454 00:31:32,557 --> 00:31:33,975 Somebody told me 455 00:31:34,058 --> 00:31:36,185 the moment of decision 456 00:31:36,769 --> 00:31:39,439 reveals the true self. 457 00:31:40,857 --> 00:31:43,318 Whether you file a complaint or settle with them, 458 00:31:43,401 --> 00:31:45,528 it's up to you. 459 00:31:46,696 --> 00:31:49,866 Why do we have to make that decision? 460 00:31:49,949 --> 00:31:52,785 We'd rather not make this kind of decision. 461 00:31:53,912 --> 00:31:55,121 Oh, God... 462 00:31:57,248 --> 00:31:59,334 You can say goodbye to a settlement agreement. 463 00:32:00,627 --> 00:32:03,379 It never occurred to me you'd take their case. 464 00:32:05,298 --> 00:32:06,507 Nice move. 465 00:32:07,592 --> 00:32:11,137 You used to be my hero, but now you can't even read my moves. 466 00:32:12,847 --> 00:32:14,140 You'd better retire. 467 00:32:35,411 --> 00:32:36,329 Yes? 468 00:32:37,288 --> 00:32:39,374 Well, do you like the equipment? 469 00:32:39,457 --> 00:32:41,876 Everything is perfect here. 470 00:32:42,502 --> 00:32:45,546 Cha Dal-geon has started to run his mouth to the grieving families. 471 00:32:45,630 --> 00:32:47,840 Get rid of him before things get complicated. 472 00:32:47,924 --> 00:32:50,551 I'm setting a stage. 473 00:32:50,635 --> 00:32:53,096 You can't leave any trace of murder. 474 00:32:53,179 --> 00:32:55,014 Come on. 475 00:32:55,848 --> 00:32:58,017 You talk too much. 476 00:32:59,018 --> 00:33:00,812 No wonder you're a lawyer. 477 00:33:01,854 --> 00:33:06,109 When I'm done, I expect a heavy bonus 478 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 because my boys are heavy eaters. 479 00:33:15,910 --> 00:33:18,079 Yo! Stop fucking eating and... 480 00:33:19,455 --> 00:33:21,040 find out where he is. 481 00:33:24,293 --> 00:33:25,336 "JM Pacific". 482 00:33:26,379 --> 00:33:29,257 It's the airline Kim Woo-gi used to work for 483 00:33:29,340 --> 00:33:30,675 and it belongs to John & Mark. 484 00:33:31,175 --> 00:33:33,094 O Sang-mi was a flight attendant there. 485 00:33:34,637 --> 00:33:38,224 So when Kim Woo-gi was in financial trouble, 486 00:33:38,307 --> 00:33:40,435 this Jessica woman recruited him? 487 00:33:40,518 --> 00:33:43,354 Yes, everything seems to point that way. 488 00:33:44,230 --> 00:33:45,481 I'm sorry, Dal-geon. 489 00:33:45,565 --> 00:33:48,776 I should've believed you back in Morocco. 490 00:33:51,863 --> 00:33:55,533 I didn't know Jessica would be as corrupt as this. 491 00:33:55,616 --> 00:33:57,618 Do you know her well? 492 00:33:57,702 --> 00:34:00,621 Her recruiter and mentor in this field... 493 00:34:01,581 --> 00:34:02,498 was me. 494 00:34:03,499 --> 00:34:06,419 For her, the end always justified the means. 495 00:34:06,794 --> 00:34:09,047 She grew dangerously ambitious 496 00:34:09,130 --> 00:34:12,383 and eventually betrayed me to go to John & Mark. 497 00:34:13,551 --> 00:34:14,594 It's my fault. 498 00:34:15,261 --> 00:34:16,804 I should've been more careful with her. 499 00:34:17,597 --> 00:34:19,807 I really don't understand. 500 00:34:19,891 --> 00:34:22,185 For this fighter plan thing, 501 00:34:23,019 --> 00:34:24,979 they killed even civilians. 502 00:34:25,855 --> 00:34:28,566 Is this normal in that business of yours? 503 00:34:30,443 --> 00:34:34,405 A few years ago, hundreds of civilians were killed in Chechnya 504 00:34:35,364 --> 00:34:37,200 and John & Mark was in it, too. 505 00:34:39,077 --> 00:34:40,036 It's top secret. 506 00:34:40,661 --> 00:34:42,914 The US government was wary of the world's reaction, 507 00:34:42,997 --> 00:34:44,290 so they redacted the record. 508 00:34:45,625 --> 00:34:49,629 Do you happen to have connections with the Portugal police? 509 00:34:52,965 --> 00:34:54,217 Why do you ask? 510 00:34:55,009 --> 00:34:58,221 The vice president of John & Mark killed himself in Portugal 511 00:34:58,763 --> 00:35:01,349 on the day before the plane crash. 512 00:35:34,715 --> 00:35:38,261 Something isn't right. He's not a suicidal type at all. 513 00:35:39,929 --> 00:35:43,558 What if he didn't get on with the plan to crash the plane? 514 00:35:44,475 --> 00:35:45,518 Isn't it possible 515 00:35:45,601 --> 00:35:48,938 they killed him and made it look like a suicide? 516 00:35:49,564 --> 00:35:50,565 Yes, that's possible. 517 00:35:50,648 --> 00:35:53,151 I have a friend in the Portuguese intelligence service. 518 00:35:53,234 --> 00:35:54,485 I'll have him look into it. 519 00:35:56,445 --> 00:35:59,991 By the way, when you leave here, do you intend to go back home? 520 00:36:00,074 --> 00:36:01,951 Obviously, where else? 521 00:36:03,411 --> 00:36:06,080 I have a place nearby 522 00:36:06,622 --> 00:36:10,168 and I want you to use it as a safe house for the time being. 523 00:36:10,251 --> 00:36:13,045 Wow, now I'm frightened. 524 00:36:13,129 --> 00:36:16,007 What about you? What happened to your "long and safe"? 525 00:36:20,928 --> 00:36:21,929 Hello? 526 00:36:22,597 --> 00:36:23,764 Right now? 527 00:36:25,183 --> 00:36:26,767 I need to go to the office now. 528 00:36:27,810 --> 00:36:29,187 Call me when you're done. 529 00:36:29,270 --> 00:36:31,147 I don't think I can make it tonight. 530 00:36:31,230 --> 00:36:33,191 -See you later. -Sure. 531 00:36:33,274 --> 00:36:34,358 Bye. 532 00:36:43,701 --> 00:36:46,537 It won't be uncomfortable for a few days. 533 00:36:47,205 --> 00:36:49,081 If you need anything, 534 00:36:49,165 --> 00:36:51,083 contact my secretary. 535 00:36:51,584 --> 00:36:53,044 See you later. 536 00:36:57,340 --> 00:36:58,925 Edward Park, 537 00:36:59,717 --> 00:37:00,635 long time no see. 538 00:37:01,969 --> 00:37:03,137 Do you know him? 539 00:37:03,221 --> 00:37:06,474 He could've been my client, 540 00:37:06,557 --> 00:37:07,808 but I said no. 541 00:37:08,643 --> 00:37:10,394 He's a real son of a bitch. 542 00:37:37,588 --> 00:37:38,506 Those people... 543 00:37:39,173 --> 00:37:40,466 They are terrifying... 544 00:37:40,549 --> 00:37:41,926 Mr. Kim! 545 00:37:42,009 --> 00:37:43,344 Mr. Jo... Mr. Jo! 546 00:37:57,692 --> 00:38:00,611 Your sister is on a huge case. 547 00:38:01,195 --> 00:38:05,032 If I solve this, I can be back to the headquarters and promoted. 548 00:38:05,449 --> 00:38:08,494 Don't tell mom I'm here in Seoul. 549 00:38:08,577 --> 00:38:12,373 Because it drives me nuts that she always asks me for money. 550 00:38:15,084 --> 00:38:16,627 I've got to go. Okay. 551 00:38:20,172 --> 00:38:23,301 -How's it going with your report? -I told you I'm smart. 552 00:38:23,384 --> 00:38:25,803 The NIS will be shocked when they read it. 553 00:38:25,886 --> 00:38:27,596 GOD OF WAR 554 00:38:30,016 --> 00:38:33,561 Wow, I didn't know you were a god. 555 00:38:33,644 --> 00:38:35,521 A god of war to boot. 556 00:38:40,151 --> 00:38:42,278 You wanted to be a martial arts director? 557 00:38:43,487 --> 00:38:46,741 Start acting again. It was what Hoon wanted. 558 00:38:51,203 --> 00:38:54,415 Oh, sorry. Maybe I stepped out of line. 559 00:38:56,167 --> 00:38:59,420 It's just that I remembered what Hoon said in the video. 560 00:39:00,838 --> 00:39:01,922 Do you want some ramen? 561 00:39:02,757 --> 00:39:03,924 I make a mean ramen. 562 00:39:04,008 --> 00:39:06,052 I'm okay. 563 00:39:06,802 --> 00:39:08,888 You should rest. You must be tired. 564 00:39:21,275 --> 00:39:22,151 Thank you. 565 00:39:25,654 --> 00:39:26,781 For remembering Hoon. 566 00:39:45,257 --> 00:39:46,342 JOHN & MARK 567 00:39:56,685 --> 00:39:59,939 WILL JOHN & MARK'S NEXT GENERATION FIGHTER PROJECT BE THE FINAL WINNER? 568 00:40:03,859 --> 00:40:06,278 JOHN & MARK'S F-X PROJECT WAS SELECTED AS THE... 569 00:40:07,655 --> 00:40:09,573 WILL DYNAMIC SYSTEM SURPASS JOHN & MARK? 570 00:40:09,657 --> 00:40:10,825 B-357 CRASH BECOMES NEW VARIABLE IN FUTURE OF F-X PROJECT 571 00:40:12,743 --> 00:40:15,955 CIVIL ORGANIZATIONS DEMAND DYNAMIC SYSTEM GIVES UP THE BID 572 00:40:19,333 --> 00:40:21,544 CHARITY CONCERT HOSTED BY JOHN & MARK 573 00:40:24,338 --> 00:40:26,424 THE CONCERT WILL BE AT 3 P.M. AT HANGANG HOSPITAL 574 00:40:36,600 --> 00:40:37,768 I'm afraid I'm late. 575 00:40:38,269 --> 00:40:40,229 -Is Mr. O here? -Yes, he is. 576 00:40:40,312 --> 00:40:42,106 -Okay. -He's being very difficult. 577 00:40:42,189 --> 00:40:45,734 That's what he does as the opposition leader. 578 00:40:48,237 --> 00:40:51,073 I'm sorry. The civil liberty ceremony finished late. 579 00:40:51,157 --> 00:40:54,034 Do something about the atmosphere here, Prime Minister Hong. 580 00:40:54,118 --> 00:40:55,911 It's been a while since I met Mr. O, 581 00:40:55,995 --> 00:40:58,164 but he's being too difficult. 582 00:40:58,247 --> 00:41:01,876 Senior Secretary Yun, we need alcohol, not tea. 583 00:41:02,501 --> 00:41:05,629 Dear Mr. O is known for being a heavy drinker. 584 00:41:06,422 --> 00:41:07,506 Forgive me. 585 00:41:07,590 --> 00:41:11,760 My party's stance on the F-X plan will not change. 586 00:41:11,844 --> 00:41:13,971 We don't understand 587 00:41:14,054 --> 00:41:17,725 why you have to choose John & Mark and pay them 1 trillion won more. 588 00:41:20,769 --> 00:41:22,354 Explain to him, Minister Park. 589 00:41:22,438 --> 00:41:25,232 Why is John & Mark your one and only choice? 590 00:41:26,233 --> 00:41:28,527 Because its technology is worth its price. 591 00:41:29,195 --> 00:41:30,196 Oh, simple. 592 00:41:30,279 --> 00:41:32,364 Would this answer suffice? 593 00:41:32,448 --> 00:41:35,117 According to the experts' opinion we acquired, 594 00:41:35,618 --> 00:41:38,245 Dynamic System's F70 595 00:41:38,329 --> 00:41:40,498 is cheaper and superior. 596 00:41:40,581 --> 00:41:42,791 In the test of the National Defense Ministry, 597 00:41:42,875 --> 00:41:46,462 John & Mark's Eagle Fighter received a higher score. 598 00:41:47,796 --> 00:41:50,508 Anyway, the opposition parties 599 00:41:50,591 --> 00:41:52,760 won't agree on the supplementary budget. 600 00:41:52,843 --> 00:41:58,516 You must be well aware of what the public think about Dynamic 601 00:41:58,599 --> 00:42:00,559 after the plane crash. 602 00:42:00,643 --> 00:42:03,354 Think about the next presidential election. 603 00:42:03,437 --> 00:42:06,649 You have no business worrying about that. 604 00:42:07,566 --> 00:42:08,943 It's totally ours. 605 00:42:10,402 --> 00:42:12,446 You must know, Mr. O. 606 00:42:12,530 --> 00:42:15,449 My first priority during my term at the Blue House 607 00:42:15,533 --> 00:42:17,243 is independent national defense. 608 00:42:17,826 --> 00:42:20,663 "Jeong Gook-pyo is definitely King Sejong the Great 609 00:42:20,746 --> 00:42:25,834 of national defense above all the other presidents." 610 00:42:26,585 --> 00:42:28,254 That's what I want to hear. 611 00:42:30,839 --> 00:42:33,551 You know my creed. 612 00:42:34,343 --> 00:42:35,844 Honesty and non-possession. 613 00:42:37,179 --> 00:42:40,474 Except for completing the long-range plan of our national defense, 614 00:42:40,558 --> 00:42:43,143 I have no ulterior motive, not even this much. 615 00:42:45,980 --> 00:42:48,148 Please work with us. 616 00:42:51,944 --> 00:42:55,197 Getting a supplementary budget won't be easy. 617 00:42:56,240 --> 00:42:58,492 Sons of bitches. 618 00:42:58,993 --> 00:43:02,329 It's like they have one agenda, complaining about anything and everything. 619 00:43:02,413 --> 00:43:04,957 Those bastards of the opposition parties. 620 00:43:06,709 --> 00:43:08,586 I will get to them one by one. 621 00:43:09,253 --> 00:43:11,505 We can solve it step by step. 622 00:43:11,589 --> 00:43:13,257 Don't be too anxious. 623 00:43:14,049 --> 00:43:17,595 What's the secret for taming Minister Park? 624 00:43:18,220 --> 00:43:20,306 He's a changed man now. 625 00:43:24,518 --> 00:43:25,728 Do you want to know? 626 00:43:25,811 --> 00:43:29,315 I hope you didn't share with him something you shouldn't. 627 00:43:33,027 --> 00:43:34,862 Enjoy these when you're bored. 628 00:43:34,945 --> 00:43:36,780 -For your eyes only. -Are you leaving? 629 00:43:36,864 --> 00:43:37,906 Yes. 630 00:43:53,714 --> 00:43:55,758 How did he get these? 631 00:43:58,427 --> 00:44:00,971 He's surely gifted in a peculiar way. 632 00:44:05,768 --> 00:44:07,936 -It's been a while. -How have you been? 633 00:44:08,020 --> 00:44:09,188 NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE 634 00:44:10,105 --> 00:44:11,357 Hello. 635 00:44:12,232 --> 00:44:13,359 Hello. Oh, no. 636 00:44:16,111 --> 00:44:16,945 Shoot! 637 00:44:20,199 --> 00:44:21,075 Shit. 638 00:44:21,950 --> 00:44:22,785 Hae-ri! 639 00:44:24,244 --> 00:44:27,414 Didn't you apologize to Mr. Gi for that incident? 640 00:44:27,498 --> 00:44:30,876 How could I? I've been too embarrassed to call him. 641 00:44:31,418 --> 00:44:34,588 Are you stupid? You'll run into him sooner or later. 642 00:44:34,672 --> 00:44:36,173 I don't want to think about it. 643 00:44:36,256 --> 00:44:38,592 You were the perpetrator, and Gi was the victim. 644 00:44:38,676 --> 00:44:40,177 You can't keep avoiding him. 645 00:44:40,260 --> 00:44:42,096 -Okay? -I don't want to hear it. 646 00:44:42,179 --> 00:44:45,391 -I don't want to hear it. -Don't want to hear what? 647 00:44:45,474 --> 00:44:47,309 You, Gi Tae-ung! 648 00:44:55,901 --> 00:44:57,236 Can't you hear me? 649 00:44:58,737 --> 00:45:02,408 I said I was transferred overseas. 650 00:45:02,491 --> 00:45:05,869 Far, far away to nowhere in Africa! 651 00:45:05,953 --> 00:45:07,246 She's drunk. 652 00:45:07,329 --> 00:45:10,165 What's wrong with her now? 653 00:45:10,249 --> 00:45:13,085 So what? What do you want to say? 654 00:45:14,837 --> 00:45:15,921 You are... 655 00:45:17,548 --> 00:45:18,382 mine. 656 00:45:22,469 --> 00:45:23,595 What? 657 00:45:23,679 --> 00:45:25,806 Gi Tae-ung is mine, 658 00:45:25,889 --> 00:45:29,601 so he's off-limits to anyone. I won't allow it. 659 00:45:29,685 --> 00:45:30,686 Is that understood? 660 00:45:31,979 --> 00:45:32,813 Hwa-suk! 661 00:45:35,899 --> 00:45:36,984 You're mine. 662 00:45:38,444 --> 00:45:40,946 -You're mine. -Do something now. Get her off. 663 00:45:41,029 --> 00:45:43,407 -Mine! -Girl, are you insanely drunk? 664 00:45:43,490 --> 00:45:46,452 Sorry. Let's go home now. Let's go. 665 00:45:59,089 --> 00:46:00,090 What the... 666 00:46:08,765 --> 00:46:10,058 Mine. 667 00:46:17,316 --> 00:46:21,528 Girl, if it wasn't for me, 668 00:46:21,612 --> 00:46:23,947 Gi would've beaten you to death. 669 00:46:24,031 --> 00:46:25,491 Where's the torture room? 670 00:46:25,574 --> 00:46:28,494 I need to be tortured by electricity to get my memory erased. 671 00:46:28,577 --> 00:46:31,079 Where is it? Where? 672 00:46:32,289 --> 00:46:34,082 He's coming this way. 673 00:46:34,666 --> 00:46:36,376 Stay if you want to keep your job. 674 00:46:46,637 --> 00:46:49,139 Hi, Mr. Gi. Good morning. 675 00:46:54,978 --> 00:46:56,939 It's been a while, Mr. Gi. 676 00:47:00,025 --> 00:47:02,819 I got back from Morocco the day before yesterday. 677 00:47:03,403 --> 00:47:06,365 -Congratulations on your transfer-- -Do you still drink? 678 00:47:08,075 --> 00:47:10,536 -Not any more, Sir. -I wouldn't have sent you overseas. 679 00:47:13,664 --> 00:47:14,748 You're right. 680 00:47:15,374 --> 00:47:18,252 -I had such a hard time there. -I'd have just fired you. 681 00:47:20,295 --> 00:47:22,798 An agent who drinks herself to oblivion... 682 00:47:24,216 --> 00:47:25,425 isn't qualified. 683 00:47:30,764 --> 00:47:31,682 What the... 684 00:47:31,765 --> 00:47:34,142 Wow, he can freeze the whole office. 685 00:47:36,436 --> 00:47:37,729 Are you okay? 686 00:47:39,856 --> 00:47:40,899 I'm good. 687 00:47:41,275 --> 00:47:42,985 With my report today, 688 00:47:43,068 --> 00:47:44,945 his arrogant attitude will change. 689 00:47:45,028 --> 00:47:48,240 You're right. The NIS will go berserk. 690 00:47:48,323 --> 00:47:52,244 I'll totally ignore any transfer offer from the Inspection Team. 691 00:47:53,370 --> 00:47:56,498 I can't pamper her anymore. She's driving me nuts. 692 00:47:56,582 --> 00:47:57,791 Where are you going? 693 00:48:00,961 --> 00:48:02,004 Yes? 694 00:48:03,255 --> 00:48:04,172 Yes, Sir. 695 00:48:05,007 --> 00:48:06,174 Was it Chief? 696 00:48:06,258 --> 00:48:08,802 He must've read the report. He sounds so happy. 697 00:48:08,885 --> 00:48:10,304 One moment. 698 00:48:10,929 --> 00:48:12,014 Go Hae-ri, good luck. 699 00:48:18,270 --> 00:48:20,939 What? You got something to say? 700 00:48:23,108 --> 00:48:25,068 Tell me why 701 00:48:26,028 --> 00:48:27,154 we won't investigate. 702 00:48:28,238 --> 00:48:30,824 First, there's insufficient evidence. 703 00:48:30,907 --> 00:48:32,576 There are plenty of them. 704 00:48:32,659 --> 00:48:36,163 I checked the phone conversation between Kim Woo-gi and the terrorist. 705 00:48:36,246 --> 00:48:38,582 Jo Bu-yeong, a reporter for Pyeonghwa Daily-- 706 00:48:38,665 --> 00:48:41,710 Second, there aren't enough links with John & Mark. 707 00:48:42,419 --> 00:48:45,464 I'm not sure if you read the report thoroughly. 708 00:48:45,547 --> 00:48:48,925 Third, if John & Mark tries to sue us, 709 00:48:49,009 --> 00:48:50,802 it'd be an international embarrassment. 710 00:48:50,886 --> 00:48:54,765 The death toll is 211. It's not the time to think about that! 711 00:48:54,848 --> 00:48:56,183 Fourth, 712 00:48:56,850 --> 00:48:59,311 I've got nowhere to go if I lose this job. 713 00:48:59,394 --> 00:49:01,605 -Sir! -Shut up! 714 00:49:15,535 --> 00:49:17,454 I will directly report to the Director. 715 00:49:17,537 --> 00:49:19,122 It's his order. 716 00:49:21,041 --> 00:49:21,958 I beg your pardon? 717 00:49:22,042 --> 00:49:25,170 It's the Director's direct order. 718 00:49:25,796 --> 00:49:28,715 You'll be assigned to a different country. 719 00:49:28,799 --> 00:49:32,344 Till then, make Cha Dal-geon behave himself. You may go now. 720 00:49:35,764 --> 00:49:38,558 Give me back the video evidence. 721 00:49:38,642 --> 00:49:42,187 Why are you asking me? Check with the Inspection Team. 722 00:49:43,772 --> 00:49:45,565 You didn't even watch it? 723 00:49:47,442 --> 00:49:49,069 I'm warning you. 724 00:49:49,152 --> 00:49:51,530 If you ever open your mouth about it, 725 00:49:52,531 --> 00:49:53,490 you'll be fired. 726 00:49:54,116 --> 00:49:55,117 Keep that in mind. 727 00:49:55,200 --> 00:49:57,119 Why do you hate so much having me here? 728 00:49:57,202 --> 00:49:58,870 Get the hell out! 729 00:50:07,337 --> 00:50:08,463 Hae-ri. 730 00:50:46,418 --> 00:50:49,421 Drinking alone in daytime means you have an alcohol problem. 731 00:50:49,504 --> 00:50:51,715 I can't agree with the Director's decision. 732 00:50:52,466 --> 00:50:53,842 So what? 733 00:50:54,801 --> 00:50:58,096 -What can you do about it? -If Go Hae-ri is telling the truth... 734 00:50:58,889 --> 00:51:00,640 we're neglecting our duty. 735 00:51:01,475 --> 00:51:02,476 Don't you feel 736 00:51:03,310 --> 00:51:04,603 ashamed of yourself? 737 00:51:11,026 --> 00:51:13,820 Do you still think we're the intelligence service? 738 00:51:14,780 --> 00:51:16,782 Since the day Director An came, 739 00:51:17,491 --> 00:51:19,826 we've become errand boys for the Blue House. 740 00:51:20,702 --> 00:51:22,329 Do you know what I do? 741 00:51:22,412 --> 00:51:26,208 Replying to postings that criticize the President and the government 742 00:51:26,291 --> 00:51:27,626 with nothing but lies. 743 00:51:31,463 --> 00:51:34,299 Kiss the Director's ass like Min Jae-sik. 744 00:51:34,382 --> 00:51:38,720 Or settle to a shitty job like me for a paycheck. 745 00:51:41,890 --> 00:51:43,809 I can do neither of them, 746 00:51:44,518 --> 00:51:45,852 so I should quit. 747 00:52:16,842 --> 00:52:19,344 -Hello? -It's Park Kwang-deok. 748 00:52:20,053 --> 00:52:22,597 -Who? -I'm sorry about the other day. 749 00:52:22,681 --> 00:52:23,849 Are you hurt or anything? 750 00:52:23,932 --> 00:52:26,476 No. I'm fine. 751 00:52:26,560 --> 00:52:30,021 Let's have lunch together. My treat. Where are you now? 752 00:52:31,022 --> 00:52:32,440 You don't have to. 753 00:52:34,943 --> 00:52:36,236 I'm not mad. 754 00:52:37,696 --> 00:52:39,656 I said I was not mad, for Pete's sake! 755 00:52:39,739 --> 00:52:41,241 Jeez. 756 00:52:41,741 --> 00:52:43,118 Lunch? 757 00:52:43,201 --> 00:52:45,704 Okay, I'll see you in 30 minutes. 758 00:52:48,707 --> 00:52:52,002 Our guest is going out. Get the party ready. 759 00:53:06,099 --> 00:53:07,893 Get the radio frequency. 760 00:53:14,900 --> 00:53:17,402 I'm sorry about yesterday. 761 00:53:19,487 --> 00:53:21,531 Let's not talk about it. It's embarrassing. 762 00:53:21,615 --> 00:53:23,825 As a martial artist, I shouldn't have used force. 763 00:53:23,909 --> 00:53:25,785 Can you cut it out already? 764 00:53:27,746 --> 00:53:30,248 You said you need to be somewhere around 3 o'clock. 765 00:53:30,332 --> 00:53:32,292 Let's go near that place, then. Where to? 766 00:53:32,375 --> 00:53:34,669 -Just go straight ahead. -Alright. 767 00:53:37,547 --> 00:53:39,049 Not yet? 768 00:53:39,132 --> 00:53:40,884 It's on. 769 00:53:50,602 --> 00:53:52,938 -Uh, what's wrong with this? -Hit the brake now! 770 00:53:53,021 --> 00:53:54,898 I, I am hitting it. 771 00:54:04,950 --> 00:54:07,118 Hold on. What... What's wrong? 772 00:54:07,869 --> 00:54:11,581 -I don't get it. It's a new car! -Calm down. Take it easy. 773 00:54:11,665 --> 00:54:12,958 Oh, no! 774 00:54:23,677 --> 00:54:27,389 -I'll drive. Move to the backseat. -Are you crazy? I can't switch seats now! 775 00:54:27,472 --> 00:54:29,265 I'm a stuntman! Do as I say! 776 00:54:29,349 --> 00:54:31,559 -Hold on. Grab the wheel. -Go now! 777 00:54:31,643 --> 00:54:33,687 Grab it! Oh, no! 778 00:54:36,523 --> 00:54:37,732 What... 779 00:54:38,233 --> 00:54:40,360 Oh, no! Car, car! Whoa. 780 00:54:41,277 --> 00:54:43,655 -Hold on tight. -It's still a red light. 781 00:54:43,738 --> 00:54:46,866 Don't you know the program won't work in distance? 782 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 What the fuck is wrong with it? 783 00:54:58,461 --> 00:55:01,256 That car keeps following us, ignoring the lights. 784 00:55:04,217 --> 00:55:06,886 -It's them trying to kill me. -What? What did you say? 785 00:55:06,970 --> 00:55:10,223 I told you it was an act of terrorism! They're one of them! 786 00:55:10,306 --> 00:55:11,141 Damn it. 787 00:55:14,686 --> 00:55:17,355 SMALL HEART CONCERT FOR CHILDREN WITH RARE DISEASES 788 00:55:17,439 --> 00:55:20,775 As baby's breaths are beautiful 789 00:55:21,317 --> 00:55:24,696 When together 790 00:55:25,196 --> 00:55:31,494 Let's get together And gently embrace each other 791 00:55:32,078 --> 00:55:35,707 Into each small heart 792 00:55:35,790 --> 00:55:39,544 Plant tender love 793 00:55:39,627 --> 00:55:43,673 And let's make together 794 00:55:43,757 --> 00:55:47,302 A beautiful world! 795 00:55:55,226 --> 00:55:56,102 Shit! 796 00:55:56,186 --> 00:55:59,272 The phone's not working, either! We can really die here! 797 00:56:00,648 --> 00:56:04,402 Oh, Dal-geon! People! Oh no! 798 00:56:04,486 --> 00:56:06,154 Quickly! People! 799 00:56:06,863 --> 00:56:09,157 Jeez. What the... 800 00:56:16,539 --> 00:56:18,166 Watch out! 801 00:56:28,802 --> 00:56:30,595 Careful! 802 00:56:30,678 --> 00:56:32,597 You get out of the way! 803 00:56:42,857 --> 00:56:43,775 God! No! 804 00:56:49,114 --> 00:56:50,490 -Hold on! -Damn it! 805 00:57:49,424 --> 00:57:51,968 Do you know who's the hardest to deal with? 806 00:57:55,013 --> 00:57:56,473 Lucky sons of bitches. 807 00:58:13,323 --> 00:58:15,992 What's going on? Tell me in full detail. 808 00:58:17,160 --> 00:58:21,664 -You said you didn't believe me? -No, I'll believe everything you say. 809 00:58:21,748 --> 00:58:23,208 I believe you, okay? 810 00:58:28,171 --> 00:58:30,673 FUND FOR TREATING CHILDREN WITH RARE DISEASES 811 00:58:33,009 --> 00:58:36,179 SMALL HEART CONCERT FOR CHILDREN WITH RARE DISEASES 812 00:58:41,476 --> 00:58:42,352 Thank you. 813 00:58:44,646 --> 00:58:48,107 John & Mark donates to many other organizations as well. 814 00:58:48,191 --> 00:58:50,860 Could it be to sweeten the F-X deal? 815 00:58:50,944 --> 00:58:55,323 We don't want our good deeds to be known. Please don't write about it. 816 00:58:55,406 --> 00:58:56,824 What about an interview? 817 00:58:56,908 --> 00:58:59,661 -Could you answer one question? -I'm sorry. 818 00:58:59,744 --> 00:59:00,578 I'm sorry. 819 00:59:18,388 --> 00:59:19,347 Damn. 820 00:59:54,007 --> 00:59:56,926 Subtitle translation by Jean S. Kim