1
00:01:28,880 --> 00:01:30,510
It's time, sir.
2
00:02:15,427 --> 00:02:19,007
Even for a moment,
neither have I pursued my own interest,
3
00:02:19,848 --> 00:02:22,978
nor lived a life for my own agenda.
4
00:02:23,810 --> 00:02:25,560
After being elected as the President,
5
00:02:26,063 --> 00:02:29,023
in order to make Korea a better country,
6
00:02:29,274 --> 00:02:30,574
I have always
7
00:02:30,651 --> 00:02:33,571
put my best efforts.
8
00:02:34,905 --> 00:02:37,945
Now Korea is standing
at a major crossroad,
9
00:02:38,033 --> 00:02:40,583
and she needs a devoted President.
10
00:02:42,496 --> 00:02:44,286
It'd be a tragedy for the whole nation
11
00:02:44,665 --> 00:02:47,535
if the President wasted time
12
00:02:49,419 --> 00:02:51,629
to defend himself.
13
00:02:52,589 --> 00:02:55,219
Therefore, I, Jeong Gook-pyo will
14
00:02:57,427 --> 00:02:58,847
from now on,
15
00:03:01,431 --> 00:03:02,851
step down
16
00:03:04,643 --> 00:03:06,023
from office.
17
00:03:23,412 --> 00:03:24,872
119
PARAMEDIC
18
00:03:26,540 --> 00:03:29,130
AMBULANCE
19
00:03:44,933 --> 00:03:47,023
I haven't been able to reach him
for days.
20
00:03:47,519 --> 00:03:50,649
Find out where his phone
has been turned off last.
21
00:03:51,106 --> 00:03:52,566
Thank you, Hwa-suk.
22
00:04:00,240 --> 00:04:01,660
Gosh, Cha Dal-geon!
23
00:04:09,082 --> 00:04:11,382
Who are you?
24
00:04:12,544 --> 00:04:13,464
We're the police.
25
00:04:15,756 --> 00:04:18,836
What are you doing in an empty house?
26
00:04:18,925 --> 00:04:21,215
How do you know Mr. Cha?
27
00:04:24,306 --> 00:04:25,266
I'm his friend.
28
00:04:25,807 --> 00:04:29,267
We found his fingerprints in the ward
where Kim Woo-gi was abducted.
29
00:04:31,146 --> 00:04:32,016
Excuse me?
30
00:04:36,693 --> 00:04:38,533
-Thank you.
-Excuse me!
31
00:04:41,573 --> 00:04:44,413
When did you last meet him?
32
00:04:45,035 --> 00:04:46,285
So what you're saying is
33
00:04:46,828 --> 00:04:48,788
he has abducted Kim?
34
00:04:50,457 --> 00:04:52,077
That's outrageous!
35
00:04:57,088 --> 00:04:57,918
Yes?
36
00:04:58,423 --> 00:04:59,723
We've found Kim Woo-gi.
37
00:05:00,592 --> 00:05:01,762
Where is he?
38
00:05:04,930 --> 00:05:06,260
He's dead?
39
00:05:09,684 --> 00:05:11,654
KIM WOO-GI
40
00:05:16,817 --> 00:05:17,937
Are you sure it's him?
41
00:05:18,026 --> 00:05:19,896
We checked his DNA
from his hip joint.
42
00:05:20,362 --> 00:05:21,282
It's him.
43
00:05:28,036 --> 00:05:29,996
What about this body?
44
00:05:35,794 --> 00:05:37,594
Didn't you check his DNA as well?
45
00:05:37,671 --> 00:05:38,881
He's not in our system.
46
00:05:39,840 --> 00:05:40,670
But his blood type
47
00:05:43,468 --> 00:05:44,678
is O.
48
00:05:49,891 --> 00:05:52,191
Mine is O, too. Give him my blood.
49
00:05:58,275 --> 00:06:01,235
The police are looking for Dal-geon
as Kim's abductor.
50
00:06:08,618 --> 00:06:09,868
I hope
51
00:06:09,953 --> 00:06:12,293
you don't believe their accusation.
52
00:06:12,372 --> 00:06:14,462
The last place he used his cell was
53
00:06:17,043 --> 00:06:17,923
the fire site.
54
00:06:18,003 --> 00:06:19,173
Sir!
55
00:06:20,171 --> 00:06:21,721
What's wrong with you?
56
00:06:22,257 --> 00:06:25,757
You know his call history
can be easily fabricated!
57
00:06:26,303 --> 00:06:27,683
Excuse me.
58
00:06:30,432 --> 00:06:32,232
These are from the fire site.
59
00:06:34,811 --> 00:06:36,191
NFS
NATIONAL FORENSIC SERVICE
60
00:06:51,536 --> 00:06:53,656
-What?
-It's our lucky charm.
61
00:06:53,747 --> 00:06:55,997
If you keep it, the luck will come to you.
62
00:06:58,668 --> 00:07:00,628
I know Dal-geon isn't the abductor.
63
00:07:03,882 --> 00:07:07,142
But we think that's Dal-geon's body.
64
00:08:13,326 --> 00:08:17,496
The victims from the chemical plant fire
which happened on the 17th in Incheon
65
00:08:17,580 --> 00:08:19,500
have been identified.
66
00:08:20,125 --> 00:08:23,125
The police have confirmed
the bodies found at the site
67
00:08:23,211 --> 00:08:26,051
are the B357 terrorist, Kim Woo-gi,
68
00:08:26,131 --> 00:08:29,221
and one of the bereaved, Cha Dal-geon.
69
00:08:31,136 --> 00:08:33,676
It appears Cha abducted and killed Kim,
70
00:08:33,763 --> 00:08:36,473
and set fire at the warehouse
to kill himself, too.
71
00:08:36,558 --> 00:08:39,438
The police will close the case
this week.
72
00:08:57,120 --> 00:08:59,120
CHA DAL-GEON
73
00:09:22,187 --> 00:09:24,187
CHARNEL HOUSE
74
00:10:12,487 --> 00:10:13,857
It's such a shame.
75
00:10:15,115 --> 00:10:16,445
Consider it a blessing.
76
00:10:18,326 --> 00:10:20,116
You're now off to meet your nephew.
77
00:10:34,342 --> 00:10:35,842
That's the one, right? 8685.
78
00:10:40,890 --> 00:10:42,390
You can be useful sometimes.
79
00:10:42,475 --> 00:10:44,595
I can continue to be your partner, right?
80
00:10:44,686 --> 00:10:47,396
I never care for a partner,
81
00:10:48,439 --> 00:10:49,819
but maybe a minion.
82
00:11:00,827 --> 00:11:04,157
I can't believe
Kim Woo-gi's abductor is Edward.
83
00:11:08,543 --> 00:11:10,463
What's going on? My gosh.
84
00:11:16,843 --> 00:11:18,433
CHA DAL-GEON
85
00:12:22,283 --> 00:12:23,283
Get in the car now.
86
00:12:23,785 --> 00:12:24,615
What's wrong?
87
00:12:25,203 --> 00:12:26,453
Cha Dal-geon is there.
88
00:12:26,537 --> 00:12:28,867
Cha Dal-geon?
What the hell is he doing there?
89
00:12:44,847 --> 00:12:46,217
Are you crazy?
90
00:12:46,307 --> 00:12:48,687
If you want to die,
you can die by yourself!
91
00:12:57,902 --> 00:12:58,952
Save Kim Woo-gi!
92
00:13:05,201 --> 00:13:06,241
Wake up, Cha.
93
00:13:06,786 --> 00:13:07,746
Come on now!
94
00:13:09,664 --> 00:13:10,504
Carry him.
95
00:13:18,006 --> 00:13:19,506
Hurry up, and bring him out!
96
00:13:25,430 --> 00:13:26,510
-Hurry!
-Gosh!
97
00:13:56,002 --> 00:13:57,802
As the acting President,
98
00:13:57,962 --> 00:14:02,882
I'll get to the bottom of the former
President's corruption scandals,
99
00:14:02,967 --> 00:14:07,217
and tighten the discipline
of all government officials.
100
00:14:07,305 --> 00:14:14,145
Basically, principles and earnest efforts
will be respected and appreciated
101
00:14:14,228 --> 00:14:18,188
so that a new and healthy Korea
will be built.
102
00:14:18,274 --> 00:14:20,994
I hope the citizens' pain
by this whole mess
103
00:14:21,152 --> 00:14:22,952
will be mended quickly.
104
00:14:23,029 --> 00:14:26,319
I promise to pour my soul and heart
105
00:14:26,616 --> 00:14:32,036
to use this chance to bring
joy and pride to everyone.
106
00:14:32,121 --> 00:14:33,211
My fellow citizens,
107
00:14:34,457 --> 00:14:36,037
let's do it together.
108
00:14:42,507 --> 00:14:44,377
Your inaugural speech was superb.
109
00:14:44,467 --> 00:14:45,297
Yeah?
110
00:14:45,551 --> 00:14:47,301
Got the approval rating?
111
00:14:47,387 --> 00:14:48,507
It's 42%.
112
00:14:49,013 --> 00:14:50,393
What? That's it?
113
00:14:50,473 --> 00:14:53,683
That's more than 10% higher
than the former President's.
114
00:14:53,768 --> 00:14:57,268
That's a very good start
considering you've done nothing yet.
115
00:15:00,400 --> 00:15:01,230
Sir...
116
00:15:03,528 --> 00:15:05,448
Samael is asking for a meeting.
117
00:15:35,518 --> 00:15:36,938
He's expecting you.
118
00:15:55,204 --> 00:15:56,544
He is Samael.
119
00:16:09,844 --> 00:16:13,354
I believe I should start off again
on the right foot.
120
00:16:13,431 --> 00:16:15,391
You think my order is a joke?
121
00:16:20,146 --> 00:16:23,766
I told you to close the F-X deal
with Dynamic ASAP.
122
00:16:28,321 --> 00:16:29,241
Open that.
123
00:16:36,704 --> 00:16:38,714
LIST OF GOVERNMENT MINISTRIES
124
00:16:38,789 --> 00:16:40,249
Heads of government ministries,
125
00:16:40,333 --> 00:16:42,963
financial institutions,
and public enterprises
126
00:16:43,044 --> 00:16:46,134
must be changed to the ones on that list.
127
00:16:46,214 --> 00:16:48,844
Only the president can do that.
128
00:16:54,180 --> 00:16:55,010
Oh.
129
00:16:55,556 --> 00:17:00,476
I wasn't told you'd be involved
in minute matters like this.
130
00:17:00,895 --> 00:17:03,685
Why do you think
we put you in that position?
131
00:17:04,732 --> 00:17:07,282
Obviously,
it's because I'm capable enough--
132
00:17:07,360 --> 00:17:08,530
Are you?
133
00:17:10,780 --> 00:17:13,870
Do you know
why conflicts between nations occur?
134
00:17:16,160 --> 00:17:19,290
It's not for money, but for power.
135
00:17:19,747 --> 00:17:21,577
The one who holds the debt
136
00:17:21,666 --> 00:17:25,036
incurred during the conflicts
will be entitled to the world.
137
00:17:25,127 --> 00:17:27,957
In other words,
whether it's a nation or an individual,
138
00:17:28,047 --> 00:17:30,337
whoever makes their customer
owe them a debt
139
00:17:30,424 --> 00:17:32,684
becomes the master.
140
00:17:33,886 --> 00:17:36,386
You think you can accomplish that
all by yourself?
141
00:17:40,226 --> 00:17:42,346
Don't be overconfident
and quick to judge.
142
00:17:42,937 --> 00:17:44,187
We can replace you
143
00:17:44,772 --> 00:17:48,902
with anyone for the next president.
144
00:18:01,747 --> 00:18:03,827
I'll keep that in mind, sir.
145
00:18:07,753 --> 00:18:09,343
There's a flash drive in there.
146
00:18:13,676 --> 00:18:14,886
Read and learn
147
00:18:14,969 --> 00:18:18,559
the trade negotiations and policies
toward other nations.
148
00:18:20,141 --> 00:18:21,021
But the thing is,
149
00:18:22,518 --> 00:18:25,308
I'm not quite popular among the citizens,
150
00:18:25,938 --> 00:18:29,028
so it's not certain
if I'll be the next president.
151
00:18:31,652 --> 00:18:34,112
Get the oil drilling project
in the Kingdom of Kiria,
152
00:18:35,156 --> 00:18:37,826
and you'll quench
the nation's economic thirst,
153
00:18:38,367 --> 00:18:41,287
which will naturally increase
your approval rate.
154
00:18:43,456 --> 00:18:45,116
Okay, thank you for the tip.
155
00:18:45,207 --> 00:18:46,537
You may leave.
156
00:18:49,920 --> 00:18:50,840
And one more thing.
157
00:18:52,506 --> 00:18:55,126
Wrap up all the investigations
158
00:18:56,010 --> 00:18:57,300
about the crash.
159
00:19:00,765 --> 00:19:01,635
You got it.
160
00:19:10,399 --> 00:19:11,529
Can we
161
00:19:13,069 --> 00:19:14,319
trust that guy?
162
00:19:30,127 --> 00:19:31,497
Dal-geon got murdered.
163
00:19:34,090 --> 00:19:37,590
He risked his life
to take Kim to court.
164
00:19:37,677 --> 00:19:39,757
Why would he kill the suspect and himself
165
00:19:39,845 --> 00:19:41,805
right before the appellate trial?
166
00:19:45,351 --> 00:19:47,771
O Sang-mi, Kim Woo-gi,
and Dal-geon are all
167
00:19:47,853 --> 00:19:48,853
victims of Samael--
168
00:19:48,938 --> 00:19:49,898
The Task Force team
169
00:19:51,941 --> 00:19:53,151
is now dismissed.
170
00:19:56,404 --> 00:19:57,914
Every enforcement agency
171
00:19:58,531 --> 00:20:01,621
was ordered to wrap up
all investigations on the B357.
172
00:20:06,122 --> 00:20:08,502
Upon becoming the acting President,
173
00:20:09,959 --> 00:20:11,789
Hong has shown his true colors.
174
00:20:24,223 --> 00:20:25,523
ACTING PRESIDENT HONG SUN-JO
175
00:20:25,599 --> 00:20:27,099
WE WILL MAKE A HEALTHY KOREA
176
00:20:27,184 --> 00:20:30,984
EDWARD PARK, MICKY, JEROME
JO BU-YEONG, BLACK SUN
177
00:20:38,404 --> 00:20:40,744
JEONG GOOK-PYO
INTERVENTION? ACCOMPLICE? HONG SUN-JO
178
00:20:40,823 --> 00:20:43,243
BLACK SUN
179
00:20:45,953 --> 00:20:52,253
BLACK SUN
180
00:20:58,549 --> 00:21:00,219
Fucking doodler.
181
00:21:00,968 --> 00:21:03,138
How much longer will you live off us?
182
00:21:05,097 --> 00:21:06,767
He doesn't live off you!
183
00:21:07,099 --> 00:21:08,229
You have no say in this.
184
00:21:08,309 --> 00:21:10,229
Are you running a charity here?
185
00:21:10,644 --> 00:21:13,024
He's accused of being a murderer,
186
00:21:13,522 --> 00:21:15,272
so let him play opossum here.
187
00:21:15,357 --> 00:21:17,027
Don't be mean.
188
00:21:17,109 --> 00:21:18,149
Show him some mercy.
189
00:21:18,235 --> 00:21:20,195
You showed
not even an ounce of mercy to me,
190
00:21:20,279 --> 00:21:22,699
but you're generous
to this sucker.
191
00:21:22,782 --> 00:21:23,622
Whatever.
192
00:21:25,534 --> 00:21:28,164
Are you not going to contact
Go Hae-ri at all?
193
00:21:29,747 --> 00:21:31,707
No, and you aren't, either.
194
00:21:32,208 --> 00:21:33,038
Why not?
195
00:21:33,667 --> 00:21:35,497
You two seemed very close.
196
00:21:36,212 --> 00:21:37,092
Had a fight?
197
00:21:40,883 --> 00:21:41,973
Drop the gun.
198
00:21:42,885 --> 00:21:45,295
Or else, all the families
and Go Hae-ri will die
199
00:21:45,888 --> 00:21:47,138
because of you.
200
00:21:48,224 --> 00:21:49,434
You're killing them all.
201
00:21:52,520 --> 00:21:53,650
From now on,
202
00:21:54,688 --> 00:21:56,228
she has nothing to do with me.
203
00:21:58,359 --> 00:22:00,279
I'm leaving Korea soon.
204
00:22:02,238 --> 00:22:04,408
You should find a way to live before that.
205
00:22:05,449 --> 00:22:06,869
You said you knew Black Sun.
206
00:22:09,119 --> 00:22:11,209
Jessica asked me to research them.
207
00:22:11,288 --> 00:22:12,618
How can I get in?
208
00:22:13,499 --> 00:22:16,669
Why? To kill Jerome?
209
00:22:18,796 --> 00:22:19,626
MICKY
210
00:22:19,713 --> 00:22:21,303
Micky is from their unit.
211
00:22:21,382 --> 00:22:22,512
EDWARD PARK
DYNAMIC CEO
212
00:22:22,591 --> 00:22:24,471
Edward must have authority over them.
213
00:22:24,927 --> 00:22:26,677
Not anybody can get in,
214
00:22:27,054 --> 00:22:29,014
and the tests are excruciatingly hard.
215
00:22:30,558 --> 00:22:31,598
What if you help me?
216
00:22:34,270 --> 00:22:36,770
This is why you shouldn't help
those in desperate need.
217
00:22:38,232 --> 00:22:39,112
Look,
218
00:22:39,191 --> 00:22:41,531
my hand is not for public use.
219
00:22:41,861 --> 00:22:43,321
I'm not giving it for free.
220
00:22:45,906 --> 00:22:47,276
How much is it to hire you?
221
00:22:48,492 --> 00:22:49,702
Hey, you fucking beggar.
222
00:22:50,536 --> 00:22:52,866
Are you listening to yourself?
You're living off us!
223
00:22:52,955 --> 00:22:54,955
I'm very expensive.
224
00:22:55,958 --> 00:22:57,958
Ten times more expensive
than your life.
225
00:23:02,089 --> 00:23:05,629
The DA's special division investigating
the scandals of the F-X plan
226
00:23:05,718 --> 00:23:08,298
will request an arrest warrant
227
00:23:08,387 --> 00:23:10,847
for the former President Jeong
by this week,
228
00:23:11,265 --> 00:23:13,975
who has been confining himself
at his residence in Hongeun--
229
00:23:26,572 --> 00:23:27,412
Yes?
230
00:23:27,865 --> 00:23:29,325
This is Cha Dal-geon.
231
00:23:32,703 --> 00:23:33,913
Who did you say you are?
232
00:23:34,622 --> 00:23:36,002
It's Cha Dal-geon.
233
00:23:38,292 --> 00:23:40,092
Is this a new fraud
234
00:23:40,461 --> 00:23:43,761
impersonating the deceased
by mimicking his voice?
235
00:23:44,256 --> 00:23:45,506
I'm right outside.
236
00:23:46,175 --> 00:23:47,425
Please open the door.
237
00:24:08,656 --> 00:24:09,566
Aren't you dead?
238
00:24:11,575 --> 00:24:12,945
No time to explain.
239
00:24:13,786 --> 00:24:16,326
I hope you didn't forget
your promise to help me.
240
00:24:18,207 --> 00:24:19,167
Go on.
241
00:24:20,042 --> 00:24:20,962
I need money.
242
00:24:22,544 --> 00:24:23,924
What for?
243
00:24:25,798 --> 00:24:29,338
I'm going into the lion's den
to catch the lion.
244
00:24:35,391 --> 00:24:37,601
Go to the private money market
in Myeong-dong,
245
00:24:38,811 --> 00:24:40,191
and look for Jjanggu's mom.
246
00:24:40,270 --> 00:24:42,190
She'll give you as much as you need.
247
00:24:46,402 --> 00:24:48,072
It's strange, though.
248
00:24:50,280 --> 00:24:52,990
I don't think you'll be struck dead
even by lightening.
249
00:24:54,368 --> 00:24:56,368
That's why I'm helping you.
250
00:24:58,622 --> 00:25:02,172
Your life is collateral,
and I'm confident I won't suffer a loss.
251
00:25:04,336 --> 00:25:06,046
Before getting rid of those jerks,
252
00:25:07,506 --> 00:25:08,876
I can't die.
253
00:25:32,364 --> 00:25:34,324
Can you give me some space?
254
00:25:40,622 --> 00:25:41,462
It's me.
255
00:25:42,416 --> 00:25:43,876
Why haven't you visited me?
256
00:25:44,668 --> 00:25:46,458
I'm going back to America.
257
00:25:46,920 --> 00:25:47,880
What?
258
00:25:49,548 --> 00:25:52,008
I have a new client,
259
00:25:53,552 --> 00:25:56,392
and he's offered me loads of money.
260
00:25:58,766 --> 00:25:59,766
Okay, fine.
261
00:26:00,642 --> 00:26:02,312
Just do me a favor.
262
00:26:03,896 --> 00:26:06,146
Meet Deputy Attorney General Brian,
263
00:26:06,690 --> 00:26:08,530
and tell him to summon me.
264
00:26:08,609 --> 00:26:09,609
Okay.
265
00:26:10,319 --> 00:26:11,819
That's all I will do for you.
266
00:26:14,239 --> 00:26:15,409
By the way,
267
00:26:16,366 --> 00:26:17,826
do you know who Samael is?
268
00:26:18,702 --> 00:26:19,582
Who is it?
269
00:26:20,496 --> 00:26:21,576
Edward Park.
270
00:26:24,958 --> 00:26:25,788
Are you sure?
271
00:26:30,089 --> 00:26:31,169
Watch your back.
272
00:26:31,256 --> 00:26:34,176
The devil is dangerously near you.
273
00:27:29,189 --> 00:27:30,069
What's wrong?
274
00:27:30,149 --> 00:27:32,149
What? No, nothing.
275
00:27:41,201 --> 00:27:43,541
-Give me that.
-Okay
276
00:27:44,329 --> 00:27:46,459
She's being released today.
277
00:28:00,929 --> 00:28:02,639
You have information about Samael?
278
00:28:02,723 --> 00:28:04,223
Come and sit first.
279
00:28:09,688 --> 00:28:10,858
It's from Jessica.
280
00:28:15,903 --> 00:28:17,573
I'm being watched by Samael.
281
00:28:18,071 --> 00:28:19,621
He could kill me any day.
282
00:28:20,240 --> 00:28:23,620
If you want to know who he is,
I need your protection
283
00:28:23,702 --> 00:28:25,752
before being summoned to America.
284
00:28:28,457 --> 00:28:30,457
Let me go to prison.
285
00:28:31,710 --> 00:28:33,000
Are you out of your mind?
286
00:28:33,670 --> 00:28:36,670
If Jessica dies,
we'll never know who Samael is.
287
00:28:36,757 --> 00:28:39,757
There's nothing we can do officially.
288
00:28:39,843 --> 00:28:41,473
Then let's do it unofficially.
289
00:28:41,553 --> 00:28:43,103
What if you get caught?
290
00:28:43,180 --> 00:28:45,390
Then we'll be cuffed up
for insubordination.
291
00:28:45,474 --> 00:28:46,774
I need to catch Samael,
292
00:28:47,309 --> 00:28:48,939
that son of a bitch.
293
00:28:49,728 --> 00:28:50,848
Please let me do this.
294
00:28:50,938 --> 00:28:53,358
Jessica's life is under threat.
295
00:28:54,399 --> 00:28:55,439
So will be yours.
296
00:28:56,652 --> 00:28:57,742
I don't care.
297
00:28:59,238 --> 00:29:00,238
I'll lay out a plan.
298
00:29:01,490 --> 00:29:02,700
Sir,
299
00:29:02,783 --> 00:29:04,583
you'll let her do it?
300
00:29:04,660 --> 00:29:06,290
She completed worse missions.
301
00:29:07,871 --> 00:29:08,911
I'm counting on you.
302
00:29:10,082 --> 00:29:10,922
Thank you.
303
00:29:11,291 --> 00:29:14,381
Make up a story first, then cuff Hae-ri.
304
00:29:14,461 --> 00:29:15,631
Yes, sir.
305
00:29:15,712 --> 00:29:18,052
I can't believe this.
306
00:29:25,264 --> 00:29:26,104
Next.
307
00:29:30,102 --> 00:29:31,232
Come here.
308
00:29:33,355 --> 00:29:34,435
Turn around.
309
00:29:37,359 --> 00:29:38,439
Look to the front.
310
00:29:38,527 --> 00:29:40,777
CRIME: HIDING CRIMINAL PROCEEDS
NAME: GO HAE-RI
311
00:29:40,862 --> 00:29:42,202
There was a Korean consul
312
00:29:42,281 --> 00:29:45,121
who was arrested for bribery
from a Moroccan drug cartel.
313
00:29:45,200 --> 00:29:48,120
Apparently, she was involved
in the money laundering.
314
00:29:49,705 --> 00:29:51,285
She must be working undercover.
315
00:29:52,124 --> 00:29:53,884
Wasn't her team dismissed?
316
00:29:55,085 --> 00:29:57,205
I think she's working alone.
317
00:29:58,547 --> 00:30:00,837
That means Jessica knows something.
318
00:30:01,258 --> 00:30:02,678
Why don't you get rid of her?
319
00:30:04,886 --> 00:30:06,096
Let's keep an eye on her.
320
00:30:07,222 --> 00:30:09,022
Why don't you kill her right away?
321
00:30:09,599 --> 00:30:12,229
I want to know how much she knows.
322
00:30:12,602 --> 00:30:14,602
We can get rid of her afterwards.
323
00:30:15,939 --> 00:30:17,899
This is not how you operate, boss.
324
00:30:17,983 --> 00:30:19,613
She'll cause trouble for sure--
325
00:30:23,655 --> 00:30:24,735
Forgive me.
326
00:30:40,339 --> 00:30:44,379
Don't forget Samael has an eye on you.
327
00:30:45,552 --> 00:30:47,262
Among guards or inmates,
328
00:30:47,346 --> 00:30:48,846
there will be some of his men.
329
00:31:28,762 --> 00:31:30,892
Go Hae-ri will recognize you.
330
00:31:32,140 --> 00:31:33,850
Be careful not to be seen.
331
00:31:51,159 --> 00:31:51,989
It's safe in here.
332
00:31:52,828 --> 00:31:53,698
Who is Samael?
333
00:31:53,787 --> 00:31:56,537
I can't tell you right now.
334
00:31:56,623 --> 00:31:58,713
What would I be without that information?
335
00:31:59,126 --> 00:32:00,786
We'll be roommates soon
336
00:32:01,336 --> 00:32:02,996
till you're recalled to America--
337
00:32:05,382 --> 00:32:07,222
It's you who killed Dal-geon!
338
00:32:07,300 --> 00:32:09,720
Who fed you that fucking bullshit?
339
00:32:09,803 --> 00:32:12,223
Say it! Who's behind you?
340
00:32:12,305 --> 00:32:14,385
-Bitch!
-What are you doing? Break it off!
341
00:32:14,474 --> 00:32:15,644
Get the fuck off me!
342
00:32:21,398 --> 00:32:22,478
No time to lose.
343
00:32:23,024 --> 00:32:24,324
Who is Samael?
344
00:32:27,195 --> 00:32:28,065
Edward.
345
00:32:30,449 --> 00:32:31,369
Edward Park?
346
00:32:31,450 --> 00:32:32,830
Do you remember Jerome?
347
00:32:33,452 --> 00:32:34,952
That asshole is a guard here.
348
00:32:36,371 --> 00:32:37,461
Dal-geon
349
00:32:39,416 --> 00:32:41,036
was killed by Edward.
350
00:32:45,547 --> 00:32:47,217
You're a fucking crazy bitch!
351
00:32:47,299 --> 00:32:50,179
-I'll kill you!
-Get the fuck off me!
352
00:32:50,260 --> 00:32:52,680
I said to get off me, you bitch!
353
00:33:32,886 --> 00:33:33,716
Edward.
354
00:33:36,556 --> 00:33:38,596
You fucking devil.
355
00:34:04,876 --> 00:34:06,836
You have a visitor. Come out.
356
00:34:06,920 --> 00:34:08,920
TO ESTABLISH LAW AND ORDER
357
00:34:14,886 --> 00:34:16,596
I was surprised to hear the news.
358
00:34:20,058 --> 00:34:21,228
Do you have a lawyer?
359
00:34:22,143 --> 00:34:25,063
I'll get you a good one if you don't.
360
00:34:25,855 --> 00:34:28,645
Or I can be your--
361
00:34:28,733 --> 00:34:30,863
I've come here voluntarily.
362
00:34:32,904 --> 00:34:33,914
I don't understand.
363
00:34:35,574 --> 00:34:36,534
Cha Dal-geon
364
00:34:38,201 --> 00:34:39,331
was killed by Jessica.
365
00:34:41,037 --> 00:34:42,037
Do you have proof?
366
00:34:43,957 --> 00:34:46,957
Samael, Black Sun,
the black operator's tattoo.
367
00:34:47,043 --> 00:34:49,503
All the information we got from O Sang-mi
368
00:34:50,255 --> 00:34:51,165
is fake.
369
00:34:52,257 --> 00:34:54,127
Jessica deceived O.
370
00:34:55,677 --> 00:34:57,047
Why would she do that?
371
00:34:57,137 --> 00:34:58,887
She's trying to buy herself time
372
00:34:58,972 --> 00:35:00,642
and confuse the investigation,
373
00:35:02,142 --> 00:35:05,352
so that she can be recalled to America
in the meantime.
374
00:35:07,856 --> 00:35:09,726
And Dal-geon found it out,
375
00:35:12,902 --> 00:35:14,072
so she killed him.
376
00:35:15,822 --> 00:35:20,202
You can't prove her crime by being here.
377
00:35:21,620 --> 00:35:23,040
If there's no lawful way,
378
00:35:25,498 --> 00:35:27,168
I'll deal with her myself.
379
00:35:29,711 --> 00:35:31,421
For killing Dal-geon,
380
00:35:33,590 --> 00:35:35,180
I'll pay her back.
381
00:35:50,190 --> 00:35:52,150
Send me to another place!
382
00:35:52,525 --> 00:35:55,355
I can't stand that fucking bitch.
383
00:35:56,279 --> 00:35:58,619
Go Hae-ri attacked Jessica again.
384
00:35:59,032 --> 00:36:00,662
She doesn't seem to put on a show.
385
00:36:00,742 --> 00:36:02,742
Because she's showing
what she wants to show.
386
00:36:04,454 --> 00:36:05,374
That's why
387
00:36:06,873 --> 00:36:08,043
it's called a show.
388
00:36:08,750 --> 00:36:10,000
What are you looking at?
389
00:36:10,460 --> 00:36:11,710
Guards, do something!
390
00:36:11,878 --> 00:36:13,508
Be quiet.
391
00:36:15,215 --> 00:36:16,925
Go just picked up a scalpel.
392
00:36:23,390 --> 00:36:25,770
-Oh!
-Hey, what are you doing!
393
00:36:25,850 --> 00:36:28,060
Let me go!
394
00:36:29,437 --> 00:36:30,557
Let me go!
395
00:36:30,647 --> 00:36:33,817
-That crazy bitch--
-I'll kill you!
396
00:36:34,150 --> 00:36:36,570
Get off me!
397
00:36:37,237 --> 00:36:38,777
I'll kill you!
398
00:36:41,116 --> 00:36:41,986
Get off me!
399
00:36:43,076 --> 00:36:45,156
Let go!
I'll kill you!
400
00:37:05,974 --> 00:37:08,144
Jessica is asking for a phone call.
401
00:37:10,437 --> 00:37:12,437
-Allow it.
-Okay.
402
00:37:42,469 --> 00:37:43,299
Yes?
403
00:37:44,471 --> 00:37:45,641
This is Jessica.
404
00:37:48,558 --> 00:37:50,018
I thought you were in prison.
405
00:37:51,394 --> 00:37:52,524
I want to meet you.
406
00:37:54,814 --> 00:37:56,074
Come and visit me.
407
00:38:14,209 --> 00:38:16,129
The life here has taken a toll on you.
408
00:38:25,720 --> 00:38:27,470
This is my email and password.
409
00:38:28,723 --> 00:38:32,893
Rebate, tax evasion,
and illegal arms trade.
410
00:38:33,978 --> 00:38:36,938
All the hideous crimes
John & Mark committed are in there.
411
00:38:37,023 --> 00:38:38,273
If I expose these,
412
00:38:39,275 --> 00:38:41,275
the NEC will sanction your company,
413
00:38:41,361 --> 00:38:42,861
and its stocks will plummet
414
00:38:43,780 --> 00:38:45,160
to the point of bankruptcy.
415
00:38:45,240 --> 00:38:46,870
Then you want me to take it over?
416
00:38:47,575 --> 00:38:48,945
For old times' sake,
417
00:38:50,161 --> 00:38:51,871
I'm giving you the last gift.
418
00:38:54,415 --> 00:38:57,955
I don't understand why you suddenly have
a change of heart.
419
00:39:00,255 --> 00:39:01,335
Those jerks stopped me
420
00:39:03,174 --> 00:39:04,804
from being recalled to America.
421
00:39:05,468 --> 00:39:07,888
What I did for the company
meant nothing to them.
422
00:39:08,429 --> 00:39:10,059
They left me
423
00:39:11,599 --> 00:39:12,599
to die here.
424
00:39:16,646 --> 00:39:18,356
I appreciate your gift.
425
00:39:27,323 --> 00:39:28,913
Why aren't you asking me for help?
426
00:39:31,119 --> 00:39:32,539
I can easily make it happen
427
00:39:33,121 --> 00:39:34,371
for you to be recalled.
428
00:39:40,003 --> 00:39:41,923
Is it because of your ego? Or--
429
00:39:45,842 --> 00:39:47,142
Even if it costs my life,
430
00:39:49,304 --> 00:39:50,894
I'll never ask you for help.
431
00:40:16,497 --> 00:40:17,917
Yes, I'm all ears.
432
00:40:18,666 --> 00:40:20,586
Have Jessica summoned to the States.
433
00:41:50,633 --> 00:41:54,893
DONGANG PRISON
434
00:42:21,539 --> 00:42:22,419
Get in!
435
00:42:46,439 --> 00:42:49,939
As soon as I got to America,
I bailed myself out.
436
00:42:50,610 --> 00:42:52,860
It's not a big crime
for a lobbyist to lobby.
437
00:42:54,655 --> 00:42:57,825
So tell me.
Have you thought about my proposal?
438
00:42:59,577 --> 00:43:01,247
As a low-level NIS employee,
439
00:43:01,329 --> 00:43:02,959
you can't avenge Cha's death.
440
00:43:04,749 --> 00:43:06,249
Come to America with me,
441
00:43:06,334 --> 00:43:08,044
and get trained for six months.
442
00:43:08,669 --> 00:43:10,509
I can make you a top lobbyist.
443
00:43:11,839 --> 00:43:12,879
After that?
444
00:43:12,965 --> 00:43:14,755
We'll go to the Kingdom of Kiria.
445
00:43:15,593 --> 00:43:19,393
Hong Sun-jo is working with Edward
on an oil drilling project there.
446
00:43:19,806 --> 00:43:21,386
I will take it away from them.
447
00:43:22,558 --> 00:43:24,768
We can't have Hong as the president,
448
00:43:24,852 --> 00:43:26,692
and I can make some money out of it.
449
00:43:27,480 --> 00:43:28,560
Make up your mind now.
450
00:43:28,856 --> 00:43:30,686
If it's yes, we'll go to the airport.
451
00:43:35,238 --> 00:43:37,368
Let's go to the airport.
452
00:43:38,241 --> 00:43:39,371
That's my girl!
453
00:43:39,992 --> 00:43:42,872
A lobbyist should know her timing.
454
00:44:25,246 --> 00:44:27,206
It's Kiria's Minister of National Defense.
455
00:46:36,127 --> 00:46:39,667
Geon, I've just hacked into their radio,
456
00:46:39,755 --> 00:46:43,715
and the babysitter who will get
the biochemical weapon is Jerome.
457
00:46:54,520 --> 00:46:56,860
If that jerk recognizes you, you're dead.
458
00:46:57,398 --> 00:47:00,478
If you're done there,
make an excuse and get the hell out.
459
00:47:07,074 --> 00:47:08,034
Geon.
460
00:47:09,160 --> 00:47:10,450
Are you there?
461
00:47:11,996 --> 00:47:14,866
I hope you aren't thinking
of doing something stupid!
462
00:47:15,916 --> 00:47:18,626
I don't care
if something happens to you fucker,
463
00:47:18,711 --> 00:47:21,551
but I won't allow you
to compromise our pay--
464
00:47:21,630 --> 00:47:23,420
Geon, listen.
465
00:47:23,674 --> 00:47:25,684
You've just made it into the Black Sun.
466
00:47:25,760 --> 00:47:28,850
It'll be all for nothing if you screw up
before revealing--
467
00:47:29,555 --> 00:47:30,425
Geon!
468
00:47:33,809 --> 00:47:34,849
Fuck!
469
00:49:28,132 --> 00:49:29,182
One of the bereaved
470
00:49:30,676 --> 00:49:31,796
from the B357.
471
00:49:34,513 --> 00:49:35,643
Cha Dal-geon.
472
00:50:01,499 --> 00:50:02,419
Scared, huh?
473
00:50:03,542 --> 00:50:04,542
Painful, too?
474
00:50:10,382 --> 00:50:12,052
Your fear.
475
00:50:12,885 --> 00:50:13,715
Your pain.
476
00:50:15,804 --> 00:50:19,024
They're nothing compared
to what my nephew suffered in the crash.
477
00:50:23,437 --> 00:50:25,437
Just fucking kill me!
478
00:50:26,482 --> 00:50:28,112
Shoot me, motherfucker!
479
00:50:32,530 --> 00:50:33,490
The antidote.
480
00:50:35,199 --> 00:50:38,579
This shot can save you
if you get it within two minutes.
481
00:50:39,286 --> 00:50:40,696
You'd better answer fast.
482
00:50:43,374 --> 00:50:44,834
What is your organization?
483
00:51:14,655 --> 00:51:15,815
What the hell is Axis?
484
00:51:30,004 --> 00:51:32,054
Why does Edward need
the biochemical weapon?
485
00:51:34,341 --> 00:51:37,511
Please give me... the vaccine.
486
00:51:38,554 --> 00:51:40,764
One minute left.
Where do you plan to attack?
487
00:52:16,258 --> 00:52:18,048
When you're in hell,
488
00:52:19,803 --> 00:52:21,143
remember my nephew's name.
489
00:52:22,473 --> 00:52:23,523
It's Hoon.
490
00:52:25,392 --> 00:52:26,562
Cha Hoon.
491
00:53:05,140 --> 00:53:07,850
MAYOR GWON HA-SEONG LEADING THE RACE
FOR THE NEXT PRESIDENCY
492
00:53:09,937 --> 00:53:13,857
My approval rate is way below
than that of Gwon Ha-seong.
493
00:53:13,941 --> 00:53:15,441
In this Presidential election,
494
00:53:15,526 --> 00:53:19,236
the Kiria oil drilling project
might be the last variable.
495
00:53:20,948 --> 00:53:22,028
You know that, right?
496
00:53:23,534 --> 00:53:26,624
Their royal family contacted
a new lobbyist.
497
00:53:28,288 --> 00:53:29,868
I can't remember the name,
498
00:53:29,957 --> 00:53:31,827
but it's a female lobbyist.
499
00:53:33,460 --> 00:53:37,260
Anyway, they are quite interested in
what she's offering.
500
00:53:37,881 --> 00:53:41,591
I'll deal with it my way,
so mind your own business.
501
00:53:45,305 --> 00:53:47,305
Please don't leave any loose ends.
502
00:53:47,725 --> 00:53:49,135
I'm counting on you.
503
00:54:10,289 --> 00:54:12,289
Okay, let me see you off here.
504
00:54:12,374 --> 00:54:14,794
Get ready for the election
while I'm in Kiria.
505
00:54:21,884 --> 00:54:24,094
That arrogant attitude.
506
00:54:24,678 --> 00:54:26,178
I can't take it anymore.
507
00:54:26,263 --> 00:54:28,563
Wait just until you become the President.
508
00:54:28,766 --> 00:54:29,926
After that,
509
00:54:30,726 --> 00:54:32,186
the tables will turn.
510
00:54:32,269 --> 00:54:34,519
Damn, let's go.
511
00:54:42,070 --> 00:54:44,110
It's an honor to serve you.
512
00:54:44,198 --> 00:54:46,158
You've got many things to do in Kiria.
513
00:54:50,746 --> 00:54:53,326
I'm at your service.
I'll do anything for you.
514
00:54:54,833 --> 00:54:55,673
Oh, okay.
515
00:54:57,127 --> 00:54:58,297
This way, please.
516
00:56:41,523 --> 00:56:44,113
I heard she's a lobbyist,
but she's so stuck-up.
517
00:56:44,610 --> 00:56:47,860
Still, she's here
to seduce Jaafar with her body.
518
00:56:48,572 --> 00:56:51,072
I wonder whether
she'll see heaven or hell tonight.
519
00:56:51,950 --> 00:56:53,580
We'll know tomorrow morning.
520
00:56:53,660 --> 00:56:55,040
I swear I'm not lying.
521
00:56:55,120 --> 00:56:58,460
Want me to tell you
if it's heaven or hell?
522
00:57:01,418 --> 00:57:03,958
But I'm not sure
if you'll still be alive.
523
00:57:04,922 --> 00:57:07,882
Forgive us.
We've made a big mistake.
524
00:57:09,676 --> 00:57:12,846
Even if I forgave you,
I don't think Jaafar would.
525
00:57:12,930 --> 00:57:16,680
Please don't say anything to him, ma'am.
526
00:57:17,142 --> 00:57:21,902
If you want to stay alive,
focus on driving, and no more talking.
527
01:00:05,560 --> 01:00:07,770
Move, move!
528
01:00:48,436 --> 01:00:51,356
Subtitle translation by Jean S. Kim