1 00:01:31,133 --> 00:01:31,973 Listen. 2 00:01:33,051 --> 00:01:35,601 You know how it works. You used to sit where I am. 3 00:01:36,138 --> 00:01:38,768 I won't bother asking. Write down everything you know. 4 00:01:40,475 --> 00:01:41,345 About what? 5 00:01:41,435 --> 00:01:44,645 Everything you know about Director An and Secretary Yun. 6 00:01:44,730 --> 00:01:45,900 Listen, 7 00:01:46,565 --> 00:01:48,185 you know what we do here. 8 00:01:49,318 --> 00:01:51,648 We work for the sake of our nation. 9 00:01:52,029 --> 00:01:54,409 I've been told it was for our nation, 10 00:01:54,489 --> 00:01:56,069 so I just followed the orders. 11 00:01:56,158 --> 00:01:58,738 Fabricating evidence, twisting the truth, 12 00:01:59,328 --> 00:02:01,038 and killing the innocent. 13 00:02:01,455 --> 00:02:03,205 Those were all for our nation's sake? 14 00:02:03,373 --> 00:02:04,373 Are you a moron? 15 00:02:04,458 --> 00:02:07,668 You have also followed orders to kill people. 16 00:02:08,128 --> 00:02:11,208 My opinion doesn't matter when following orders. 17 00:02:11,298 --> 00:02:12,468 That's our definition 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,470 of patriotism and fate. 19 00:02:15,552 --> 00:02:18,972 I heard you asked Yun Han-gi for the Director General position? 20 00:02:21,808 --> 00:02:24,348 -Who told you that? -"Patriotism and fate"? 21 00:02:25,145 --> 00:02:26,355 My ass, you bastard. 22 00:02:27,230 --> 00:02:29,070 You're just a fucking swindler. 23 00:02:30,275 --> 00:02:31,815 A fucking scumbag who sold out 24 00:02:31,902 --> 00:02:33,822 his company and colleagues. 25 00:02:33,904 --> 00:02:36,374 I didn't ask for that position! 26 00:02:36,448 --> 00:02:38,198 -Yun Han-gi-- -I told you! 27 00:02:39,534 --> 00:02:42,834 Don't tell me. Fucking write everything down there! 28 00:03:02,182 --> 00:03:04,232 Who told you about the position offer? 29 00:03:05,060 --> 00:03:05,980 Nobody. 30 00:03:08,188 --> 00:03:09,438 You just sounded him out? 31 00:03:09,523 --> 00:03:11,943 Everyone knows it's what he wants. 32 00:03:12,526 --> 00:03:13,606 It was an easy move. 33 00:03:25,997 --> 00:03:27,417 Go Hae-ri is here. 34 00:03:31,002 --> 00:03:31,882 Wow! 35 00:03:42,723 --> 00:03:44,433 -I'm okay. -Are you sure? 36 00:03:44,850 --> 00:03:46,310 Hi, welcome back. 37 00:03:46,977 --> 00:03:47,807 Go Hae-ri. 38 00:03:50,147 --> 00:03:51,017 Thank you, sir. 39 00:03:53,316 --> 00:03:54,146 Good job. 40 00:03:56,153 --> 00:03:58,703 Go check your office. Everything's ready for you. 41 00:03:58,780 --> 00:04:02,950 Before that, I need to say hello to some people. 42 00:04:30,854 --> 00:04:32,154 Don't be discouraged. 43 00:04:32,814 --> 00:04:33,694 Cheer up! 44 00:04:38,403 --> 00:04:39,283 Elsa. 45 00:04:45,619 --> 00:04:47,289 What would we have done without you? 46 00:05:10,602 --> 00:05:12,732 MEMORIAL TOWER 47 00:05:22,697 --> 00:05:24,527 The hardest order to follow is 48 00:05:25,826 --> 00:05:27,156 to come back alive. 49 00:05:30,664 --> 00:05:32,714 You completed the most important mission. 50 00:05:35,043 --> 00:05:37,463 They'd be proud of you. 51 00:05:49,933 --> 00:05:52,693 Oh, what can we do for Dal-geon? 52 00:05:53,186 --> 00:05:56,186 We should get him a wife. He's hit the age. 53 00:05:56,273 --> 00:05:58,113 You're not a virgin, are you? 54 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 That was completely unnecessary. 55 00:06:00,861 --> 00:06:01,861 Look at him blushing! 56 00:06:01,945 --> 00:06:03,275 -You are, aren't you? -Huh? 57 00:06:03,363 --> 00:06:04,533 He's really red. 58 00:06:04,614 --> 00:06:05,914 -Stop it! -I'm so sorry! 59 00:06:05,991 --> 00:06:08,451 -Where are you going? -To the toilet. 60 00:06:12,831 --> 00:06:14,001 Jeez. 61 00:06:21,548 --> 00:06:23,508 Me, too! Hey, me too! 62 00:06:23,592 --> 00:06:26,142 -One at a time. -Sit, stay seated! Hey! 63 00:06:26,219 --> 00:06:29,099 -Hi. Nice to meet you guys. -Hi. 64 00:06:29,180 --> 00:06:30,350 We just sat down. 65 00:06:30,432 --> 00:06:32,182 Sit here, you! 66 00:06:32,267 --> 00:06:35,097 -Hey, you punk! -Do that later. Sit. 67 00:06:35,186 --> 00:06:36,396 Hey, you punk! 68 00:06:51,953 --> 00:06:52,793 Hello? 69 00:06:56,124 --> 00:06:56,964 Who is this? 70 00:07:00,086 --> 00:07:01,546 Who are you? 71 00:07:04,633 --> 00:07:05,683 Turn around. 72 00:07:12,974 --> 00:07:14,854 Stay where you are. 73 00:07:15,352 --> 00:07:16,772 What's this clip about? 74 00:07:17,562 --> 00:07:18,942 It's from Jessica. 75 00:07:19,522 --> 00:07:20,482 Jessica? 76 00:07:21,191 --> 00:07:23,531 Min Jae-sik secretly took it from the NIS. 77 00:07:25,028 --> 00:07:26,358 Why did she send it to me? 78 00:07:26,905 --> 00:07:28,775 She wants you to visit her. 79 00:07:29,991 --> 00:07:32,041 You can ask her that question in person. 80 00:07:32,911 --> 00:07:35,121 I'm done being a messenger. 81 00:07:36,706 --> 00:07:38,286 The ball is in your court now. 82 00:07:51,888 --> 00:07:53,308 Hae-ri Go, where are you? 83 00:07:53,390 --> 00:07:54,220 At the office. 84 00:07:54,724 --> 00:07:56,644 I told you it was my first day back. 85 00:07:56,726 --> 00:07:58,726 We need to meet now. I'll come over. 86 00:07:59,312 --> 00:08:00,402 Is everything okay? 87 00:08:01,523 --> 00:08:02,733 I'll tell you in person. 88 00:08:30,176 --> 00:08:31,216 What are you doing? 89 00:08:31,302 --> 00:08:32,352 What do you mean? 90 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 After talking to Dal-geon, you're acting weird. 91 00:08:36,725 --> 00:08:39,725 This happened to be in my purse, so I'm just trying it on. 92 00:08:39,811 --> 00:08:41,691 And it's not a crime wearing make-up. 93 00:08:42,731 --> 00:08:45,441 Girl, you look very pretty, though. 94 00:08:46,109 --> 00:08:49,699 What if Dal-geon falls head over heels for you? 95 00:08:50,030 --> 00:08:52,370 Jeez, don't worry. 96 00:08:52,449 --> 00:08:54,329 I'm used to that kind of situation. 97 00:08:54,409 --> 00:08:55,699 Silly girl. 98 00:09:05,754 --> 00:09:06,964 You're wearing make-up. 99 00:09:08,715 --> 00:09:11,505 Perfume, too? Did you have a special plan? 100 00:09:12,343 --> 00:09:13,973 Not at all. 101 00:09:14,846 --> 00:09:16,596 This is my daily look. 102 00:09:18,933 --> 00:09:20,103 By the way, 103 00:09:20,769 --> 00:09:22,349 where are we going? 104 00:09:23,396 --> 00:09:25,436 Are you taking me out on a date, 105 00:09:25,523 --> 00:09:27,613 or going for a drive, or something? 106 00:09:29,235 --> 00:09:31,275 Check out the most recent clip. 107 00:09:32,781 --> 00:09:33,741 What is it? 108 00:09:37,452 --> 00:09:38,502 Where did you get it? 109 00:09:41,539 --> 00:09:42,749 And it was from Jessica? 110 00:09:42,832 --> 00:09:44,582 Yes, to Cha Dal-geon. 111 00:09:45,251 --> 00:09:47,551 I don't get it. It'd be used against her in court. 112 00:09:47,629 --> 00:09:49,709 That's why we're on our way to meet her. 113 00:09:50,507 --> 00:09:52,337 Can you see the guy behind Hoon? 114 00:09:52,425 --> 00:09:54,135 -Yeah, zoom in. -This? 115 00:09:55,178 --> 00:09:56,218 He's called Jerome. 116 00:09:56,304 --> 00:09:59,354 He crashed the plane with Kim Woo-gi. 117 00:09:59,849 --> 00:10:01,309 Please do a background check. 118 00:10:02,393 --> 00:10:05,733 TO ESTABLISH LAW AND ORDER KOREA CORRECTIONAL SERVICE 119 00:10:17,909 --> 00:10:20,159 I don't want to see you more than necessary, 120 00:10:20,912 --> 00:10:22,372 so let's make this quick. 121 00:10:24,457 --> 00:10:25,787 Why did you send the clip? 122 00:10:27,210 --> 00:10:29,800 I've never ordered the plane crash. 123 00:10:31,172 --> 00:10:33,972 We aren't here to listen to your ridiculous excuse. 124 00:10:34,050 --> 00:10:35,890 Whether you believe it or not, 125 00:10:37,303 --> 00:10:39,433 what I'm about to tell you is very true. 126 00:10:39,514 --> 00:10:43,064 If it weren't you, why did you make a hell of a mess to kill us? 127 00:10:45,436 --> 00:10:48,976 Because we needed to get that F-X plan at any cost. 128 00:10:49,649 --> 00:10:51,319 Why did you kill your VP, Michael? 129 00:10:52,402 --> 00:10:53,322 I didn't. 130 00:10:53,403 --> 00:10:55,863 He didn't kill himself, either. 131 00:10:55,947 --> 00:10:57,657 That's why it's odd. 132 00:10:58,825 --> 00:11:01,995 If I neither killed him nor he killed himself, then... 133 00:11:04,122 --> 00:11:05,582 You think it was someone else? 134 00:11:05,665 --> 00:11:09,665 That's why I have kept the clip till now. 135 00:11:10,920 --> 00:11:12,880 To find out who killed Michael. 136 00:11:13,423 --> 00:11:14,593 As you can see, 137 00:11:15,341 --> 00:11:17,301 I can't do anything in this situation. 138 00:11:18,428 --> 00:11:20,218 That's why I sent it to you. 139 00:11:20,722 --> 00:11:22,352 You need to find out 140 00:11:23,308 --> 00:11:24,388 who the terrorist is. 141 00:11:25,143 --> 00:11:27,943 Have you ever seen Michael's girlfriend? 142 00:11:28,605 --> 00:11:33,105 She's a photography major, and I heard she's Japanese. 143 00:11:34,819 --> 00:11:35,739 Japanese? 144 00:11:35,987 --> 00:11:37,987 That's all I know. I've never seen her. 145 00:11:40,283 --> 00:11:44,043 You sound pretty convincing, but you are still guilty. 146 00:11:46,414 --> 00:11:48,674 Did you know that O Sang-mi has been released? 147 00:11:50,293 --> 00:11:51,463 What? 148 00:11:53,296 --> 00:11:55,086 The court must be out of its mind. 149 00:11:55,173 --> 00:11:56,343 How could this happen? 150 00:11:56,424 --> 00:12:00,804 A series of strange things are happening right now. 151 00:12:03,431 --> 00:12:04,521 What if 152 00:12:05,934 --> 00:12:07,984 the truth you know 153 00:12:09,229 --> 00:12:11,269 isn't actually true? 154 00:12:35,630 --> 00:12:39,130 There's no trace of O Sang-mi at home. What shall we do? 155 00:12:39,801 --> 00:12:43,221 Then why did you climb over the wall when you could've used the gate? 156 00:12:43,304 --> 00:12:45,644 Why are you mad at me? I didn't hide her away. 157 00:12:46,766 --> 00:12:47,926 Whatever. 158 00:12:48,893 --> 00:12:51,273 Find out where she might be. 159 00:12:51,729 --> 00:12:52,609 You find out. 160 00:12:52,689 --> 00:12:55,019 You asked for a job because you got nowhere to go. 161 00:12:55,108 --> 00:12:55,978 Prove your worth! 162 00:12:56,067 --> 00:12:58,067 You're so hot-tempered. 163 00:12:58,695 --> 00:13:02,485 It'd be faster to find a needle in a haystack. How am I supposed to-- 164 00:13:04,117 --> 00:13:05,157 What's wrong? 165 00:13:05,994 --> 00:13:09,584 My, my. Aren't they underlings from the NIS? 166 00:13:12,041 --> 00:13:14,791 Those bastards must've smelled something out. 167 00:13:18,840 --> 00:13:20,010 KIM WOO-GI O SANG-MI 168 00:13:20,091 --> 00:13:21,261 Don't. 169 00:13:22,093 --> 00:13:22,933 Stay down. 170 00:13:34,981 --> 00:13:36,821 BANK 171 00:13:40,611 --> 00:13:43,661 TRANSACTION HISTORY 172 00:13:46,200 --> 00:13:47,660 BALANCE: ZERO WON 173 00:14:05,094 --> 00:14:06,184 You people think 174 00:14:06,804 --> 00:14:08,724 I can be pushed around because I'm a woman? 175 00:14:09,682 --> 00:14:12,942 Let me make it clear. Transfer the money now. 176 00:14:14,312 --> 00:14:15,192 What? 177 00:14:15,605 --> 00:14:16,515 Three days? 178 00:14:17,231 --> 00:14:20,741 Why? Do you think you can find me in three days? 179 00:14:21,277 --> 00:14:23,817 In your dreams! 180 00:14:26,032 --> 00:14:30,502 I will give you three days, but... 181 00:14:31,579 --> 00:14:34,209 unless I have 20 billion won till then, 182 00:14:35,458 --> 00:14:38,538 I'll fucking expose everything you did. 183 00:14:41,047 --> 00:14:42,217 Remember. 184 00:14:43,007 --> 00:14:44,087 It's three days. 185 00:14:54,435 --> 00:14:55,895 O Sang-mi has disappeared? 186 00:14:56,312 --> 00:14:58,192 We're asking around her acquaintances, 187 00:14:58,272 --> 00:14:59,572 but it's not easy. 188 00:14:59,649 --> 00:15:01,859 Then Jessica might be telling the truth. 189 00:15:01,943 --> 00:15:03,823 John & Mark was found responsible, 190 00:15:04,278 --> 00:15:05,488 but things don't add up. 191 00:15:06,072 --> 00:15:09,532 Let's look into these three points. First, who pulled strings to release O. 192 00:15:09,617 --> 00:15:11,447 Second, who Michael's girlfriend is. 193 00:15:11,869 --> 00:15:13,959 Last, whom Jerome works for. 194 00:15:15,289 --> 00:15:16,709 Let's unravel one by one. 195 00:15:16,791 --> 00:15:18,921 We're going to meet Kim Woo-gi first. 196 00:15:19,293 --> 00:15:20,633 Which prison is he in? 197 00:15:20,711 --> 00:15:21,921 He's not in prison. 198 00:15:22,463 --> 00:15:25,933 -Then where? -In a mental hospital for drug addiction. 199 00:15:26,676 --> 00:15:27,926 Which hospital is it? 200 00:15:29,220 --> 00:15:30,720 Prisoner 114 is missing. 201 00:15:32,014 --> 00:15:33,604 Prisoner 114 is missing. 202 00:15:34,851 --> 00:15:36,811 Prisoner 114 is missing. 203 00:15:36,936 --> 00:15:39,146 -Find him now! -Fuck! 204 00:15:42,108 --> 00:15:43,608 Find him! 205 00:15:44,986 --> 00:15:45,986 Where is he? 206 00:15:46,863 --> 00:15:48,323 If we lose him, we're dead. 207 00:15:55,955 --> 00:15:57,165 Let me go! 208 00:15:57,248 --> 00:16:00,248 Get the fuck off me! No, no! 209 00:16:00,334 --> 00:16:03,844 No! Get off me! 210 00:16:03,921 --> 00:16:04,801 No! 211 00:16:06,132 --> 00:16:07,432 -No! -Hold him tight. 212 00:16:09,677 --> 00:16:10,547 Tighter! 213 00:16:10,636 --> 00:16:12,846 No, no! 214 00:16:22,732 --> 00:16:26,572 HAEDONG PSYCHIATRIC HOSPITAL 215 00:16:40,708 --> 00:16:42,958 I got a call. You are from the NIS? 216 00:16:43,044 --> 00:16:46,884 Correct. Can we meet Kim Woo-gi for our investigation? 217 00:16:46,964 --> 00:16:51,224 Well, actually, he had to be sedated because he had a fit. 218 00:16:51,886 --> 00:16:54,426 It'll take a while for him to wake up. 219 00:16:56,891 --> 00:16:57,851 We'll wait. 220 00:16:59,101 --> 00:17:00,101 No problem. 221 00:17:03,689 --> 00:17:06,399 I feel intimidated. Maybe because it's a mental hospital? 222 00:17:17,119 --> 00:17:18,289 What shall I do? 223 00:17:20,164 --> 00:17:22,254 Give Kim a stimulant to wake him up. 224 00:17:22,333 --> 00:17:23,253 Yes, sir. 225 00:17:35,471 --> 00:17:37,811 Kim Woo-gi, wake up! 226 00:17:50,486 --> 00:17:52,236 Cha Dal-geon is here. 227 00:17:54,574 --> 00:17:56,244 If you tell him anything, 228 00:17:57,702 --> 00:17:58,872 consider yourself dead. 229 00:18:44,040 --> 00:18:46,880 His condition seems worse than before. 230 00:18:46,959 --> 00:18:49,629 Do you give him morphine? 231 00:18:49,712 --> 00:18:51,842 We don't use any drugs here. 232 00:18:53,090 --> 00:18:54,130 You can talk to him. 233 00:18:55,009 --> 00:18:56,339 You don't need to be here. 234 00:18:56,427 --> 00:18:59,427 It can be dangerous since he's very delusional. 235 00:18:59,513 --> 00:19:01,683 Don't worry. We can handle it. 236 00:19:03,476 --> 00:19:04,516 Okay, then. 237 00:19:13,569 --> 00:19:14,899 I have a few questions. 238 00:19:16,989 --> 00:19:18,119 Can you answer me? 239 00:19:19,825 --> 00:19:23,325 You knew O Sang-mi would be released, didn't you? 240 00:19:25,373 --> 00:19:29,503 Are you sure the one who had Michael killed is Jessica? 241 00:19:32,171 --> 00:19:35,421 You said his girlfriend introduced you to him, right? 242 00:19:36,509 --> 00:19:38,339 That's what you said. 243 00:19:50,272 --> 00:19:52,572 If it wasn't Jessica who killed Michael, 244 00:19:52,650 --> 00:19:54,570 it could be his girlfriend. 245 00:19:58,030 --> 00:19:59,160 Tell us what you know. 246 00:19:59,240 --> 00:20:03,700 If it was she who killed him, you'd know why. 247 00:20:05,663 --> 00:20:06,583 I know nothing! 248 00:20:07,373 --> 00:20:09,213 I know nothing! Nothing! 249 00:20:09,291 --> 00:20:11,751 Nothing! 250 00:20:11,836 --> 00:20:14,706 Nothing! 251 00:20:15,506 --> 00:20:17,006 Nothing! 252 00:20:17,591 --> 00:20:19,431 -Okay, I understand. -I don't know. 253 00:20:22,847 --> 00:20:24,767 Then tell us anything 254 00:20:26,058 --> 00:20:27,268 about Jerome. 255 00:20:34,984 --> 00:20:38,784 Back in Morocco, you said he approached you on purpose. 256 00:21:18,527 --> 00:21:22,197 You clearly said he got you to start taking drugs. 257 00:21:25,117 --> 00:21:28,787 That asshole tried to kill you right after the crash, 258 00:21:28,871 --> 00:21:30,251 so, you had to run-- 259 00:21:33,000 --> 00:21:36,090 Hey, calm down! Kim Woo-gi! 260 00:21:37,087 --> 00:21:39,667 What are you doing? This is a mental hospital. 261 00:21:39,757 --> 00:21:41,217 You mustn't provoke him! 262 00:21:41,300 --> 00:21:43,390 -We didn't! -You should leave. 263 00:21:43,469 --> 00:21:44,719 I'm sorry. 264 00:21:46,180 --> 00:21:47,220 Let's go, Dal-geon. 265 00:21:50,309 --> 00:21:51,189 Help me. 266 00:21:53,187 --> 00:21:54,557 They are going to kill me. 267 00:21:55,356 --> 00:21:56,516 Here we go, again. 268 00:21:56,607 --> 00:21:58,727 -Let's move him for treatment. -Yes, sir. 269 00:21:59,235 --> 00:22:00,435 Please move aside. 270 00:22:00,945 --> 00:22:02,485 -Get up. -Gosh. 271 00:22:05,032 --> 00:22:06,872 -Let's go. -Jerome is here! 272 00:22:07,284 --> 00:22:08,204 What? 273 00:22:09,328 --> 00:22:11,408 The fucker is here, you moron! 274 00:22:11,497 --> 00:22:13,867 -Take him now! -Yes, sir. Get out! 275 00:22:13,958 --> 00:22:16,038 Jerome will approach you soon! 276 00:22:16,126 --> 00:22:18,746 Get the fuck off me! Get off me! 277 00:22:20,381 --> 00:22:22,721 When he has a fit, he talks all kinds of gibberish. 278 00:22:29,098 --> 00:22:31,228 You walked a lot today. How are your legs? 279 00:22:31,892 --> 00:22:34,232 They feel a little stiff, but it's okay. 280 00:22:35,896 --> 00:22:38,896 He wasn't that bad when he was with us. 281 00:22:39,400 --> 00:22:42,900 You don't say. He's supposed to be better with treatment. 282 00:22:44,530 --> 00:22:47,030 Mental hospitals these days are well maintained. 283 00:22:47,449 --> 00:22:49,289 Why is he locked up in a place like this? 284 00:23:11,640 --> 00:23:13,390 Samael has given you a last chance. 285 00:23:22,443 --> 00:23:24,073 His Korean name is Park Su-chan. 286 00:23:24,695 --> 00:23:27,445 He was left at an orphanage upon his birth. 287 00:23:27,531 --> 00:23:29,491 He was adopted to France when he was five 288 00:23:29,575 --> 00:23:32,745 but he was disowned when he was 12. 289 00:23:32,828 --> 00:23:35,368 He was in jail for assault, drug, and burglary 290 00:23:35,456 --> 00:23:36,996 and released at age 22. 291 00:23:37,082 --> 00:23:38,002 After that, 292 00:23:38,500 --> 00:23:40,040 there's no record of him. 293 00:23:41,962 --> 00:23:43,922 Is that all we got on Jerome? 294 00:23:44,715 --> 00:23:46,295 Yes. I think... 295 00:23:47,176 --> 00:23:49,046 we need to operate Vagabond. 296 00:23:49,762 --> 00:23:52,512 Oh yes. I don't know if he sells dogs or chicken, 297 00:23:52,598 --> 00:23:55,018 but we can ask that man in the chicken place. 298 00:23:55,100 --> 00:23:56,770 He's such a good hacker. 299 00:23:56,852 --> 00:23:59,522 Who is the judge that approved O Sang-mi's release? 300 00:23:59,605 --> 00:24:01,855 It's Chief Judge An Seung-tae. 301 00:24:03,150 --> 00:24:05,570 I don't think he acted alone. 302 00:24:06,070 --> 00:24:09,660 Find out the high-profile politicians he associates with. 303 00:24:12,618 --> 00:24:15,448 KEEP QUIET NO VISITORS 304 00:24:16,413 --> 00:24:18,173 YUN HAN-GI 305 00:24:29,510 --> 00:24:32,930 Every Korean mother has the same look on her face. 306 00:24:37,643 --> 00:24:41,523 It's like she's been withered by devoting her life to her children. 307 00:24:43,315 --> 00:24:47,025 Anyway, it's a face of love and sorrow. 308 00:24:48,862 --> 00:24:53,162 You were also raised by a single mother in the countryside? 309 00:24:53,701 --> 00:24:56,831 The ones with a poor and lonely childhood 310 00:24:56,912 --> 00:25:00,542 usually turn brutal when they start to have desires. 311 00:25:02,376 --> 00:25:04,126 The same goes for the President. 312 00:25:04,586 --> 00:25:07,046 “Korea, a powerful and rich nation”? 313 00:25:09,967 --> 00:25:11,927 That's only a masquerade. 314 00:25:13,637 --> 00:25:16,057 It's all about his sheer self-interest. 315 00:25:16,598 --> 00:25:20,188 Nothing more, nothing less. You know that, don't you? 316 00:25:25,858 --> 00:25:28,938 What are you trying to say? 317 00:25:29,987 --> 00:25:32,107 There's nothing in your tablet PC. 318 00:25:34,658 --> 00:25:37,198 Where did you hide the secrets about the President? 319 00:25:37,786 --> 00:25:38,946 Why are you 320 00:25:39,997 --> 00:25:41,867 interested in them, sir? 321 00:25:41,957 --> 00:25:44,207 To get rid of the masquerade, 322 00:25:45,044 --> 00:25:46,964 to weed out the self-interests, 323 00:25:48,172 --> 00:25:50,672 and finally, to make Korea a truly powerful nation. 324 00:25:54,344 --> 00:25:56,854 Someone put charcoal briquette in my car. 325 00:25:58,891 --> 00:26:00,811 Was that you? 326 00:26:23,707 --> 00:26:26,087 What's important now is 327 00:26:27,669 --> 00:26:30,049 that you're still alive. 328 00:26:30,631 --> 00:26:32,761 The one who took me to the hospital 329 00:26:33,842 --> 00:26:35,052 was you, too? 330 00:26:36,303 --> 00:26:37,853 Because you couldn't find 331 00:26:38,347 --> 00:26:40,677 what you wanted in my tablet PC? 332 00:26:40,766 --> 00:26:42,806 I don't need any other evidence, 333 00:26:43,519 --> 00:26:46,019 but the 500 million dollars from John & Mark. 334 00:26:46,105 --> 00:26:48,515 All I need is to reveal the account in Singapore. 335 00:26:49,024 --> 00:26:52,194 Then the chaff like Jeong Gook-pyo will be blown away, 336 00:26:53,779 --> 00:26:56,069 and a new history of Korea will begin. 337 00:26:59,409 --> 00:27:02,079 Don't you still grasp what I'm saying? 338 00:27:02,788 --> 00:27:04,618 I'm giving you 339 00:27:06,208 --> 00:27:09,628 a new opportunity to be the hero of a new history. 340 00:27:12,339 --> 00:27:13,549 Who 341 00:27:15,134 --> 00:27:16,304 are you, really? 342 00:27:17,427 --> 00:27:20,677 For now, there won't be a further investigation on you. 343 00:27:22,516 --> 00:27:24,306 Call me when you're done thinking. 344 00:27:24,977 --> 00:27:26,767 Who the hell are you? 345 00:27:38,031 --> 00:27:39,321 A patriot. 346 00:27:42,244 --> 00:27:44,164 A real patriot 347 00:27:45,330 --> 00:27:46,870 unlike Jeong Gook-pyo. 348 00:28:10,189 --> 00:28:11,019 Who is it? 349 00:28:12,524 --> 00:28:13,734 I don't know. 350 00:28:16,862 --> 00:28:17,782 Hello? 351 00:28:18,405 --> 00:28:19,985 Is this Cha Dal-geon? 352 00:28:20,616 --> 00:28:21,526 Yes, who is this? 353 00:28:22,117 --> 00:28:24,577 It's been a while. I'm Prime Minister Hong Sun-jo. 354 00:28:27,789 --> 00:28:32,249 I'd like you to come to Hotel Hyperion by four o'clock. 355 00:28:32,336 --> 00:28:33,376 What's this about? 356 00:28:33,462 --> 00:28:37,132 It's an important matter. I'd really like you to come. 357 00:28:38,717 --> 00:28:40,337 Okay, see you then. 358 00:28:40,928 --> 00:28:41,798 Excuse-- 359 00:28:44,056 --> 00:28:46,476 I don't see why he wants to see me. 360 00:28:46,558 --> 00:28:47,428 Me neither. 361 00:28:48,560 --> 00:28:51,360 He's known to be a yes man to the President. 362 00:28:58,570 --> 00:29:00,160 Yes, you should listen to it. 363 00:29:02,574 --> 00:29:04,124 Oh, Dal-geon! 364 00:29:05,244 --> 00:29:06,084 Yes. 365 00:29:06,620 --> 00:29:08,290 -Hi. -Hey. 366 00:29:08,830 --> 00:29:10,500 You guys are all here. 367 00:29:10,582 --> 00:29:12,252 Did the Prime Minster call you, too? 368 00:29:12,834 --> 00:29:13,714 Yes. 369 00:29:19,591 --> 00:29:21,511 Looks like there'll be a press conference. 370 00:29:23,178 --> 00:29:24,508 "A Press conference"? 371 00:29:25,180 --> 00:29:27,060 Is Hong holding a press conference? 372 00:29:27,140 --> 00:29:29,520 Yes, and it's going to start soon. 373 00:29:30,519 --> 00:29:32,349 He didn't mention anything about it. 374 00:29:32,437 --> 00:29:35,067 It's so out of the blue. 375 00:29:36,441 --> 00:29:37,441 It's the President. 376 00:29:46,034 --> 00:29:47,454 The person you're trying to... 377 00:29:47,536 --> 00:29:48,536 What the hell is this? 378 00:29:50,205 --> 00:29:52,415 Did he just fucking ignore my call? 379 00:29:53,709 --> 00:29:54,709 What's going on? 380 00:29:55,502 --> 00:29:56,672 What's this about? 381 00:30:18,775 --> 00:30:22,565 I know you are busy, so let me cut to the chase. 382 00:30:23,071 --> 00:30:25,451 I want you to listen to this recording first. 383 00:30:30,412 --> 00:30:33,792 Soon, they might come to arrest you. 384 00:30:33,874 --> 00:30:36,504 What are you talking about? No one can arrest me! 385 00:30:37,044 --> 00:30:38,884 If Secretary Yun or Minister Park 386 00:30:38,962 --> 00:30:40,922 mentions your name-- 387 00:30:41,006 --> 00:30:42,716 They will never do that! 388 00:30:42,799 --> 00:30:46,259 How much did Jeong Gook-pyo take from us? No less than 500 million dollars. 389 00:30:46,720 --> 00:30:47,930 Over 500 billion won! 390 00:30:48,013 --> 00:30:50,523 They won't talk 'cause it would destroy the Blue House. 391 00:30:50,599 --> 00:30:52,479 No way. 392 00:30:53,310 --> 00:30:55,100 The President won't let them. 393 00:30:57,773 --> 00:31:01,743 Then, are you proceeding with the deal? 394 00:31:01,818 --> 00:31:03,608 The head office is acting strange. 395 00:31:04,279 --> 00:31:07,949 I have to make this deal work if I want to survive. 396 00:31:08,033 --> 00:31:11,833 -The President is bribed? -What are they saying? I don't understand. 397 00:31:13,497 --> 00:31:14,327 I don't know. 398 00:31:14,414 --> 00:31:16,384 The woman in the recording is 399 00:31:16,458 --> 00:31:17,918 Jessica Lee, 400 00:31:19,044 --> 00:31:21,464 the director of John & Mark Asia. 401 00:31:23,090 --> 00:31:24,930 -It's that woman. -Wait a minute. 402 00:31:25,467 --> 00:31:28,597 Do you have any other evidence other than this recording? 403 00:31:28,678 --> 00:31:30,928 Yes, I've recently discovered 404 00:31:31,515 --> 00:31:33,925 that John & Mark invested 500 million dollars 405 00:31:34,017 --> 00:31:37,477 in the trading company called Deep Blue in Singapore. 406 00:31:38,480 --> 00:31:42,650 And the money was transferred to a secret account in an Arabian bank. 407 00:31:42,734 --> 00:31:44,864 So, the trading company Deep blue is-- 408 00:31:44,945 --> 00:31:48,905 Yes, it's a shell company and it belongs to 409 00:31:48,990 --> 00:31:51,540 President Jeong Gook-pyo for sure. 410 00:31:52,119 --> 00:31:53,699 What? 411 00:31:53,954 --> 00:31:55,664 I'm Song Yu-seop from JB News. 412 00:31:58,417 --> 00:32:02,087 What the hell is he saying? 413 00:32:02,170 --> 00:32:04,800 I'll call you one by one. Okay, the second row. 414 00:32:04,881 --> 00:32:07,131 Any proof that its owner is the President? 415 00:32:07,217 --> 00:32:09,757 I believe Senior Secretary Yun has it. 416 00:32:11,596 --> 00:32:15,636 The President tried to dump all the responsibility to Yun. 417 00:32:16,226 --> 00:32:19,146 He sort of used him as a human shield. 418 00:32:19,229 --> 00:32:21,189 I assume 419 00:32:21,273 --> 00:32:24,283 that's why Yun took the extreme measure. 420 00:32:24,734 --> 00:32:28,494 How are you going to prove your claim when Yun is in a coma? 421 00:32:28,572 --> 00:32:32,742 I'm earnestly praying he will wake up. 422 00:32:33,285 --> 00:32:36,905 And also, I'd like to make a promise to my fellow Koreans 423 00:32:37,831 --> 00:32:40,881 that I will never give up. 424 00:32:41,460 --> 00:32:45,130 There was an irregularity behind the B357 crash, 425 00:32:45,213 --> 00:32:51,143 and its mastermind is not Secretary Yun, but President Jeong Gook-pyo. 426 00:32:51,219 --> 00:32:53,349 And I will prove my claim at any cost. 427 00:32:54,514 --> 00:32:56,564 Motherfucking bastard! 428 00:32:57,893 --> 00:32:59,483 Mr. President, are you alright? 429 00:33:01,104 --> 00:33:02,564 I'll call the doctor. 430 00:33:02,647 --> 00:33:04,477 No. Just water. 431 00:33:05,734 --> 00:33:06,994 Give me a glass of water. 432 00:33:07,569 --> 00:33:08,739 Yes, Ms. Chu. 433 00:33:08,820 --> 00:33:13,280 You're very close to the President, calling each other brother. 434 00:33:13,366 --> 00:33:16,116 What is your reason to drop a bombshell like this? 435 00:33:17,913 --> 00:33:19,253 The bereaved families. 436 00:33:20,582 --> 00:33:23,132 I'm sorry, but would you mind standing up? 437 00:33:30,926 --> 00:33:33,176 While trying to bring Kim Woo-gi back here, 438 00:33:33,970 --> 00:33:34,850 Mr. Cha 439 00:33:35,972 --> 00:33:38,892 must've had urges to take his revenge several times 440 00:33:39,559 --> 00:33:41,099 and maybe to kill him. 441 00:33:41,978 --> 00:33:44,648 I believe the other families felt the same way. 442 00:33:45,899 --> 00:33:49,319 However, they risked their lives 443 00:33:49,694 --> 00:33:51,664 to save Kim. 444 00:33:52,531 --> 00:33:54,161 Why? 445 00:33:54,241 --> 00:33:56,701 Where did that courage come from? 446 00:33:57,285 --> 00:33:58,365 It's because 447 00:33:59,496 --> 00:34:02,456 they believed in Korea. 448 00:34:02,541 --> 00:34:04,791 In fact, it's because 449 00:34:05,293 --> 00:34:08,173 they couldn't give up on that belief. 450 00:34:09,506 --> 00:34:12,006 Now the nation and the law, 451 00:34:12,509 --> 00:34:14,469 the government and the judicial branch 452 00:34:15,637 --> 00:34:18,847 must respond to their beliefs. 453 00:34:39,911 --> 00:34:41,661 As a governmental official, 454 00:34:42,789 --> 00:34:44,249 I am deeply sorry. 455 00:34:45,542 --> 00:34:48,252 It's our fault. Please forgive us. 456 00:34:48,336 --> 00:34:53,716 And thank you so much for believing in Korea. 457 00:34:56,886 --> 00:34:58,256 We'll do better now. 458 00:35:00,181 --> 00:35:01,601 I'm sorry. 459 00:35:06,313 --> 00:35:07,273 I'm sorry. 460 00:35:08,940 --> 00:35:10,320 We'll do better now. 461 00:35:12,360 --> 00:35:14,200 Thank you for trusting in us. 462 00:35:20,368 --> 00:35:21,408 Thank you. 463 00:35:25,373 --> 00:35:26,463 I'm sorry. 464 00:35:27,751 --> 00:35:29,041 We'll do better now. 465 00:35:31,630 --> 00:35:35,010 You said Yun Han-gi was a vegetable? 466 00:35:35,091 --> 00:35:38,141 The doctors said he would never wake up. 467 00:35:38,637 --> 00:35:41,137 Arrange an emergency meeting with the chief secretaries. 468 00:35:41,556 --> 00:35:43,016 -Yes, sir. -Wait. 469 00:35:43,516 --> 00:35:44,476 Before that, 470 00:35:45,352 --> 00:35:47,102 I need to see Yun Han-gi. 471 00:35:47,187 --> 00:35:48,227 I'm sorry. 472 00:35:48,313 --> 00:35:49,443 I'll arrange it. 473 00:35:49,522 --> 00:35:50,942 We'll do better now. 474 00:35:52,609 --> 00:35:54,279 Hong Sun-jo, 475 00:35:55,654 --> 00:36:00,954 are you plotting a coup against me? 476 00:36:02,702 --> 00:36:04,292 We'll do better from now on. 477 00:36:09,542 --> 00:36:13,002 It's me, Secretary Ha. Put me through to the Prime Minister. 478 00:36:23,098 --> 00:36:25,728 I want to be alone with him. You guys stay here. 479 00:36:51,751 --> 00:36:53,631 My request is simple. 480 00:36:55,171 --> 00:36:57,631 Just have a deep sleep for a decade. 481 00:36:58,466 --> 00:37:02,046 I hope the world will be better by then. 482 00:37:03,179 --> 00:37:04,599 When you wake up, 483 00:37:05,849 --> 00:37:08,849 I'll give you a big gift. 484 00:37:10,854 --> 00:37:15,284 In the meantime, you mustn't ever wake up, Han-gi. 485 00:37:50,268 --> 00:37:52,098 IS HONG'S SHOCKING REVELATION TRUE? 486 00:37:52,729 --> 00:37:55,729 Everyone is praising the Prime Minister today. 487 00:38:00,278 --> 00:38:01,858 You don't seem too happy. 488 00:38:02,781 --> 00:38:04,161 I think the Prime Minister 489 00:38:05,867 --> 00:38:07,947 put on a show by using us. 490 00:38:08,995 --> 00:38:10,115 You could be right. 491 00:38:12,457 --> 00:38:13,707 Have a drink, sir. 492 00:38:16,336 --> 00:38:18,876 The judge who released O Sang-mi is An Seung-tae, 493 00:38:19,923 --> 00:38:23,303 and he's very close to Hong Sun-jo. 494 00:38:25,345 --> 00:38:28,595 Are you saying Hong released O? 495 00:38:28,681 --> 00:38:30,811 We can't rule out the possibility. 496 00:38:31,768 --> 00:38:33,848 Judge An is very political, 497 00:38:34,854 --> 00:38:36,524 and he's good friends with Hong. 498 00:38:36,606 --> 00:38:38,936 I don't get why they released O Sang-mi. 499 00:38:39,025 --> 00:38:40,525 Shouldn't we be investigating? 500 00:38:40,610 --> 00:38:41,820 We're already on it. 501 00:38:42,695 --> 00:38:44,565 It's covert, so keep quiet. 502 00:38:44,656 --> 00:38:47,946 The press conference today was also out of the blue. 503 00:38:48,034 --> 00:38:51,584 The President's right-hand man dropping a bombshell like that? 504 00:38:51,663 --> 00:38:54,293 If the sitting President had to step down, 505 00:38:55,083 --> 00:38:56,793 who'd benefit from it the most? 506 00:38:59,212 --> 00:39:00,632 That'd be the Prime Minister 507 00:39:01,631 --> 00:39:04,761 because he could become the acting President. 508 00:39:06,469 --> 00:39:08,889 The plane crash occurred due to an irregularity, 509 00:39:11,266 --> 00:39:13,226 but also because of a political issue. 510 00:39:21,609 --> 00:39:24,029 What about Jerome? Have you found out something? 511 00:39:24,445 --> 00:39:26,405 TTOBONG'S CHICKEN 512 00:39:46,259 --> 00:39:47,299 Wow! 513 00:39:47,385 --> 00:39:48,795 Is this for real? 514 00:39:49,429 --> 00:39:53,219 This crazy man has broken into the CIA, too! 515 00:39:57,562 --> 00:40:00,482 But what if we can't find him here? 516 00:40:00,565 --> 00:40:02,565 Then we'll hack the MI6 in the UK. 517 00:40:02,650 --> 00:40:06,150 After that, the FSB in Russia, Mossad in Israel, 518 00:40:06,237 --> 00:40:08,407 the CIRO in Japan, 519 00:40:08,489 --> 00:40:12,039 the DGSE in France, and the BND in Germany. 520 00:40:12,619 --> 00:40:17,169 Can he really break into all those intelligence services? 521 00:40:17,248 --> 00:40:19,498 Some I can't. 522 00:40:21,127 --> 00:40:25,127 It might take a while, but he'll succeed eight out of ten times. 523 00:40:26,299 --> 00:40:29,219 If we still can't find Jerome, there's no way to find him. 524 00:40:42,106 --> 00:40:43,726 What's wrong? Your back hurts? 525 00:40:45,234 --> 00:40:46,244 No, I'm fine. 526 00:40:46,319 --> 00:40:48,149 Told you not to overdo it. 527 00:40:48,738 --> 00:40:49,658 Hop on my back. 528 00:40:52,283 --> 00:40:53,953 My gosh. Never mind. I'm fine. 529 00:40:54,035 --> 00:40:57,245 Don't be stubborn. It's hard to catch a cab here. 530 00:40:58,498 --> 00:40:59,668 I'm really fine. 531 00:40:59,749 --> 00:41:02,129 Oh, come on! 532 00:41:06,297 --> 00:41:07,627 I might be heavy. 533 00:41:17,976 --> 00:41:21,436 Oh, do you remember the reporter, Jo Bu-yeong? 534 00:41:23,022 --> 00:41:24,522 Why do you mention him? 535 00:41:26,734 --> 00:41:29,034 Mr. Jo! What happened? Who did this to you? 536 00:41:29,696 --> 00:41:30,526 Mr. Jo? 537 00:41:37,370 --> 00:41:39,250 I thought I was mistaken, 538 00:41:40,665 --> 00:41:42,665 but something doesn't add up. 539 00:41:43,710 --> 00:41:45,250 Wasn't he from Pyeonghwa Daily? 540 00:41:46,004 --> 00:41:47,384 Let's go there tomorrow. 541 00:41:49,549 --> 00:41:50,629 Hello? 542 00:41:50,717 --> 00:41:53,427 You need to rest. I can go by myself. 543 00:41:54,012 --> 00:41:56,062 You're scared I'll ask for another piggy-back? 544 00:41:56,472 --> 00:41:57,642 No, I'm not. 545 00:41:59,225 --> 00:42:00,685 It's just that you're heavy. 546 00:42:00,768 --> 00:42:02,098 What? 547 00:42:03,896 --> 00:42:04,726 Okay, then. 548 00:42:05,606 --> 00:42:06,686 We'll go together. 549 00:42:09,861 --> 00:42:11,401 This reminds me of my dad. 550 00:42:13,072 --> 00:42:15,242 He used to carry me like this. 551 00:42:18,745 --> 00:42:19,575 Just ask me. 552 00:42:21,122 --> 00:42:22,372 I'll carry you whenever. 553 00:42:35,887 --> 00:42:37,807 PYEONGHWA DAILY 554 00:42:37,889 --> 00:42:39,099 Mr. Jo Bu-yeong? 555 00:42:40,099 --> 00:42:41,809 He passed away. 556 00:42:45,438 --> 00:42:47,568 Hasn't the killer been caught yet? 557 00:42:47,648 --> 00:42:49,068 "The killer"? 558 00:42:50,151 --> 00:42:51,531 He died of a car accident. 559 00:42:52,570 --> 00:42:53,740 "A car accident"? 560 00:42:54,489 --> 00:42:55,489 Not a homicide? 561 00:42:56,324 --> 00:42:58,084 I'm afraid you're mistaken. 562 00:42:58,576 --> 00:43:01,406 He died in New Zealand due to a sudden car acceleration. 563 00:43:02,872 --> 00:43:05,582 His family has sued the car company. 564 00:43:09,712 --> 00:43:11,632 Are they city desk reporters? 565 00:43:12,256 --> 00:43:15,756 -Yes. -But I can't see Mr. Jo here. 566 00:43:17,845 --> 00:43:19,345 This is him right here. 567 00:43:20,473 --> 00:43:22,063 He's Mr. Jo Bu-yeong? 568 00:43:24,102 --> 00:43:25,652 That's not him. 569 00:43:25,728 --> 00:43:27,688 Yes. that's Mr. Jo. 570 00:43:28,773 --> 00:43:29,773 Are you sure? 571 00:43:29,857 --> 00:43:31,527 Of course. He was my co-worker. 572 00:44:09,147 --> 00:44:10,607 So, you're going back to the US? 573 00:44:10,690 --> 00:44:12,650 Yes, on tonight's flight. 574 00:44:15,153 --> 00:44:17,163 It's not much, but use it on your trip. 575 00:44:17,238 --> 00:44:20,488 It's okay. I just followed orders. 576 00:44:20,575 --> 00:44:22,945 Don't refuse the Prime Minister's gift. 577 00:44:23,578 --> 00:44:24,948 I shouldn't, but... 578 00:44:25,371 --> 00:44:26,791 Thank you. 579 00:44:27,415 --> 00:44:30,245 By the way, I've heard 580 00:44:30,334 --> 00:44:32,884 Samael holds you in high regard. 581 00:44:32,962 --> 00:44:35,972 I heard he'd visit Seoul soon. 582 00:44:36,716 --> 00:44:38,796 Have you met him in person? 583 00:44:38,885 --> 00:44:41,795 No, I haven't had that honor yet. 584 00:44:43,139 --> 00:44:45,929 You did good. Let's keep in touch. 585 00:44:46,017 --> 00:44:47,887 Okay, I'll be in touch. 586 00:45:00,198 --> 00:45:01,448 Why are you lingering? 587 00:45:01,532 --> 00:45:03,452 I want to get a ride with my uncle. 588 00:45:13,294 --> 00:45:15,554 I told you not to call me uncle. 589 00:45:16,422 --> 00:45:18,722 Your father and I are not blood-related. 590 00:45:19,258 --> 00:45:22,348 I know our family tree's messed up, but you're still my uncle. 591 00:45:24,972 --> 00:45:26,772 Anyway, you did good, too. 592 00:45:27,975 --> 00:45:29,515 More than good. 593 00:45:29,894 --> 00:45:32,524 Thanks to the video clips and recordings I gave you, 594 00:45:33,022 --> 00:45:35,232 you'll be the owner of the Blue House. 595 00:45:36,067 --> 00:45:39,487 Yun Han-gi hasn't made up his mind yet. 596 00:45:40,071 --> 00:45:41,611 It's only a matter of time. 597 00:45:42,365 --> 00:45:44,985 He's fallen from senior secretary to a third wheel. 598 00:45:47,370 --> 00:45:50,000 Anyway, Dynamic hit the jackpot. 599 00:45:50,665 --> 00:45:52,995 They'll have the F-X plan for themselves. 600 00:45:53,084 --> 00:45:55,134 I won't give it to them that easily. 601 00:45:55,836 --> 00:45:57,836 They'll have to pay for it. 602 00:45:59,257 --> 00:46:01,547 Edward is not easy to deal with. 603 00:46:01,634 --> 00:46:02,804 A rebate? 604 00:46:04,303 --> 00:46:05,933 He won't even budge an inch. 605 00:46:06,347 --> 00:46:09,557 I'm not Jeong Gook-pyo. 606 00:46:10,351 --> 00:46:12,731 Wait and see how I deal with him. 607 00:46:19,777 --> 00:46:22,737 The President is having a meeting with reporters. 608 00:46:23,281 --> 00:46:24,201 Is he now? 609 00:46:29,620 --> 00:46:31,330 Did he say 500 million dollars? 610 00:46:32,373 --> 00:46:34,793 How much is that in Korean won? 50 billion won? 611 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 It's over 500 billion. 612 00:46:37,253 --> 00:46:38,923 Wow. 613 00:46:41,424 --> 00:46:43,434 I can't believe my ears. 614 00:46:43,926 --> 00:46:46,716 All I have is an apartment in Hongeun-dong. 615 00:46:46,804 --> 00:46:50,734 Its price has risen a bit, so maybe it's worth 500 million won now. 616 00:46:51,225 --> 00:46:53,515 I mean, how many zeros did he add to that? 617 00:46:55,271 --> 00:46:56,981 You are also well aware 618 00:46:57,064 --> 00:47:00,824 that my creed is honesty and non-possession. 619 00:47:00,901 --> 00:47:04,531 Why do you think Prime Minister Hong held that press conference? 620 00:47:04,613 --> 00:47:08,033 Isn't the answer kind of obvious? 621 00:47:08,117 --> 00:47:10,827 He might have conspired with forces 622 00:47:10,911 --> 00:47:13,331 who'd love to scratch my reputation. 623 00:47:13,414 --> 00:47:18,344 Anyway, there's no other explanation than that it's about political slander. 624 00:47:18,419 --> 00:47:19,799 I want to know why, too. 625 00:47:21,047 --> 00:47:24,507 Do you know the company called Deep Blue in Singapore? 626 00:47:24,592 --> 00:47:29,262 Isn't that the name of a new whiskey? 627 00:47:30,681 --> 00:47:34,141 Yun Han-gi is said to have a secret account in an Arabian bank. 628 00:47:34,226 --> 00:47:38,146 Then Mr. Yun is a bad person, 629 00:47:39,148 --> 00:47:41,398 having an account I know nothing about. 630 00:47:45,321 --> 00:47:47,321 How is your chief editor's health? 631 00:47:47,406 --> 00:47:50,156 He's doing great. I'll tell him you asked. 632 00:47:54,580 --> 00:47:56,580 Prime Minister Hong is here. 633 00:48:40,918 --> 00:48:43,798 You are fired effective immediately. 634 00:48:43,879 --> 00:48:45,549 If you fire me, 635 00:48:46,632 --> 00:48:50,762 the people will think my claims are true. 636 00:48:50,845 --> 00:48:55,345 Once the National Assembly votes for your dismissal, 637 00:48:55,433 --> 00:48:57,353 I'll just follow their result. 638 00:48:57,852 --> 00:49:01,562 Then I can get rid of you without your filthy blood on my hands. 639 00:49:01,647 --> 00:49:04,817 They will move to impeach you, too. 640 00:49:04,900 --> 00:49:06,860 What? "Impeach me"? 641 00:49:09,321 --> 00:49:11,411 Do you think you're capable of that? 642 00:49:11,782 --> 00:49:13,582 If the people demand it, 643 00:49:14,118 --> 00:49:16,998 the Constitutional Court will have to decide. 644 00:49:18,456 --> 00:49:21,326 It's not about my capability at all. 645 00:49:25,254 --> 00:49:26,674 Why are you doing this? 646 00:49:27,506 --> 00:49:29,336 What is your problem with me? 647 00:49:30,342 --> 00:49:32,722 Your incompetence, irresponsibility, 648 00:49:33,804 --> 00:49:36,274 lies, and greed... 649 00:49:37,057 --> 00:49:40,597 I can't let you deceive the nation any more, 650 00:49:41,687 --> 00:49:43,647 so I've decided to step up. 651 00:49:43,731 --> 00:49:44,981 Fuck, Hong Sun-jo! 652 00:49:54,074 --> 00:49:55,704 Did I do it all by myself? 653 00:49:56,410 --> 00:49:58,620 Whether they're groundless rumors or fake news, 654 00:49:59,246 --> 00:50:02,286 you told me those bubbles could be made easily. 655 00:50:02,791 --> 00:50:06,551 When the bubbles are gone, everyone will believe they are true. 656 00:50:06,629 --> 00:50:08,339 That's what you advised me. 657 00:50:10,633 --> 00:50:13,303 And now you're pretending to be righteous? 658 00:50:14,220 --> 00:50:15,510 You're despicable! 659 00:50:17,431 --> 00:50:18,471 Brother. 660 00:50:19,558 --> 00:50:22,598 Do you know what your biggest mistake is? 661 00:50:24,563 --> 00:50:26,613 For playing the President, 662 00:50:27,983 --> 00:50:29,533 you're too old 663 00:50:30,486 --> 00:50:32,196 and too worn out. 664 00:50:35,199 --> 00:50:36,159 Secretary Seo! 665 00:50:39,995 --> 00:50:43,165 Arrange a meeting with the three party leaders right now. 666 00:50:47,211 --> 00:50:48,461 Yes, sir. 667 00:50:50,714 --> 00:50:53,434 You just committed treason. 668 00:50:54,009 --> 00:50:56,929 How dare you fight against the Korean President? 669 00:50:58,556 --> 00:50:59,636 Impeachment? 670 00:51:01,475 --> 00:51:05,845 Let's wait and see who'll fucking die first. 671 00:51:16,073 --> 00:51:18,123 When is he meeting the party leaders? 672 00:51:18,200 --> 00:51:19,910 I'm checking their schedules. 673 00:51:19,994 --> 00:51:22,504 See to it that I meet them before he does. 674 00:51:22,580 --> 00:51:23,660 You got it, sir. 675 00:51:25,874 --> 00:51:27,634 Am I meeting the bereaved tonight? 676 00:51:27,710 --> 00:51:29,750 -You need to leave now. -Okay, let's go. 677 00:51:47,771 --> 00:51:49,651 Prime Minister Hong has just arrived. 678 00:51:54,987 --> 00:51:58,407 I know you've had a lonely fight 679 00:51:58,782 --> 00:52:01,792 because of the government's indifference. 680 00:52:01,869 --> 00:52:04,909 But until this case is thoroughly solved, 681 00:52:05,414 --> 00:52:07,964 I plan to keep in touch with you. 682 00:52:08,417 --> 00:52:12,127 Please feel free to tell me your opinions. 683 00:52:13,631 --> 00:52:14,921 Thank you, sir. 684 00:52:16,258 --> 00:52:20,298 There was a reporter who cast doubts on John & Mark, 685 00:52:20,387 --> 00:52:23,887 but he was murdered right in front of me. 686 00:52:24,975 --> 00:52:28,265 I know nothing about that. What's his name? 687 00:52:28,354 --> 00:52:30,564 He was called Jo Bu-yeong. 688 00:52:31,815 --> 00:52:33,105 But later I found out 689 00:52:33,817 --> 00:52:36,647 he was neither a reporter nor dead. 690 00:52:38,947 --> 00:52:41,277 I don't quite understand what you mean. 691 00:52:42,034 --> 00:52:42,954 That's the point. 692 00:52:43,619 --> 00:52:45,329 We now know the real culprit, 693 00:52:46,497 --> 00:52:49,537 but there are things happening that don't make sense. 694 00:52:51,460 --> 00:52:53,550 You said his name was Jo Bu-yeong, right? 695 00:52:54,254 --> 00:52:56,674 Can you walk my secretary through it? 696 00:52:56,757 --> 00:52:58,427 I'd like to look into it. 697 00:53:00,177 --> 00:53:01,597 Why did you release O? 698 00:53:04,515 --> 00:53:06,595 O Sang-mi was released? 699 00:53:07,559 --> 00:53:09,849 This is news to me, too. 700 00:53:09,937 --> 00:53:12,477 I believe you know Judge An Seung-tae. 701 00:53:12,564 --> 00:53:15,484 He's said to be a close acquaintance of yours. 702 00:53:15,984 --> 00:53:17,864 He's the one who released her. 703 00:53:19,613 --> 00:53:22,203 Just because we're close, it doesn't mean-- 704 00:53:22,282 --> 00:53:24,202 When Mr. Jeong Gook-pyo is impeached, 705 00:53:25,119 --> 00:53:27,709 you'll be the acting President, right? 706 00:53:29,123 --> 00:53:31,423 If I'm not dismissed by then, 707 00:53:32,751 --> 00:53:36,421 based on constitutional procedures, yes, I'll have to fill in. 708 00:53:45,806 --> 00:53:48,556 Anyway, you must be hungry. 709 00:53:48,642 --> 00:53:50,892 -Let's order some food. -Yes, sir. 710 00:54:03,240 --> 00:54:04,370 How do you do? 711 00:54:05,909 --> 00:54:06,789 Who are you? 712 00:54:07,578 --> 00:54:09,748 I'm Edward, President of Dynamic. 713 00:54:10,497 --> 00:54:11,867 I've contacted you a few times 714 00:54:11,957 --> 00:54:14,957 but never been able to reach you, so here I am. 715 00:54:15,043 --> 00:54:17,213 If you're here for the F-X plan, 716 00:54:17,546 --> 00:54:19,206 you should meet the President. 717 00:54:19,298 --> 00:54:22,048 There are things to discuss, so if you spare some time-- 718 00:54:22,134 --> 00:54:24,684 Talking to me won't do you any good. 719 00:54:25,471 --> 00:54:28,471 I'm telling you to help you save your time. 720 00:54:36,648 --> 00:54:37,568 Mr. Park. 721 00:54:38,901 --> 00:54:40,111 Oh, Mr. Cha. 722 00:54:41,445 --> 00:54:42,565 What brings you here? 723 00:55:16,146 --> 00:55:18,266 So you're saying O Sang-mi is missing? 724 00:55:18,357 --> 00:55:20,277 The NIS is trying to find her, 725 00:55:21,568 --> 00:55:23,198 but she's disappeared. 726 00:55:23,278 --> 00:55:24,738 And you assume 727 00:55:25,948 --> 00:55:27,948 Prime Minister Hong is behind it all? 728 00:55:29,117 --> 00:55:30,787 Because it's true he released O. 729 00:55:31,912 --> 00:55:33,752 If what you assume is true, 730 00:55:34,665 --> 00:55:37,375 O got something on Hong. 731 00:55:40,045 --> 00:55:43,875 Jessica claimed that she didn't kill Michael. 732 00:55:44,508 --> 00:55:45,798 Did you meet her? 733 00:55:46,802 --> 00:55:50,392 She sent me a video clip that shows the terrorist's face. 734 00:55:53,100 --> 00:55:54,770 What else did she say? 735 00:55:55,978 --> 00:55:58,228 That the truth we believe 736 00:55:59,231 --> 00:56:00,981 might not be true. 737 00:56:01,066 --> 00:56:03,186 What a nerve! 738 00:56:04,486 --> 00:56:07,656 Don't be fooled by her vile tongue, Dal-geon. 739 00:56:16,665 --> 00:56:17,955 This is Cha Dal-geon. 740 00:56:18,667 --> 00:56:20,127 This is O Sang-mi. 741 00:56:21,545 --> 00:56:23,335 What's wrong? 742 00:56:24,089 --> 00:56:24,969 It's O Sang-mi. 743 00:56:29,011 --> 00:56:29,971 Where are you now? 744 00:56:32,097 --> 00:56:33,517 Can we meet right away? 745 00:56:33,932 --> 00:56:35,642 Actually, we must meet. 746 00:56:36,059 --> 00:56:37,139 What do you want? 747 00:56:37,644 --> 00:56:41,824 They are after me. They're trying to kill me. 748 00:56:42,608 --> 00:56:44,648 Ms. O, calm down. Tell me where you are. 749 00:56:45,152 --> 00:56:46,072 I'll go there. 750 00:56:46,153 --> 00:56:49,243 I'm at Gojan-dong... 751 00:56:51,742 --> 00:56:52,912 I know where that is. 752 00:56:53,410 --> 00:56:56,410 It's not that far from here. Stay put. 753 00:56:56,955 --> 00:56:59,245 My husband threatened them. 754 00:57:01,126 --> 00:57:02,036 "Threatened"? 755 00:57:02,711 --> 00:57:04,551 It's them who did it. 756 00:57:04,630 --> 00:57:08,300 They're trying to kill me because I have the evidence. 757 00:57:08,759 --> 00:57:09,759 What evidence? 758 00:57:11,970 --> 00:57:13,350 Who are these people? 759 00:57:24,983 --> 00:57:26,613 Hello? Ms. O Sang-mi? 760 00:57:27,194 --> 00:57:28,244 Ms. O Sang-mi? 761 00:57:30,739 --> 00:57:31,619 Ms. O Sang-mi? 762 00:57:35,369 --> 00:57:36,409 Please excuse me. 763 00:57:37,079 --> 00:57:38,409 Call me when you meet her. 764 00:57:38,497 --> 00:57:39,327 Sure. 765 00:57:55,847 --> 00:57:57,017 YEONGRIM KITCHEN BATH 766 00:58:38,974 --> 00:58:40,354 Is this the police station? 767 00:58:41,643 --> 00:58:43,103 I need your help. 768 00:58:58,994 --> 00:59:00,084 Ms. O Sang-mi? 769 00:59:04,541 --> 00:59:05,831 Ms. O Sang-mi! 770 00:59:07,711 --> 00:59:08,751 Ms. O Sang-mi! 771 00:59:18,138 --> 00:59:19,348 Ms. O Sang-mi? 772 00:59:22,309 --> 00:59:23,349 Ms. O Sang-mi? 773 00:59:24,394 --> 00:59:25,734 Ms. O Sang-mi! 774 00:59:25,812 --> 00:59:27,402 Ms. O, where are you? 775 00:59:28,565 --> 00:59:29,855 Ms. O Sang-mi! 776 00:59:39,284 --> 00:59:40,704 Ms. O Sang-mi! 777 00:59:41,661 --> 00:59:42,791 Ms. O Sang-mi! 778 00:59:46,583 --> 00:59:48,043 Ms. O, where are you? 779 00:59:49,377 --> 00:59:50,497 Ms. O Sang-mi! 780 00:59:51,421 --> 00:59:53,091 Can you hear me? 781 00:59:56,093 --> 00:59:57,763 Long time no see, Cha Dal-geon. 782 01:00:09,689 --> 01:00:11,689 You son of a bitch! 783 01:00:14,611 --> 01:00:17,531 Subtitle translation by Jean S. Kim