1 00:00:12,262 --> 00:00:15,472 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,643 {\an8}[주제곡] 3 00:01:14,574 --> 00:01:15,874 선서 4 00:01:17,535 --> 00:01:18,745 양심에 따라 5 00:01:19,829 --> 00:01:21,409 (우기) 숨기거나 보태지 아니하고 6 00:01:22,165 --> 00:01:23,955 사실 그대로를 말하며 7 00:01:24,084 --> 00:01:25,294 [문소리] 8 00:01:25,376 --> 00:01:26,836 만약 거짓말을 하면 9 00:01:28,046 --> 00:01:30,836 위증의 벌을 받기로 맹세합니다 10 00:01:31,758 --> 00:01:32,588 [문소리] 11 00:01:35,929 --> 00:01:37,389 (수일) 피고 측 변호인 12 00:01:38,306 --> 00:01:39,966 증인 신문 시작하세요 13 00:01:42,769 --> 00:01:44,099 [발소리] 14 00:01:46,022 --> 00:01:47,522 [발소리] 15 00:01:50,527 --> 00:01:52,447 오상미 씨가 기자회견을 했는데 16 00:01:53,279 --> 00:01:55,489 아, 혹시 증인은 그 사실을 알고 계십니까? 17 00:01:58,451 --> 00:02:00,791 제 아내가 기자회견 때 했던 말은 18 00:02:01,496 --> 00:02:02,616 사실이 아닙니다 19 00:02:02,705 --> 00:02:05,035 [술렁이는 장내] [긴장감 있는 음악] 20 00:02:05,125 --> 00:02:06,375 (에드) 사실이 아니다? 21 00:02:07,627 --> 00:02:08,917 그 말씀은 22 00:02:09,003 --> 00:02:11,423 증인한테 비행기 테러를 사주한 게 23 00:02:12,382 --> 00:02:13,592 다이나믹사가 아니라 24 00:02:13,675 --> 00:02:15,545 (우기) 마이클 알메이다 25 00:02:15,969 --> 00:02:18,389 존엔마크사 아시아 담당 부사장입니다 26 00:02:18,471 --> 00:02:21,471 [놀라서 웅성대는 사람들] 27 00:02:22,851 --> 00:02:24,061 (승범) 증인! 28 00:02:24,144 --> 00:02:25,654 증거 있습니까? 29 00:02:26,354 --> 00:02:29,984 우린 당신이 다이나믹사와 거래한 비밀 계좌를 갖고 있습니다 30 00:02:30,483 --> 00:02:31,363 마이클이 사주했다는 31 00:02:31,484 --> 00:02:32,784 - (승범) 증거가 없다면... - 있습니다 32 00:02:32,861 --> 00:02:33,901 [웅성대는 사람들] 33 00:02:33,987 --> 00:02:35,197 (수일) 잠깐! 34 00:02:35,280 --> 00:02:37,320 {\an8}지금 증거가 있다고 했습니까? 35 00:02:37,407 --> 00:02:39,827 FTP 사이트 검색해보면 나올 겁니다 36 00:02:39,909 --> 00:02:41,489 (수일) 인터넷 좌표 불러보세요 37 00:02:42,078 --> 00:02:42,948 {\an8}확인해요 38 00:02:44,205 --> 00:02:47,995 A, N, O, N, Y 39 00:02:48,418 --> 00:02:53,418 M, I, T, Y, 3, 5, 7 40 00:02:53,506 --> 00:02:56,006 비밀번호는 5247600 41 00:02:56,092 --> 00:02:58,302 [키보드 소리] [탁] 42 00:02:59,470 --> 00:03:01,720 거기 '멍청이' 파일 클릭해보세요 43 00:03:03,558 --> 00:03:04,388 [클릭] 44 00:03:05,727 --> 00:03:08,097 [영어로] 한국 상황이 좋지 않아 45 00:03:09,480 --> 00:03:12,190 [마이클 영어로] 저 남자가 임무에 적합한가? 46 00:03:12,275 --> 00:03:13,895 [제롬 영어로] 그럼요, 제격이죠 47 00:03:14,402 --> 00:03:15,742 [제롬 영어로] 부기장인 데다 약쟁이라 48 00:03:15,820 --> 00:03:18,530 [제롬 영어로] 눈에 뵈는 게 없어요 49 00:03:19,324 --> 00:03:24,334 [마이클 영어로] B357기가 목적지에 도착하지 못하도록 해 50 00:03:24,412 --> 00:03:26,502 [영어로] 그럼 다 순조로울 거야 51 00:03:26,581 --> 00:03:29,751 [제롬 영어로] 걱정 마세요 부기장이 계획을 세워 뒀어요 52 00:03:31,085 --> 00:03:31,955 [영어로] 확인해 53 00:03:35,173 --> 00:03:36,263 [띠리링] 54 00:03:38,134 --> 00:03:39,014 [헛기침] 55 00:03:39,093 --> 00:03:40,763 [숨 들이쉬는 소리] [영어로] 500만? 56 00:03:40,845 --> 00:03:44,135 [수군대는 사람들] 57 00:03:46,392 --> 00:03:47,312 [영어로] 하겠습니다 58 00:03:47,393 --> 00:03:49,063 [고함치는 소리] 59 00:03:49,145 --> 00:03:51,645 (남자) 아, 이 새끼야! [화내는 사람들] 60 00:03:52,982 --> 00:03:56,072 야, 이 개자식들아! [계속 고함치는 사람들] 61 00:03:58,238 --> 00:03:59,908 (우기) 저 동영상에서 62 00:03:59,989 --> 00:04:02,869 저한테 500만 달러를 송금한 남자가 63 00:04:04,160 --> 00:04:05,540 마이클 부사장입니다 64 00:04:05,620 --> 00:04:07,080 [한탄하는 좌중] 65 00:04:07,664 --> 00:04:08,874 이상입니다 66 00:04:09,040 --> 00:04:11,630 [통곡하는 유족들] 67 00:04:12,877 --> 00:04:14,497 어떻게 그럴 수가 있어 68 00:04:14,587 --> 00:04:17,337 [여자 통곡하며] 아이고, 죽은 내 새끼만 불쌍하지, 아이고! 69 00:04:17,423 --> 00:04:19,553 [계속 화내는 유족들] [여자 울음소리] 70 00:04:22,303 --> 00:04:23,433 아이고, 불쌍한... 71 00:04:23,846 --> 00:04:24,926 (재식) 다 끝났어 72 00:04:25,848 --> 00:04:27,558 증거 다 나왔다고 73 00:04:27,642 --> 00:04:29,352 존엔마크사가 사주했다는 거 74 00:04:29,727 --> 00:04:33,057 윤 수석, 우리 좀 만나야 될 거 같은데 75 00:04:34,065 --> 00:04:36,775 곧 있으면 검찰에서 특별 수사단도 꾸려질 거고 76 00:04:36,859 --> 00:04:40,409 (재식) 그, 아무래도 다른 대책을 좀 세워줘야 되는... 77 00:04:40,488 --> 00:04:42,658 내가 당신들 신발끈까지 묶어줘야 됩니까? 78 00:04:42,740 --> 00:04:44,530 [진지한 음악] 79 00:04:44,617 --> 00:04:46,367 지금 뭐라고 한 거야? 80 00:04:46,452 --> 00:04:49,662 증거 인멸하고 무조건 안 원장 지시에 따랐다고 하세요 81 00:04:49,747 --> 00:04:51,207 불리한 진술은 거부하고 82 00:04:51,332 --> 00:04:52,672 기본 아닙니까, 기본! 83 00:04:53,668 --> 00:04:57,258 내가 지금 기본을 몰라서 이러는 게 아니잖아 84 00:04:57,922 --> 00:05:00,052 민정수석 하나 믿고 이 짓을 했는데 85 00:05:00,133 --> 00:05:02,893 검찰 수사 정도는 막아줘야 되는 거 아니야? 86 00:05:02,969 --> 00:05:06,059 구타까진 못 막으니까 알아서 요령껏 맞으세요 87 00:05:07,724 --> 00:05:10,644 그러니까 그거 지금... 88 00:05:11,602 --> 00:05:13,812 나더러 감방 가라는 소린가? 89 00:05:14,022 --> 00:05:15,152 (한기) 끊습니다 90 00:05:15,273 --> 00:05:16,573 야, 이 새끼야 91 00:05:18,443 --> 00:05:20,193 너 대통령 오른팔이라며? 92 00:05:20,278 --> 00:05:22,358 너만 믿고 마음껏 충성하라며? 93 00:05:22,697 --> 00:05:24,737 내가 지금 직장 잃고 감방 가면은 94 00:05:24,866 --> 00:05:26,366 내 가족들은 누가 먹여 살리냐, 씨! 95 00:05:27,201 --> 00:05:29,501 [버튼음] [통화 종료음] [한숨] 96 00:05:31,080 --> 00:05:33,210 야, 윤한기, 야! 97 00:05:34,667 --> 00:05:36,287 이런 생... 개 양아치 같은 새끼, 씨 98 00:05:36,377 --> 00:05:37,667 (세훈) 인마! 99 00:05:37,754 --> 00:05:39,594 인마! 거기 서, 인마! 100 00:05:39,672 --> 00:05:42,632 마! [자동차 소리] [비명] 101 00:05:42,717 --> 00:05:44,797 - 이, 씨! - (도수) 간나 새끼! 102 00:05:52,518 --> 00:05:54,978 [발소리] [재식 화난 신음] 103 00:05:59,567 --> 00:06:01,027 죽었다고 하지 않았슴메? 104 00:06:01,110 --> 00:06:02,740 분명히 죽었는데... 105 00:06:03,279 --> 00:06:06,819 아... 이제야 아귀가 맞아 떨어지네 106 00:06:06,908 --> 00:06:08,328 (세훈) 야, 인마! 야! 107 00:06:08,409 --> 00:06:10,539 어떤 새끼가 뒤에서 조종하는 건지 108 00:06:10,745 --> 00:06:12,655 (재식) 궁금해서 죽어버릴 뻔했는데, 씨! 109 00:06:12,747 --> 00:06:13,917 [비명] 110 00:06:14,832 --> 00:06:18,132 [재식 성난 신음] 너 때문에 죽은 동료들이 몇 명인 줄 알아? 111 00:06:18,211 --> 00:06:20,841 [재식 신음] [주철 힘주는 소리] 이 새끼야 112 00:06:20,922 --> 00:06:22,922 [헐떡이는 재식] 네가 인간이냐, 이 새끼야! 113 00:06:24,133 --> 00:06:25,763 (주철) 네가 사람 새끼냐! 114 00:06:26,677 --> 00:06:27,507 그만하십시오 115 00:06:28,179 --> 00:06:30,099 [신음] 116 00:06:30,515 --> 00:06:31,845 [가쁜 숨소리] 117 00:06:31,933 --> 00:06:32,983 [신음] 118 00:06:35,061 --> 00:06:38,231 [분한 숨소리] 119 00:06:39,190 --> 00:06:41,110 (수일) 최종 판결을 내리겠습니다 120 00:06:41,943 --> 00:06:46,283 민법 제756조, 757조에 의거 121 00:06:46,364 --> 00:06:49,834 B357기 추락 사고에 다이나믹사는 122 00:06:50,535 --> 00:06:53,535 (수일) 직원 관리와 보안 책임에 소홀한 과실이 있는바 123 00:06:53,621 --> 00:06:58,751 유가족들에게 총 115억 원의 위자료를 지급한다 124 00:06:58,835 --> 00:07:02,045 [술렁이는 장내] [탕, 탕, 탕] 125 00:07:06,801 --> 00:07:08,511 (달건) 재판장님! 이해할 수 없습니다 126 00:07:09,595 --> 00:07:11,465 아니, 잘못한 건 존엔마크사인데 127 00:07:11,556 --> 00:07:13,596 왜 다이나믹사가 위자료를 지급합니까? 128 00:07:13,683 --> 00:07:16,393 저기, 다이나믹사는 죄가 없는 거 아니에요? 129 00:07:16,477 --> 00:07:18,977 존엔마크사가 위자료를 내는 게 옳다고 생각합니다 130 00:07:19,063 --> 00:07:20,523 [동조하는 사람들] [판사봉 두드리는 소리] 131 00:07:20,606 --> 00:07:22,396 [수일 판사봉 두드리며] 조용히들 하세요 132 00:07:22,942 --> 00:07:23,822 [달그락] 133 00:07:25,111 --> 00:07:26,151 피고 측 변호인 134 00:07:26,237 --> 00:07:28,607 (수일) 판결에 불만 사항 있으면 항소하세요 135 00:07:29,157 --> 00:07:31,657 항소할 생각 없습니다 136 00:07:31,742 --> 00:07:33,702 [한숨] [웅성거리는 사람들] 137 00:07:33,786 --> 00:07:34,946 (남자) 왜 항소를 안 하세요? 138 00:07:35,037 --> 00:07:38,117 어찌 됐든 우린 유가족을 아프게 한 죄인입니다 139 00:07:38,833 --> 00:07:40,383 과실에 대한 책임을 지겠습니다 140 00:07:43,588 --> 00:07:45,168 (수일) 본 재판관은 141 00:07:45,256 --> 00:07:47,336 B357기 테러 행위로 142 00:07:47,425 --> 00:07:50,425 존엔마크사를 형사 고발 할 겁니다 [벅찬 음악] 143 00:07:50,511 --> 00:07:53,971 [박수 소리] (여자) 천벌을 받을 놈들! 144 00:07:56,142 --> 00:07:58,272 [판사봉 두드리는 소리] 145 00:08:00,480 --> 00:08:01,520 피고 측 변호인 146 00:08:02,732 --> 00:08:05,572 구상권 소송 제기하실 거죠? 147 00:08:06,861 --> 00:08:08,991 당연히 소송 제기할 겁니다 148 00:08:09,071 --> 00:08:10,741 [박수 소리] 149 00:08:13,618 --> 00:08:17,538 유가족분들께서 목숨 걸고 진실을 밝혀주셨는데 150 00:08:18,122 --> 00:08:19,002 당연히 해야죠 151 00:08:20,500 --> 00:08:21,580 정말 152 00:08:22,585 --> 00:08:24,415 감사합니다 그리고... 153 00:08:26,422 --> 00:08:27,552 죄송합니다 154 00:08:28,549 --> 00:08:31,759 [여자 울음] [남자 울면서] 고맙습니다 155 00:08:32,303 --> 00:08:33,393 고맙습니다 156 00:08:33,471 --> 00:08:35,521 [계속 우는 유족들] 157 00:08:40,978 --> 00:08:42,518 (광덕) 그거 봐요 내가 아니랬잖아요 158 00:08:42,605 --> 00:08:45,065 [사과하는 유족들] 159 00:08:46,859 --> 00:08:47,819 고마워, 달건 씨 160 00:08:47,902 --> 00:08:50,152 (필순) 진짜 이게 다 두 분 덕분이에요 161 00:08:50,238 --> 00:08:52,198 의심해서 미안해요, 달건 씨 162 00:08:52,323 --> 00:08:54,533 - 미안합니다, 달건 씨 - 미안해요 [멋쩍은 웃음] 163 00:08:55,034 --> 00:08:57,084 아, 쑥스럽게 왜 이러세요 164 00:08:57,161 --> 00:08:59,371 제가 여러분한테 더 고마워해야죠 165 00:08:59,455 --> 00:09:00,995 여러분들이 안 도와주셨으면 166 00:09:01,165 --> 00:09:02,785 우리 여기 들어오지도 못했을 텐데 167 00:09:02,875 --> 00:09:04,705 [화기애애한 웃음] 168 00:09:04,794 --> 00:09:05,804 안 그래, 해리고? 169 00:09:07,296 --> 00:09:08,126 아! 170 00:09:09,840 --> 00:09:11,380 왜 그래? 어디 다쳤어? 171 00:09:12,260 --> 00:09:15,050 아, 아니에요 괜찮아요 172 00:09:16,722 --> 00:09:18,352 아, 근데 허리가... 173 00:09:19,725 --> 00:09:22,225 (달건) 어! [놀란 유족들 비명] 174 00:09:22,311 --> 00:09:23,981 [계속 놀라는 유족들] [무거운 음악] 175 00:09:24,063 --> 00:09:25,403 야, 피 나잖아! 176 00:09:25,481 --> 00:09:28,111 (필순) 잠깐만, 봐봐 어머, 어머! 어떡해? 177 00:09:28,192 --> 00:09:29,822 해, 해리 씨 총 맞았나 봐요 178 00:09:29,902 --> 00:09:31,112 - (남자2) 진짜? - (필순) 예! 179 00:09:31,195 --> 00:09:32,275 야, 고해리! 180 00:09:32,363 --> 00:09:34,413 아깐 괜찮았는데... 181 00:09:35,449 --> 00:09:37,699 이제 좀 아파오네 182 00:09:38,411 --> 00:09:40,581 아... [놀라는 사람들] 183 00:09:41,122 --> 00:09:42,332 조심, 조심, 조심, 조심! 184 00:09:42,415 --> 00:09:44,325 [당황한 사람들] 185 00:09:45,585 --> 00:09:47,585 예, 예, 예! 총상 환자요, 예! 186 00:09:47,670 --> 00:09:49,800 구급차 좀 빨리 보내주세요! 예? 187 00:09:50,131 --> 00:09:51,881 내려줘, 나 진짜 걸을 수 있다니까 188 00:09:51,966 --> 00:09:53,296 가만 좀 있어! 189 00:09:53,384 --> 00:09:55,724 (광덕) 나오세요, 나오세요! [기자들 질문 세례] 190 00:09:55,803 --> 00:09:58,683 여기 사람 다친 거 안 보여요? [계속 질문하는 기자들] 191 00:10:04,312 --> 00:10:05,942 김우기 데려올 때 당신들 뭐 했어? 192 00:10:06,022 --> 00:10:08,022 어? 뭐 했느냐고! 193 00:10:08,107 --> 00:10:09,107 [카메라 소리] 194 00:10:10,401 --> 00:10:14,241 기사 한 줄 안 써주다가 이제 와서 기자인 척하겠다고? 195 00:10:14,905 --> 00:10:18,365 - 나와! - (광덕) 나오세요, 나오세요! [계속 질문하는 기자들] 196 00:10:18,993 --> 00:10:22,713 B357기가 존엔마크사의 테러에 의해 추락됐다는 사실이 197 00:10:22,788 --> 00:10:25,748 방금 법정 안에서 김우기 씨 증언에 의해 밝혀졌습니다 198 00:10:25,833 --> 00:10:27,423 (추 기자) 자칫 미궁에 빠질 뻔했던 199 00:10:27,501 --> 00:10:29,461 이번 사고의 진실이 밝혀지는 데엔 200 00:10:29,545 --> 00:10:32,505 유가족들의 눈물겨운 사투와 헌신이 있었습니다 [얼음 짤랑거리는 소리] 201 00:10:33,633 --> 00:10:36,393 (추 기자) 국정원과 경찰이 대체 누구의 지시로 움직였는지 202 00:10:36,469 --> 00:10:38,469 국민들의 관심이 집중되는 가운데 [떠들썩한 소리] 203 00:10:38,554 --> 00:10:39,724 {\an8}(남자) 나오세요, 나오세요! 204 00:10:39,805 --> 00:10:42,385 {\an8}저기 차달건 씨와 고해리 씨가 나옵니다! [사이렌] 205 00:10:42,475 --> 00:10:43,845 [계속 질문 퍼붓는 기자들] 206 00:10:43,934 --> 00:10:46,314 (추 기자) 차달건 씨, 차달건 씨! 207 00:10:46,437 --> 00:10:47,267 (달건) 나오세요 208 00:10:47,355 --> 00:10:49,855 (추 기자) 차달건 씨, 국민들이 보고 있습니다 한 말씀만 해주세요! 209 00:10:49,940 --> 00:10:51,480 {\an8}지금 이해 못 할 일들이 벌어졌는데 210 00:10:51,567 --> 00:10:53,737 {\an8}대체 배후가 누구라고 생각하십니까? 211 00:10:57,239 --> 00:10:58,489 {\an8}[거친 숨소리] 212 00:10:58,574 --> 00:11:02,164 {\an8}저한테 진실 꼭 밝혀주겠다고 213 00:11:03,162 --> 00:11:05,002 {\an8}걱정 말라고 하셨던 말 기억하세요? 214 00:11:07,083 --> 00:11:08,543 (달건) 전 지금도 215 00:11:09,835 --> 00:11:11,545 {\an8}지금도 당신이 아니길 216 00:11:12,338 --> 00:11:13,628 {\an8}[거친 숨소리] 217 00:11:13,714 --> 00:11:15,634 {\an8}제발 아니길 바라고 있습니다 218 00:11:15,716 --> 00:11:17,636 [가쁜 숨소리 계속] 219 00:11:19,136 --> 00:11:21,096 {\an8}(추 기자) 지금 누구한테 말씀하시는 거죠? 220 00:11:22,681 --> 00:11:23,681 {\an8}대통령 221 00:11:24,558 --> 00:11:25,428 [쨍그랑] 222 00:11:25,518 --> 00:11:27,348 [긴장감 고조되는 음악] 223 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 {\an8}그럼 차달건 씨는 이번 이 엄청난 사건의 배후를... 224 00:11:31,023 --> 00:11:34,903 {\an8}정국표 대한민국 대통령입니다 225 00:11:34,985 --> 00:11:37,275 [놀라는 기자들] 저런 개새끼 226 00:11:37,738 --> 00:11:39,908 (달건) 지금 당장 대국민 성명 발표하세요 227 00:11:39,990 --> 00:11:43,120 관련자들 한 명도 빠짐없이 색출해서 처벌하시고 228 00:11:43,202 --> 00:11:45,042 {\an8}국민들 앞에서 용서 비세요 229 00:11:46,247 --> 00:11:47,827 {\an8}당신이 대통령이라면 230 00:11:48,958 --> 00:11:50,838 {\an8}그 정도 양심은 보여줘야 됩니다 231 00:11:51,836 --> 00:11:52,876 {\an8}(달건) 놔, 씨! 232 00:11:52,962 --> 00:11:54,632 {\an8}(추 기자) 정말로 대통령이 배후라고 생각하십니까? 233 00:11:54,713 --> 00:11:57,173 한 말씀만 더 해주세요! [질문 퍼붓는 기자들] 234 00:11:57,550 --> 00:12:00,220 나 지금 똥 된 건가? 235 00:12:00,302 --> 00:12:03,012 (광덕) 가잖아요, 좀 나오세요! 나오세요, 출발! 236 00:12:03,097 --> 00:12:04,007 출발, 출발! 237 00:12:04,098 --> 00:12:06,558 [사이렌] 238 00:12:16,318 --> 00:12:17,898 [사이렌 계속] 239 00:12:19,738 --> 00:12:22,068 아, 씨! 양보 좀 해주지, 좀! 240 00:12:23,033 --> 00:12:24,203 (달건) 아... 241 00:12:28,038 --> 00:12:31,038 어, 달건 242 00:12:31,125 --> 00:12:32,205 어, 왜? 243 00:12:32,293 --> 00:12:33,633 나 좀 일으켜줘 244 00:12:33,711 --> 00:12:36,461 당신 지금 총 맞았어 움직이지 말라는 거 못 들었어? 245 00:12:36,547 --> 00:12:38,087 아잇, 괜찮아 246 00:12:39,425 --> 00:12:41,005 아, 저, 누워 계세요 247 00:12:41,093 --> 00:12:42,853 - 조심히 할게요 - (해리) 괜찮아요 248 00:12:42,928 --> 00:12:44,098 [덜그럭] [한숨] 249 00:12:44,180 --> 00:12:45,470 (달건) 조심해 [가쁜 숨소리] 250 00:12:48,767 --> 00:12:50,187 (구급요원) 인터넷도 난리 났네요 251 00:12:50,269 --> 00:12:52,399 (남자1) 야, 야! 실검 떴어, 지금 252 00:12:52,480 --> 00:12:55,650 (남자2) 아, 아니, 이게 말이 되냐고 253 00:12:55,733 --> 00:12:57,903 야, 야! 대통령이 몸통이래, 지금 [놀라는 여자] 254 00:12:57,985 --> 00:13:00,485 [잔잔한 음악] 255 00:13:01,697 --> 00:13:02,777 [숨 내뱉는 소리] 256 00:13:19,507 --> 00:13:21,087 [길게 숨 내뱉는 소리] 257 00:13:22,468 --> 00:13:23,888 이런 기분이구나 258 00:13:25,888 --> 00:13:28,518 진짜 나라를 위해서 259 00:13:29,975 --> 00:13:32,305 국민을 위해서 일하는 기분 260 00:13:32,394 --> 00:13:34,614 [어이없는 웃음] (해리) 흐흥! 261 00:13:35,481 --> 00:13:37,861 아니, 지금, 총 맞고 웃음이 나와? 262 00:13:37,942 --> 00:13:40,492 어, 아픈데 263 00:13:40,694 --> 00:13:42,364 자꾸 웃음이 나네 [낮은 웃음] 264 00:13:42,613 --> 00:13:44,033 흐흥, 아! 265 00:13:45,074 --> 00:13:46,454 [신음] 266 00:13:48,244 --> 00:13:49,164 [한숨] 267 00:13:51,163 --> 00:13:52,713 당신 없었으면 268 00:13:53,499 --> 00:13:55,249 일찌감치 포기했어 269 00:13:56,710 --> 00:13:58,170 고마워, 차달건 270 00:14:02,216 --> 00:14:06,046 내가 하고 싶은 말만 싹싹 골라서 먼저 해버리네 271 00:14:07,596 --> 00:14:08,886 근데 272 00:14:09,974 --> 00:14:11,564 다시 하라고 하면 273 00:14:13,310 --> 00:14:14,980 나 진짜 못 할 거 같아 274 00:14:18,399 --> 00:14:21,649 아, 왜 자꾸 내가 하려던 말을 먼저 해? 275 00:14:23,070 --> 00:14:23,900 [옅은 웃음] 276 00:14:28,492 --> 00:14:29,412 [옅은 웃음] 277 00:14:30,870 --> 00:14:33,210 (기자1) 대통령께서 개입한 게 사실입니까? 278 00:14:33,289 --> 00:14:36,459 아닙니다, 가짜 뉴스에 절대 현혹되지 마십시오 279 00:14:36,542 --> 00:14:39,212 [질문 퍼붓는 소리] 280 00:14:39,295 --> 00:14:41,665 (기자2) 대통령께서 성명 발표하셔야 되는 거 아니에요? 281 00:14:41,755 --> 00:14:43,415 지금 사태 파악 중이십니다 282 00:14:43,507 --> 00:14:45,257 정리되는 대로 대통령께서 직접... 283 00:14:45,342 --> 00:14:47,262 차달건 씨의 주장에 따르면 284 00:14:47,344 --> 00:14:50,564 국정원 직원들이 모로코에서부터 김우기 씨를 죽이려고 했다던데 285 00:14:50,639 --> 00:14:51,559 [놀라는 기자들] 286 00:14:52,683 --> 00:14:53,773 그건 팩트가 아닙니다 287 00:14:53,851 --> 00:14:57,771 김우기 씨 법정 출두를 막은 것도 국정원과 경찰이었습니다 288 00:14:57,855 --> 00:15:00,395 김우기 사살 명령 내린 거 알고 계십니까? 289 00:15:00,482 --> 00:15:02,652 [기자들] 사실입니까? 290 00:15:02,735 --> 00:15:05,065 - (기자3) 답변해주세요! - 그건 아직... 291 00:15:05,154 --> 00:15:07,454 존엔마크사와 F-X계약을 체결하기 위해서 292 00:15:07,531 --> 00:15:09,781 청와대가 추경 예산까지 확보했는데 293 00:15:09,867 --> 00:15:11,447 더 이상 무슨 팩트가 필요하죠? 294 00:15:11,535 --> 00:15:14,035 [떠들썩한 소리] (기자3) 지금 질문 사실입니까? 295 00:15:14,121 --> 00:15:16,961 [계속 질문 퍼붓는 기자들] 곧 대통령께서 공식 입장을 발표하실 겁니다 296 00:15:17,041 --> 00:15:18,381 부탁드립니다 297 00:15:18,459 --> 00:15:21,799 그 전까진 어떠한 추측성 기사도 삼가주십시오 298 00:15:21,879 --> 00:15:25,379 [무거운 음악] [얼음 짤랑거리는 소리] 299 00:15:31,096 --> 00:15:35,516 나는 늘 국가를 경영하는 덴 300 00:15:35,601 --> 00:15:39,521 (국표) 정직보다 신념이 더 중요하다고 생각을 해왔어 301 00:15:41,607 --> 00:15:44,317 사고로 죽은 사람들의 희생을 302 00:15:44,985 --> 00:15:47,355 헛되게 하지 않기 위해서라도 303 00:15:47,988 --> 00:15:52,618 난 대한민국을 반드시 강한 나라로 만들 거야 304 00:15:54,954 --> 00:15:55,834 [얼음 짤랑거리는 소리] 305 00:15:56,372 --> 00:15:57,332 [쿵] 306 00:16:02,461 --> 00:16:04,251 [잘그락] 토끼란 놈도 307 00:16:05,589 --> 00:16:08,759 굴을 팔 땐 서너 개를 한꺼번에 판답니다 308 00:16:08,842 --> 00:16:10,592 [얼음 달그락 소리] 309 00:16:10,678 --> 00:16:13,138 미리 도망갈 구멍을 만들어두는 거죠 310 00:16:15,307 --> 00:16:16,267 [탁] 311 00:16:18,686 --> 00:16:21,516 윤 수석이 설계한 겁니다 312 00:16:22,898 --> 00:16:26,688 형님은 보고만 받으셨을 뿐 그 구체적인 내막은 313 00:16:27,403 --> 00:16:28,823 전혀 모르시는 겁니다 314 00:16:30,197 --> 00:16:32,567 나더러 무능한 대통령이 되라고? 315 00:16:32,658 --> 00:16:35,118 무능하면 욕을 먹지만 316 00:16:35,995 --> 00:16:38,575 부도덕하면 돌을 맞습니다 317 00:16:39,164 --> 00:16:43,094 윤한기가 나한테는 토끼굴이네? 318 00:16:43,544 --> 00:16:45,844 최악의 경우를 대비해 두셔야죠 319 00:16:52,344 --> 00:16:53,304 [잘그락] 320 00:17:00,686 --> 00:17:02,226 [기계음] 321 00:17:08,152 --> 00:17:10,152 (광덕) 하반신 마비가 올 수도 있다면서요 322 00:17:10,571 --> 00:17:12,411 총알에 직접 맞은 건 아니고 그... 323 00:17:12,990 --> 00:17:15,280 도비탄이라고 튕겨져서 나온 총알 있죠? 324 00:17:15,409 --> 00:17:17,079 (의정 부) 도비탄이라도 그렇지 325 00:17:18,203 --> 00:17:20,123 저, 수술 좀 걸린다니까 326 00:17:20,205 --> 00:17:22,285 걱정들 마시고 집에 가서 좀 쉬세요 327 00:17:23,584 --> 00:17:25,594 [걱정스러운 숨소리] (여자) 그래도 그렇지 328 00:17:26,086 --> 00:17:28,166 아휴, 다 힘드시잖아요, 예? 329 00:17:28,255 --> 00:17:29,165 집에 가서 좀 쉬세요 330 00:17:29,256 --> 00:17:31,716 (달건) 제가 연락 드릴게요 저도 휴게실 가서 좀 쉬고 331 00:17:31,800 --> 00:17:32,760 [한숨] 가시죠 332 00:17:35,679 --> 00:17:36,969 [한숨] 333 00:17:51,111 --> 00:17:52,281 [숨 내쉬는 소리] 334 00:17:54,239 --> 00:17:55,069 [한숨] 335 00:18:06,043 --> 00:18:07,383 [발소리] 336 00:18:07,461 --> 00:18:08,671 [한숨] 337 00:18:17,304 --> 00:18:19,974 [잔잔한 음악] 338 00:18:55,759 --> 00:18:56,839 하아... 339 00:18:59,304 --> 00:19:02,564 (라디오 MC) 아, 만약, 가정인데요 대통령이 개입됐다는 게 사실이라면 340 00:19:02,641 --> 00:19:04,431 그 파장은 정말 어마어마합니다 341 00:19:04,518 --> 00:19:06,518 교수님 생각은... 어떻게 생각하세요? 342 00:19:06,603 --> 00:19:09,063 (교수) 개입된 게 확인되면 뭐, 그거야말로 343 00:19:09,148 --> 00:19:11,938 [계속 맞장구치는 MC] 대형 태풍이 부는 거랑 같을 텐데 344 00:19:12,025 --> 00:19:15,065 아직까지 대통령은 아무런 입장도 내놓지 않고 있고요 345 00:19:15,404 --> 00:19:18,074 주말에 광화문에서 대규모 군중 집회가 열리니까 346 00:19:18,157 --> 00:19:20,777 이게 아마 분수령이 될 겁니다 [휴대폰 진동] 347 00:19:20,868 --> 00:19:22,538 제 짐작으로는 [계속되는 휴대폰 진동] 348 00:19:22,619 --> 00:19:24,289 이럴 경우 대통령이 '아니다' 이렇게 349 00:19:24,371 --> 00:19:26,541 반박의 성명이라도 내는데 [무거운 음악] 350 00:19:26,623 --> 00:19:29,383 안 내는 걸 보면 뭔가 있지 않나 싶은... 351 00:19:29,459 --> 00:19:31,629 (라디오 MC) 많은 분들이 이제, 뭐 궁금해하는 게... 352 00:19:34,506 --> 00:19:35,916 (국표) 너 지금 어디야? 353 00:19:36,592 --> 00:19:38,592 지금 당장 청와대로 들어와 354 00:19:39,011 --> 00:19:40,301 [속삭이며] 아, 저, 저! 355 00:19:41,805 --> 00:19:45,475 밖에서 보자고 하세요 청와대 출입 금지시켜야 합니다 356 00:19:47,686 --> 00:19:49,556 밖에서 보는 게 좋겠다 357 00:19:50,063 --> 00:19:52,903 네, 거기서 뵙겠습니다 358 00:19:53,525 --> 00:19:54,395 [통화 종료음] 359 00:20:10,083 --> 00:20:11,253 [한숨] 360 00:20:11,627 --> 00:20:12,497 [화면 켜지는 소리] 361 00:20:12,586 --> 00:20:14,586 [터치음] 362 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 5%를 달라고요? 363 00:20:23,430 --> 00:20:25,600 입찰금의 5%면 얼만지 아세요? 364 00:20:26,016 --> 00:20:27,676 (제시카) 5억 달러가 넘는 돈이에요 365 00:20:27,768 --> 00:20:29,268 그 돈을 나더러 어떻게 움직이라고 366 00:20:29,353 --> 00:20:33,363 (한기) VIP께선 그 이하로는 안 움직이실 겁니다 367 00:20:34,399 --> 00:20:35,399 (제시카) 3% 368 00:20:43,408 --> 00:20:45,408 (국표) 뭔 일을 그렇게 어렵게 해? 369 00:20:45,494 --> 00:20:47,794 입찰 액수를 올리라고 하면 되잖아 370 00:20:48,372 --> 00:20:51,712 내가 그쪽 손 들어주면 올린 만큼 남을 거고 371 00:20:51,792 --> 00:20:54,592 그게 자기들 주머니에서 나온 돈인가? 372 00:20:55,003 --> 00:20:58,423 내가 우리 국민들 돈으로 373 00:20:59,174 --> 00:21:01,304 국가를 위해서 쓰겠다는 거야 374 00:21:01,385 --> 00:21:04,045 다이나믹사보다 입찰가가 높으면 375 00:21:04,763 --> 00:21:06,433 반대 여론도 높아질 거고 376 00:21:06,515 --> 00:21:09,265 수레바퀴에 벌레들 깔려 죽는다고 377 00:21:09,518 --> 00:21:11,808 그거 무섭다고 먼 길 못 가? 378 00:21:12,396 --> 00:21:14,766 (국표) 대범하고 과감하게 밀어붙여 379 00:21:14,940 --> 00:21:17,190 내가 대통령인데 뭐가 무서워? 380 00:21:30,414 --> 00:21:33,254 [긴장감 있는 음악] 381 00:21:44,761 --> 00:21:46,141 [문 잠기는 소리] [삑] 382 00:22:10,662 --> 00:22:12,792 (국표) 부처님 말씀에 383 00:22:12,873 --> 00:22:16,003 모든 재앙은 입에서 나온다고 했어 384 00:22:17,502 --> 00:22:19,842 입이 곧 도끼고 칼날이라고 385 00:22:21,048 --> 00:22:23,428 (국표) 근데 그 말씀을 뒤집어보면 386 00:22:23,508 --> 00:22:26,928 재앙을 막는 건 결국 입이라는 거야 387 00:22:32,476 --> 00:22:33,556 책임지겠습니다 388 00:22:35,020 --> 00:22:38,520 윤 수석이 뭔 잘못을 했다고 책임을 지나? 389 00:22:39,024 --> 00:22:42,944 존엔마크사와 부적절한 계약을 맺었습니다 390 00:22:43,779 --> 00:22:46,489 (한기) 국정원과 국방부에 압력을 행사했고 391 00:22:47,074 --> 00:22:48,244 경찰에 392 00:22:48,325 --> 00:22:50,405 증인을 죽이라는 발포 명령을... 393 00:22:50,494 --> 00:22:52,374 (국표) 주어가 빠졌잖아 394 00:22:54,790 --> 00:22:55,710 누가? 395 00:22:58,335 --> 00:22:59,495 [떨리는 목소리로] 제가 396 00:23:01,797 --> 00:23:04,467 대통령님께 허락도 안 받고 꾸민 짓입니다 397 00:23:07,469 --> 00:23:08,509 죄송합니다 398 00:23:13,391 --> 00:23:16,851 (국표) 난 이 나라에 큰 선물을 하고 싶었어 399 00:23:17,604 --> 00:23:21,944 세계 어떤 나라도 감히 함부로 무시 못 하는 400 00:23:23,735 --> 00:23:25,945 강하고 부유한 국가 401 00:23:26,947 --> 00:23:28,447 모두의 꿈입니다 402 00:23:30,075 --> 00:23:31,195 포기하지 마십시오 403 00:23:40,418 --> 00:23:43,258 (국표) 당분간 시끄럽고 성가실 거야 404 00:23:44,214 --> 00:23:47,264 근데 이런 일에는 유통기간이 있어 405 00:23:49,094 --> 00:23:52,104 부인하는 건 간단하지만 입증하려면 406 00:23:52,180 --> 00:23:55,600 수백, 수천 장의 문서와 증거가 필요해 407 00:24:01,898 --> 00:24:03,648 뒤는 걱정하지 마 408 00:24:04,484 --> 00:24:07,404 (국표) 그깟 지붕 좀 새고 창문 좀 깨졌다고 409 00:24:08,113 --> 00:24:09,413 집 안 무너져 410 00:24:10,782 --> 00:24:12,162 청와대잖아 411 00:24:13,952 --> 00:24:17,462 대한민국에서 제일 크고 존엄한 집 412 00:24:28,175 --> 00:24:30,005 [멀리서 들리는 목탁 소리] 413 00:24:31,928 --> 00:24:32,848 윤 수석 414 00:24:32,929 --> 00:24:34,639 [목탁 소리 계속] 415 00:24:43,690 --> 00:24:45,940 VIP 지시대로 따를 겁니까? 416 00:24:49,946 --> 00:24:53,156 결국은 우릴 희생양으로 삼아서 꼬리 자르기를 하겠단 건데 417 00:24:53,700 --> 00:24:55,290 VIP께서 건재하셔야 418 00:24:56,453 --> 00:24:58,623 (한기) 우리한테도 소생할 기회가 생깁니다 419 00:24:59,247 --> 00:25:01,207 어리석은 생각 마세요 420 00:25:02,375 --> 00:25:05,245 공멸이 가장 최악입니다 421 00:25:08,256 --> 00:25:09,376 난 422 00:25:10,383 --> 00:25:11,933 당신이 원망스러워 423 00:25:13,845 --> 00:25:15,755 차라리 그때 VIP한테 이실직고하고 424 00:25:15,847 --> 00:25:17,097 국정원장에서 잘렸으면... 425 00:25:17,182 --> 00:25:19,142 그럴 용기 없었잖습니까 426 00:25:19,935 --> 00:25:21,975 (한기) 손에 든 거 놓치기 싫어서 427 00:25:22,062 --> 00:25:24,232 그 탐욕 때문에 선택한 겁니다 428 00:25:26,441 --> 00:25:29,401 원망은 본인한테 하세요 429 00:25:29,486 --> 00:25:30,856 [한숨] 430 00:25:38,495 --> 00:25:39,615 [차 문 여는 소리] 431 00:25:40,705 --> 00:25:41,575 [차 문 닫는 소리] 432 00:25:49,214 --> 00:25:50,424 [문 열리는 소리] [삑삑] 433 00:26:29,421 --> 00:26:30,341 [헛웃음] 434 00:26:35,844 --> 00:26:36,684 [탁] 435 00:26:40,098 --> 00:26:40,928 [탁탁] 436 00:26:43,810 --> 00:26:46,900 [고함치는 한기] [핸들 치는 소리 계속] 437 00:26:47,522 --> 00:26:50,032 으아악! 438 00:26:50,108 --> 00:26:54,778 [흐느끼는 듯한 고함] 439 00:26:55,280 --> 00:26:57,950 [분노한 숨소리] 440 00:26:59,242 --> 00:27:00,992 [핸들 치는 소리] 441 00:27:01,536 --> 00:27:03,496 [계속되는 절규] 442 00:27:10,587 --> 00:27:14,257 (남자) 잠시만 비켜주세요 [안타까워하는 유족들] 443 00:27:14,341 --> 00:27:16,131 - 어머... - (용재 부) 해리 씨, 괜찮아요? 444 00:27:16,551 --> 00:27:17,841 아휴, 아직 의식이 없네 445 00:27:22,932 --> 00:27:23,852 (달건) 어떻게 됐습니까? 446 00:27:23,975 --> 00:27:25,765 수술은 아주 잘됐습니다 447 00:27:25,852 --> 00:27:28,482 (의사) 척추에 살짝 금이 간 게 발견됐는데 448 00:27:28,563 --> 00:27:30,573 일시적인 마비 증상은 올 수 있지만 449 00:27:30,648 --> 00:27:32,438 재활하면 충분히 회복할 수 있습니다 450 00:27:32,525 --> 00:27:33,985 [일동 안도의 한숨] 451 00:27:34,402 --> 00:27:35,242 고맙습니다, 선생님 452 00:27:35,320 --> 00:27:38,490 [감사 인사 하는 소리] 453 00:27:39,908 --> 00:27:43,038 (여자) 어떡해, 진짜 난 큰일 나는 줄 알았어 454 00:27:43,661 --> 00:27:45,581 대통령님 입장하십니다 455 00:27:45,955 --> 00:27:48,325 [낮게 깔린 음악] 456 00:27:48,416 --> 00:27:49,996 [카메라 소리] 457 00:27:55,382 --> 00:27:57,262 [카메라 소리 계속] 458 00:28:01,012 --> 00:28:03,352 존경하는 국민 여러분 459 00:28:04,224 --> 00:28:09,024 우선 이번 B357기 사태와 관련해서 460 00:28:10,105 --> 00:28:14,185 국민들께 큰 의혹과 혼란을 안겨드린 점 461 00:28:15,860 --> 00:28:17,990 진심으로 사과드립니다 462 00:28:20,031 --> 00:28:24,121 (국표) 저 또한 이번 사태를 보고받고 463 00:28:24,202 --> 00:28:27,502 큰 실망과 충격을 받았습니다 464 00:28:28,123 --> 00:28:29,713 (국표) 이 자리를 빌려서 465 00:28:30,291 --> 00:28:32,541 대한민국 대통령직을 걸고 466 00:28:33,044 --> 00:28:36,214 국민들께 분명히 말씀을 드리겠습니다 467 00:28:36,297 --> 00:28:40,677 세간에 떠돌고 있는 저에 대한 해괴한 소문들 468 00:28:42,095 --> 00:28:44,675 그거 다 새빨간 거짓말입니다 469 00:28:44,764 --> 00:28:46,684 [비웃는 소리] 470 00:28:47,100 --> 00:28:48,140 [헛웃음] 471 00:28:48,560 --> 00:28:51,690 (국표) 그러나 저는 이번 사태를 불러온 472 00:28:51,771 --> 00:28:54,361 저의 과오를 부정하지 않겠습니다 473 00:28:54,733 --> 00:28:57,693 저를 믿고 국정을 맡겨주신 국민들께 474 00:28:57,819 --> 00:28:59,319 속죄하는 마음으로 475 00:28:59,779 --> 00:29:05,949 이번 사태를 야기한 주범들을 철저하게 발본색원할 것입니다 476 00:29:07,454 --> 00:29:09,044 (국표) 그 첫 번째 의지로 [키보드 소리] 477 00:29:09,122 --> 00:29:14,092 모든 의혹의 주범인 윤한기 민정수석과 478 00:29:14,461 --> 00:29:16,131 안기동 국정원장을 479 00:29:17,881 --> 00:29:21,131 지금 이 시간부로 해임 조치하겠습니다 480 00:29:24,679 --> 00:29:25,889 (국표) 앞으로 사법 당국은 481 00:29:27,015 --> 00:29:29,175 어떠한 것에도 구애받지 말고 482 00:29:29,601 --> 00:29:33,561 명명백백하게 진실을 밝히고 483 00:29:34,189 --> 00:29:35,439 {\an8}이를 토대로 484 00:29:36,775 --> 00:29:40,735 {\an8}엄정한 사법 처리가 이뤄져야 할 것입니다 485 00:29:41,446 --> 00:29:44,276 [기자들 질문 세례] 486 00:29:46,367 --> 00:29:49,037 [계속 질문하는 소리] 국민들한테 한 말씀만 해주시죠 487 00:29:49,120 --> 00:29:52,620 (기자1) 윤한기 수석이 몸통이라고 지목을 하셨다던데 사실입니까? 488 00:29:52,707 --> 00:29:53,997 (추 기자) 존엔마크사한테 돈 받았습니까? 489 00:29:55,960 --> 00:29:58,090 검찰 조사에 성실히 임하겠습니다 490 00:29:59,756 --> 00:30:02,296 아, 그렇게만 말씀하지 마시고 한 말씀만 해주세요! 491 00:30:02,383 --> 00:30:04,013 (앵커) 대통령의 대국민 담화 직후 492 00:30:04,135 --> 00:30:07,175 안기동 국정원장은 검찰에 자진 출두했지만 493 00:30:07,305 --> 00:30:10,385 윤한기 민정수석은 여전히 행방불명입니다 494 00:30:10,809 --> 00:30:13,689 국정원 TF팀은 이번 사태의 핵심 인물로 495 00:30:13,770 --> 00:30:15,310 윤한기 수석을 지목하고 496 00:30:15,396 --> 00:30:17,766 신병 확보를 위해 윤 수석 고향에 497 00:30:17,857 --> 00:30:20,567 수사팀을 급파한 것으로 전해지고 있습니다 [딸깍] 498 00:30:29,327 --> 00:30:30,247 [숨소리] 499 00:30:50,014 --> 00:30:51,024 [달그락] 500 00:30:52,517 --> 00:30:54,227 [칙] [불붙는 소리] 501 00:30:54,310 --> 00:30:55,480 [라이터 닫는 소리] 502 00:31:06,030 --> 00:31:07,320 [떨리는 숨소리] 503 00:31:11,744 --> 00:31:14,504 [기침] 504 00:31:27,010 --> 00:31:28,050 (국표) 자살? 505 00:31:29,387 --> 00:31:30,677 윤한기가? 506 00:31:37,604 --> 00:31:39,444 자살을 했다고? 507 00:31:39,689 --> 00:31:40,569 [신음] 508 00:31:40,648 --> 00:31:44,278 차 안에서 번개탄을 피웠다는데 509 00:31:44,819 --> 00:31:47,239 생사 여부는 좀 더 지켜봐야 한답니다 510 00:31:49,407 --> 00:31:51,777 안 원장하고 입만 좀 맞추면 될 걸 511 00:31:51,868 --> 00:31:54,698 그렇게 굳이 극단적인 선택을... 512 00:31:55,204 --> 00:31:57,254 한기 걔는 내가 잘 알아 513 00:31:59,584 --> 00:32:01,924 살아서 쭉정이가 되느니 514 00:32:03,379 --> 00:32:05,969 죽어서 밀알이 되고 싶었을 거야 515 00:32:07,967 --> 00:32:09,087 뭐... 516 00:32:09,844 --> 00:32:11,514 그, 어쨌든 517 00:32:12,847 --> 00:32:16,307 이제 모두 윤 수석한테 몰아주면 됩니다 518 00:32:18,603 --> 00:32:20,403 울어야 할지 519 00:32:23,274 --> 00:32:25,074 웃어야 할지 520 00:32:26,110 --> 00:32:27,610 이거 참... 521 00:32:30,615 --> 00:32:32,195 음... 522 00:32:41,459 --> 00:32:42,999 (달건) 왜 자꾸 열이 안 떨어지죠? 523 00:32:43,628 --> 00:32:46,008 (간호사) 해열제 놨으니까 곧 나아지실 거예요 524 00:32:46,839 --> 00:32:48,879 [부스럭] [물소리] 525 00:32:50,885 --> 00:32:51,755 [옅은 신음] 526 00:32:51,844 --> 00:32:53,104 [잔잔한 음악] 527 00:32:53,179 --> 00:32:55,059 - 고맙습니다 - (간호사) 네 528 00:33:10,655 --> 00:33:11,565 [달칵] 529 00:33:16,577 --> 00:33:18,037 [부스럭] 530 00:33:52,613 --> 00:33:53,493 [삑] 531 00:33:55,742 --> 00:33:57,372 [숨 내쉬는 소리] [덜그럭] 532 00:34:18,306 --> 00:34:19,426 차달건 533 00:34:21,142 --> 00:34:22,602 (화숙) 내가 건달로 보이나? 534 00:34:33,905 --> 00:34:36,275 아, 언니 535 00:34:39,035 --> 00:34:40,575 어젯밤에 언니가 있었어? 536 00:34:40,661 --> 00:34:42,541 차달건이 방금 갔다 537 00:34:42,622 --> 00:34:44,792 밤에 한숨도 못 잔 거 같던데 538 00:34:46,501 --> 00:34:47,631 (화숙) 니 아직 모르제? 539 00:34:47,710 --> 00:34:49,210 강 국장님 있다 아이가 540 00:34:49,295 --> 00:34:52,085 이번 태스크포스팀 단장으로 회사에 복귀했다이가 541 00:34:52,173 --> 00:34:55,473 [숨 들이쉬며] 기 팀장님, 김세훈이 내까지 몽땅 다 542 00:34:58,054 --> 00:34:58,894 나는? 543 00:34:58,971 --> 00:35:01,271 당연히 니 자리도 있지 544 00:35:01,349 --> 00:35:03,939 이번 사건 해결한 일등 공신인데 545 00:35:04,018 --> 00:35:06,308 (화숙) 특진에 포상까지 안 있겠나? 546 00:35:06,395 --> 00:35:07,435 아, 맞다 547 00:35:07,522 --> 00:35:09,362 기 팀장님이 니 깨어나면 전화해달라 하던데 548 00:35:09,440 --> 00:35:11,440 - 함 해볼래? - 나중에 549 00:35:11,859 --> 00:35:13,359 (화숙) 쯧, 으이그... 550 00:35:14,570 --> 00:35:17,240 근데 차달건은 어디 갔어? 551 00:35:17,323 --> 00:35:18,953 뭐, 오늘 뭐, 제시칸지 뭔지 552 00:35:19,033 --> 00:35:21,583 그 여자 기자회견 있다고 그 간다 카든데 553 00:35:22,203 --> 00:35:25,833 [영어로] 아니요, 마이클이 단독으로 꾸민 짓이에요 554 00:35:26,374 --> 00:35:27,964 [영어로] 그렇게 밀고 나가야 합니다 555 00:35:29,460 --> 00:35:32,380 [영어로] 이쪽 상황은 내가 어떻게든 막아볼게요 556 00:35:34,215 --> 00:35:36,085 [영어로] 본사 차원에서 대응해주지 않으면... 557 00:35:36,217 --> 00:35:37,047 [통화 종료음] 558 00:35:37,301 --> 00:35:39,851 [영어로] 여보세요, 여보세요? 559 00:35:42,223 --> 00:35:43,523 [영어로] 젠장 560 00:35:45,643 --> 00:35:48,353 기자회견 취소하고 당장 미국 들어갈 준비 해 561 00:35:48,437 --> 00:35:50,187 출국 정지된 거 모르십니까? 562 00:35:51,315 --> 00:35:52,775 - 뭐? - 곧... 563 00:35:53,651 --> 00:35:55,111 구속 영장 떨어질지도 모릅니다 564 00:35:55,194 --> 00:35:57,744 구속 같은 소리 작작 해 누가 나를 구속시켜? 565 00:35:57,822 --> 00:35:59,822 윤한기 수석이랑 박 장관 입에서 566 00:36:00,908 --> 00:36:02,448 제시카란 이름이 나오는 순간... 567 00:36:02,535 --> 00:36:03,735 그 입 절대 못 열어 568 00:36:04,871 --> 00:36:06,961 우리가 정국표한테 얼마를 줬는지 알아? 569 00:36:07,832 --> 00:36:09,422 자그마치 5억 달러야 570 00:36:09,542 --> 00:36:10,882 5천억이 넘는 돈 571 00:36:11,252 --> 00:36:13,712 청와대가 무너지는데 그따위 입을 놀려? 하! 572 00:36:13,880 --> 00:36:14,960 천만에 573 00:36:15,673 --> 00:36:17,513 대통령이 그렇게 안 놔둘 거야 574 00:36:19,343 --> 00:36:20,643 그럼 이 사업 575 00:36:21,220 --> 00:36:22,720 계속 진행하시는 겁니까? 576 00:36:25,474 --> 00:36:27,194 본사 분위기가 심상치 않아 577 00:36:28,978 --> 00:36:33,358 내가 살려면 어떻게든 이 사업 꼭 성사시켜야 돼 578 00:36:40,573 --> 00:36:42,033 [문소리] [카메라 셔터 소리] 579 00:36:42,700 --> 00:36:44,700 (기자들) 온다, 온다! 580 00:36:45,328 --> 00:36:47,538 "존엔마크 군사 기술" 581 00:36:57,006 --> 00:36:59,546 [긴장감 있는 음악] 582 00:37:10,770 --> 00:37:15,190 이번 B357기 추락 사고에 관해서 583 00:37:15,775 --> 00:37:17,735 관계자의 한 사람으로서 584 00:37:18,486 --> 00:37:21,406 깊은 사죄와 유감을 표합니다 585 00:37:22,531 --> 00:37:23,451 (제시카) 이번 사건은 586 00:37:23,532 --> 00:37:24,532 [키보드 소리] 587 00:37:24,617 --> 00:37:27,497 아시아 담당 부사장 마이클 알메이다의 588 00:37:27,620 --> 00:37:30,580 회사에 대한 지나친 공명심으로 저지른 589 00:37:30,665 --> 00:37:32,375 단독 범죄로서... 590 00:37:32,792 --> 00:37:34,292 [술렁이는 장내] 591 00:37:54,021 --> 00:37:56,571 [슬픈 음악] 592 00:38:18,879 --> 00:38:22,009 우리 존엔마크사에선 593 00:38:22,091 --> 00:38:25,511 (제시카) 이와 관련된 조사와 책임과 594 00:38:25,594 --> 00:38:29,274 {\an8}배상을 성실하게 이행할 것입니다 595 00:38:30,182 --> 00:38:34,232 [각종 메시지 알림음] 다만 F-X사업과 연관 짓는 허위 사실은 596 00:38:34,353 --> 00:38:36,483 [메시지 알림음] [휴대폰 진동] 명백한 명예훼손으로서 597 00:38:36,731 --> 00:38:39,481 법적으로 강경하게 대응할 것임을 알려드립... [소란스러운 장내] 598 00:38:39,567 --> 00:38:40,687 (기자1) 임필규 씨 아니야? 599 00:38:41,068 --> 00:38:42,948 [계속 웅성대는 기자들] 600 00:38:44,405 --> 00:38:46,905 - (기자2) 야, 이거 뭐야? - (기자3) 어, 임필규 맞아 601 00:38:46,991 --> 00:38:48,991 (기자4) 임필규 씨 아니야? 와... 602 00:38:49,076 --> 00:38:51,286 [웅성거리는 소리] 603 00:38:51,370 --> 00:38:53,160 {\an8}- (기자5) 접대한 거야? - (기자6) 와, 진짜... 604 00:38:53,581 --> 00:38:55,081 [웅성거리는 소리 계속] 605 00:38:55,166 --> 00:38:56,126 [메시지 알림음] 606 00:39:10,264 --> 00:39:11,184 (기자7) 뭐야, 이게? 607 00:39:11,932 --> 00:39:12,932 [놀라는 기자들] 608 00:39:13,809 --> 00:39:16,059 [계속 수군대는 기자들] 609 00:39:16,145 --> 00:39:18,895 국방장관이랑 제시카 사장? 610 00:39:18,981 --> 00:39:20,691 - (기자8) 제시카 씨 아니야? - (기자9) 제시카 씨! 611 00:39:20,775 --> 00:39:22,815 [쏟아지는 질문들] 612 00:39:31,285 --> 00:39:33,325 (기자10) 본인 맞아요? 사실이에요? 613 00:39:33,788 --> 00:39:36,498 [계속 질문 퍼붓는 기자들] 614 00:39:39,835 --> 00:39:40,795 (수사관) 제시카 리 씨 615 00:39:42,880 --> 00:39:44,010 중앙지검 특수부입니다 616 00:39:45,633 --> 00:39:47,763 (수사관) 불법 로비 행위로 긴급 체포 합니다 617 00:39:48,511 --> 00:39:49,351 연행해 618 00:39:50,388 --> 00:39:52,308 [질문해대는 기자들] 619 00:39:52,640 --> 00:39:54,850 [수갑 잘그락 소리] 620 00:40:03,067 --> 00:40:04,777 [유족들 울음] 621 00:40:07,238 --> 00:40:09,158 (여자) 내 아들 살려내! 622 00:40:09,240 --> 00:40:12,240 [고함치는 소리] [울음소리] 623 00:40:21,419 --> 00:40:25,459 [목 놓아 우는 소리] (여자) 우리 민상이가 왜 죽어야만 했는지 624 00:40:25,965 --> 00:40:28,675 진실을 밝혀주십시오! 625 00:40:33,472 --> 00:40:34,392 [탁] 626 00:40:34,682 --> 00:40:36,062 (세훈) 오이소, 예 627 00:40:37,560 --> 00:40:40,100 아, 그 서방 옆에 앉아 보이소, 예? 628 00:40:40,187 --> 00:40:42,477 [부스럭] 어이, 앉으이소 629 00:40:47,027 --> 00:40:50,357 [웃으며] 아니, 내가 같은 질문을 했는데 630 00:40:50,448 --> 00:40:51,948 두 분이 대답을 다르게 했드라고예 631 00:40:52,658 --> 00:40:54,828 (세훈) 씁, 누가 뻥을 치고 있는 건가? 632 00:40:55,953 --> 00:40:56,953 [나지막이] 나쁜 새끼 633 00:40:58,914 --> 00:40:59,924 뭐? 634 00:41:00,666 --> 00:41:02,746 몇 달 만에 만나서 첫마디가 욕이냐? 635 00:41:05,045 --> 00:41:06,045 저는 죄 없어요 636 00:41:06,505 --> 00:41:09,335 존엔마크사에서 돈 받고 비행기 떨어뜨린 거 637 00:41:09,425 --> 00:41:11,425 다 이 사람 혼자서 저지른 짓이에요 638 00:41:11,510 --> 00:41:12,640 야, 오상미 639 00:41:13,345 --> 00:41:15,175 100억 중에 50억 요구한 건 너잖아! 640 00:41:15,264 --> 00:41:16,434 한국 상황 네가 다 정리한다고 641 00:41:16,515 --> 00:41:17,925 네 입으로 동업자라고 안 했어? 642 00:41:18,017 --> 00:41:19,267 내가 언제? 643 00:41:19,351 --> 00:41:20,311 [헛웃음] 644 00:41:21,270 --> 00:41:22,900 지지리도 못난 놈 645 00:41:22,980 --> 00:41:26,400 야, 사람들 죽여놓고 제 마누라를 끌어들여? 646 00:41:26,525 --> 00:41:28,145 - 근데 이 여편네가 정말! - 아, 지금! 647 00:41:28,235 --> 00:41:29,735 [신음] 뭐 하는 짓이야, 지금 여기서? 648 00:41:29,820 --> 00:41:31,200 [씩씩대는 소리] 때려 봐 649 00:41:32,448 --> 00:41:33,318 때려 650 00:41:33,407 --> 00:41:34,947 [탁자 치는 소리] 때리라고! 651 00:41:35,034 --> 00:41:37,084 아, 진짜 이 사람들 요 정신을 못 차리네! 652 00:41:37,161 --> 00:41:40,331 요, 마, 둘이 부부싸움 하라고 모인 줄 알아요? [싸우는 소리] 653 00:41:40,414 --> 00:41:42,424 너, 내 인생 네가 망쳤어 654 00:41:42,500 --> 00:41:43,630 물어내, 이 자식아! [신음] 655 00:41:43,709 --> 00:41:44,789 (상미) 이 나쁜 자식아! [놀라는 소리] 656 00:41:44,877 --> 00:41:46,627 이거 안 놔? 이 또라이 같은 게! 657 00:41:46,712 --> 00:41:48,712 (우기) 나도 너 만나서 인생 조진 놈이야, 씨! 658 00:41:48,797 --> 00:41:51,127 야! [싸우는 소리] [말리는 세훈] 659 00:41:51,258 --> 00:41:53,178 (세훈) 뭐 하는 짓이고? 이거 또라이들, 어어? 660 00:41:53,260 --> 00:41:56,100 어? 아, 미칬... 미칬나? 야야! 661 00:41:56,180 --> 00:41:57,680 - 저 두 사람한텐... - (세훈) 참 나, 이것들 진짜! 662 00:41:57,765 --> 00:41:59,805 - 더 건질 게 없을 거 같습니다 - (세훈) 정신을 못 차리네 [오가는 고성] 663 00:41:59,934 --> 00:42:01,524 - (우기) 이리 와, 씨! - 구치소로 돌려보내 664 00:42:03,646 --> 00:42:04,516 근데 665 00:42:04,605 --> 00:42:05,435 [목 가다듬는 소리] 666 00:42:08,859 --> 00:42:10,689 제시카를 검찰에 넘기신 이유가 뭡니까? 667 00:42:11,195 --> 00:42:13,605 - 무슨 말이야? - 기자들한테 뿌린 동영상 668 00:42:14,281 --> 00:42:15,531 배가본드에서 빼낸 거 아닙니까? 669 00:42:15,616 --> 00:42:16,776 우리가 한 거 아니야 670 00:42:16,867 --> 00:42:18,787 [낮게 깔린 음악] 671 00:42:18,869 --> 00:42:21,539 그럼 대체 누가 그 동영상을... 672 00:42:21,622 --> 00:42:23,792 다른 제보자가 있겠지 673 00:42:24,917 --> 00:42:26,747 우리가 체포했어야 됐는데 674 00:42:28,379 --> 00:42:30,419 제시카를 검찰에 뺏긴 건 좀 아까워 675 00:42:43,269 --> 00:42:44,099 [탁] 676 00:43:03,581 --> 00:43:05,081 [종이 부스럭거리는 소리] 677 00:43:30,524 --> 00:43:31,824 [철컹] 678 00:43:32,109 --> 00:43:35,069 (여자들) 어, 다녀오셨습니까 679 00:43:35,362 --> 00:43:37,412 [철문 닫는 소리] 언니, 피곤하시죠? 680 00:43:37,615 --> 00:43:39,115 제가 다리 주물러드릴까요? 681 00:43:40,492 --> 00:43:41,582 [한숨] 682 00:43:43,912 --> 00:43:45,292 (상미) 신입 들어왔네? 683 00:43:45,831 --> 00:43:49,841 근데 밖에서 뭘 하다 왔는지 엄청 도도해요 684 00:43:52,880 --> 00:43:53,920 야! 685 00:43:54,840 --> 00:43:55,670 신입 686 00:43:57,092 --> 00:43:59,352 (수감자1) 야, 방장님 부르시는 거 안 들려? 687 00:43:59,428 --> 00:44:02,808 [툭] (여자) 아휴, 귀찮게 정말... 688 00:44:07,561 --> 00:44:08,851 [헛웃음] 오상미? 689 00:44:09,396 --> 00:44:10,516 어라? 690 00:44:11,857 --> 00:44:13,147 (수감자1) 아시는 여자예요? 691 00:44:15,486 --> 00:44:17,856 이런 데서 또 만나고 반갑네 692 00:44:19,948 --> 00:44:20,818 웃어? 693 00:44:35,339 --> 00:44:36,669 밟아 694 00:44:37,466 --> 00:44:39,006 딱 죽지 않을 만큼만 695 00:44:39,093 --> 00:44:41,683 [여자들 일어나는 소리] (수감자2) 자... 696 00:44:44,598 --> 00:44:49,688 (제시카) 야! [마구 밟는 소리] 697 00:44:50,938 --> 00:44:53,108 [구타하는 소리 계속] [힘주는 소리 계속] 698 00:44:59,071 --> 00:44:59,951 그만 699 00:45:00,906 --> 00:45:03,446 [가쁜 숨소리] 700 00:45:03,700 --> 00:45:05,490 [신음] [헐떡이는 여자들] 701 00:45:06,328 --> 00:45:08,748 [신음] 702 00:45:09,915 --> 00:45:12,785 [계속되는 신음] 703 00:45:19,842 --> 00:45:20,842 이거 704 00:45:22,094 --> 00:45:24,814 너한테 당한 거 100분의 1도 안 돼 705 00:45:27,141 --> 00:45:28,851 나 곧 여기 나가 706 00:45:30,978 --> 00:45:32,398 그 전까지 너 707 00:45:34,606 --> 00:45:36,066 아주 피 말리게 해줄게 708 00:45:36,150 --> 00:45:38,490 [어이없는 웃음] 709 00:45:40,529 --> 00:45:41,659 불쌍한 년 710 00:45:43,031 --> 00:45:45,281 - 뭐? - 우물 안에 있으니까 711 00:45:45,742 --> 00:45:47,452 다 네 세상 같지? 712 00:45:50,122 --> 00:45:51,672 세상 넓고 무서워 713 00:45:53,292 --> 00:45:54,502 내가 곧 보여줄게 714 00:46:00,924 --> 00:46:02,594 (제시카) 악! 으윽... 715 00:46:03,135 --> 00:46:05,635 [씩씩대며] 더 밟아 716 00:46:08,098 --> 00:46:10,348 (수감자1) 밟자 [비명] 717 00:46:11,685 --> 00:46:13,435 [구타 소리] [힘주는 소리] [비명] 718 00:46:14,813 --> 00:46:16,153 [숨 내쉬는 소리] 719 00:46:21,695 --> 00:46:22,565 [신음] 720 00:46:23,238 --> 00:46:24,738 [가쁜 숨소리] 721 00:46:25,365 --> 00:46:26,325 [옅은 웃음] 722 00:46:26,408 --> 00:46:28,328 아, 우리끼린데 뭐 어때? 723 00:46:28,869 --> 00:46:31,539 이거 되게 갑갑한데 좀 풉시다 724 00:46:33,123 --> 00:46:34,503 숙소는 어디예요? 725 00:46:35,375 --> 00:46:36,875 호텔로 잡아달라고 했는데 726 00:46:38,670 --> 00:46:41,050 내 방 침대는 무조건 더블베드로 727 00:46:41,423 --> 00:46:44,513 식사는 최고급 호텔식으로 룸서비스 728 00:46:45,427 --> 00:46:46,847 (우기) 그리고 이게 제일 중요한 건데 729 00:46:48,388 --> 00:46:49,258 캔디 좀 구해줘요 730 00:46:49,348 --> 00:46:51,178 [가쁜 숨소리] 731 00:46:51,266 --> 00:46:52,556 캔디 몰라? 732 00:46:53,977 --> 00:46:56,097 사탕 말고 약, 약! 733 00:46:56,355 --> 00:46:58,265 [코로 숨 들이쉬는 소리] [웃음] 734 00:47:10,827 --> 00:47:11,827 벌써 다 왔어요? 735 00:47:23,090 --> 00:47:25,880 [박진감 있는 음악] 736 00:47:27,803 --> 00:47:29,183 너, 제롬... 737 00:47:30,013 --> 00:47:31,273 [놀란 숨소리] 738 00:47:33,141 --> 00:47:34,311 차 세워! 739 00:47:35,185 --> 00:47:37,265 [쾅쾅] (우기) 어디로 데려가는 거야, 씨! 740 00:47:38,397 --> 00:47:40,647 차 세우라고, 새끼야! 차 세워! 741 00:47:40,732 --> 00:47:44,192 [우기 계속 문 두드리며] 차 세워, 새끼들아! 차 세워! 742 00:47:44,945 --> 00:47:46,775 차 세워, 에이 씨! 차 세워! 743 00:47:46,905 --> 00:47:48,365 [목멘 소리로] 내가 얘기할 게 있단 말이야 744 00:48:02,713 --> 00:48:03,553 (화숙) 야, 해리고 745 00:48:04,131 --> 00:48:06,431 니 아까부터 뭘 그래 두리번거리는데? 746 00:48:06,842 --> 00:48:08,842 어? 아니야 747 00:48:10,345 --> 00:48:12,595 니 혹시 차달건이 기다리나? 748 00:48:13,181 --> 00:48:16,351 어휴, 미쳤어 내가 차달건을 왜 기다려? 749 00:48:17,269 --> 00:48:19,399 뭐, 하기사 이미 다 끝났는데 750 00:48:19,479 --> 00:48:21,979 뭐, 그 인간 다시 만날 일이 뭐가 있겠노? 751 00:48:23,400 --> 00:48:25,440 아, 야! 내 회사 잠깐 갔다 와야 되는데 752 00:48:25,527 --> 00:48:26,737 니 혼자 괘않겠나? 753 00:48:26,820 --> 00:48:28,860 - 어, 나 괜찮아, 다녀와 - 알았다 754 00:48:29,114 --> 00:48:31,954 (앵커) 속보입니다 윤한기 청와대 전 민정수석이 755 00:48:32,034 --> 00:48:34,164 {\an8}자살을 시도했다는 소식입니다 756 00:48:34,286 --> 00:48:37,286 {\an8}윤 전 수석은 현재 시내 모 병원의 중환자실에서 757 00:48:37,372 --> 00:48:39,332 사경을 헤매고 있는 것으로 알려졌습니다 758 00:48:39,416 --> 00:48:41,166 - 야, 저 사람 저거... - (앵커) 사건을 수사 중인 759 00:48:41,251 --> 00:48:43,131 - 저래 죽으면 안 되는 거 아이가? - (앵커) 경찰 관계자에 따르면 760 00:48:43,211 --> 00:48:44,761 - 윤 전 수석은 16일 새벽 - 하, 그러게 761 00:48:44,838 --> 00:48:46,918 - (앵커) 한강 인근에 주차한... - 수사가 이제 막 시작인데 762 00:48:47,007 --> 00:48:48,297 (앵커) 자동차 안에서 발견됐습니다 [한숨] 763 00:48:48,383 --> 00:48:50,593 - 끝까지 고춧가루 뿌리네 - (앵커) 발견 당시 차량은... 764 00:48:50,677 --> 00:48:53,007 (화숙) 저라니까 저, 천벌받지, 진짜! 765 00:48:53,096 --> 00:48:55,966 (앵커) 생명은 위험한 상태였던 것으로 알려졌습니다 766 00:48:56,391 --> 00:48:59,061 윤 전 수석의 자살 시도 소식을 들은 야당들은 [호흡하는 소리] 767 00:48:59,144 --> 00:49:00,734 일제히 이번 사건을 두고 768 00:49:00,812 --> 00:49:04,822 F-X사업 비리와 관련된 의혹의 꼬리 자르기라고 논평했습니다 769 00:49:05,317 --> 00:49:07,237 한편 청와대는 이번 사건에 대해 770 00:49:07,319 --> 00:49:10,859 어떠한 입장도 내놓지 않은 채 침묵으로 일관하고 있습니다 771 00:49:10,947 --> 00:49:12,777 [기계음 계속] [호흡하는 소리 계속] 772 00:49:24,586 --> 00:49:25,496 [힘주는 소리] 773 00:49:26,463 --> 00:49:27,343 [신음] 774 00:49:28,632 --> 00:49:29,882 [힘주는 소리] 775 00:49:31,343 --> 00:49:33,263 - (해리) 어어! - (달건) 어, 아이! 776 00:49:33,845 --> 00:49:35,425 - 괜찮아? - (해리) 어? 777 00:49:36,682 --> 00:49:38,812 - 달건! - (달건) 아이! 778 00:49:39,184 --> 00:49:40,854 야, 위험할 뻔했잖아 779 00:49:41,311 --> 00:49:43,151 - 아... - 아이! 780 00:49:43,313 --> 00:49:44,863 이제 안 올 줄 알았는데? 781 00:49:45,565 --> 00:49:46,395 내가 왜 안 와? 782 00:49:46,483 --> 00:49:50,403 아니, 뭐 그냥 사건 해결도 다 됐으니까 783 00:49:50,737 --> 00:49:52,737 굳이 만날 이유가... 784 00:49:53,323 --> 00:49:54,283 참... 785 00:49:54,950 --> 00:49:57,240 뭐, 용건 없으면 못 만나는 건가, 우리? 786 00:49:57,327 --> 00:50:00,577 어? 아니, 뭐 그건 아닌데... 787 00:50:01,665 --> 00:50:02,495 아, 참! 788 00:50:03,792 --> 00:50:06,172 나 당신 만나면 줄 선물 있었는데 789 00:50:08,296 --> 00:50:09,126 손 내밀어 봐 790 00:50:16,096 --> 00:50:18,386 (해리) 이게 김우기한테 맞았다고 생각해 봐 791 00:50:18,807 --> 00:50:20,637 어으, 생각만 해도 끔찍하다 792 00:50:22,644 --> 00:50:23,694 가져 793 00:50:24,730 --> 00:50:26,230 액땜 제대로 한 거니까 794 00:50:26,314 --> 00:50:28,574 그거 지니고 있으면 좋은 일만 생길 거야 795 00:50:32,070 --> 00:50:34,530 쯧, 근데 벌써 걷기 연습 하는 거야? 796 00:50:34,614 --> 00:50:36,494 [숨 내쉬며] 좀 답답해서 797 00:50:43,874 --> 00:50:44,754 (달건) 자! 798 00:50:46,251 --> 00:50:48,131 - 뭐 해? - 재활운동 시켜주려고 799 00:50:48,920 --> 00:50:51,050 아, 됐어 재활사분들 계셔 800 00:50:51,631 --> 00:50:53,381 - 으이차! - 엇! [달건 힘주는 신음] 801 00:50:54,718 --> 00:50:56,428 내 발등에 발 올려봐 802 00:50:58,221 --> 00:51:00,641 아니, 무슨 재활운동이 이래? 803 00:51:00,724 --> 00:51:03,144 나 뼈도 맞추고 근육도 풀어주고 804 00:51:03,226 --> 00:51:04,896 어? 다 할 줄 알아 805 00:51:05,562 --> 00:51:07,652 쯧, 이 여자가 종합 무술인을 뭐로 보고 말이야 806 00:51:07,731 --> 00:51:08,611 얼른 올려 807 00:51:09,649 --> 00:51:11,399 아프다고 하기만 해봐 808 00:51:13,028 --> 00:51:14,448 [잔잔한 음악] 809 00:51:14,529 --> 00:51:17,779 (달건) 자, 조심히, 그렇지 810 00:51:18,492 --> 00:51:21,082 자, 천천히! 한 발씩 움직일 거야 811 00:51:24,539 --> 00:51:25,579 그렇지 812 00:51:29,920 --> 00:51:31,250 [숨 내쉬는 소리] 813 00:51:33,173 --> 00:51:34,263 천천히 814 00:51:44,392 --> 00:51:45,352 (달건) 그렇지 815 00:51:47,062 --> 00:51:48,192 그렇지 816 00:51:52,943 --> 00:51:54,823 아프지? 후회되지? 817 00:51:55,779 --> 00:51:57,319 - 이제 그만... - (달건) 집중! 818 00:51:58,657 --> 00:51:59,697 집중해 819 00:52:02,327 --> 00:52:05,117 아, 씨! 나 요즘 살쪄가지고 무거울 텐데 820 00:52:05,205 --> 00:52:07,075 씁, 그런 거 걱정하지 말고 821 00:52:07,499 --> 00:52:09,749 자, 다시 왼발부터 822 00:52:32,107 --> 00:52:33,067 뒤로 823 00:52:35,443 --> 00:52:36,363 (달건) 괜찮아? 824 00:52:37,070 --> 00:52:38,030 (해리) 응 825 00:52:38,238 --> 00:52:40,568 [웃음] 826 00:52:41,324 --> 00:52:42,704 [피식] 827 00:52:42,784 --> 00:52:45,044 아, 저... 크흠! 야, 그... 828 00:52:45,453 --> 00:52:46,333 뒤로 829 00:52:47,789 --> 00:52:48,669 [헛기침] 830 00:53:30,790 --> 00:53:31,960 [노크] 831 00:53:36,630 --> 00:53:39,050 아, 여기 소장입니다 832 00:53:39,132 --> 00:53:40,722 미리미리 신경 써드려야 했었는데 833 00:53:40,800 --> 00:53:42,640 (소장) 정말 죄송합니다 834 00:53:43,511 --> 00:53:45,261 두 분 편하게 말씀 나누십시오 835 00:53:45,680 --> 00:53:46,680 그럼... 836 00:53:46,765 --> 00:53:49,345 - 커피 한 잔 부탁해요 - 예? 837 00:53:50,435 --> 00:53:52,015 원두로, 아주 진하게 838 00:53:53,688 --> 00:53:55,188 아, 예 알겠습니다 839 00:53:56,900 --> 00:53:58,030 [문 여는 소리] 840 00:53:59,152 --> 00:54:00,902 [문 닫는 소리] [한숨] 841 00:54:01,947 --> 00:54:05,947 전화든 면회든 이 안에서 행동하시는 데 제약 없을 겁니다 842 00:54:07,661 --> 00:54:10,581 로비 동영상 누가 뿌렸는지 알아봤어? 843 00:54:10,664 --> 00:54:14,254 그날 파티에 참석했던 여자들 중의 한 명인 거 같습니다 844 00:54:15,001 --> 00:54:18,881 씁, 걔들 중에는 그런 애들이 없을 텐데 845 00:54:19,756 --> 00:54:20,876 조금 더 알아보겠습니다 846 00:54:20,966 --> 00:54:22,676 그건 내가 알아볼 테니까 847 00:54:23,051 --> 00:54:24,841 홍 변은 오늘 밤 비행기로 미국 들어가 848 00:54:25,470 --> 00:54:28,560 외교부 절차 밟아서 날 미국으로 소환시켜 849 00:54:29,224 --> 00:54:30,274 무슨 말인지 알지? 850 00:54:32,102 --> 00:54:33,232 알겠습니다 851 00:54:34,354 --> 00:54:35,444 근데 852 00:54:36,356 --> 00:54:37,856 얼굴이 많이 상하셨군요 853 00:54:38,566 --> 00:54:40,026 [한숨] 854 00:54:42,529 --> 00:54:46,029 온 김에 면회 하나 신청하고 가 855 00:54:46,574 --> 00:54:48,414 어, 그래, 거기, 거기 856 00:54:50,036 --> 00:54:50,906 [철컥] 857 00:54:52,038 --> 00:54:53,668 4038 면회! 858 00:54:55,375 --> 00:54:56,495 면회요? 859 00:54:59,087 --> 00:55:00,627 면회 올 사람 없는데? 860 00:55:12,726 --> 00:55:14,186 [숨 내쉬는 소리] 861 00:55:17,272 --> 00:55:18,772 네가 면회 신청한 거야? 862 00:55:18,857 --> 00:55:22,147 단둘이 할 말이 좀 있어서 [탁] 863 00:55:25,363 --> 00:55:26,243 [어이없는 웃음] 864 00:55:30,618 --> 00:55:32,578 [음산한 음악] 865 00:55:32,662 --> 00:55:33,542 왜? 866 00:55:36,833 --> 00:55:38,333 둘만 있으니까 겁나니? 867 00:55:38,418 --> 00:55:40,918 내 몸에 손가락 하나만 대봐 868 00:55:41,838 --> 00:55:44,298 방에 들어가서 어떻게 되나 [신음] 869 00:55:44,924 --> 00:55:46,434 (상미) 하아... 870 00:55:47,886 --> 00:55:48,926 [몸싸움 소리] [숨 막히는 소리] 871 00:55:50,638 --> 00:55:52,598 [상미 비명] 872 00:55:53,558 --> 00:55:56,098 뭐? 피를 말리겠다고? 873 00:55:56,728 --> 00:55:59,148 그 피 내가 말려줄게 [비명] 874 00:55:59,230 --> 00:56:01,610 이제부터 네 지옥문 열린 거야 875 00:56:01,691 --> 00:56:03,321 [비명] 876 00:56:06,154 --> 00:56:07,914 으윽... [철컹] 877 00:56:16,247 --> 00:56:17,287 [숨 내뱉는 소리] 878 00:56:19,375 --> 00:56:20,375 [한숨 쉬며] 저년 밟아 879 00:56:25,006 --> 00:56:26,006 내 말 안 들려? 880 00:56:29,511 --> 00:56:30,721 저년 밟으라고 881 00:56:30,804 --> 00:56:32,184 (수감자1) 에헴, 저... 882 00:56:33,139 --> 00:56:35,519 좀 아까 교도소장이 다녀갔는데... 883 00:56:37,936 --> 00:56:40,896 (제시카) 밟아 딱 죽지 않을 만큼만 884 00:56:43,399 --> 00:56:44,399 (수감자1) 미안해요 885 00:56:45,110 --> 00:56:48,240 [상미 악쓰며] 놔! 안 놔? [구타하는 소리] 886 00:56:48,321 --> 00:56:51,661 야, 미쳤어? 야! [마구 때리는 소리] 887 00:56:51,741 --> 00:56:53,581 (수감자2) 야, 양말 벗고, 양말 벗고 해 888 00:56:53,660 --> 00:56:57,540 [계속 때리는 소리] (상미) 놔! 889 00:56:58,164 --> 00:57:00,884 [상미 두들겨 맞는 소리] [신음] 890 00:57:01,626 --> 00:57:03,876 [구타 소리] [신음] 891 00:57:03,962 --> 00:57:06,172 [조롱하는 여자들] 892 00:57:06,923 --> 00:57:09,933 [계속 조롱하는 소리] [상미 신음] 893 00:57:10,385 --> 00:57:11,465 [위협하는 소리] [상미 비명] 894 00:57:14,848 --> 00:57:15,968 (제시카) 스톱! 895 00:57:16,474 --> 00:57:17,434 (상미) 하아 896 00:57:18,059 --> 00:57:20,099 [가쁜 숨소리] 897 00:57:21,813 --> 00:57:22,813 왜? 898 00:57:23,898 --> 00:57:27,028 또 구타당했다고 교도관들한테 고자질해보시지? 899 00:57:28,027 --> 00:57:30,607 여기 똑같은 옷 입었다고 다 똑같은 사람들 아니야 900 00:57:31,948 --> 00:57:33,828 (제시카) 난 곧 미국으로 들어가니까 901 00:57:33,908 --> 00:57:36,328 그때까지만 어떻게든 잘 참아 봐 902 00:57:38,288 --> 00:57:39,498 [나지막이] 내기할까? 903 00:57:40,874 --> 00:57:42,334 누가 먼저 나가게 되나? 904 00:57:43,626 --> 00:57:44,456 뭐? 905 00:57:44,544 --> 00:57:46,344 내가 먼저 풀려날걸? 906 00:57:47,881 --> 00:57:50,681 넌 여기서 쉰내 나게 썩을 거고 907 00:57:51,134 --> 00:57:51,974 [웃음] 908 00:57:55,180 --> 00:57:56,930 주제 파악 못 한 거 보니까 909 00:57:57,807 --> 00:57:58,977 얘 아직 덜 맞았네 910 00:58:01,769 --> 00:58:04,109 [상미 신음] (수감자2) 야, 야! 야, 정말! 911 00:58:04,189 --> 00:58:05,689 - 야! - (수감자3) 너 때문에... 912 00:58:05,773 --> 00:58:07,443 (수감자2) 정신 좀 차려, 정신 좀! 913 00:58:07,525 --> 00:58:09,275 (수감자3) 정신 좀 챙기자! 914 00:58:13,323 --> 00:58:17,243 [휘파람 소리] 915 00:58:17,327 --> 00:58:18,327 (해리) 에휴 916 00:58:21,080 --> 00:58:22,000 - (달건) 굿모닝! - (해리) 윽! 917 00:58:23,082 --> 00:58:24,962 (달건) 그만 자고 일어나 이제 운동해야지 918 00:58:26,544 --> 00:58:28,844 나 진짜 10분만 딱 10분만 더 잘게 919 00:58:29,297 --> 00:58:31,797 - (해리) 너무 피곤해서... - 10분, 10분, 어이구! [잔잔한 음악] 920 00:58:32,091 --> 00:58:34,761 피로 푸는 데는 운동이 최고죠 921 00:58:35,678 --> 00:58:37,638 진짜 오늘만 쉬면 안 될까? 진짜? 922 00:58:37,722 --> 00:58:38,892 - 안 돼 - (해리) 안 돼? 923 00:58:39,891 --> 00:58:41,061 (달건) 천천히, 천천히 924 00:58:41,476 --> 00:58:44,226 자, 왼발, 그렇지 925 00:58:44,312 --> 00:58:45,812 오, 좋아, 좋아, 좋아 926 00:58:46,147 --> 00:58:48,567 오른발, 호흡하고 927 00:58:48,650 --> 00:58:50,490 호흡! [숨 쉬는 소리] 928 00:58:50,568 --> 00:58:52,988 오른발! 좋다! 929 00:58:53,071 --> 00:58:56,871 (달건) 아으, 잘생겼다, 고해리! 이대로 올림픽 가자! 좋아, 좋아! 930 00:58:56,950 --> 00:58:58,740 - 왼발! - 아, 좀! 창피해 931 00:58:58,826 --> 00:58:59,786 조용히 좀 해 932 00:59:00,703 --> 00:59:04,213 아, 죄송합니다, 죄송합니다 자! 933 00:59:04,749 --> 00:59:05,749 (달건) 몇 보 걸었는지 봐봐 934 00:59:05,833 --> 00:59:09,383 이야, 정말 운동 신경 하나는 최고다, 최고, 어? 자! 935 00:59:09,462 --> 00:59:11,052 20보만 딱 더 가자 자, 파이팅, 파이팅! 936 00:59:11,756 --> 00:59:13,546 - 나 다리 아파 - 어? 937 00:59:13,716 --> 00:59:14,546 왜? 어느 쪽 다리? 938 00:59:14,968 --> 00:59:16,138 - 둘 다 - (달건) 둘 다? 939 00:59:18,221 --> 00:59:19,471 아이, 너무 무리했나? 940 00:59:19,556 --> 00:59:22,386 - 어 - (달건) 아이... 941 00:59:27,897 --> 00:59:29,727 - (달건) 여기 어때? - (해리) 시원해 942 00:59:30,149 --> 00:59:33,399 여기 근육들이 척추 신경들하고 다 연결돼 있어서 943 00:59:33,528 --> 00:59:34,778 걷는 데 엄청 도움 될 거야 944 00:59:38,032 --> 00:59:39,782 당신 지금 사심 채우는 거 아니지? 945 00:59:42,412 --> 00:59:44,082 뭔 사심! 946 00:59:44,789 --> 00:59:46,959 이 사람이 종합 무술인을 뭐로 보고 947 00:59:47,041 --> 00:59:48,501 농담이야 948 00:59:48,751 --> 00:59:50,711 무슨 사람이 뭐, 말만 하면... 949 00:59:51,254 --> 00:59:52,214 아! 950 00:59:52,672 --> 00:59:54,512 참아, 건강에 좋아 951 00:59:55,883 --> 00:59:57,343 [침대 삐그덕대는 소리] 952 01:00:02,181 --> 01:00:04,891 [작게 들리는 대화 소리] 953 01:00:09,606 --> 01:00:11,896 [낮게 깔린 음악] 954 01:00:15,737 --> 01:00:19,237 [영어로] 마침내 당신의 능력을 보여줬군요 955 01:00:19,866 --> 01:00:21,486 [영어로 말하는 제시카] 당신이 우리 모두를 살렸어요 956 01:00:22,410 --> 01:00:23,620 [영어로] 고마워요, 마이클 957 01:00:24,329 --> 01:00:26,709 당신이 마이클 부사장 죽인 거 다 알아 958 01:00:28,124 --> 01:00:29,674 마이클 살해당한 거야 959 01:00:31,669 --> 01:00:34,959 [속마음] 만약 자살이 아니라 타살이면 960 01:00:35,381 --> 01:00:37,131 누가 죽였을까? 961 01:00:38,051 --> 01:00:39,391 (수감자1) 언니! 962 01:00:41,888 --> 01:00:43,888 왜 너희들만 와? 오상미는? 963 01:00:43,973 --> 01:00:45,643 방금 전에 출소했대요 964 01:00:45,725 --> 01:00:47,685 뭐? 출소? 965 01:00:48,686 --> 01:00:51,306 법원에서 불구속 수사로 결정 났다고 966 01:00:53,566 --> 01:00:54,936 [회상 속 상미] 내기할까? 967 01:00:55,193 --> 01:00:57,073 누가 먼저 나가게 되나? 968 01:00:57,779 --> 01:00:59,449 내가 먼저 풀려날걸? 969 01:01:00,907 --> 01:01:03,827 넌 여기서 쉰내 나게 썩을 거고 970 01:01:07,705 --> 01:01:08,865 [철컹] 971 01:01:24,472 --> 01:01:26,142 "사마엘" 972 01:01:39,737 --> 01:01:42,407 뭐? 홍 변호사가 미국에 안 들어갔다고? 973 01:01:43,032 --> 01:01:45,332 나한테도 간다고 했는데 974 01:01:46,035 --> 01:01:47,785 아예 비행기 탑승 기록에도 없어요 975 01:01:49,831 --> 01:01:51,541 그 파티 동영상 976 01:01:51,958 --> 01:01:53,538 혹시 홍 변이 뿌린 거 아니에요? 977 01:01:54,252 --> 01:01:56,462 홍 변이 날 배신할 이유가 없는데 978 01:01:56,546 --> 01:01:59,336 뭐 섭섭하게 한 거 없나 잘 생각해봐요 979 01:02:01,843 --> 01:02:04,053 이제부터 네가 날 좀 도와줘야 돼 980 01:02:04,929 --> 01:02:06,059 돈 있어요? 981 01:02:06,597 --> 01:02:07,717 개털 된 거 아니야? 982 01:02:14,480 --> 01:02:16,400 (제시카) 여기 들어있는 돈 네가 다 써도 돼 983 01:02:17,483 --> 01:02:20,493 얼마나 들어 있으려나? [종이 뜯는 소리] 984 01:02:20,570 --> 01:02:22,030 크흠... 985 01:02:24,157 --> 01:02:27,237 그래서 뭐 해드릴까? 986 01:02:27,702 --> 01:02:29,752 우선 오상미 뒤를 밟아 987 01:02:29,829 --> 01:02:32,039 그 여자 감방에 있는 거 아니었어요? 988 01:02:32,123 --> 01:02:33,333 석방됐어 989 01:02:34,083 --> 01:02:35,383 백그라운드가 누군지 알아봐 990 01:02:35,460 --> 01:02:38,380 오케이 미행은 내 전문이니까 [긴장감 있는 음악] 991 01:02:40,339 --> 01:02:41,879 그리고 지금부터가 중요한 일이야 992 01:02:43,801 --> 01:02:46,511 차달건이한테 물건을 좀 보내 993 01:02:46,971 --> 01:02:47,971 뭔데요? 994 01:02:49,140 --> 01:02:50,310 폭탄? 995 01:02:50,683 --> 01:02:51,523 붐! 996 01:02:51,976 --> 01:02:52,806 [헛웃음] 997 01:02:53,478 --> 01:02:56,808 폭탄보다도 훨씬 더 강력한 거야 998 01:02:59,108 --> 01:03:03,818 (소담 모) 자, 주문하신 샌드위치 나왔습니다 [사람들 환호성] 999 01:03:05,907 --> 01:03:08,987 이거 제가 쏘는 거니까 부족하신 분들 더 드세요 1000 01:03:09,076 --> 01:03:10,326 에이! 1001 01:03:10,411 --> 01:03:12,621 장사하시는 분한테 그러면 안 되죠, 사 먹어야죠 1002 01:03:12,705 --> 01:03:14,785 (광덕) 아이, 그럼요 제 돈 주고 먹어야지 1003 01:03:14,874 --> 01:03:18,094 앞으로 이 집에서만 먹읍시다 [동의하는 사람들] 1004 01:03:18,169 --> 01:03:20,589 다들 시위한다고 사업들 엉망일 텐데 1005 01:03:20,671 --> 01:03:22,471 서로서로 도와야죠, 예 1006 01:03:22,548 --> 01:03:25,048 그러면 우리 애들 광덕 씨네 유도장 보낼게요 1007 01:03:25,134 --> 01:03:27,764 [웃으며] 아휴, 고마워요 제가 열심히 가르쳐 드릴게요 1008 01:03:27,845 --> 01:03:30,005 이사 갈 땐 용재 아빠한테 부탁해야겠네요? 1009 01:03:30,097 --> 01:03:31,387 (용재 부) 저한테요? 1010 01:03:32,141 --> 01:03:35,271 아, 고맙습니다 제가 포장 제대로 해서 1011 01:03:35,353 --> 01:03:36,983 안전하게 이사해드리겠습니다 1012 01:03:37,063 --> 01:03:38,653 [환호성] 1013 01:03:38,731 --> 01:03:41,821 아, 근데 달건 씨한테는 우리가 뭘 도와줘야 돼요? 1014 01:03:41,901 --> 01:03:42,901 - 저요? - (필순) 예 1015 01:03:42,985 --> 01:03:44,645 장가를 보내줘야 돼 1016 01:03:45,112 --> 01:03:46,612 나이가 꽉 찼더라고 1017 01:03:46,697 --> 01:03:49,367 [동조하는 사람들] 달건 씨, 숫총각 아니죠? 1018 01:03:49,867 --> 01:03:51,447 아, 뭔 또 쓸데없는 소리예요 1019 01:03:51,536 --> 01:03:53,156 [웃음] 얼굴 빨개진 거 좀 봐 1020 01:03:53,246 --> 01:03:54,576 [놀리는 사람들] 1021 01:03:54,664 --> 01:03:57,754 진짜? 아이, 숫총각이었어? [계속 놀리는 소리] 1022 01:03:57,834 --> 01:04:00,094 - 아, 왜 이래요, 진짜, 아! - (광덕) 미안해, 미안해 1023 01:04:00,169 --> 01:04:01,669 - 아, 어디 가? - 아, 화장실, 화장실 1024 01:04:01,754 --> 01:04:04,424 [놀리는 소리] [왁자지껄한 웃음] 1025 01:04:04,507 --> 01:04:06,967 (광덕) 예상은 했었는데 [일동 웃음] 1026 01:04:07,051 --> 01:04:08,011 [메시지 알림음] 1027 01:04:15,726 --> 01:04:19,516 - 아, 나도, 나도, 나도! - (훈이) 한 명씩! [떠드는 아이들] 1028 01:04:19,605 --> 01:04:21,935 (사범) 앉아! 앉아 있어! 야! 1029 01:04:22,024 --> 01:04:24,324 [계속 까부는 아이들 소리] 1030 01:04:36,414 --> 01:04:38,124 [긴박한 음악] 1031 01:04:42,545 --> 01:04:43,585 [휴대폰 벨 소리] 1032 01:04:48,342 --> 01:04:49,302 여보세요 1033 01:04:53,139 --> 01:04:54,139 누구야? 1034 01:04:57,518 --> 01:04:58,898 너 누구냐고! 1035 01:05:01,397 --> 01:05:03,107 자막: 박주하