1 00:00:12,429 --> 00:00:15,929 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:16,725 --> 00:00:18,515 {\an8}[주제곡] 3 00:01:15,075 --> 00:01:16,195 [무거운 음악] 4 00:01:21,539 --> 00:01:22,539 [달칵] 5 00:01:30,590 --> 00:01:33,800 (주철) 아침엔 설렁탕 점심엔 곰탕 6 00:01:33,927 --> 00:01:35,257 저녁 뭐 시켜드릴까? 7 00:01:35,887 --> 00:01:37,217 뭐, 순댓국 같은 거도 드시나? 8 00:01:39,641 --> 00:01:41,141 집에 가서 먹을게요 9 00:01:41,518 --> 00:01:42,598 곧 나갈 건데 10 00:01:42,685 --> 00:01:44,015 착각하시네? 11 00:01:45,480 --> 00:01:48,730 하긴 그런 판단 미스로 비행기 추락시켰겠지 12 00:01:48,858 --> 00:01:49,728 무모하게 13 00:01:50,485 --> 00:01:53,445 증거도 없이 함부로 말하지 말죠 14 00:01:55,365 --> 00:01:56,485 김우기 잘 알지? 15 00:01:56,574 --> 00:01:58,494 몰라, 본 적 없어 16 00:02:00,495 --> 00:02:02,955 - 반말하네? - 네가 먼저 반말하니까 17 00:02:04,791 --> 00:02:06,421 김우기를 잘 모른다? 18 00:02:12,924 --> 00:02:15,394 자, 이러면 뻥카 하나 잡힌 거고 19 00:02:16,094 --> 00:02:17,764 이까짓 사진 몇 장으로 20 00:02:18,638 --> 00:02:20,058 날 구속시키겠다고? 21 00:02:20,807 --> 00:02:22,427 마이클이 왜 죽었다고 생각해? 22 00:02:23,726 --> 00:02:25,766 자살하는데 내가 이유까지 알아야 돼? 23 00:02:33,695 --> 00:02:36,655 (주철) 거기, 마이클 오른손에 보라색 보이지? 24 00:02:37,073 --> 00:02:38,783 다이페닐아민 반응이라고 25 00:02:39,117 --> 00:02:42,037 화약 폭발 때 이산화질소 때문에 생기는 거야 26 00:02:42,120 --> 00:02:44,580 당연히 권총 자살이니까 27 00:02:44,664 --> 00:02:46,424 마이클 왼손잡인 거 알잖아 28 00:02:48,626 --> 00:02:49,456 (주철) 왼손잡이가 29 00:02:49,836 --> 00:02:52,506 자살하는데 오른손으로 권총을 쐈다? 30 00:02:56,926 --> 00:02:58,386 마이클 살해당한 거야 31 00:03:01,097 --> 00:03:02,517 소설 잘 쓰네 32 00:03:04,017 --> 00:03:06,937 타살이면 죽인 이유도 설명해 봐 33 00:03:07,395 --> 00:03:09,355 테러에 협조를 안 했거나 34 00:03:09,898 --> 00:03:12,108 아니면 급히 입을 막아야 했거나 35 00:03:13,026 --> 00:03:15,526 마이클을 내가 죽였다고? 36 00:03:16,613 --> 00:03:17,533 [헛웃음] 37 00:03:18,865 --> 00:03:20,525 당신 아직도 돌도끼 사용해? 38 00:03:20,992 --> 00:03:23,662 (제시카) 이런 올드한 방식으로 날 잡아넣겠다? 39 00:03:24,537 --> 00:03:27,367 시대가 어느 땐데 프레임 짜놓고 끼워 맞추기 수사야? 40 00:03:32,795 --> 00:03:34,955 오상미랑 김우기가 통화했던 내용이야 41 00:03:35,840 --> 00:03:37,380 [녹음 속 음성] (상미) 나 알잖아 42 00:03:37,508 --> 00:03:38,838 돈 말고 아무것도 안 믿는 거 43 00:03:39,594 --> 00:03:41,554 근데 존엔 마크사에서 돈은 다 받은 거야? 44 00:03:41,638 --> 00:03:43,508 (우기) 잠잠해지면 나머지 다 받을 거야 45 00:03:43,932 --> 00:03:44,892 너 딴생각하지 마 46 00:03:45,642 --> 00:03:47,772 내가 살아야 그 50억 네 거 돼 47 00:03:49,562 --> 00:03:51,112 여기까지가 내가 짜놓은 프레임이야 48 00:03:52,106 --> 00:03:53,186 당신이 깨부숴 봐 49 00:03:53,691 --> 00:03:54,981 요 정도 카드로 50 00:03:55,818 --> 00:03:57,238 날 긴급 체포 한 거야? 51 00:03:57,820 --> 00:04:01,200 [제시카 깊게 숨 들이쉬고] 하아 이거 법정 증거로 못 쓸 텐데? 52 00:04:03,409 --> 00:04:04,619 [잘그락거리는 소리] 53 00:04:05,370 --> 00:04:06,830 더 있으면 내놔 봐 54 00:04:08,122 --> 00:04:09,872 내가 깜짝 놀랄 만한 거로 55 00:04:16,631 --> 00:04:17,671 (안 원장) 제시카 풀어줘 56 00:04:19,509 --> 00:04:21,889 (주철) 체포 기간 연장해야 됩니다 57 00:04:21,970 --> 00:04:24,140 법원에서 영장 기각시켰어 58 00:04:24,514 --> 00:04:25,894 증거가 불충분하다고 59 00:04:25,974 --> 00:04:28,024 대놓고 건들지 말란 얘기군요? 60 00:04:29,769 --> 00:04:31,649 배후에서 누가 이런 장난 치는 건지 61 00:04:31,896 --> 00:04:32,976 감이 좀 잡히십니까? 62 00:04:35,692 --> 00:04:37,072 청와대 분위기가 싸늘해 63 00:04:38,319 --> 00:04:39,399 뭔질 모르겠어 64 00:04:41,698 --> 00:04:44,528 이럴 때 김우기만 잡혀주면 싹 다 해결되는 건데 65 00:04:45,243 --> 00:04:46,243 [숨 내쉬는 소리] 66 00:04:47,620 --> 00:04:48,620 (달건) 아앗! 67 00:04:53,751 --> 00:04:55,251 [위잉] 68 00:04:55,753 --> 00:04:57,513 [긴장 고조되는 음악] 69 00:05:02,969 --> 00:05:03,889 [띠리릭] 70 00:05:03,970 --> 00:05:06,430 [웅웅거리는 소리] 71 00:05:08,558 --> 00:05:10,308 [드론 소리 계속] 72 00:05:15,273 --> 00:05:16,443 (달건) 아, 씨... 73 00:05:16,607 --> 00:05:18,897 [휴대폰 진동] [삑] 74 00:05:19,819 --> 00:05:21,399 아, 드론이 왜 내 눈앞에 있는 거야, 씨 75 00:05:21,487 --> 00:05:23,907 정찰 시간대 바꿨나 봐 빨리 도망쳐! 76 00:05:24,449 --> 00:05:25,449 (달건) 하아... 77 00:05:28,786 --> 00:05:30,326 [긴장감 있는 음악] 78 00:05:30,538 --> 00:05:32,038 찾았다, 생수병! 79 00:05:32,123 --> 00:05:33,423 [거리의 소음] 80 00:05:33,541 --> 00:05:34,711 김우기 보여? 81 00:05:37,503 --> 00:05:40,053 (달건) 여기선 안 보여 들어가 볼게 82 00:05:40,131 --> 00:05:42,091 (해리) 곧 그쪽으로 팀원들 들이닥칠 거야 83 00:05:42,508 --> 00:05:44,218 거기 김우기 없으면 우리 둘 다... 84 00:05:44,635 --> 00:05:45,885 (달건) 있으면 대박이지 85 00:05:45,970 --> 00:05:47,220 야, 차달건 86 00:05:47,430 --> 00:05:48,350 야, 그러다가 잡히면... 87 00:05:48,431 --> 00:05:50,021 (달건) 나 혼자 벌인 일이야 모른 척해 88 00:05:50,099 --> 00:05:50,979 [삐빅] 89 00:05:53,519 --> 00:05:55,149 아, 씨! 진짜... 90 00:05:58,191 --> 00:06:00,781 [노인 아랍어로] 거긴 문을 항상 잠가 놔요 [열쇠 소리] 91 00:06:01,444 --> 00:06:02,784 - [아랍어] 주인인가요? - [아랍어] 네 92 00:06:02,862 --> 00:06:04,952 [아랍어] 죄송하지만 아무 얘기도 못 들어서... 93 00:06:05,031 --> 00:06:06,201 [아랍어] 알았으니 여세요 94 00:06:25,259 --> 00:06:29,679 [노인 아랍어로] 월세만 제때 내면 세입자가 누구든 신경 안 써요 95 00:06:29,764 --> 00:06:32,234 [아랍어] (이브라힘) 집이 어딘지 알려줘요 96 00:06:32,308 --> 00:06:33,598 - [아랍어] (노인) 네 - [아랍어] (이브라힘) 가요 97 00:06:33,684 --> 00:06:38,024 [노인 아랍어로] 매달 월초에 세입자들한테 월세를 받아요 98 00:06:38,106 --> 00:06:39,686 [아랍어] 빨리 가기나 해요 99 00:06:45,029 --> 00:06:46,449 [철컥] 100 00:06:46,531 --> 00:06:47,781 [남자 스페인어로] 너 누구야? 101 00:06:47,865 --> 00:06:49,275 [무거운 음악] 102 00:06:51,911 --> 00:06:53,451 [스페인어] 여기서 뭘 찾고 있는 거야? 103 00:07:04,632 --> 00:07:06,432 그냥 한국말로 하면 안 될까? 104 00:07:14,058 --> 00:07:15,228 김우기 씨 105 00:07:16,269 --> 00:07:18,689 [긴장한 숨소리] 106 00:07:21,899 --> 00:07:23,779 - [아랍어] (이브라힘) 문 열어요 - [아랍어] (노인) 불법적인 일은 안 해요 107 00:07:27,405 --> 00:07:29,025 - [신음] - [덜그럭] 108 00:07:29,407 --> 00:07:31,657 - [두들겨 패는 소리] 아으! - [신음] 109 00:07:32,076 --> 00:07:34,156 (달건) 아으! 일어나, 씨 110 00:07:34,495 --> 00:07:37,285 - 일어나, 씨! [기합] - [신음] 111 00:07:38,708 --> 00:07:40,788 (우기) 으악! 으! 112 00:07:41,711 --> 00:07:42,961 으아, 씨! 113 00:07:47,008 --> 00:07:48,128 (달건) 이얏! 114 00:07:49,010 --> 00:07:51,180 일어나, 이리 와, 씨! 115 00:07:51,929 --> 00:07:54,809 - [힘주어 때리는 소리] - [신음] 116 00:07:55,349 --> 00:07:58,389 아휴, 살려주세... 윽, 윽! 117 00:07:58,936 --> 00:07:59,936 - 에잇! - [신음] 118 00:08:00,021 --> 00:08:01,771 [가쁜 숨소리] 119 00:08:02,064 --> 00:08:03,574 - [힘주어 때리는 소리] - [신음] 120 00:08:03,649 --> 00:08:05,989 [아랍어] 멈춰, 움직이지 마! 121 00:08:06,527 --> 00:08:08,067 [영어] 살려줘요! 122 00:08:08,488 --> 00:08:10,818 [헐떡이는 숨소리] 123 00:08:11,949 --> 00:08:13,779 [거친 숨소리] 124 00:08:14,535 --> 00:08:15,495 - (달건) 닥쳐! - [신음] 125 00:08:17,455 --> 00:08:19,365 (달건) 아, 저 새끼만 잡아가면 된다고, 씨! 126 00:08:20,833 --> 00:08:21,833 (달건) 놔 봐! 127 00:08:21,918 --> 00:08:22,788 [총 덜그럭거리는 소리] 128 00:08:25,838 --> 00:08:28,008 어? 김우기 아입니까? 129 00:08:29,592 --> 00:08:30,932 (세훈) 맞네, 김우기 130 00:08:31,010 --> 00:08:32,390 - 뭐고, 이거? - (달건) 아! 131 00:08:32,470 --> 00:08:34,560 제때 아주 딱 잘 맞춰 오셨네, 놔 봐 132 00:08:35,473 --> 00:08:37,273 이거 좀 풀어달라고 해주세요, 네? 133 00:08:37,350 --> 00:08:39,350 [수갑 잘그락거리는 소리] 내가 팰 놈 팬 건데, 씨! 134 00:08:39,810 --> 00:08:41,060 얘들하고 통 말이 안 통해서 135 00:08:41,145 --> 00:08:42,935 아, 너는 누구세요? 136 00:08:43,022 --> 00:08:45,322 아, 저 유가족이에요 137 00:08:45,441 --> 00:08:46,481 TV에도 한 번 나왔었는데 138 00:08:47,068 --> 00:08:48,108 당신이 왜 여기 와 있어? 139 00:08:49,195 --> 00:08:51,565 - 예? - 너 누가 보냈느냐고 140 00:08:51,656 --> 00:08:52,566 [헛웃음] 141 00:08:53,741 --> 00:08:55,951 조카 죽인 놈 잡으러 내 돈으로 왔는데 142 00:08:56,244 --> 00:08:58,084 왜, 뭐 문제 있나? 143 00:09:00,039 --> 00:09:01,579 [아랍어] 경찰서로 끌고 가 144 00:09:01,666 --> 00:09:03,666 - (달건) 아, 놔 봐! - (태웅) 이 새끼... 145 00:09:04,210 --> 00:09:05,550 우리가 데려간다고 얘기해 146 00:09:06,003 --> 00:09:07,303 [아랍어] 한국인이니 우리가 데려가죠 147 00:09:07,797 --> 00:09:09,877 [아랍어] 경찰서로 데려가서 조사부터 할 겁니다 148 00:09:09,966 --> 00:09:12,046 (무스탕) 경찰서로 데려가서 조사부터 해야 한답니다 149 00:09:12,802 --> 00:09:14,642 너희들이 뭔데 조사를 해? 150 00:09:14,720 --> 00:09:18,140 [아랍어] 괜히 끼어들면 다 체포할 겁니다 151 00:09:18,224 --> 00:09:20,354 협박하는데요? 우리까지 체포할 수 있다고 152 00:09:20,434 --> 00:09:21,274 [헛웃음] (태웅) 하, 씨... 153 00:09:21,352 --> 00:09:24,112 난 조사받을 일 없으니까 이거나 빨리 풀라고 해요 154 00:09:24,480 --> 00:09:25,980 [아랍어] 어서 가 155 00:09:26,065 --> 00:09:28,025 아니, 수갑 풀라고 얘기하라고, 야! 156 00:09:28,109 --> 00:09:30,239 - (달건) 이봐, 야! - [경찰 아랍어로] 앞으로 가 157 00:09:30,319 --> 00:09:31,949 (달건) 아, 놔 보라고! 야! 158 00:09:32,029 --> 00:09:34,529 놔 봐, 수갑 풀라고, 야! 159 00:09:34,615 --> 00:09:36,155 - [저항하는 달건] - 생각났습니다, 팀장님 160 00:09:36,242 --> 00:09:37,372 (세훈) 차달건이라고예 161 00:09:37,451 --> 00:09:39,701 고해리 녹취록으로 청와대에서 폭로했던 금만데 162 00:09:39,787 --> 00:09:41,537 - [계속 저항하는 달건] - 점마가 요 왜 있지? 163 00:09:48,129 --> 00:09:49,379 [휴대폰 진동] 164 00:09:49,463 --> 00:09:51,423 [긴박한 음악] 165 00:09:51,882 --> 00:09:52,802 [삑] 166 00:09:53,384 --> 00:09:54,594 네, 팀장님 167 00:09:55,219 --> 00:09:56,349 당장 경찰서로 튀어 와 168 00:09:56,429 --> 00:09:57,259 네? 169 00:09:58,139 --> 00:09:59,969 경, 경찰서엔 왜요? 170 00:10:00,391 --> 00:10:01,311 김우기 체포됐어 171 00:10:03,144 --> 00:10:04,154 잡혔어요? 172 00:10:05,229 --> 00:10:06,769 네! 금방 가겠습니다 173 00:10:07,440 --> 00:10:08,320 [삑] 174 00:10:08,691 --> 00:10:09,531 [안도의 웃음] 175 00:10:09,942 --> 00:10:13,202 [나지막이] 역시 전쟁의 신 브루스 첸 176 00:10:13,654 --> 00:10:15,664 [무언가 두드리며 환호성] 177 00:10:19,493 --> 00:10:21,413 {\an8}[사이렌] 178 00:10:35,176 --> 00:10:36,386 [우당탕] 179 00:10:38,262 --> 00:10:40,262 [철컹] (해리) 달건 씨! 180 00:10:42,016 --> 00:10:43,136 (달건) 어떻게 됐어? 181 00:10:43,559 --> 00:10:44,439 (해리) 걱정 마 182 00:10:44,518 --> 00:10:47,228 지금 팀장님이 경찰서장하고 얘기 중이니까 183 00:10:47,647 --> 00:10:48,477 곧 풀려날 거야 184 00:10:49,023 --> 00:10:50,653 내가 뭐랬어, 어? 185 00:10:51,150 --> 00:10:54,150 우리 둘이 손잡으면 저 새끼 잡을 수 있다고 했잖아 186 00:10:54,236 --> 00:10:55,906 자, 하이파이브! 187 00:10:57,365 --> 00:10:58,525 [덜커덩] 188 00:10:58,616 --> 00:10:59,526 - (달건) 아읏! - (해리) 어 189 00:10:59,617 --> 00:11:01,037 - 어, 조금만 더! [잔잔한 음악] 190 00:11:01,118 --> 00:11:03,248 (해리) 조금만 더, 조금만 더 조금만, 조금만 더 191 00:11:03,704 --> 00:11:08,504 - [아랍어] 파이팅, 파이팅! - [달건 거친 숨소리] 192 00:11:08,584 --> 00:11:09,794 - (달건) 근데 꼭... - [계속 응원하는 소리] 193 00:11:09,877 --> 00:11:11,167 지금 하이파이브해야 되냐? 194 00:11:11,629 --> 00:11:12,839 어, 해야 돼 195 00:11:12,922 --> 00:11:15,012 지금 미칠 거 같아 기분 좋아서, 빨리 196 00:11:15,091 --> 00:11:16,091 (해리) 빨리, 조금만 더! 197 00:11:16,175 --> 00:11:18,385 - [아랍어] 힘내 - [아랍어] 뻗어 봐 198 00:11:18,469 --> 00:11:20,969 [왁자지껄 계속되는 응원] 199 00:11:21,055 --> 00:11:21,885 좀 더! 200 00:11:22,431 --> 00:11:23,431 아, 씨 201 00:11:32,149 --> 00:11:34,319 [환호성] 202 00:11:34,402 --> 00:11:35,902 [웃음] 203 00:11:55,423 --> 00:11:58,883 시간 다 됐는데 내 옷 좀 갖다주시죠 204 00:12:00,136 --> 00:12:01,046 어떡하까예? 205 00:12:02,930 --> 00:12:03,970 씁 206 00:12:04,473 --> 00:12:05,313 내보내 207 00:12:06,350 --> 00:12:08,640 [발소리] [문 여는 소리] 208 00:12:09,895 --> 00:12:10,935 [문 닫는 소리] 209 00:12:12,648 --> 00:12:13,938 (요원1) 네, 잘 지내고 있습니다 210 00:12:15,818 --> 00:12:17,568 (요원2) 기태웅 팀장한테 신호가 들어왔습니다 211 00:12:17,653 --> 00:12:18,743 - (안 원장) 연결해 - (요원2) 네 212 00:12:18,821 --> 00:12:19,701 [지잉] 213 00:12:21,699 --> 00:12:22,579 (주철) 어떻게 됐어? 214 00:12:23,242 --> 00:12:25,492 김우기 잡았습니다 215 00:12:25,911 --> 00:12:29,121 [박수와 환호성] 216 00:12:29,582 --> 00:12:31,382 수고했어, 역시 기태웅이야 217 00:12:31,834 --> 00:12:33,384 - [원장 웃음] - 제가 잡은 거 아닙니다 218 00:12:33,461 --> 00:12:34,301 응? 219 00:12:35,337 --> 00:12:36,337 그럼 누가 잡았다는 거야? 220 00:12:39,133 --> 00:12:40,223 고해리하고 221 00:12:41,302 --> 00:12:43,852 차달건이란 유가족이 잡았습니다 222 00:12:44,847 --> 00:12:45,677 차달건? 223 00:12:45,765 --> 00:12:47,385 차달건이 거기까지 따라갔다고? 224 00:12:48,184 --> 00:12:49,064 네 225 00:12:50,478 --> 00:12:51,558 누가 잡든 상관없어 226 00:12:53,105 --> 00:12:55,015 하여튼 여기 상황이 다급하니까 227 00:12:55,107 --> 00:12:57,437 그, 귀국 전에 김우기한테 받아낼 수 있는 자백 228 00:12:57,526 --> 00:12:58,396 최대한 다 받아내 229 00:12:58,944 --> 00:13:00,034 하, 알겠습니다 230 00:13:05,576 --> 00:13:06,736 [쿠당탕] 231 00:13:06,827 --> 00:13:08,117 [숨 내쉬는 소리] 232 00:13:09,038 --> 00:13:10,578 [깊은 호흡 계속] 233 00:13:15,669 --> 00:13:17,959 (주철) 저, 제시카가 234 00:13:18,047 --> 00:13:20,217 집에 가서 저녁 먹겠다는데 어떻게 할까요? 235 00:13:20,299 --> 00:13:22,009 외압 걱정하지 말고 수사해 236 00:13:22,843 --> 00:13:24,853 VIP한텐 내가 직접 보고할 테니까 237 00:13:26,305 --> 00:13:28,765 [발소리] 238 00:13:29,683 --> 00:13:32,523 [비장한 음악] 239 00:13:38,734 --> 00:13:39,614 자! 240 00:13:42,029 --> 00:13:43,909 취조실로 다시 가주셔야겠습니다 241 00:13:43,989 --> 00:13:46,579 왜요? 아직도 볼일이 남았어요? 242 00:13:47,284 --> 00:13:48,584 저녁 메뉴 고르셔야죠 243 00:13:49,411 --> 00:13:50,291 뭐라고요? 244 00:13:54,500 --> 00:13:55,380 김우기 잡혔어 245 00:14:00,381 --> 00:14:01,221 데려가 246 00:14:01,298 --> 00:14:03,218 그 사람 잡힌 게 나랑 무슨 상관인데? 247 00:14:03,300 --> 00:14:05,300 - 고마 가라고 - (제시카) 이거 놔! 248 00:14:06,095 --> 00:14:07,885 이 옷이 얼마짜린 줄 알고... 249 00:14:07,972 --> 00:14:10,312 확 그냥 마 찢어뿌까? 250 00:14:10,891 --> 00:14:12,181 가라 251 00:14:18,232 --> 00:14:21,242 - [발소리] - [숨 내뱉는 소리] 252 00:14:31,412 --> 00:14:32,452 (해리) 김우기 잡았고 253 00:14:33,038 --> 00:14:35,208 현장에서 죽거나 다친 사람도 없습니다 254 00:14:35,583 --> 00:14:37,083 대체 뭐가 문제라는 겁니까? 255 00:14:37,835 --> 00:14:39,705 아직도 네가 뭘 잘못했는지 모르겠어? 256 00:14:39,837 --> 00:14:42,417 저한테 무능하고 사명감도 없다고 하셨죠? 257 00:14:42,965 --> 00:14:44,795 팀장님 판단 틀리셨습니다 258 00:14:44,967 --> 00:14:46,387 그거 증명한 게 잘못입니까? 259 00:14:47,261 --> 00:14:48,551 한심한 새끼 260 00:14:48,971 --> 00:14:50,181 (해리) 솔직히 말해볼까요? 261 00:14:50,264 --> 00:14:53,064 팀장님 지금 보고서 작성할 거 걱정하시는 거잖아요 262 00:14:53,559 --> 00:14:55,189 저하고 차달건이 김우기 잡는데 263 00:14:55,269 --> 00:14:56,769 선배들이 들러리 섰다 264 00:14:57,187 --> 00:14:58,017 아닙니까? 265 00:14:58,105 --> 00:15:01,025 내가 보고 싶었던 건 네 능력이 아니라 신뢰야 266 00:15:01,567 --> 00:15:04,487 나와 팀원들이 너한테 목숨을 맡겨도 되는지 267 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 넌 내 팀원으로서 자격이 없어 268 00:15:10,576 --> 00:15:11,446 실격이다 269 00:15:14,914 --> 00:15:15,794 팀장님! 270 00:15:15,873 --> 00:15:17,713 본부에는 네가 잡았다고 보고해 놨어 271 00:15:22,546 --> 00:15:24,006 네가 좋아하는 그 포상 272 00:15:25,549 --> 00:15:26,839 제대로 받게 될 거다 273 00:15:28,093 --> 00:15:30,223 (달건) 팀장이란 사람이 엄청 쪼잔하네 274 00:15:30,804 --> 00:15:31,684 [걸음 멈추는 발소리] 275 00:15:36,143 --> 00:15:38,983 아니, 당신이 처음부터 고해리 믿어줬으면 문제없었잖아 276 00:15:40,439 --> 00:15:42,519 (달건) 팀원도 못 믿는 팀장이 277 00:15:42,608 --> 00:15:44,898 뭐, 인제 와서 자격이 어쩌니저쩌니하는 거 278 00:15:45,277 --> 00:15:46,197 그거 좀 웃기지 않아? 279 00:15:47,112 --> 00:15:48,162 그만해, 달건 씨 280 00:15:48,280 --> 00:15:50,870 원래 그렇게 낄 데 안 낄 데 다 껴드나? 281 00:15:51,992 --> 00:15:53,662 아, 이건 뭐 물에 빠진 놈 건져줬더니 282 00:15:53,744 --> 00:15:55,334 보따리 내놓으라는 심보네 283 00:15:56,664 --> 00:15:58,254 솔직히 해리고 없었으면 284 00:15:59,667 --> 00:16:01,417 (달건) 저 새끼 잡을 수 있었을 거 같아? 285 00:16:01,502 --> 00:16:02,712 그만하라니까 286 00:16:02,795 --> 00:16:04,335 잡는 건 시간문제였어 287 00:16:05,506 --> 00:16:07,166 네가 껴들어서 흙탕물 생긴 거야 288 00:16:07,257 --> 00:16:09,387 어쨌든 잡았잖아 289 00:16:09,510 --> 00:16:10,930 당신들 뻘짓하는 사이에 290 00:16:20,771 --> 00:16:21,941 경고하는데 291 00:16:22,815 --> 00:16:24,525 한 번만 더 주제넘은 짓 하면 292 00:16:26,110 --> 00:16:27,070 그땐 너 가만 안 둬 293 00:16:27,152 --> 00:16:28,032 [헛웃음] 294 00:16:30,072 --> 00:16:31,122 (달건) 하아... 295 00:16:35,285 --> 00:16:37,655 내 조카가 왜 죽어야 했는지 알아내는 게 296 00:16:39,748 --> 00:16:41,958 그쪽 눈에는 주제넘은 짓으로 보이나? 297 00:16:42,543 --> 00:16:45,923 [무거운 음악] 298 00:17:00,644 --> 00:17:02,774 [이브라힘 영어로] 여기 오래 못 잡아 둡니다 299 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 [영어] 길어야 이틀이에요 300 00:17:06,442 --> 00:17:09,402 [영어] 최대한 오래 잡아 두세요 301 00:17:10,112 --> 00:17:11,572 [영어] 곧 우리 쪽 사람이 갈 겁니다 302 00:17:13,949 --> 00:17:16,119 [영어] 네, 다시 연락 드리죠 303 00:17:16,744 --> 00:17:17,624 [통화 종료음] 304 00:17:18,662 --> 00:17:19,752 제시카는 언제 나오는 겁니까? 305 00:17:20,956 --> 00:17:23,916 뭐, 늦어도 내일 아침? [부스럭] 306 00:17:24,626 --> 00:17:25,456 확실한 겁니까? 307 00:17:27,671 --> 00:17:31,261 오늘 밤에 섀도께서 직접 뜬다니깐 그러시네 308 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 (재식) 참... 309 00:17:36,138 --> 00:17:38,428 [멀어지는 발소리] 310 00:17:38,515 --> 00:17:39,595 [한숨] 311 00:17:43,729 --> 00:17:46,479 그럼 VIP 뵈러 8시 반까지 들어가겠습니다 312 00:17:47,191 --> 00:17:48,401 네, 수고해요, 김 비서관 313 00:17:49,735 --> 00:17:50,565 [통화 종료음] 314 00:17:50,652 --> 00:17:53,742 [숨 내쉬는 소리] [휴대폰 진동] 315 00:17:54,990 --> 00:17:56,870 [휴대폰 진동] 316 00:17:58,994 --> 00:18:00,874 어쩐 일로 전화를 다 주시고? 317 00:18:03,123 --> 00:18:04,253 저녁 식사요? 318 00:18:09,755 --> 00:18:12,215 알겠습니다, 거기서 뵙죠 319 00:18:15,844 --> 00:18:17,184 [달그락] 320 00:18:17,805 --> 00:18:19,175 (한기) 기분이 좋아 보이십니다 321 00:18:19,264 --> 00:18:21,314 [술 따르는 소리] 322 00:18:21,391 --> 00:18:22,981 - 그래요? - [달그락] 323 00:18:23,060 --> 00:18:24,980 뭐, 별로 기분 좋을 일이 없는데 324 00:18:25,062 --> 00:18:26,442 [술 따르는 소리] [탁] 325 00:18:26,522 --> 00:18:28,692 - 김우기를 잡았는데 - [잔 내려놓는 소리] 326 00:18:28,774 --> 00:18:29,864 기쁜 일이죠 327 00:18:31,485 --> 00:18:33,025 [무거운 음악] 328 00:18:36,406 --> 00:18:37,566 근데 329 00:18:40,160 --> 00:18:43,870 VIP께서도 그 소식을 기뻐하실 거라고 생각하십니까? 330 00:18:45,457 --> 00:18:46,827 무슨 뜻으로 묻는 거요? 331 00:18:47,292 --> 00:18:51,052 VIP께선 국익을 우선으로 생각하시는 분입니다 332 00:18:52,005 --> 00:18:52,835 알죠 333 00:18:52,923 --> 00:18:54,383 F-X사업 334 00:18:55,217 --> 00:18:56,757 존엔 마크와 손을 잡아야 335 00:18:56,844 --> 00:18:58,724 국익에 도움이 된다고 생각하십니다 336 00:19:00,973 --> 00:19:03,353 비행기를 추락시킨 진범이 잡혔다 337 00:19:04,143 --> 00:19:07,903 테러범 입에서 존엔 마크가 사주했다는 자백이 나왔다 338 00:19:08,647 --> 00:19:12,687 VIP한텐 이보다 최악의 뉴스는 없습니다 339 00:19:14,361 --> 00:19:15,571 하고 싶은 말이 뭐요? 340 00:19:15,654 --> 00:19:18,124 지금 수사를 맡고 있는 TF팀 341 00:19:18,198 --> 00:19:19,528 전면 교체 하세요 342 00:19:20,075 --> 00:19:21,695 강주철 국장부터 343 00:19:22,202 --> 00:19:23,162 팀원 전체 다 344 00:19:25,956 --> 00:19:27,116 그 말인즉... 345 00:19:28,208 --> 00:19:29,748 나더러 진실을 덮으라? 346 00:19:30,294 --> 00:19:32,464 불편한 진실을 덮자는 겁니다 347 00:19:32,963 --> 00:19:34,303 이봐요, 윤 수석 348 00:19:34,882 --> 00:19:36,222 당신 지금 제정신이야? 349 00:19:36,300 --> 00:19:39,300 누군가는 악역을 맡아야 무대가 올라갑니다 350 00:19:40,095 --> 00:19:42,095 VIP와 국익을 위해서라면 351 00:19:42,931 --> 00:19:45,351 전 가시면류관도 마다 않습니다 352 00:19:45,434 --> 00:19:46,564 미쳤구먼 353 00:19:47,019 --> 00:19:48,399 아주 단단히 돌았어 354 00:19:56,445 --> 00:19:57,445 [헛웃음] 355 00:19:58,197 --> 00:20:00,487 악의 축이 이렇게 연결되는구먼 356 00:20:07,039 --> 00:20:10,169 원장님께서 청와대 안보실장으로 계실 때 저지른 357 00:20:11,418 --> 00:20:12,378 (재식) 비리 자료들입니다 358 00:20:13,045 --> 00:20:14,085 뭐야? 359 00:20:14,504 --> 00:20:17,384 방산 업체들한테 슈킹 엄청 하셨던데 360 00:20:17,966 --> 00:20:20,086 다이나믹사한테도 두 차례나 상납받으셨고 361 00:20:20,177 --> 00:20:21,177 야, 민재식! 362 00:20:21,261 --> 00:20:24,601 그, 처남이 준 주식이 5배가 올랐던데 363 00:20:24,681 --> 00:20:27,851 그거 무상으로 받으셨죠? 편법 쓰셔서 364 00:20:27,935 --> 00:20:28,935 너 이 새끼! 365 00:20:29,019 --> 00:20:30,439 그 자료가 공개되면 366 00:20:31,063 --> 00:20:34,193 원장님뿐만 아니라 지인들도 많이 다칠 겁니다 367 00:20:35,609 --> 00:20:38,109 차기 정권을 노리는 야당에서도 368 00:20:38,487 --> 00:20:39,737 관심이 아주 많을 거고요 369 00:20:42,324 --> 00:20:43,584 내 되묻지 370 00:20:44,117 --> 00:20:45,867 이따위 짓거리를 하면 371 00:20:46,370 --> 00:20:48,210 VIP께서 기뻐하실 거라고 생각하나? 372 00:20:48,705 --> 00:20:50,575 국회의원 보좌관 시절부터 373 00:20:50,999 --> 00:20:52,999 15년을 제가 모셨습니다 374 00:20:53,627 --> 00:20:55,047 그분의 복심 375 00:20:56,004 --> 00:20:59,094 나만큼 아는 사람 없다고 자부합니다 376 00:20:59,216 --> 00:21:00,676 [숨 내쉬는 소리] 377 00:21:01,051 --> 00:21:02,471 잘못 짚었어 378 00:21:03,720 --> 00:21:05,810 난 내 판단대로 할 테니까 379 00:21:05,889 --> 00:21:07,349 어디 맘대로 해 봐 380 00:21:10,602 --> 00:21:11,652 [문 쾅 닫는 소리] 381 00:21:11,937 --> 00:21:14,107 아, 이거 세게 나오네 382 00:21:15,482 --> 00:21:18,532 아, 이러다가 우리가 불똥 뒤집어쓰는 거 아니야? 383 00:21:37,129 --> 00:21:37,959 들어오시랍니다 384 00:21:44,011 --> 00:21:45,181 [노크] 385 00:21:46,388 --> 00:21:47,928 [다가오는 발소리] 386 00:21:49,933 --> 00:21:50,893 밖에서 기다리겠습니다 387 00:21:51,601 --> 00:21:53,351 (국표) 중요한 일이에요? 388 00:21:54,730 --> 00:21:56,940 지금 시작해서 시간 좀 걸릴 텐데 389 00:22:00,819 --> 00:22:02,899 (안 원장) 대통령님께서 긴히 아셔야 할 사안입니다 390 00:22:04,865 --> 00:22:06,865 사람 긴장하게 만드네 391 00:22:06,950 --> 00:22:08,950 긴장 풀려고 마사지 받는 건데 392 00:22:09,828 --> 00:22:11,538 대통령님, 잠시 실례하겠습니다 393 00:22:11,621 --> 00:22:13,041 응, 그래, 실례해요 394 00:22:15,083 --> 00:22:17,503 [나른한 신음] (국표) 그래, 거기 395 00:22:18,545 --> 00:22:20,955 요즘 거기가 그렇게 쏙쏙 쑤셔 396 00:22:21,381 --> 00:22:24,801 스트레스가 암을 유발한다는데 397 00:22:25,927 --> 00:22:28,507 안 원장 건강은 어때? 괜찮지? 398 00:22:29,431 --> 00:22:30,851 예, 전 건강합니다 399 00:22:32,684 --> 00:22:36,064 국정원장이 건강하니까 대통령이 아픈 거야 400 00:22:36,480 --> 00:22:38,650 [국표 숨 들이쉬며] 당신이 과로를 해줘야 401 00:22:39,649 --> 00:22:40,859 내가 좀 편할 텐데 402 00:22:42,069 --> 00:22:42,939 죄송합니다 403 00:22:43,820 --> 00:22:45,780 (국표) 오늘 민주일보 논평에 404 00:22:45,947 --> 00:22:49,237 차세대 전투기 사업에 대해 아주 대놓고 씹더군 405 00:22:50,160 --> 00:22:53,500 내가 뭐 다른 뜻이 있어서 존엔 마크를 밀겠어? 406 00:22:53,622 --> 00:22:54,752 조건이 좋으니까 407 00:22:54,831 --> 00:22:58,381 자주국방 완수에 도움이 되니까 추진하는 건데 408 00:22:59,711 --> 00:23:02,711 아니, 차달건 주장 말고는 409 00:23:03,131 --> 00:23:04,971 증거 나온 게 없잖아 410 00:23:06,218 --> 00:23:07,258 내 말 틀렸어? 411 00:23:07,803 --> 00:23:09,893 저, 실은... 412 00:23:10,430 --> 00:23:11,390 실은, 뭐? 413 00:23:13,600 --> 00:23:14,850 내 말이 틀렸다고? 414 00:23:15,519 --> 00:23:16,349 [국표 옅은 웃음] 415 00:23:16,436 --> 00:23:18,556 (국표) 안 씨 집안에 충신 나셨네 416 00:23:19,314 --> 00:23:21,274 당신이 사육신, 생육신이야? 417 00:23:22,859 --> 00:23:24,149 아닙니다, 맞는 말씀이십니다 418 00:23:24,236 --> 00:23:27,656 (국표) 근데 왜 그따위 논평이 쏟아지게 놔두는 거야? 419 00:23:28,240 --> 00:23:29,570 언론이라는 게 420 00:23:30,492 --> 00:23:32,412 망아지 새끼 같은 거라 421 00:23:33,370 --> 00:23:36,210 고삐 한번 놓치면 천방지축 날뛴다는 거 몰라? 422 00:23:39,459 --> 00:23:40,459 그러니까 423 00:23:41,503 --> 00:23:42,803 내가 이렇게 424 00:23:43,338 --> 00:23:45,218 시름시름 앓는 거야 425 00:23:45,549 --> 00:23:47,379 당신은 팔팔한 거고 426 00:23:48,009 --> 00:23:49,299 (국표) 하아... 427 00:23:49,886 --> 00:23:51,716 밖에 나가서 기다려 428 00:23:59,896 --> 00:24:02,766 (국표) 으음... 머리야 429 00:24:04,067 --> 00:24:08,407 혹시 마사지받다가 혈압 올라서 죽은 사람 있나? 430 00:24:09,531 --> 00:24:10,661 없습니다 431 00:24:10,740 --> 00:24:13,200 [만족스러운 신음] 432 00:24:13,285 --> 00:24:14,825 아이고, 시원하다 433 00:24:15,912 --> 00:24:17,792 충신이 별건가? 434 00:24:18,915 --> 00:24:21,625 미스 박처럼 나랏일 잘하라고 435 00:24:21,918 --> 00:24:24,088 성심을 다하는 게 436 00:24:24,171 --> 00:24:25,461 [살 탁탁 치는 소리] 437 00:24:25,547 --> 00:24:29,007 그게 진짜 충신이지 [살 계속 탁탁 치는 소리] 438 00:24:29,885 --> 00:24:30,885 으음... 439 00:24:33,555 --> 00:24:34,505 [한숨] 440 00:24:41,146 --> 00:24:43,106 저보다 한발 빠르셨네요 441 00:24:43,482 --> 00:24:44,442 [흠] 442 00:24:50,906 --> 00:24:53,446 여기 오는 동안 고민 많이 했습니다 443 00:24:54,701 --> 00:24:56,201 (한기) 저나 안 원장님이나 444 00:24:56,328 --> 00:24:57,908 다 애국하자고 하는 일인데 445 00:24:59,289 --> 00:25:02,669 생각의 차이가 너무 크군요 446 00:25:04,711 --> 00:25:07,551 잘못하면 VIP까지 다쳐요 447 00:25:11,134 --> 00:25:14,264 그러니까 VIP께선 모르시는 겁니다 448 00:25:16,890 --> 00:25:18,480 보고받으신 적도 없고요 449 00:25:19,726 --> 00:25:21,136 계획이나 들어봅시다 450 00:25:22,270 --> 00:25:24,610 TF팀 교체해서 뭘 어쩌자는 거요? 451 00:25:25,857 --> 00:25:28,817 수사팀 하나 바꾼다고 대체 뭐가 달라지는데? 452 00:25:35,367 --> 00:25:38,657 내일 김우기 죽습니다 453 00:25:42,999 --> 00:25:46,499 깨끗하고 조용한 장례를 원합니다 454 00:25:47,963 --> 00:25:49,173 그러려면 455 00:25:50,882 --> 00:25:52,682 상주를 바꾸는 수밖에요 456 00:25:57,764 --> 00:26:00,104 [비장한 음악] 457 00:26:17,284 --> 00:26:19,244 - [영어] 안녕하세요 - [영어] 미스 박? 458 00:26:19,869 --> 00:26:22,039 [영어] 그 사람은 어디 있죠? 459 00:26:22,914 --> 00:26:23,794 [영어] 기다리고 있습니다 460 00:26:24,624 --> 00:26:25,504 [나지막이] 아 461 00:26:33,091 --> 00:26:35,181 [영어] 잘 왔어요 만나서 반가워요 462 00:26:35,468 --> 00:26:37,508 [영어] 늦어서 미안해요 차가 밀려서요 463 00:26:40,140 --> 00:26:42,600 [얼음 달그락 소리] 여성이구만 기래 464 00:26:43,101 --> 00:26:44,231 반갑수다, 나 김도수요 465 00:26:47,439 --> 00:26:49,439 뭐 좋은 일 하러 왔다고 통성명이에요? 466 00:26:50,900 --> 00:26:55,070 [영어] 얘기 들었어요 김우기 새벽에 풀어줬다고 467 00:26:55,155 --> 00:26:56,155 [영어] 네 468 00:26:56,865 --> 00:26:57,905 [영어] 오늘 밤 떠날 겁니다 469 00:26:57,991 --> 00:26:59,741 [영어] 그럼 서둘러야겠네요 470 00:27:00,452 --> 00:27:04,082 [영어] 준비 상황은 따로 체크 안 해도 되겠죠? 471 00:27:05,081 --> 00:27:08,381 [영어] 우린 시끄럽지 않게 처리하길 원합니다 472 00:27:08,460 --> 00:27:12,340 [영어] 그러니까 교통 정리만 해요 나머진 우리가 알아서 할 테니까 473 00:27:12,422 --> 00:27:13,422 [영어] 알겠습니다 474 00:27:13,840 --> 00:27:15,380 이보라우 [얼음 달그락거리는 소리] 475 00:27:15,467 --> 00:27:18,087 니들끼리 씨불이지 말고 나한테도 알려줘야지 476 00:27:18,178 --> 00:27:20,388 아, 귀찮게 정말... 477 00:27:20,555 --> 00:27:22,095 내가 여기 통역하러 왔어? 478 00:27:22,515 --> 00:27:23,925 아주 기본이 안 돼 있어 479 00:27:24,017 --> 00:27:26,187 우리하고 긴밀히 공조하라는 말 못 들었어? 480 00:27:26,686 --> 00:27:29,726 이게 무슨 공조야? 빌붙는 거지 481 00:27:30,398 --> 00:27:31,688 기생충도 아니고... 482 00:27:31,775 --> 00:27:32,855 야, 이 간나 새끼야 483 00:27:33,902 --> 00:27:35,152 니 뒤질려고 환장했어? 484 00:27:35,737 --> 00:27:37,237 국정원에서 얼마 받고 이 짓 해? 485 00:27:37,322 --> 00:27:39,202 그러는 너는 존엔 마크에서 얼마 받았어? 486 00:27:39,282 --> 00:27:42,452 내가 그 돈 줄 테니깐 꺼져줄래? 487 00:27:42,535 --> 00:27:45,365 백두 대낮에 이런 미친년이 다 돌아다니고 기래? 488 00:27:45,455 --> 00:27:46,955 뭐, 미친년? 489 00:27:47,290 --> 00:27:48,420 이런 간나 새끼가! 490 00:27:48,500 --> 00:27:50,750 [이브라힘 영어로] 진정하세요 491 00:27:52,837 --> 00:27:54,957 [탁] [얼음 씹는 소리] 492 00:28:02,138 --> 00:28:03,888 [얼음 씹는 소리] 493 00:28:07,394 --> 00:28:08,404 [탁] 494 00:28:11,398 --> 00:28:12,228 미안하다 495 00:28:13,108 --> 00:28:14,438 - [덜그럭] - 네? 496 00:28:14,984 --> 00:28:15,824 미안하다고 497 00:28:17,028 --> 00:28:18,148 (로빈) 기죽지 말라고 498 00:28:18,780 --> 00:28:19,660 파이팅! 499 00:28:20,949 --> 00:28:21,829 (고릴라) 엘사 500 00:28:24,411 --> 00:28:25,411 [뿅] 501 00:28:27,163 --> 00:28:28,873 [익살스러운 음악] 502 00:28:29,416 --> 00:28:31,076 저거 지금 나 엿 먹이는 건가? 503 00:28:31,501 --> 00:28:33,131 글쎄, 뭐 꼭 그런 거 같진 않은데 504 00:28:34,129 --> 00:28:34,959 [세훈 웃음] 505 00:28:36,923 --> 00:28:37,883 취조 준비 다 끝났나? 506 00:28:38,425 --> 00:28:40,045 - 아, 네 - 어 507 00:28:41,970 --> 00:28:44,260 뭐 하노? 무스탕 엘사한테 할 얘기 있다매? 508 00:28:46,433 --> 00:28:47,353 야 509 00:28:48,143 --> 00:28:49,393 막내 없었으면 어쩔 뻔했냐? 510 00:28:52,147 --> 00:28:53,267 라고 좀비가 그러더라 511 00:28:53,773 --> 00:28:55,363 [웃음] 512 00:28:56,359 --> 00:28:58,069 [좀비 멋쩍게 웃으며] 아니... 513 00:28:58,862 --> 00:29:00,662 엘사 같은... 쩝 514 00:29:00,780 --> 00:29:02,320 여동생 하나 있었으면 좋겠어 515 00:29:03,992 --> 00:29:05,792 라고 무스탕이 그러더라 516 00:29:05,869 --> 00:29:07,199 [세훈 웃으며] 아이고, 씨 517 00:29:07,287 --> 00:29:09,407 고생했다, 인마! 빨리 가서 팀장님 모시고 온나 518 00:29:10,373 --> 00:29:12,133 - [어이없는 숨소리] - [세훈 웃음소리] 519 00:29:13,460 --> 00:29:14,840 뭐 잘못들 드셨나? 520 00:29:14,919 --> 00:29:17,009 - 아이고, 머시마들 - 왜, 왜들 저래요? 521 00:29:17,464 --> 00:29:20,304 아니, 이번 작전 니가 영웅 아이가 522 00:29:20,383 --> 00:29:22,803 그동안 저것들이 니한테 계속 땍땍거리고 그런 거 523 00:29:22,886 --> 00:29:24,136 미안해가지고 괜히 저런다 아이가 524 00:29:24,554 --> 00:29:25,814 [옅은 웃음] 칫! 525 00:29:26,306 --> 00:29:29,556 지금은 다들 좀 팀장님 눈치도 보이고 이라니까 좀 그런데 526 00:29:29,642 --> 00:29:32,102 우리 서울 복귀하면 회사에 정확하게 얘기해가지고... 527 00:29:32,187 --> 00:29:34,057 딱, 씨... [직원 말소리] [발소리] 528 00:29:37,442 --> 00:29:39,532 [발소리] 529 00:29:42,113 --> 00:29:43,783 (세훈) 취조 준비 다 끝났습니다 530 00:29:44,532 --> 00:29:45,992 (태웅) 차달건이 왜 여깄어? 531 00:29:46,618 --> 00:29:48,118 참고인 자격으로 불렀습니다 532 00:29:49,370 --> 00:29:51,250 필요 없어, 데리고 나가 533 00:29:51,831 --> 00:29:54,541 테러범 얼굴 본 사람 차달건 씨 단 한 명입니다 534 00:29:55,210 --> 00:29:57,960 (해리) 대질 조사를 위해서라도 취조에 꼭 참여해야 합니다 535 00:29:59,923 --> 00:30:03,133 [깊은 호흡] 536 00:30:11,351 --> 00:30:12,311 (태웅) 비행기 테러 537 00:30:13,102 --> 00:30:13,982 누가 사주한 거야? 538 00:30:14,479 --> 00:30:16,269 [무거운 음악] 539 00:30:21,236 --> 00:30:22,486 [나지막이] 테러? 540 00:30:26,699 --> 00:30:29,239 난 그냥 비행기가 추락하길래 541 00:30:29,661 --> 00:30:31,201 [긴박한 음악] 542 00:30:42,340 --> 00:30:44,260 [거센 바람소리] 543 00:30:59,941 --> 00:31:01,321 탈출한 것뿐이야 544 00:31:03,319 --> 00:31:04,949 [무거운 음악] 545 00:31:09,826 --> 00:31:11,286 테러 배후가 누구야? 546 00:31:12,787 --> 00:31:13,957 아휴! 547 00:31:14,038 --> 00:31:15,538 누가 시켰어! 548 00:31:26,634 --> 00:31:27,644 차달건? 549 00:31:33,933 --> 00:31:35,063 [한숨] 550 00:31:36,394 --> 00:31:37,854 - 어어! - (달건) 너 이 새끼 장난해? 551 00:31:37,937 --> 00:31:39,057 - (세훈) 이 사람 와 이라노? - 어? 552 00:31:39,188 --> 00:31:41,148 - (달건) 어? - (세훈) 이 사람, 놔, 놔! 553 00:31:41,482 --> 00:31:42,732 (태웅) 밖으로 내보내! 554 00:31:42,817 --> 00:31:44,737 - (세훈) 가입시더 - (달건) 이거 놔, 놔! 555 00:31:45,278 --> 00:31:46,318 똑똑히 말해 556 00:31:46,779 --> 00:31:49,279 얼굴에 칼자국 난 새끼가 다 불었어, 이 새끼야! 557 00:31:50,158 --> 00:31:52,788 [웃음] 어디서 개뻥을 쳐? 558 00:31:53,119 --> 00:31:55,119 제롬이 잡혔으면 너희들이 여까지... 559 00:32:01,502 --> 00:32:02,342 (달건) 제롬? 560 00:32:03,463 --> 00:32:04,593 들었지? 제롬! 561 00:32:05,214 --> 00:32:06,054 제롬? 562 00:32:06,132 --> 00:32:09,512 그 테러범 이름이 제롬인가? 563 00:32:10,720 --> 00:32:12,100 윽! [탁] 564 00:32:12,555 --> 00:32:13,765 [쿵] (우기) 큭... 565 00:32:15,224 --> 00:32:17,064 - [우기 비명] - (세훈) 어, 이거 와 이라노 566 00:32:17,143 --> 00:32:19,403 - (달건) 뭐야? - 어? 보이소, 보이소! 567 00:32:19,479 --> 00:32:20,899 보이소, 보이소! 568 00:32:20,980 --> 00:32:22,230 의사 데리고 오겠심다 569 00:32:22,315 --> 00:32:24,105 - [뛰어가는 발소리] - [신음] 570 00:32:24,233 --> 00:32:25,493 (달건) 이 새끼 왜 이래 571 00:32:25,568 --> 00:32:26,608 [신음] 독약 처먹었냐? 572 00:32:26,694 --> 00:32:28,404 (달건) 정신 차려, 인마! 정신 차려! 573 00:32:28,488 --> 00:32:29,778 - 비켜! - 야! 574 00:32:30,531 --> 00:32:31,741 [신음] 575 00:32:39,540 --> 00:32:41,040 - 이 새끼 약쟁이네 - [거친 숨소리] 576 00:32:42,293 --> 00:32:43,253 약... 577 00:32:44,504 --> 00:32:46,924 팀장님, 팀장님이 쓰시는 그 진통제 578 00:32:47,006 --> 00:32:48,086 그걸로 쇼크 막을 수 있습니다 579 00:32:48,174 --> 00:32:51,594 (우기) 큭, 약 줘, 약! 약 달라고! 580 00:32:51,678 --> 00:32:52,678 - 약! - 가만있어, 씨! 581 00:32:54,931 --> 00:32:56,561 - 저거 뭐야? - 모르핀 성분이 든 거야 582 00:33:02,021 --> 00:33:03,611 [당황한 숨소리] 583 00:33:03,690 --> 00:33:04,610 지금 뭐 하는 짓이야? 584 00:33:04,732 --> 00:33:07,782 누가 사주했는지 그거부터 밝혀 585 00:33:08,444 --> 00:33:09,534 [발작하는 소리] 586 00:33:10,279 --> 00:33:11,819 이 새끼 죽으면 다 끝장인 거 몰라? 587 00:33:12,907 --> 00:33:13,867 - [발작 소리] - (달건) 놔, 씨! 588 00:33:14,242 --> 00:33:15,332 [신음] 589 00:33:15,451 --> 00:33:17,581 (달건) 아! 놔, 씨! 590 00:33:17,662 --> 00:33:20,542 [몸싸움 소리] 591 00:33:21,541 --> 00:33:22,581 빨리 주사 놔! 592 00:33:23,543 --> 00:33:25,593 - 놓지 마, 고해리! - 명령이야, 주사 놔! 593 00:33:25,670 --> 00:33:27,670 [발작하는 소리] 594 00:33:28,589 --> 00:33:29,419 [신음] 595 00:33:33,928 --> 00:33:37,348 - [신음] - [엉겨 붙어 싸우는 소리] 596 00:33:38,016 --> 00:33:39,596 [우기 신음하며] 야, 약... 597 00:33:39,684 --> 00:33:41,694 으, 으아악! 아악! 598 00:33:43,563 --> 00:33:45,233 으아악! 599 00:33:47,525 --> 00:33:48,775 으앗! 600 00:33:50,278 --> 00:33:51,108 [신음] 601 00:33:51,195 --> 00:33:52,985 쇼크 오면 죽을 수도 있어 빨리 주사 놔! 602 00:33:55,033 --> 00:33:56,033 테러 누가 사주했어? 603 00:33:56,784 --> 00:33:57,624 고해리 604 00:33:57,702 --> 00:33:59,122 누가 사주했어! 605 00:34:04,667 --> 00:34:05,497 무슨 짓이야? 606 00:34:06,169 --> 00:34:06,999 누가 사주했어? 607 00:34:07,086 --> 00:34:09,206 미친! [가쁜 숨소리] 608 00:34:09,297 --> 00:34:11,337 모, 몰라, 모른다고 609 00:34:12,133 --> 00:34:15,553 악! 마이클! 마이클! 마이클 부사장! 610 00:34:15,636 --> 00:34:17,466 [가쁜 숨소리] 611 00:34:20,767 --> 00:34:21,637 [숨 헐떡이며] 마이클? 612 00:34:22,185 --> 00:34:23,015 마이클이 누구야? 613 00:34:23,394 --> 00:34:24,944 존엔 마크사 부사장이야 614 00:34:25,146 --> 00:34:27,646 마이클 부사장이 사주한 거 확실해? 615 00:34:27,732 --> 00:34:30,232 죽을 거 같아, 제발 약부터... 616 00:34:31,235 --> 00:34:32,565 마이클이 사주했단 증거 대 봐 617 00:34:32,904 --> 00:34:34,164 크윽, 야, 약... 618 00:34:35,782 --> 00:34:36,872 아악! 619 00:34:37,492 --> 00:34:38,412 비밀 계좌... 620 00:34:41,120 --> 00:34:42,040 비밀 계좌? 621 00:34:43,039 --> 00:34:44,959 [고통스러운 호흡] 622 00:34:45,166 --> 00:34:46,036 마이클이... 623 00:34:48,169 --> 00:34:51,009 [영어] 한국 상황이 좋지 않아 624 00:34:51,798 --> 00:34:54,298 [영어] 저 남자가 임무에 적합한가? 625 00:34:55,510 --> 00:34:57,010 [영어] 그럼요, 제격이죠 626 00:34:57,512 --> 00:35:01,182 [영어] 부기장에다 약쟁이라 눈에 뵈는 게 없어요 627 00:35:03,101 --> 00:35:04,101 [영어] 좋아 628 00:35:04,769 --> 00:35:09,439 [영어] B357기가 목적지에 도착하지 못하도록 해 629 00:35:11,359 --> 00:35:13,029 [영어] 그럼 다 순조로울 거야 630 00:35:13,111 --> 00:35:15,741 [영어] 걱정 마세요 부기장이 계획을 세워 뒀어요 631 00:35:27,375 --> 00:35:28,325 [영어] 확인해 632 00:35:28,417 --> 00:35:29,997 [휴대폰 진동] 633 00:35:33,005 --> 00:35:34,165 "새 메시지" 634 00:35:36,884 --> 00:35:38,934 "입금자명: 마이클 금액: 500만 달러" 635 00:35:40,930 --> 00:35:41,930 [헛기침] 636 00:35:45,601 --> 00:35:47,231 [숨 들이쉬는 소리] [영어] 500만? 637 00:35:50,356 --> 00:35:51,186 [영어] 하겠습니다 638 00:35:54,610 --> 00:35:56,070 [우기 헐떡이며] 마이클이 639 00:35:57,780 --> 00:35:58,870 나한테 640 00:35:59,448 --> 00:36:01,738 50억을... 큭! 641 00:36:02,827 --> 00:36:05,037 쇼크 왔어, 빨리! 642 00:36:06,914 --> 00:36:08,504 [발작 소리] 643 00:36:11,586 --> 00:36:12,796 [발작 소리] 644 00:36:16,174 --> 00:36:18,384 [거친 숨소리] 645 00:36:19,468 --> 00:36:20,968 [헉헉거리는 소리] 646 00:36:21,053 --> 00:36:22,813 - [한숨] - [잦아드는 발작] 647 00:36:22,930 --> 00:36:26,350 [숨 헐떡이는 소리] 648 00:36:39,655 --> 00:36:42,065 [회상] [제시카 영어로] 이 계약 우리가 무조건 따야 해요 649 00:36:42,450 --> 00:36:43,580 [영어] 그렇지 않으면 650 00:36:44,202 --> 00:36:45,582 [잔 속 얼음 부딪치는 소리] 651 00:36:45,661 --> 00:36:47,081 [영어] 우린 죽은 목숨이에요 652 00:36:47,747 --> 00:36:50,577 [영어] 당신이나 나나 다 파멸이라고요! 653 00:36:52,501 --> 00:36:53,501 [제시카 영어로] 알겠어요? 654 00:36:54,086 --> 00:36:55,756 [회상] (주철) 마이클 왼손잡인 거 알잖아 655 00:36:55,838 --> 00:36:58,968 자살하는데 오른손으로 권총을 쐈다? 656 00:37:00,551 --> 00:37:02,261 마이클 살해당한 거야 657 00:37:20,655 --> 00:37:21,525 [짧은 한숨] 658 00:37:22,281 --> 00:37:23,161 (태웅) 계좌번호 불러 659 00:37:25,826 --> 00:37:28,076 - 크... - 비밀 계좌로 660 00:37:28,829 --> 00:37:30,289 마이클한테 50억 받았다며 661 00:37:31,249 --> 00:37:33,329 [병뚜껑 달그락 소리] [숨 들이쉬는 소리] 662 00:37:34,168 --> 00:37:35,498 내가 그딴 소릴 했나? 663 00:37:37,171 --> 00:37:38,261 기억이 안 나네 664 00:37:39,757 --> 00:37:40,587 야! 665 00:37:42,093 --> 00:37:43,303 야, 뭐라고? 666 00:37:43,386 --> 00:37:46,096 지금부터 묵비권 행사할 거야 귀찮게 하지 마 667 00:37:46,180 --> 00:37:47,100 [어이없는 듯한 웃음] 668 00:37:48,099 --> 00:37:50,019 이런 개자식을 봤나! 이거! 669 00:37:50,643 --> 00:37:51,483 폭행은 안 돼 670 00:37:51,894 --> 00:37:53,564 하... 이 새끼 671 00:37:53,646 --> 00:37:55,766 (달건) 200명이나 죽인 살인자 새끼야, 이거! 672 00:37:55,856 --> 00:37:57,356 이 자식을 무사히 데려가는 게 내 임무야 673 00:37:57,441 --> 00:37:59,191 좋게 말할 때 이 손 놓지? 674 00:37:59,277 --> 00:38:00,357 [발소리] 675 00:38:00,444 --> 00:38:01,994 출발 준비 끝났습니... 676 00:38:02,071 --> 00:38:02,951 다 677 00:38:04,323 --> 00:38:06,743 [한숨 쉬며] 이제 그만들 하시죠? 678 00:38:07,076 --> 00:38:08,286 그러다 정들겠습니다 679 00:38:13,416 --> 00:38:14,536 [숨 내쉬는 소리] 680 00:38:18,629 --> 00:38:19,669 [한숨] 681 00:38:20,381 --> 00:38:21,341 [한숨] 682 00:38:22,258 --> 00:38:24,178 [거리의 소음] 683 00:38:37,857 --> 00:38:39,357 차달건 데리고 따로 귀국해 684 00:38:41,485 --> 00:38:43,145 [시동 거는 소리] 685 00:38:44,030 --> 00:38:47,030 [차 문 닫는 소리] [차 출발 소리] 686 00:38:49,994 --> 00:38:51,164 저, 이, 씨! 687 00:38:51,662 --> 00:38:53,502 성격이 좀 지랄 같아서 그렇지 688 00:38:53,622 --> 00:38:55,752 민 국장처럼 배신하고 그럴 사람은 아니야 689 00:38:56,542 --> 00:38:58,382 눈빛이 맘에 안 들어, 쯧! 690 00:38:58,461 --> 00:38:59,421 (달건) 택시! 691 00:39:03,632 --> 00:39:05,632 [의미심장한 음악] 692 00:39:24,153 --> 00:39:28,573 [아랍어] 차가 방금 여기를 지나서 그쪽으로 갑니다 693 00:39:29,158 --> 00:39:31,328 [사이렌] 694 00:39:34,246 --> 00:39:36,616 [아랍어] 왜 도로를 막아 놨어요? 695 00:39:37,083 --> 00:39:39,043 [아랍어] 사고가 났어요 옆길로 가세요 [사이렌 소리] 696 00:39:42,213 --> 00:39:43,133 뭔 일이고? 697 00:39:43,964 --> 00:39:45,594 사고 났다고 옆길로 돌아가랍니다 698 00:39:45,674 --> 00:39:48,764 아따, 쯧, 그래, 오케이 빨리 가자 699 00:40:00,314 --> 00:40:01,444 [아랍어] 이제 지나가요 700 00:40:09,573 --> 00:40:11,123 [아이 소리지르는 소리] 701 00:40:11,867 --> 00:40:12,827 공항 가는 길 맞아? 702 00:40:12,910 --> 00:40:16,540 예, 요 길만 빠져나가모는 공항 가는 큰길이랑 만난답니다 703 00:40:38,644 --> 00:40:39,944 [아랍어] 무슨 일입니까? 704 00:40:40,020 --> 00:40:41,690 [아랍어] 도로가 봉쇄됐으니 돌아가세요 705 00:40:42,565 --> 00:40:44,435 [경찰 아랍어로] 공사 중이에요 가세요 706 00:40:44,525 --> 00:40:45,435 [기사 아랍어로] 꼭 돌아서 가야 해요? 707 00:40:45,526 --> 00:40:48,066 [아랍어] 지금 경찰을 심문해요? 썩 꺼져요 708 00:40:48,571 --> 00:40:49,451 얘들 뭐라는 거야? 709 00:40:49,864 --> 00:40:51,374 공사 중이라 통과 못 한대 710 00:40:51,449 --> 00:40:52,369 [계속 대화하는 소리] 711 00:40:52,450 --> 00:40:54,740 - 저쪽 길로 가라는데? - 아, 지금 무슨 소릴... 712 00:40:55,369 --> 00:40:56,449 나가 봐, 앞차 놓치겠다 713 00:40:57,329 --> 00:41:00,499 [아랍어] 지나가게 해주시죠 714 00:41:00,583 --> 00:41:03,543 [아랍어] 공사 때문에 도로를 봉쇄했어요 715 00:41:03,627 --> 00:41:05,297 [아랍어] 이러다 우리 비행기 놓쳐요 716 00:41:07,965 --> 00:41:10,005 [길게 내쉬는 숨소리] 717 00:41:10,092 --> 00:41:12,552 아이고, 여기도 또 재개발 같은 거를 하는가? 718 00:41:13,762 --> 00:41:15,602 (세훈) 와따, 분위기가 마 삭막하네 719 00:41:20,853 --> 00:41:22,613 어어! 어디 가게? 720 00:41:23,063 --> 00:41:24,733 - [기사 아랍어로] 나 늦었어요 어? 721 00:41:24,815 --> 00:41:26,815 알았어, 알았어, 돈 줄게 722 00:41:27,109 --> 00:41:29,359 - 아이 기브 머, 머니, 머니 - (기사) 오케이 723 00:41:29,945 --> 00:41:31,735 - 기다려, 저스트 모먼트! - 오케이 724 00:41:31,822 --> 00:41:32,662 [아랍어] (경찰) 뭐라고요? 725 00:41:32,740 --> 00:41:33,780 [아랍어] 문제를 일으키려는 게 아니에요 726 00:41:33,866 --> 00:41:36,696 - 야! 왜 공사를 갑자기 해? - [해리 아랍어로 말하는 소리] 727 00:41:36,785 --> 00:41:38,365 앞차만 보냈잖아 728 00:41:38,454 --> 00:41:40,464 [아랍어] 당신이 뭐라도 되는 줄 알아요? 729 00:41:40,539 --> 00:41:41,959 아, 이것만 보내달라고, 이것만! 730 00:41:42,041 --> 00:41:43,501 [아랍어] 도로가 봉쇄됐다고요 731 00:41:43,584 --> 00:41:44,714 (달건) 이 차만 간다고! 732 00:41:45,628 --> 00:41:47,918 [영어] 다들 주목 733 00:41:48,005 --> 00:41:50,795 [영어] 김우기 목에 3만 달러가 더 걸렸다 734 00:41:51,926 --> 00:41:55,346 [영어] 김우기를 죽이면 3만 달러를 추가로 받아 735 00:41:58,807 --> 00:42:00,177 [영어] 전 팀 보고해 736 00:42:01,435 --> 00:42:02,975 [요원 영어] 알파 팀 대기 중 737 00:42:03,896 --> 00:42:05,016 [영어] 브라보 팀 대기 중 738 00:42:06,941 --> 00:42:08,361 공산당 대답 안 해? 739 00:42:08,901 --> 00:42:09,901 헉! 740 00:42:10,986 --> 00:42:12,026 혹시 쫄았나? 741 00:42:12,905 --> 00:42:14,365 [철컥, 철컥] 742 00:42:14,448 --> 00:42:17,578 [철컥] 김우기 숨대는 내가 끊어야디 743 00:42:18,244 --> 00:42:21,374 [철컥] 미치광이 에미나이한테 공을 넘겨선 아이 되지 744 00:43:03,205 --> 00:43:05,115 [푸쉭] 745 00:43:08,210 --> 00:43:10,550 [엔진 소리] 746 00:43:13,632 --> 00:43:15,342 [푸쉭] 747 00:43:17,344 --> 00:43:18,184 차 빼! 748 00:43:22,308 --> 00:43:25,058 - [피융] - [비명] 749 00:43:26,937 --> 00:43:28,307 [펑] 750 00:43:29,815 --> 00:43:31,435 [철컥] 751 00:43:31,567 --> 00:43:34,897 - [빗발치는 총소리] - [비명] 752 00:43:39,116 --> 00:43:40,446 - [끼익] - [총소리 계속] 753 00:43:44,747 --> 00:43:46,287 [경찰 아랍어로] 그만... 754 00:43:49,501 --> 00:43:50,381 뒤에 타 755 00:43:51,462 --> 00:43:53,012 - 나와, 나와! - [아랍어로 말하는 기사] 756 00:43:56,842 --> 00:43:58,932 [끼익] 757 00:44:03,891 --> 00:44:05,601 - [끼익] - [놀라는 소리] 758 00:44:08,646 --> 00:44:10,146 - [우당탕] - [끼익] 759 00:44:10,230 --> 00:44:11,860 [총 난사하는 소리] 760 00:44:11,940 --> 00:44:13,230 [비명] 761 00:44:14,109 --> 00:44:14,989 [비명] 762 00:44:16,654 --> 00:44:17,534 [비명] 763 00:44:17,696 --> 00:44:18,696 가! 764 00:44:21,325 --> 00:44:23,365 [비명] 765 00:44:28,749 --> 00:44:30,169 - [탕] - [신음] 766 00:44:35,589 --> 00:44:37,679 - [기합] [총성] - [신음] 767 00:44:39,802 --> 00:44:40,842 빨리 나와! 768 00:44:40,928 --> 00:44:42,138 - 뛰어! - [우기 비명] 769 00:44:44,348 --> 00:44:46,768 - [탕] - (우기) 으악, 악! 770 00:44:48,602 --> 00:44:50,312 [고통스러운 비명] 771 00:44:52,690 --> 00:44:54,570 - [신음] - [세훈 소리 지름] 일어나! 772 00:44:56,110 --> 00:44:56,990 [신음] 773 00:45:02,741 --> 00:45:03,871 [세훈 달려오며] 팀장님! 774 00:45:04,118 --> 00:45:05,788 여기 총! 김우기 데꼬 먼저 가이소 775 00:45:05,869 --> 00:45:06,789 넌? 776 00:45:08,122 --> 00:45:09,792 저 총 있다 아입니꺼 빨리 가이소! 777 00:45:10,207 --> 00:45:11,827 저 새끼 네가 데려가 778 00:45:11,917 --> 00:45:13,377 (세훈) 팀장님, 팀장님! 779 00:45:13,460 --> 00:45:16,000 [계속 총 난사하는 소리] 780 00:45:18,632 --> 00:45:19,932 - 일어나! - [비명] 781 00:45:20,467 --> 00:45:21,337 [신음] 782 00:45:44,867 --> 00:45:47,237 [긴박한 음악] 783 00:45:47,995 --> 00:45:51,035 [철컥] [휘파람] 784 00:45:53,000 --> 00:45:54,460 [고통스러운 신음] 785 00:45:55,335 --> 00:45:56,495 가, 이 새끼야! 786 00:45:56,587 --> 00:45:57,917 [비명] 787 00:46:04,094 --> 00:46:06,014 [계속 울부짖는 우기] 788 00:46:07,264 --> 00:46:10,524 - [신음] - [가쁜 숨소리] 789 00:46:10,893 --> 00:46:12,313 [철컥] 790 00:46:15,814 --> 00:46:17,614 [끼익] 791 00:46:24,865 --> 00:46:25,905 [비명] 792 00:46:32,498 --> 00:46:34,418 [끼익] 빨리 타요! 793 00:46:38,420 --> 00:46:39,250 빨리 타세요! 794 00:46:42,132 --> 00:46:43,552 - (세훈) 일어나! - [비명] 795 00:46:43,717 --> 00:46:45,427 [비명 지르는 우기] 796 00:46:48,764 --> 00:46:51,814 [우기 비명] 797 00:47:01,318 --> 00:47:02,688 으아악! 798 00:47:05,614 --> 00:47:09,494 [괴로워하는 우기] 799 00:47:09,576 --> 00:47:11,036 [우기 비명 계속] 800 00:47:12,412 --> 00:47:14,412 총알이 동맥을 건드린 거 같습니다 801 00:47:14,706 --> 00:47:16,286 그럼 가까운 병원부터 빨리 찾으이소 802 00:47:16,375 --> 00:47:17,665 병원은 위험해! 803 00:47:17,751 --> 00:47:19,551 여기서 한국 대사관까지 얼마나 걸려? 804 00:47:19,628 --> 00:47:20,798 한 40~50분? 805 00:47:20,879 --> 00:47:21,709 (해리) 도로 상황에 따라 좀 더 806 00:47:21,797 --> 00:47:22,917 - (해리) 걸릴 수도 있어요 - [클랙슨] 807 00:47:23,715 --> 00:47:26,255 도착하기도 전에 이 새끼 죽을 수도 있어 808 00:47:26,802 --> 00:47:29,012 꽉 잡아, 20분 아니, 10분 안에 끊을게 809 00:47:50,909 --> 00:47:53,999 [휴대폰 진동] 810 00:47:57,666 --> 00:47:59,706 어, 김우기는? 811 00:47:59,793 --> 00:48:02,593 다리에 총 맞아서 출혈이 심합니다 812 00:48:03,672 --> 00:48:04,632 총을 맞다니? 813 00:48:04,715 --> 00:48:06,005 - 총격을 당했습니다 - [우기 신음] 814 00:48:07,467 --> 00:48:09,257 지금 한국 대사관으로 가는 중입니다! 815 00:48:10,053 --> 00:48:11,603 대사관 쪽엔 내가 연락해놓을게 816 00:48:12,848 --> 00:48:13,848 다른 애들은 어떻게 됐어? 817 00:48:14,516 --> 00:48:15,846 고해리랑 세훈이 빼고 818 00:48:17,102 --> 00:48:18,442 현장에서 모두 죽었습니다 819 00:48:22,274 --> 00:48:24,444 [긴장감 있는 음악] 820 00:49:01,396 --> 00:49:03,146 [몰려가는 발소리] 821 00:49:04,316 --> 00:49:06,186 (태웅) 여기 경찰들도 모두 다 한통속입니다! 822 00:49:06,777 --> 00:49:09,067 [신음] 김우기를 한국으로 데려가기가 823 00:49:09,529 --> 00:49:10,659 만만치 않습니다 824 00:49:11,073 --> 00:49:13,163 믿을 만한 애들로 지원 보낼 테니까 825 00:49:13,241 --> 00:49:14,831 대사관에서 꼼짝 말고 있어 826 00:49:16,745 --> 00:49:18,285 - [통화 종료음] - [한숨] 827 00:49:34,972 --> 00:49:36,682 - [쾅] - (화숙) 연결도 안 돼, 에? 828 00:49:37,599 --> 00:49:38,729 지금 뭡니까? 829 00:49:40,060 --> 00:49:42,020 자, 잠깐만예 뭐 하는 건데예? 830 00:49:42,104 --> 00:49:44,154 지금부터 이곳을 폐쇄한다 831 00:49:44,648 --> 00:49:46,438 휴대폰 압수하고 컴퓨터 전원 다 뽑아 832 00:49:46,525 --> 00:49:48,685 - (요원) 예 - (화숙) 잠깐, 잠깐만예 833 00:49:48,777 --> 00:49:50,737 - [몸싸움 소리] - (화숙) 잠깐만예 834 00:49:51,029 --> 00:49:52,489 - [기계 꺼지는 소리] - (화숙) 잠깐만예! 835 00:49:52,948 --> 00:49:54,238 아니, 지금 뭐 하시는 건데예! 836 00:49:54,491 --> 00:49:56,161 자, 잠깐 놔 보이소! 837 00:49:56,618 --> 00:49:58,618 아, 잠깐! 잠깐만예! 838 00:49:59,162 --> 00:50:01,502 (화숙) 손대지 마이소! 잠깐만예! 839 00:50:01,581 --> 00:50:03,251 - (남자) 놔! - (화숙) 이거 좀 놔 보라니깐! 840 00:50:03,333 --> 00:50:05,383 아, 왜 이라는 겁니까, 진짜! 841 00:50:05,460 --> 00:50:07,250 아, 진짜 왜 이라는 데예! 842 00:50:07,879 --> 00:50:10,339 오늘 밤에 출발하려면 서둘러야 될 거야 843 00:50:11,717 --> 00:50:13,007 그래, 고맙다 844 00:50:20,809 --> 00:50:21,729 너희들 뭐야? 845 00:50:23,103 --> 00:50:24,063 어이, 강 프로! 846 00:50:24,521 --> 00:50:26,521 - 너! - (재식) 지금... 847 00:50:26,606 --> 00:50:29,316 국가 기밀 누설 및 이적 행위로 848 00:50:29,401 --> 00:50:30,691 체포를 할 거야 849 00:50:31,361 --> 00:50:34,701 그러니까 조용히 협조 부탁해 850 00:50:35,657 --> 00:50:36,527 (재식) 수갑 채워 851 00:50:36,616 --> 00:50:37,946 죄송합니다 852 00:50:38,952 --> 00:50:40,792 - [신음] - [몸싸움 소리] 853 00:50:40,871 --> 00:50:43,001 [신음] [콰당] 854 00:50:43,957 --> 00:50:45,627 말로 좀 하자니까 말 좀, 악! 855 00:50:45,709 --> 00:50:46,749 - [콰당] - 악! 856 00:50:46,835 --> 00:50:47,665 (안 원장) 그만해! 857 00:50:50,505 --> 00:50:53,875 [신음하며 헐떡이는 요원] 858 00:50:56,136 --> 00:50:57,096 [신음] 859 00:50:58,722 --> 00:51:01,772 TF팀 민 국장이 맡을 거다 860 00:51:01,850 --> 00:51:04,940 [캑캑대는 소리] 861 00:51:05,896 --> 00:51:07,106 채워, 크흑! 862 00:51:07,731 --> 00:51:09,611 (재식) 아이, 간첩질이나 하는 863 00:51:09,691 --> 00:51:12,191 배신자 새끼가 무식하게 힘만 세가지고, 씨 864 00:51:13,862 --> 00:51:15,242 [캑캑] 865 00:51:15,322 --> 00:51:16,992 대체 위에 누가 있는 겁니까? 866 00:51:20,702 --> 00:51:22,162 뭣들 해? 끌고 가 867 00:51:22,245 --> 00:51:25,535 도대체 누구길래 원장님까지 이러시는 겁니까? 868 00:51:25,999 --> 00:51:27,829 원장님, 원장님! 869 00:51:28,710 --> 00:51:29,840 안 원장! 870 00:51:29,961 --> 00:51:30,961 (재식) 아휴... 871 00:51:35,926 --> 00:51:36,926 [재식 한숨] 872 00:51:47,187 --> 00:51:48,977 [수갑 달그락 소리] 873 00:51:49,064 --> 00:51:51,194 [어두운 음악] 874 00:51:57,614 --> 00:51:58,664 저한테 기대세요 875 00:51:59,658 --> 00:52:00,618 괜찮아 876 00:52:05,872 --> 00:52:08,422 내 얼굴 지금 어때? 877 00:52:08,959 --> 00:52:09,999 괜찮습니다 878 00:52:13,046 --> 00:52:14,256 섀도가 879 00:52:15,173 --> 00:52:16,593 칼춤 제대로 췄네 880 00:52:19,427 --> 00:52:22,507 [발소리] 881 00:52:39,865 --> 00:52:42,695 말했지? 나 건드리는 거 큰 실수라고 882 00:52:43,451 --> 00:52:46,451 (제시카) 마이클도 CIA 출신이었잖아 883 00:52:46,913 --> 00:52:49,123 해고되고 정 갈 데 없으면 한번 찾아와 884 00:52:50,041 --> 00:52:52,291 당신 프레임 짜는 기술 꽤 쓸 만하던데 885 00:52:58,175 --> 00:52:59,585 [발소리] 886 00:53:09,769 --> 00:53:10,809 어떻게 됐어? 887 00:53:14,065 --> 00:53:16,275 얘네들이 대사관 안으로 들어갔네요 888 00:53:17,152 --> 00:53:19,862 - [비명] - [다급한 숨소리] 889 00:53:20,572 --> 00:53:21,782 - [우기 비명] - 해리 씨! 890 00:53:22,199 --> 00:53:23,489 강 국장님한테 연락받으셨죠? 891 00:53:23,575 --> 00:53:24,945 - 네 - 의사는요? 892 00:53:25,035 --> 00:53:27,745 (직원) 하... 근처 병원에선 섭외가 안 돼요 893 00:53:27,954 --> 00:53:29,374 계속 알아보고 있긴 한데... 894 00:53:29,456 --> 00:53:30,786 위층에 양호실 있어 그쪽으로 옮겨 895 00:53:30,874 --> 00:53:34,384 - [헐떡이는 숨소리] - [비명과 신음] 896 00:53:36,338 --> 00:53:37,338 임 박사님! 897 00:53:37,422 --> 00:53:39,512 (임 박사) 어쩐 일이야? 화상통화를 다 하고? 898 00:53:40,300 --> 00:53:41,680 (태웅) 자세한 얘긴 못 드립니다 899 00:53:41,760 --> 00:53:43,510 도와주세요, 총상 환자입니다 900 00:53:44,054 --> 00:53:46,774 - [우기 비명] - (세훈) 눕혀 901 00:53:46,848 --> 00:53:49,808 [계속 울부짖는 우기] 902 00:53:50,518 --> 00:53:51,388 (세훈) 치워 봐 903 00:53:55,106 --> 00:53:56,316 밖에 그 새끼들 와 있어 904 00:53:59,861 --> 00:54:00,741 수술 장비 찾아봐 905 00:54:01,780 --> 00:54:03,070 - 네? - 빨리! 906 00:54:03,156 --> 00:54:04,316 (세훈) 이 쫌 잡아 보이소, 빨리! 907 00:54:04,407 --> 00:54:06,277 [우기의 비명] 908 00:54:19,881 --> 00:54:20,761 장비 챙기라우 909 00:54:22,008 --> 00:54:23,178 장비 챙겨서 뭐 하려고? 910 00:54:23,260 --> 00:54:24,680 설마 농사 짓갔어? 911 00:54:25,387 --> 00:54:26,807 들어가서 김우기 쏴 죽여야디 912 00:54:26,888 --> 00:54:28,808 [한숨 쉬며] 여기 대사관이야 913 00:54:28,890 --> 00:54:29,890 기래서? 914 00:54:30,225 --> 00:54:32,385 모로코까지 와서 지붕만 쳐다보고 있으란 말이네? 915 00:54:32,477 --> 00:54:33,727 와... 916 00:54:35,355 --> 00:54:37,395 이거 완전 기본도 모르는 호구 새끼네? 917 00:54:39,651 --> 00:54:41,741 호구 손가락으로 니 눈구녁 넓혀줄까? 918 00:54:42,737 --> 00:54:43,567 자기야 919 00:54:44,281 --> 00:54:45,911 국제적으로 얼굴 팔리잖아? 920 00:54:46,449 --> 00:54:48,739 평생 목뼈 접고 살아야 돼 921 00:54:49,911 --> 00:54:52,911 [탁] 뭔 수준이 맞아야 대충 일을 해먹지 922 00:54:56,126 --> 00:54:57,286 기다리라우 923 00:54:58,086 --> 00:55:00,376 김우기 제거하고 나면 다음은 니 메가지 따주갔어 924 00:55:00,880 --> 00:55:02,220 [덜컥] 내가 맥주병이야? 925 00:55:03,174 --> 00:55:05,264 따긴 뭘 따? 이 호구 새끼야! 926 00:55:07,595 --> 00:55:09,715 [비장한 음악] 927 00:55:12,642 --> 00:55:15,522 [우기 울부짖는 소리] 928 00:55:16,187 --> 00:55:18,227 [긴장한 숨소리] 929 00:55:18,315 --> 00:55:19,645 상태가 어떻습니까? 930 00:55:19,941 --> 00:55:21,611 일단 동맥 상태를 봐야 돼 931 00:55:21,818 --> 00:55:23,608 - 지혈은 했지? - 예 932 00:55:23,987 --> 00:55:25,447 상처 부위를 더 찢어야 돼 933 00:55:25,780 --> 00:55:28,280 팀장님, 메스하고 마취제가 없는데 어떡하죠? 934 00:55:28,366 --> 00:55:29,616 있는 거라도 갖고 와! 935 00:55:35,290 --> 00:55:37,170 손목, 손목, 손목! 936 00:55:38,251 --> 00:55:40,091 [계속되는 우기의 신음] 937 00:55:47,469 --> 00:55:48,299 [달그락] 938 00:55:50,847 --> 00:55:51,887 (세훈) 잡아라, 잡아 939 00:55:51,973 --> 00:55:52,813 (태웅) 장갑! 940 00:55:53,224 --> 00:55:54,854 [고무 소리] 941 00:55:59,981 --> 00:56:00,861 [덜그럭] 942 00:56:03,360 --> 00:56:04,190 소독해 943 00:56:04,819 --> 00:56:05,989 지금 당신이 수술하겠다고? 944 00:56:06,529 --> 00:56:07,859 (해리) 팀장님이라면 가능해 945 00:56:08,406 --> 00:56:09,736 진짜 특수 요원이거든 [소독약 쏟아지는 소리] 946 00:56:09,824 --> 00:56:10,744 [한숨] 947 00:56:11,117 --> 00:56:12,037 포비돈 부어 948 00:56:12,118 --> 00:56:14,158 어이, 잡아라이! 949 00:56:14,245 --> 00:56:15,325 (세훈) 부우라 950 00:56:17,207 --> 00:56:20,667 [고통스러운 비명] 951 00:56:25,590 --> 00:56:26,760 [찢어지는 비명] 952 00:56:34,057 --> 00:56:35,017 [신음] 953 00:56:35,475 --> 00:56:36,935 [힘주는 신음] (태웅) 포비돈 더 부어! 954 00:56:42,232 --> 00:56:43,362 (임 박사) 어, 그 속에 955 00:56:43,441 --> 00:56:45,741 빨대 굵기만 한 동맥이 보일 거야 956 00:56:46,986 --> 00:56:47,896 상처 벌려서 잡아 957 00:56:49,239 --> 00:56:51,029 - 네? - 정신 안 차려? 958 00:56:51,574 --> 00:56:52,624 세훈이랑 포지션 바꿔! 959 00:56:53,827 --> 00:56:55,497 온나, 이거, 이거 잡아라 이거 잡아라 960 00:56:56,746 --> 00:56:59,246 [긴장한 숨소리] 아니, 아닙니다 제가 할 수 있습니다 961 00:56:59,332 --> 00:57:01,712 [부스럭 부스럭] 962 00:57:10,635 --> 00:57:11,465 더! 963 00:57:15,974 --> 00:57:16,854 [탁] 964 00:57:18,560 --> 00:57:21,100 (임 박사) 거기, 그거! 그게 동맥이야! 965 00:57:22,230 --> 00:57:23,940 오, 다행히... 966 00:57:24,482 --> 00:57:26,732 완전 절단은 아니야 수술할 수 있겠어? 967 00:57:29,070 --> 00:57:29,950 예 968 00:57:31,114 --> 00:57:32,164 해보겠습니다 969 00:57:32,365 --> 00:57:33,695 [가쁜 숨소리] 970 00:57:34,659 --> 00:57:35,869 [달그락] 971 00:57:42,083 --> 00:57:43,043 [달그락] 972 00:57:46,629 --> 00:57:49,379 그래, 그래, 거기 거기, 거기, 어! 스톱! 973 00:58:03,521 --> 00:58:04,441 집중해! 974 00:58:21,414 --> 00:58:22,294 잘라 975 00:58:26,085 --> 00:58:26,915 (태웅) 잘라 976 00:58:36,804 --> 00:58:37,684 잘라 977 00:58:40,808 --> 00:58:41,978 거즈 978 00:58:43,102 --> 00:58:44,732 - (태웅) 붕대 - [칙] 979 00:58:44,812 --> 00:58:45,732 [부스럭] 980 00:58:46,898 --> 00:58:47,858 (세훈) 여깄습니다 981 00:58:55,073 --> 00:58:57,083 - 됐어 - 고생하셨습니다 982 00:58:57,408 --> 00:58:59,868 [숨 내쉬며] 수고하셨습니다 팀장님 983 00:59:00,870 --> 00:59:04,370 [모두 가쁜 숨소리] 984 00:59:09,504 --> 00:59:10,674 (세훈) 어! 985 00:59:10,964 --> 00:59:13,264 - (세훈) 어! - 이 새끼 왜 이래? 986 00:59:14,384 --> 00:59:15,684 이 새끼 왜 이래! 987 00:59:16,219 --> 00:59:18,049 박, 박사님! 갑자기 인마 이라는데 988 00:59:18,137 --> 00:59:18,967 와 이라는 겁니까, 이거? 989 00:59:19,055 --> 00:59:20,515 과다출혈이야 990 00:59:20,598 --> 00:59:22,518 빨리 수혈하지 않으면 죽을 수 있어 991 00:59:22,600 --> 00:59:24,940 야, 김우기, 김우기! 정신 차려! 992 00:59:25,311 --> 00:59:27,361 - (태웅) 너 혈액형 뭐야! - O형이에요 993 00:59:29,732 --> 00:59:30,572 (태웅) 네가 어떻게 알아? 994 00:59:30,650 --> 00:59:32,650 오기 전에 신상 파악 다 했습니다 995 00:59:33,444 --> 00:59:34,364 컥 996 00:59:35,196 --> 00:59:37,276 내가 O형이니까 내 피 뽑아 997 00:59:41,786 --> 00:59:44,326 버텨라, 죽지 말라고, 이 새끼야 998 00:59:46,416 --> 00:59:48,206 뭐 해? 빨리 내 피 뽑으라니까! 999 00:59:55,049 --> 00:59:56,589 자막: 박주하