1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 ♪ upbeat holiday music ♪ 4 00:01:07,730 --> 00:01:09,740 ♪ ♪ 5 00:01:30,050 --> 00:01:32,050 ♪ ♪ 6 00:01:49,480 --> 00:01:51,490 ♪ ♪ 7 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 [ "Candy Cane Lane" by Sia playing ] 8 00:02:10,960 --> 00:02:14,510 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 9 00:02:14,510 --> 00:02:17,260 ♪ It's the cutest thing I swear you'll ever see ♪ 10 00:02:17,260 --> 00:02:20,810 ♪ It's the best, so get dressed ♪ 11 00:02:20,810 --> 00:02:25,690 ♪ I'll impress you with the colors of the rainbow ♪ 12 00:02:25,690 --> 00:02:29,310 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 13 00:02:29,310 --> 00:02:31,860 ♪ It's so magical, let's go there in your dreams ♪ 14 00:02:31,860 --> 00:02:33,400 ♪ It's the best... ♪ 15 00:02:33,400 --> 00:02:35,490 TRUDY: ...so surprised when he saw all those presents 16 00:02:35,490 --> 00:02:38,280 under the Christmas tree, and she was one of them. 17 00:02:38,280 --> 00:02:42,160 Now, this house was originally owned by Herbert Flackshaw, 18 00:02:42,160 --> 00:02:44,500 who started this tradition on Candy Cane Lane. 19 00:02:44,500 --> 00:02:48,920 He even hired his nephew Otis to play Santa Claus for many years, 20 00:02:48,920 --> 00:02:51,710 until he was arrested for child endangerment in 1992. 21 00:02:51,710 --> 00:02:54,210 Ooh, you guys got to look at this house. 22 00:02:54,210 --> 00:02:55,630 This house is the site... 23 00:02:55,630 --> 00:02:57,630 HARPER: Are you having fun? 24 00:02:58,640 --> 00:02:59,970 ‐ Are you having fun? 25 00:02:59,970 --> 00:03:01,890 ‐ [ laughing ] Yes, I think this is cute. 26 00:03:01,890 --> 00:03:03,310 ‐ It is. Yeah. 27 00:03:03,310 --> 00:03:05,520 ‐ Oh, God, you hate it. 28 00:03:05,520 --> 00:03:07,310 ‐ [ laughing ] No, I don't hate it. 29 00:03:07,310 --> 00:03:09,230 Baby, I'm just not a huge Christmas person. 30 00:03:09,230 --> 00:03:11,440 ‐ I know, I know, but... [ groans ] 31 00:03:11,440 --> 00:03:13,980 how can you not like the lights and the decorations 32 00:03:13,980 --> 00:03:15,780 and the Christmas trees? 33 00:03:15,780 --> 00:03:20,070 ‐ Fun fact: did you know that Christmas trees are responsible 34 00:03:20,070 --> 00:03:23,200 for an annual average of four deaths, 35 00:03:23,200 --> 00:03:25,250 15 injuries 36 00:03:25,250 --> 00:03:28,670 and a loss of $12 million? 37 00:03:28,670 --> 00:03:30,380 ‐ [ laughing ] Okay, I get it. 38 00:03:30,380 --> 00:03:32,210 I think you made your point. ‐ [ chuckles ] 39 00:03:32,210 --> 00:03:34,250 Thank you for trying to get me to like Christmas. 40 00:03:34,250 --> 00:03:35,710 I love that you love it. 41 00:03:35,710 --> 00:03:37,800 I'm just so content taking care of other people's pets 42 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 when they're away for the holiday‐‐ ‐ [ gasps ] 43 00:03:39,510 --> 00:03:40,930 Come with me. 44 00:03:42,640 --> 00:03:44,430 ‐ Wait, where are we going? 45 00:03:46,430 --> 00:03:47,980 Do you know these people? 46 00:03:47,980 --> 00:03:49,980 What are you doing? ‐ No. Come here. 47 00:03:54,230 --> 00:03:57,070 ‐ [ grunts ] Still not clear on the plan. 48 00:03:57,070 --> 00:03:59,570 ‐ Will you shut up and follow me, please? 49 00:03:59,570 --> 00:04:01,530 Come on. 50 00:04:01,530 --> 00:04:02,950 ‐ [ scoffs ] 51 00:04:09,370 --> 00:04:11,210 ‐ [ Harper sighs ] 52 00:04:13,630 --> 00:04:15,590 Well, does this do anything for you? 53 00:04:19,880 --> 00:04:21,890 ‐ This is beautiful. 54 00:04:23,600 --> 00:04:25,970 HARPER: I hate that you're gonna be alone on Christmas. 55 00:04:25,970 --> 00:04:27,810 I'm gonna miss you. 56 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 ‐ Hey, I'm gonna miss you, too. 57 00:04:29,810 --> 00:04:31,770 ‐ We could just stay up here. 58 00:04:34,400 --> 00:04:36,780 ‐ I'd do that. ‐ [ chuckles ] 59 00:04:37,940 --> 00:04:39,860 WOMAN: Hey! I hear you up there. 60 00:04:39,860 --> 00:04:41,200 I'm calling the police. ‐ [ gasps ] 61 00:04:41,200 --> 00:04:42,660 ‐ Um... ‐ [ gasping ] 62 00:04:42,660 --> 00:04:44,070 ‐ [ both grunting ] 63 00:04:44,070 --> 00:04:45,990 [ sliding ] ‐ [ Abby grunts ] 64 00:04:45,990 --> 00:04:47,700 ‐ Abby? ABBY: Harper! 65 00:04:47,700 --> 00:04:50,210 ‐ [ screams ] Oh, my God. 66 00:04:50,210 --> 00:04:51,960 Are you okay? ‐ Um... 67 00:04:51,960 --> 00:04:54,290 I don't know. Uh, what do I do? 68 00:04:54,290 --> 00:04:56,250 ‐ Stay there. I'm gonna get you down. 69 00:04:56,250 --> 00:04:57,710 ‐ Okay. Yeah. 70 00:04:57,710 --> 00:04:59,590 ‐ Shit. ‐ Uh... 71 00:05:00,630 --> 00:05:02,430 [ gasps ] Oh. 72 00:05:02,430 --> 00:05:04,090 WOMAN: What are you doing out there? 73 00:05:04,090 --> 00:05:05,890 ‐ Harper! WOMAN: Are you peeping? 74 00:05:05,890 --> 00:05:07,470 Don't you peep at me. 75 00:05:07,470 --> 00:05:08,560 ‐ Oh, God! [ yells ] 76 00:05:08,560 --> 00:05:09,850 [ air hissing ] HARPER: Abby? 77 00:05:09,850 --> 00:05:11,810 ‐ [ groaning ] 78 00:05:11,810 --> 00:05:13,600 ‐ Oh, my God. Are you okay? 79 00:05:13,600 --> 00:05:15,190 ‐ I'm so great. 80 00:05:15,190 --> 00:05:16,770 ‐ Here, here. Yeah, yeah, come on. 81 00:05:16,770 --> 00:05:17,980 We got to go. Come on. 82 00:05:17,980 --> 00:05:19,190 She's coming. Go. Run. ‐ Oh. Hey. 83 00:05:19,190 --> 00:05:20,610 Yeah, you better run. 84 00:05:20,610 --> 00:05:22,280 Pervert. ‐ [ laughing ] 85 00:05:22,280 --> 00:05:24,280 ‐ Who said you could come downstairs? 86 00:05:24,280 --> 00:05:25,950 Giddyap. 87 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 ‐ [ both laughing ] 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,290 [ whooping ] 89 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 [ laughing continues ] 90 00:05:45,430 --> 00:05:47,430 ‐ [ Harper sighs ] 91 00:05:47,430 --> 00:05:48,970 Come with me. 92 00:05:48,970 --> 00:05:50,520 ‐ Where? 93 00:05:50,520 --> 00:05:53,100 ‐ To my parents' house for Christmas. 94 00:05:53,100 --> 00:05:55,730 ‐ Oh, really? 95 00:05:55,730 --> 00:05:57,650 I've got the pets to sit. 96 00:05:57,650 --> 00:06:00,440 ‐ Oh, my God, get someone to cover for you. 97 00:06:00,440 --> 00:06:02,650 I want to... 98 00:06:02,650 --> 00:06:05,320 wake up with you on Christmas morning. 99 00:06:05,320 --> 00:06:08,370 And if that doesn't convince you to love Christmas, 100 00:06:08,370 --> 00:06:10,370 I'll never bring it up again. 101 00:06:12,620 --> 00:06:14,870 ‐ Deal. 102 00:06:14,870 --> 00:06:16,790 Yeah. ‐ Mm. 103 00:06:28,180 --> 00:06:31,520 [ "Jingle Bells" by Joy Oladokun playing ] 104 00:06:31,520 --> 00:06:34,810 [ in distance ] ♪ Dashing through the snow ♪ 105 00:06:34,810 --> 00:06:38,110 ♪ In a one‐horse open sleigh ♪ 106 00:06:38,110 --> 00:06:41,440 ♪ O'er the fields we go ♪ 107 00:06:41,440 --> 00:06:44,690 ♪ Laughing all the way ♪ 108 00:06:44,690 --> 00:06:47,820 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 109 00:06:47,820 --> 00:06:49,070 [ door closes ] 110 00:06:49,070 --> 00:06:50,580 ♪ Making spirits bright ♪ 111 00:06:50,580 --> 00:06:54,370 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 112 00:06:54,370 --> 00:06:57,330 ♪ A sleighing song tonight ♪ 113 00:06:57,330 --> 00:06:59,290 ♪ Oh, jingle bells... ♪ 114 00:06:59,290 --> 00:07:00,540 ‐ Hi. 115 00:07:00,540 --> 00:07:01,750 ‐ Hey. 116 00:07:01,750 --> 00:07:02,920 Sit down. 117 00:07:02,920 --> 00:07:05,050 ‐ What's going on in here? 118 00:07:05,050 --> 00:07:08,720 ‐ I just woke up thinking about going home with you and got... 119 00:07:08,720 --> 00:07:10,680 very excited about Christmas. 120 00:07:10,680 --> 00:07:15,060 ‐ Oh... baby, you don't‐‐ You don't have to come with me. 121 00:07:15,060 --> 00:07:16,230 ‐ Well, I want to. HARPER: No. 122 00:07:16,230 --> 00:07:18,020 No, no, no, no, I‐‐ [ sighs ] 123 00:07:18,020 --> 00:07:20,190 I feel like I really put you on the spot last night, 124 00:07:20,190 --> 00:07:22,730 and I understand how you feel about Christmas 125 00:07:22,730 --> 00:07:24,820 because you lost your parents, and you just don't have‐‐ 126 00:07:24,820 --> 00:07:26,950 ‐ No, no, no, I‐I genuinely want to go. 127 00:07:26,950 --> 00:07:28,860 ‐ Uh‐huh. 128 00:07:28,860 --> 00:07:31,910 ‐ I get to go meet the people that made my favorite person. 129 00:07:31,910 --> 00:07:33,620 ‐ Okay. 130 00:07:33,620 --> 00:07:36,370 But who's gonna look after all those pets? 131 00:07:36,370 --> 00:07:38,370 ‐ John's gonna cover for me. 132 00:07:42,840 --> 00:07:45,050 I know why you're worried. 133 00:07:45,050 --> 00:07:47,170 But don't be. 134 00:07:47,170 --> 00:07:49,340 I'm all in on Christmas. 135 00:07:49,340 --> 00:07:50,970 ‐ [ inhales deeply ] 136 00:07:50,970 --> 00:07:52,970 ABBY: Hmm? ‐ Good. 137 00:07:52,970 --> 00:07:54,560 ABBY: Yeah. 138 00:07:56,680 --> 00:07:58,310 So, for the cat, you can go every other day, 139 00:07:58,310 --> 00:08:00,440 but the dog and the fish need to be seen morning and night. 140 00:08:00,440 --> 00:08:01,860 ‐ Mm‐hmm. Okay. ‐ Oh, and the apartment on Butler 141 00:08:01,860 --> 00:08:03,730 has this weird lock, so if you jiggle it, 142 00:08:03,730 --> 00:08:05,900 it will lock, but you have to make sure that you do that. 143 00:08:05,900 --> 00:08:07,690 ‐ Yes. ‐ What are you doing on your phone? 144 00:08:07,690 --> 00:08:10,240 ‐ I'm sorry, I left a gentleman alone in my apartment, 145 00:08:10,240 --> 00:08:12,240 so I'm tracking him to make sure he leaves. 146 00:08:12,240 --> 00:08:14,160 ‐ You're tracking him? ‐ Yeah. I track everybody. 147 00:08:14,160 --> 00:08:16,580 If the NSA can do it, so can I. 148 00:08:16,580 --> 00:08:18,250 And he's gone. Sorry, what were you saying? 149 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 ‐ I wrote it all down. 150 00:08:20,750 --> 00:08:22,250 They're really specific directions, 151 00:08:22,250 --> 00:08:24,090 but if you need anything, you can obviously call me. 152 00:08:24,090 --> 00:08:25,300 ‐ Abigail, don't worry. 153 00:08:25,300 --> 00:08:28,380 I'm responsible for the careers of dozens of authors. 154 00:08:28,380 --> 00:08:31,050 I am more than capable of taking care of a few pets for two days. 155 00:08:31,050 --> 00:08:33,180 ‐ It's... it's five days. 156 00:08:33,180 --> 00:08:34,180 ‐ Five days. That's what I said. 157 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 WAITER: Refill? ‐ Hi. 158 00:08:35,180 --> 00:08:38,350 And I sort of think I made the right decision, but at the same time‐‐ 159 00:08:38,350 --> 00:08:39,560 ‐ What is Ultrasuede? 160 00:08:39,560 --> 00:08:42,810 ‐ Ultrasuede is, like, a water‐resistant fabric. 161 00:08:42,810 --> 00:08:44,230 ‐ Hello. 162 00:08:44,230 --> 00:08:45,770 ‐ What are we doing here? 163 00:08:45,770 --> 00:08:47,230 ‐ Hi. Can I help you? 164 00:08:47,230 --> 00:08:48,900 ‐ Yeah, I'm picking up. My name's Abby Holland. 165 00:08:48,900 --> 00:08:50,740 ‐ Oh, yes, of course. Um, just wait right here. 166 00:08:50,740 --> 00:08:52,910 I'll be right back. Oh, enjoy some champagne. 167 00:08:52,910 --> 00:08:54,700 ‐ Oh. 168 00:08:54,700 --> 00:08:55,830 Thank you. 169 00:08:55,830 --> 00:08:57,700 I love champagne. 170 00:08:58,950 --> 00:09:00,620 ‐ Here we are. 171 00:09:01,580 --> 00:09:02,830 May I? ‐ Yeah, of course. Thanks. 172 00:09:08,590 --> 00:09:10,420 There it is. 173 00:09:10,420 --> 00:09:12,050 ‐ No. 174 00:09:13,760 --> 00:09:15,680 Abby, you and Harper have a perfect relationship. 175 00:09:15,680 --> 00:09:17,470 Why do you want to ruin that 176 00:09:17,470 --> 00:09:19,890 by engaging in one of the most archaic institutions 177 00:09:19,890 --> 00:09:22,100 in the history of the human race? 178 00:09:22,100 --> 00:09:23,850 ‐ Because I want to marry her. 179 00:09:23,850 --> 00:09:26,650 ‐ Okay, you say that, but what you're actually doing 180 00:09:26,650 --> 00:09:28,900 is tricking the woman you claim to love 181 00:09:28,900 --> 00:09:31,440 by trapping her in a box of heteronormativity 182 00:09:31,440 --> 00:09:33,320 and trying to make her your property. 183 00:09:33,320 --> 00:09:35,780 She is not a rice cooker or a cake plate. 184 00:09:35,780 --> 00:09:37,160 She's a human being. 185 00:09:37,160 --> 00:09:38,540 ‐ No, it's not about owning her. 186 00:09:38,540 --> 00:09:40,080 It's about building a life with her. 187 00:09:40,080 --> 00:09:44,670 She is my person, and I really want everyone to know that. 188 00:09:46,000 --> 00:09:49,090 ‐ I suppose that's one way of looking at it. 189 00:09:49,090 --> 00:09:51,090 So, when are you gonna ask her? 190 00:09:52,670 --> 00:09:54,590 ‐ I was thinking of doing it on New Year's, 191 00:09:54,590 --> 00:09:56,720 but now that I'm going home with her... 192 00:09:56,720 --> 00:09:58,760 I understand this is very old‐fashioned, 193 00:09:58,760 --> 00:10:00,850 but I'm probably gonna ask her dad for his blessing 194 00:10:00,850 --> 00:10:02,850 and propose on Christmas morning. 195 00:10:04,230 --> 00:10:07,980 ‐ I'm sorry, ask her dad for his blessing? 196 00:10:07,980 --> 00:10:11,360 [ "Jolly Old Saint Nicholas" by Caveboy playing ] 197 00:10:11,360 --> 00:10:13,190 Way to stick it to the patriarchy. 198 00:10:13,190 --> 00:10:15,160 Really well done. 199 00:10:15,160 --> 00:10:18,620 ♪ Jolly old Saint Nicholas ♪ 200 00:10:18,620 --> 00:10:21,580 ♪ Lean your ear this way ♪ 201 00:10:21,580 --> 00:10:25,040 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 202 00:10:25,040 --> 00:10:27,960 ♪ What I'm gonna say... ♪ 203 00:10:27,960 --> 00:10:29,340 ABBY: God, I'm so excited. 204 00:10:29,340 --> 00:10:32,460 I can't believe I'm finally gonna meet everyone. 205 00:10:32,460 --> 00:10:36,260 I mean, I haven't had a family Christmas in ten years. 206 00:10:36,260 --> 00:10:38,680 Also, a fact you don't know about me: 207 00:10:38,680 --> 00:10:41,430 I am actually very good with parents. 208 00:10:41,430 --> 00:10:44,140 ‐ Okay, there's something that we should talk about 209 00:10:44,140 --> 00:10:45,730 before we get to my parents' house. 210 00:10:45,730 --> 00:10:46,810 ‐ What is it? 211 00:10:46,810 --> 00:10:48,810 ‐ Do you remember this summer 212 00:10:48,810 --> 00:10:53,030 when I came out to my parents and told them we were together 213 00:10:53,030 --> 00:10:55,240 and they took it really well? 214 00:10:55,240 --> 00:10:56,950 ‐ Yeah. 215 00:10:56,950 --> 00:11:01,370 ‐ Okay, well, that wasn't entirely accurate. 216 00:11:01,370 --> 00:11:03,790 ‐ They didn't take it well? 217 00:11:03,790 --> 00:11:05,830 ‐ No. No, no. 218 00:11:05,830 --> 00:11:08,330 Um... 219 00:11:08,330 --> 00:11:10,340 I didn't tell them. 220 00:11:12,800 --> 00:11:15,130 I was going to, and then Dad told us 221 00:11:15,130 --> 00:11:16,930 that he was running for mayor, 222 00:11:16,930 --> 00:11:19,260 and it just didn't feel like the right time, 223 00:11:19,260 --> 00:11:22,100 and then now he's trying to get the support of this donor, 224 00:11:22,100 --> 00:11:24,560 and our whole Christmas is about impressing this person, 225 00:11:24,560 --> 00:11:27,690 which is stressing my mom out even more than usual, and I just‐‐ 226 00:11:27,690 --> 00:11:30,060 I know that if I tell them now, 227 00:11:30,060 --> 00:11:33,400 their reaction is gonna be colored by all this other stress, 228 00:11:33,400 --> 00:11:35,900 and I‐I'm sorry, I don't think that's fair. 229 00:11:35,900 --> 00:11:37,650 To you or to us. 230 00:11:37,650 --> 00:11:39,320 ‐ Then why did you invite me? 231 00:11:39,320 --> 00:11:43,740 ‐ Because we were just having such a special night, and... 232 00:11:43,740 --> 00:11:47,580 and, fine, I got carried away, but it's because I love you 233 00:11:47,580 --> 00:11:51,250 and‐and I want to give you such a great Christmas. 234 00:11:51,250 --> 00:11:53,670 ‐ You're off to a really great start. 235 00:11:53,670 --> 00:11:54,840 ‐ I'm so sorry. 236 00:11:54,840 --> 00:11:56,880 ‐ So, who do they think I am? 237 00:11:56,880 --> 00:11:58,340 ‐ My roommate. 238 00:11:58,340 --> 00:12:00,300 ‐ They don't think it's weird that you're bringing 239 00:12:00,300 --> 00:12:02,050 your roommate home for Christmas? 240 00:12:02,050 --> 00:12:04,810 ‐ No, because I told them that you had nowhere else to go 241 00:12:04,810 --> 00:12:08,890 because your parents are no longer with us. 242 00:12:08,890 --> 00:12:10,230 ‐ I'm not going. 243 00:12:10,230 --> 00:12:14,230 ‐ Look, this is actually a really good opportunity 244 00:12:14,230 --> 00:12:19,490 for them to see how amazing and kind and smart you are. 245 00:12:19,490 --> 00:12:21,490 You said it yourself, you're great with parents, 246 00:12:21,490 --> 00:12:24,530 so they're gonna meet you, they're gonna fall in love with you, 247 00:12:24,530 --> 00:12:27,790 and then that'll make it so much easier when I do tell them. 248 00:12:29,660 --> 00:12:31,670 Look... 249 00:12:34,000 --> 00:12:37,130 I get it, okay? 250 00:12:37,130 --> 00:12:40,220 I am asking a lot of you. 251 00:12:40,220 --> 00:12:42,890 But I promise I will tell them everything 252 00:12:42,890 --> 00:12:44,890 after the holidays. 253 00:12:52,520 --> 00:12:54,150 ‐ Okay, we can do this. 254 00:12:57,230 --> 00:12:58,900 It's five days. 255 00:12:58,900 --> 00:13:00,740 How bad can it be? 256 00:13:00,740 --> 00:13:02,740 [ "Jingle Bells" instrumental playing ] 257 00:13:12,920 --> 00:13:15,170 ABBY: Should I have some sort of cover story or something? 258 00:13:15,170 --> 00:13:16,340 HARPER: Oh, no, no. 259 00:13:16,340 --> 00:13:17,960 Just be you. ‐ Okay. 260 00:13:17,960 --> 00:13:19,710 ‐ I mean, but don't, you know, 261 00:13:19,710 --> 00:13:22,300 say that we're together, obviously, and, um... 262 00:13:22,300 --> 00:13:26,680 you know, maybe don't mention that you're, um... 263 00:13:26,680 --> 00:13:28,220 ‐ Gay? ‐ Yeah. 264 00:13:28,220 --> 00:13:31,140 Yeah, I think, actually, it might be better just to avoid it. 265 00:13:31,140 --> 00:13:32,440 But don't lie. 266 00:13:32,440 --> 00:13:34,400 You're a very bad liar. 267 00:13:34,400 --> 00:13:35,650 ‐ No, I'm not. 268 00:13:37,270 --> 00:13:39,610 ‐ Hi! ‐ Hi. 269 00:13:39,610 --> 00:13:41,110 ‐ Wait. 270 00:13:41,110 --> 00:13:42,490 ‐ Mom, what are you doing? [ camera clicking ] 271 00:13:42,490 --> 00:13:45,240 ‐ I started an Instagram feed 272 00:13:45,240 --> 00:13:49,040 for your father to give voters a peek behind the curtain. 273 00:13:49,040 --> 00:13:50,830 Your mother's going viral! 274 00:13:50,830 --> 00:13:52,460 ‐ [ all chuckle ] 275 00:13:52,460 --> 00:13:53,580 TIPPER: Hi! 276 00:13:53,580 --> 00:13:55,170 BOTH: Aw. 277 00:13:55,170 --> 00:13:57,130 ‐ Look at you. 278 00:13:57,130 --> 00:14:01,510 You get more and more beautiful every single time I see you. 279 00:14:01,510 --> 00:14:03,930 ‐ [ laughing ] Mom, stop. 280 00:14:03,930 --> 00:14:05,430 ‐ Did you bring concealer? 281 00:14:05,430 --> 00:14:07,140 ‐ Yeah. This is Abby. 282 00:14:07,140 --> 00:14:08,560 ‐ Hi, Abby. 283 00:14:08,560 --> 00:14:10,180 ‐ [ chuckles ] TIPPER: It is so nice to meet you. 284 00:14:10,180 --> 00:14:11,600 ‐ It's so nice to meet you, too. 285 00:14:11,600 --> 00:14:12,850 Thank you for having me here. 286 00:14:12,850 --> 00:14:14,270 ‐ It is nothing. 287 00:14:14,270 --> 00:14:18,650 Harper's father and I are always happy to open our doors to those in need. 288 00:14:18,650 --> 00:14:20,070 ‐ Where is Dad? 289 00:14:20,070 --> 00:14:22,440 ‐ Uh, he's on a call. ‐ Oh, okay. Well‐‐ 290 00:14:22,440 --> 00:14:24,150 ‐ Harper! ‐ [ gasping, yelling ] 291 00:14:24,150 --> 00:14:26,410 ‐ Oh, Jane. ‐ [ Jane laughing ] 292 00:14:26,410 --> 00:14:28,160 HARPER: Oh, I have asked you not to do that. 293 00:14:28,160 --> 00:14:29,660 ‐ I know. I didn't listen. 294 00:14:29,660 --> 00:14:31,490 JANE: Oh. Yay! HARPER: Oh. 295 00:14:31,490 --> 00:14:33,250 I didn't think you'd be here, but here you are. 296 00:14:33,250 --> 00:14:34,830 ‐ Oh, I didn't want to wait one more second 297 00:14:34,830 --> 00:14:36,210 to see my little sis. ‐ Oh, what's this? 298 00:14:36,210 --> 00:14:37,750 ‐ Oh, I was changing the air filters. ‐ It's sticky. 299 00:14:37,750 --> 00:14:39,750 ‐ Thank you, Jane. 300 00:14:39,750 --> 00:14:41,460 ‐ Yeah, hi. You must be Abby. 301 00:14:41,460 --> 00:14:44,220 ‐ Yeah. Nice to meet you. JANE: You, too. 302 00:14:44,220 --> 00:14:45,840 Um... 303 00:14:47,260 --> 00:14:50,050 I'm so sorry about your parents. 304 00:14:50,050 --> 00:14:51,470 HARPER: Oh, no. 305 00:14:51,470 --> 00:14:53,470 ‐ Uh, it‐it ha‐‐ It happened a long time ago. 306 00:14:54,850 --> 00:14:56,440 ‐ You're so brave. 307 00:14:56,440 --> 00:14:57,940 ABBY: Oh. JANE: You don't need to be. 308 00:14:57,940 --> 00:14:59,400 ‐ Jane. ‐ Mom, can you just‐‐ 309 00:14:59,400 --> 00:15:00,940 TIPPER: Okay. That's enough, Jane. 310 00:15:00,940 --> 00:15:03,530 Jane, too much. Too much. JANE: You're always safe with‐‐ 311 00:15:03,530 --> 00:15:06,110 ‐ So, this is our living room. 312 00:15:06,110 --> 00:15:07,990 ‐ Wow, that's a beautiful piano. 313 00:15:07,990 --> 00:15:09,320 ‐ Isn't it? 314 00:15:09,320 --> 00:15:11,370 Of course, I wish my daughters had bothered 315 00:15:11,370 --> 00:15:13,540 to learn to play it, but it does look nice. 316 00:15:13,540 --> 00:15:15,500 ‐ I took lessons for eight years. 317 00:15:15,500 --> 00:15:17,170 TIPPER: And this is the den. 318 00:15:17,170 --> 00:15:19,000 ‐ You're sure Harry will be there tomorrow night, right? 319 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 Perfect. 320 00:15:20,040 --> 00:15:21,710 Oh, uh, Carolyn, I'll call you later. 321 00:15:21,710 --> 00:15:23,340 My daughter just arrived. 322 00:15:23,340 --> 00:15:25,170 There she is, my perfect girl. 323 00:15:25,170 --> 00:15:27,300 ‐ Hi, Dad. [ laughs ] ‐ Oh, look at you. 324 00:15:27,300 --> 00:15:29,890 BOTH: Oh! [ camera clicks ] 325 00:15:29,890 --> 00:15:32,310 ‐ Hi, Dad. ‐ Jane, glad you're here. 326 00:15:32,310 --> 00:15:34,600 The Internet has been a little spotty. 327 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 ‐ Ugh, not again. 328 00:15:36,600 --> 00:15:39,230 ‐ Oh, and this is Harper's orphan friend. 329 00:15:39,230 --> 00:15:40,980 HARPER: Oh. ‐ This is Abby. 330 00:15:40,980 --> 00:15:42,730 ‐ Yes, of course. ABBY: Hey, sir. 331 00:15:42,730 --> 00:15:44,360 ‐ [ sighs ] Terrible. 332 00:15:44,360 --> 00:15:46,490 There, there. 333 00:15:46,490 --> 00:15:48,280 Harper, I read your piece about that senator. 334 00:15:48,280 --> 00:15:49,700 He's got to resign, right? 335 00:15:49,700 --> 00:15:51,490 HARPER: Yeah, I think it's just a matter of time. 336 00:15:51,490 --> 00:15:53,950 ‐ That was a good piece. ‐ Aw. 337 00:15:53,950 --> 00:15:54,950 Thanks, Dad. 338 00:15:54,950 --> 00:15:56,580 ‐ You know what was really good? 339 00:15:56,580 --> 00:15:58,960 Um, the speech that you made at the food bank on Thanksgiving. 340 00:15:58,960 --> 00:16:01,380 ‐ Oh, thank you. You‐you know, that speech wasn't scripted. 341 00:16:01,380 --> 00:16:02,960 I ju‐‐ It just came to me. 342 00:16:02,960 --> 00:16:04,590 ‐ You could tell. I mean, you were very‐‐ 343 00:16:04,590 --> 00:16:06,420 ‐ Okay, enough shoptalk. Let's continue. 344 00:16:06,420 --> 00:16:08,510 ‐ Okay. Bye. TED: See you later. 345 00:16:08,510 --> 00:16:11,050 ‐ And this is Sloane's room. 346 00:16:11,050 --> 00:16:13,300 She's my eldest. 347 00:16:13,300 --> 00:16:14,720 ‐ That's a lot of trophies. 348 00:16:14,720 --> 00:16:16,060 ‐ Yes. 349 00:16:16,060 --> 00:16:17,730 She was brilliant. 350 00:16:17,730 --> 00:16:19,440 She and her husband Eric‐‐ 351 00:16:19,440 --> 00:16:22,310 he graduated top of his class at Yale‐‐ 352 00:16:22,310 --> 00:16:25,020 were very successful attorneys, 353 00:16:25,020 --> 00:16:28,780 but they gave it all up to raise their beautiful twins, 354 00:16:28,780 --> 00:16:32,570 and now they make gift baskets. 355 00:16:35,120 --> 00:16:36,660 Which is great. 356 00:16:36,660 --> 00:16:38,120 HARPER: Mm‐hmm. 357 00:16:38,120 --> 00:16:40,710 ‐ What'd I miss? [ panting ] 358 00:16:44,090 --> 00:16:45,750 ‐ Wow. 359 00:16:45,750 --> 00:16:48,170 ‐ [ sighs ] I know, right? 360 00:16:48,170 --> 00:16:50,010 Ugh, is it hot in here, 361 00:16:50,010 --> 00:16:51,760 or is it just him? HARPER: Okay. 362 00:16:51,760 --> 00:16:53,430 ‐ Yummy, yummy, yummy. HARPER: Okay. 363 00:16:53,430 --> 00:16:55,760 ‐ No. Jane. No. ‐ Num, num. 364 00:16:55,760 --> 00:16:57,270 HARPER: Mom, I thought you were gonna 365 00:16:57,270 --> 00:16:58,980 turn this room into your office. 366 00:16:58,980 --> 00:17:01,230 ‐ Men need offices, dear. 367 00:17:01,230 --> 00:17:05,650 Oh, that is Harper's old high school boyfriend Connor! 368 00:17:05,650 --> 00:17:08,650 [ laughs ] HARPER: I asked you to put this away. 369 00:17:08,650 --> 00:17:10,530 TIPPER: You know, he's still single. 370 00:17:10,530 --> 00:17:12,490 HARPER: Okay, Mom, stop, please. TIPPER: Mm. 371 00:17:12,490 --> 00:17:14,240 Do you have a boyfriend, Abby? 372 00:17:14,240 --> 00:17:15,320 ‐ No. 373 00:17:15,320 --> 00:17:16,620 But I have. 374 00:17:16,620 --> 00:17:18,700 'Cause... I have had many. 375 00:17:18,700 --> 00:17:22,500 Um, but‐but not too many; an‐an appropriate amount. 376 00:17:22,500 --> 00:17:24,540 I actually just went through a breakup. 377 00:17:24,540 --> 00:17:26,920 ‐ Oh, no. TIPPER: Abby. 378 00:17:26,920 --> 00:17:28,590 ‐ [ sighs ] Yeah, with, um... 379 00:17:28,590 --> 00:17:31,170 He was a‐‐ He was a milk... man. 380 00:17:31,170 --> 00:17:34,050 ‐ Okay, and I think we'll just settle in now. 381 00:17:34,050 --> 00:17:37,720 ‐ Okay. Well, we'll just show Abby to her room. 382 00:17:37,720 --> 00:17:40,640 ‐ What, is she not gonna stay up here with me? 383 00:17:40,640 --> 00:17:44,900 ‐ Harper, I would never ask two grown women to share the same bed. 384 00:17:44,900 --> 00:17:46,810 [ laughing ] ‐ Harper. 385 00:17:46,810 --> 00:17:50,150 ‐ No, A‐Abby will stay in Jane's old room. 386 00:17:50,150 --> 00:17:51,610 ‐ Oh, oh, I could show it to her. ‐ Okay. 387 00:17:51,610 --> 00:17:52,820 ‐ I could take her down. Yeah, let's go. 388 00:17:52,820 --> 00:17:55,160 ‐ Settle down. JANE: I'm settled! 389 00:17:55,160 --> 00:17:57,740 ‐ Okay. [ door closes ] 390 00:17:59,910 --> 00:18:01,290 ‐ Oh. 391 00:18:01,290 --> 00:18:02,790 Your room's in the basement. 392 00:18:02,790 --> 00:18:04,290 ‐ Oh, yeah. I had night terrors. 393 00:18:04,290 --> 00:18:07,630 They put me down here so I wouldn't wake everyone up. [ chuckles ] 394 00:18:07,630 --> 00:18:09,920 Behold. [ chuckles ] 395 00:18:12,130 --> 00:18:13,760 Cool, huh? 396 00:18:13,760 --> 00:18:15,010 ‐ It's very cool. 397 00:18:15,010 --> 00:18:17,090 ‐ It's my room. 398 00:18:17,090 --> 00:18:18,810 ‐ Is everything okay? 399 00:18:18,810 --> 00:18:20,180 ‐ Yeah. Yeah. Really good. 400 00:18:20,180 --> 00:18:21,930 ‐ No, not you. No. ‐ Oh. 401 00:18:21,930 --> 00:18:23,430 ‐ Yeah. TIPPER: Thank you, Jane. 402 00:18:23,430 --> 00:18:27,020 Why don't you go on home and rest up a little bit before dinner? 403 00:18:27,020 --> 00:18:28,610 ‐ Okay. ‐ [ chuckles ] 404 00:18:28,610 --> 00:18:30,780 ‐ Don't have any fun without me. [ laughs ] 405 00:18:30,780 --> 00:18:33,150 ‐ Yeah. JANE: Bye. 406 00:18:33,150 --> 00:18:35,490 ‐ I'm sorry about all this mess. 407 00:18:35,490 --> 00:18:37,320 ‐ What? No, this is so nice. 408 00:18:37,320 --> 00:18:39,910 ‐ Better than your room at the orphanage? 409 00:18:39,910 --> 00:18:42,250 ‐ Oh, I‐I wasn't in an orphanage, 410 00:18:42,250 --> 00:18:44,960 'cause I‐I was 19 when my parents died. 411 00:18:44,960 --> 00:18:47,210 ‐ Oh. One of the lucky ones. 412 00:18:47,210 --> 00:18:48,380 ‐ Well... 413 00:18:48,380 --> 00:18:50,290 TIPPER: I'll let you settle in. 414 00:18:50,290 --> 00:18:52,460 We leave for dinner at 6:45. 415 00:18:52,460 --> 00:18:53,670 ‐ Okay. 416 00:18:53,670 --> 00:18:55,760 ‐ Oh, there's no lock on this door. 417 00:18:55,760 --> 00:18:58,010 We had it removed because Jane was always scared 418 00:18:58,010 --> 00:19:00,510 that we would lock her in. 419 00:19:00,510 --> 00:19:02,680 But don't worry, you'll have total privacy. 420 00:19:02,680 --> 00:19:04,480 ‐ Okay. [ chuckles ] Thank you. 421 00:19:04,480 --> 00:19:05,980 ‐ Okay. 422 00:19:07,020 --> 00:19:08,730 [ "Nothing Rhymes with Christmas" by Ana Gasteyer playing ] 423 00:19:08,730 --> 00:19:12,320 ♪ Nothing rhymes with Christmas ♪ 424 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 ♪ Every poet knows... ♪ 425 00:19:14,320 --> 00:19:15,740 JANE: Milady. ABBY: Thank you. 426 00:19:16,780 --> 00:19:18,160 COLLEEN: Is this all right? 427 00:19:18,160 --> 00:19:19,740 ‐ This is perfect, Colleen. Thank you. 428 00:19:19,740 --> 00:19:22,290 ‐ Oh, actually, I think we're gonna need one more chair. 429 00:19:22,290 --> 00:19:23,580 COLLEEN: I'll have one brought over. 430 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 ‐ Oh, who else is joining us? 431 00:19:25,290 --> 00:19:27,040 ‐ Hey, guys. How's it going? 432 00:19:27,040 --> 00:19:29,880 ‐ [ chuckling ] Connor! How funny to see you here. 433 00:19:29,880 --> 00:19:31,130 ‐ You told me to be here at 7:00, right? 434 00:19:31,130 --> 00:19:32,750 TIPPER: Shh. Oh, wow. JANE: Hey. CONNOR: How you doing? 435 00:19:32,750 --> 00:19:34,340 TED: Great to see you, Connor. 436 00:19:34,340 --> 00:19:35,380 ‐ Hey, Ted. How you doing? ‐ Great. 437 00:19:35,380 --> 00:19:37,130 ‐ Hi, Connor. CONNOR: Hi, Jane. 438 00:19:37,130 --> 00:19:38,430 Hi. It's been a minute. ‐ Hi. 439 00:19:38,430 --> 00:19:39,590 ‐ How are you? ‐ Yeah. Hey. 440 00:19:39,590 --> 00:19:41,600 ‐ Connor, this is Harper's friend Abby. 441 00:19:41,600 --> 00:19:43,220 CONNOR: Oh, hey. Connor. ‐ Hey. ‐ She's an orphan. 442 00:19:43,220 --> 00:19:45,140 ‐ Oh, um, I'm so sorry. ‐ Jane. 443 00:19:45,140 --> 00:19:46,390 CONNOR: I‐‐ ‐ What? ‐ What are you doing? 444 00:19:46,390 --> 00:19:47,560 ‐ She is. ‐ No, it's‐it's‐‐ 445 00:19:47,560 --> 00:19:48,560 ‐ It's all we have. 446 00:19:48,560 --> 00:19:49,770 TIPPER: All right. 447 00:19:49,770 --> 00:19:51,400 Thank you. Let's all take a seat. 448 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 ‐ [ Harper sighing ] 449 00:19:55,990 --> 00:19:57,990 Do you want to switch? ‐ No. 450 00:19:57,990 --> 00:20:00,160 No, this is perfect. ‐ Okay. 451 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 JANE: And then in the third chapter, the Shadow Dreamers 452 00:20:02,160 --> 00:20:05,160 discover that the gemstone that they thought was inside the gork 453 00:20:05,160 --> 00:20:08,330 was actually stolen by an evil floam, which is sort of like a maggel 454 00:20:08,330 --> 00:20:10,120 but with less arms and more powers. 455 00:20:10,120 --> 00:20:11,420 ‐ Oh, wow. 456 00:20:11,420 --> 00:20:12,840 That's amazing. It really is. 457 00:20:12,840 --> 00:20:15,000 ‐ Jane, I just can't believe you're still working on that book. 458 00:20:15,000 --> 00:20:16,050 It's been like ten years. 459 00:20:16,050 --> 00:20:17,670 ‐ Takes a long time to build a world. 460 00:20:17,670 --> 00:20:21,180 ‐ You know what I was thinking about the other day? 461 00:20:21,180 --> 00:20:23,720 I was thinking about that trip 462 00:20:23,720 --> 00:20:26,270 that we took to our old house in Jackson Hole 463 00:20:26,270 --> 00:20:28,600 when Harper got chicken pox. CONNOR: Oh, yeah. 464 00:20:28,600 --> 00:20:29,810 [ laughing ] Oh, God. 465 00:20:29,810 --> 00:20:31,190 ‐ Harper told me this story. 466 00:20:31,190 --> 00:20:35,320 ‐ Then you must know that she very quickly gave it to Connor. 467 00:20:35,320 --> 00:20:36,610 ‐ Yes, she did. ‐ [ laughter ] 468 00:20:36,610 --> 00:20:38,110 CONNOR: Very quickly. TED: The two of them 469 00:20:38,110 --> 00:20:40,070 didn't leave the cabin for the whole trip, 470 00:20:40,070 --> 00:20:41,530 if I remember correctly. CONNOR: No. ‐ Oh, my goodness. 471 00:20:41,530 --> 00:20:43,700 ‐ Literally in a cabin running a fever. 472 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 TED: Yeah. ‐ Together. 473 00:20:44,950 --> 00:20:46,790 ‐ Together. Yep, yep. TIPPER: Really laughing a lot. 474 00:20:46,790 --> 00:20:48,540 CONNOR: It was ground zero for chicken pox. 475 00:20:48,540 --> 00:20:50,370 Yeah. God, that was fun. You know, I really, 476 00:20:50,370 --> 00:20:51,920 really loved going on those trips. ‐ Fun. 477 00:20:51,920 --> 00:20:53,790 ‐ Well, we loved having you, son. TIPPER: That was lovely. 478 00:20:53,790 --> 00:20:55,250 ‐ Should we go to the ladies' room? 479 00:20:55,250 --> 00:20:58,010 ‐ Oh, I‐I would hate to miss some of these stories. 480 00:20:58,010 --> 00:21:00,090 ‐ No, we'll be quick. 481 00:21:03,340 --> 00:21:05,970 ‐ [ chuckles ] ‐ I am so sorry. 482 00:21:05,970 --> 00:21:07,930 I had no idea he was gonna be here. 483 00:21:07,930 --> 00:21:09,390 I swear. 484 00:21:09,390 --> 00:21:11,350 ‐ It's funny, I remember you telling me that story. 485 00:21:11,350 --> 00:21:13,190 I think you just forgot to mention that Connor 486 00:21:13,190 --> 00:21:15,020 was also there. ‐ [ sighs ] I know. 487 00:21:15,020 --> 00:21:18,940 I‐I don't know, he didn't seem like an important part of the story. 488 00:21:18,940 --> 00:21:22,610 Look, I'm gonna talk to my mom, and I'm gonna make sure that 489 00:21:22,610 --> 00:21:25,450 nothing like this happens for the rest of the trip, okay? 490 00:21:26,990 --> 00:21:29,120 ‐ You can be totally honest with me. 491 00:21:29,120 --> 00:21:30,540 Like, about anything. 492 00:21:30,540 --> 00:21:32,250 Seriously, I can take it. 493 00:21:33,290 --> 00:21:35,000 ‐ Okay. 494 00:21:36,590 --> 00:21:39,090 Then you should know that it is very difficult 495 00:21:39,090 --> 00:21:42,090 to sit next to you at dinner and not be able to kiss you. 496 00:21:47,140 --> 00:21:48,850 ‐ Yeah. 497 00:21:49,890 --> 00:21:51,730 ‐ No more surprises. 498 00:21:51,730 --> 00:21:53,350 I promise. 499 00:21:57,770 --> 00:22:00,150 Riley. RILEY: Mm. 500 00:22:00,150 --> 00:22:01,940 Harper. 501 00:22:02,950 --> 00:22:04,910 ‐ Mm. Uh... 502 00:22:04,910 --> 00:22:06,570 ‐ Sorry, um... 503 00:22:06,570 --> 00:22:08,080 Riley, this is Abby. 504 00:22:08,080 --> 00:22:09,950 Abby is my‐‐ ‐ Orphan. 505 00:22:09,950 --> 00:22:11,370 Roommate. We‐‐ 506 00:22:11,370 --> 00:22:13,330 I am an orphan, but we live together. 507 00:22:13,330 --> 00:22:14,620 As friends, um, like acquaintances. 508 00:22:14,620 --> 00:22:16,380 ‐ Oh, please stop. ‐ Yeah. 509 00:22:16,380 --> 00:22:18,090 ‐ Nice to meet you. 510 00:22:18,090 --> 00:22:20,170 So, I'm just gonna sneak on by you guys. 511 00:22:20,170 --> 00:22:21,380 ‐ Oh, God. Sorry. 512 00:22:21,380 --> 00:22:23,300 Sorry. Just... 513 00:22:25,300 --> 00:22:26,930 ‐ Was that the Riley? 514 00:22:26,930 --> 00:22:30,010 ‐ Okay, that one really wasn't my fault. 515 00:22:30,010 --> 00:22:31,640 ‐ Well, who knows, maybe... 516 00:22:31,640 --> 00:22:34,270 maybe another one of your exes will bring out dessert. 517 00:22:34,270 --> 00:22:36,650 ‐ Okay. ‐ Oh, my God. 518 00:22:36,650 --> 00:22:39,730 ‐ Harper, did you see that the Bennetts are here? 519 00:22:39,730 --> 00:22:40,860 HARPER: Uh... 520 00:22:42,400 --> 00:22:43,990 Yeah. We just ran into Riley. 521 00:22:43,990 --> 00:22:45,910 ‐ Did you hear she's doing her residency at Johns Hopkins? 522 00:22:45,910 --> 00:22:47,780 ‐ I should have her look at my mole. 523 00:22:47,780 --> 00:22:50,530 ‐ No, um, I hadn't heard that. 524 00:22:50,530 --> 00:22:52,080 ‐ It's very impressive. 525 00:22:52,080 --> 00:22:53,790 Her parents must be proud. 526 00:22:53,790 --> 00:22:55,330 And relieved. 527 00:22:55,330 --> 00:22:57,170 ‐ I know. That lifestyle choice. 528 00:22:57,170 --> 00:22:59,540 [ Tipper chuckles ] TED: Mm. Such a shame. 529 00:22:59,540 --> 00:23:00,630 ‐ Abby, what do you do? 530 00:23:00,630 --> 00:23:05,550 ‐ Oh, I'm‐I'm working on my PhD in art history over at Carnegie Mellon. 531 00:23:05,550 --> 00:23:07,220 My parents were professors there, 532 00:23:07,220 --> 00:23:09,680 so I kind of wanted to follow in their footsteps. 533 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 ‐ You know, before law school, 534 00:23:11,760 --> 00:23:15,480 I took all the money I had and went to Paris for a month. 535 00:23:15,480 --> 00:23:17,770 Spent every day in museums. 536 00:23:17,770 --> 00:23:20,560 That experience made me the man I am. 537 00:23:20,560 --> 00:23:22,070 ‐ That‐that must have been incredible. 538 00:23:22,070 --> 00:23:23,230 What a dream. 539 00:23:23,230 --> 00:23:25,320 ‐ It was. 540 00:23:25,320 --> 00:23:27,860 Boy, Carnegie Mellon, huh? 541 00:23:27,860 --> 00:23:29,780 Bet you could teach me a thing or two. 542 00:23:29,780 --> 00:23:31,240 ‐ [ chuckles ] JANE: Should I go over there? 543 00:23:31,240 --> 00:23:32,370 TED: No, darling, no. 544 00:23:32,370 --> 00:23:33,700 JANE: I do think it's getting bigger. 545 00:23:33,700 --> 00:23:35,200 TIPPER: No. TED: Stay at the table, Jane. 546 00:23:38,920 --> 00:23:40,040 [ knocking ] 547 00:23:42,090 --> 00:23:44,630 ‐ Oh. You settling in okay? ABBY: Hey. 548 00:23:44,630 --> 00:23:46,050 Yeah. Yeah. 549 00:23:46,050 --> 00:23:49,640 You're such a wonderful host, so I'm great. 550 00:23:49,640 --> 00:23:51,260 ‐ Thank you, Abby. 551 00:23:51,260 --> 00:23:52,510 Thank you. 552 00:23:52,510 --> 00:23:53,810 ‐ Hi. ‐ Hi, sweetie. 553 00:23:53,810 --> 00:23:55,220 Do you need something? 554 00:23:55,220 --> 00:23:57,180 ‐ No, just to say good night to Abby. 555 00:23:57,180 --> 00:23:58,890 ‐ Oh. 556 00:24:00,600 --> 00:24:02,230 ‐ Mom, do you mind? 557 00:24:02,230 --> 00:24:04,020 ‐ Oh. [ laughs ] 558 00:24:04,020 --> 00:24:05,780 I get it. Girl talk. 559 00:24:05,780 --> 00:24:07,530 Okay, when you finish, um, 560 00:24:07,530 --> 00:24:09,610 I want to give you a little early Christmas present. 561 00:24:09,610 --> 00:24:10,820 ‐ Ooh, okay. 562 00:24:10,820 --> 00:24:12,410 ‐ Night. TIPPER: Night, Abby. 563 00:24:14,950 --> 00:24:16,700 ‐ [ sighs ] 564 00:24:18,460 --> 00:24:20,460 Tonight wasn't the best. 565 00:24:20,460 --> 00:24:22,040 ‐ Yeah. 566 00:24:22,040 --> 00:24:23,590 But we got through it. 567 00:24:23,590 --> 00:24:25,210 ‐ You know, you're right. 568 00:24:25,210 --> 00:24:27,210 You are really good with parents. 569 00:24:27,210 --> 00:24:28,920 ‐ You think they like me? 570 00:24:28,920 --> 00:24:30,630 ‐ Definitely. 571 00:24:30,630 --> 00:24:33,680 ‐ You think they like me as much as they love Connor? 572 00:24:33,680 --> 00:24:36,060 ‐ Oh, no. No, no. 573 00:24:36,060 --> 00:24:38,430 But they don't even really like me that much, so... 574 00:24:38,430 --> 00:24:40,100 ‐ [ laughing ] Oh. 575 00:24:40,100 --> 00:24:41,560 ‐ [ Harper mutters ] 576 00:24:45,440 --> 00:24:47,440 I love you. ‐ I love you. 577 00:24:49,650 --> 00:24:51,660 [ chuckling ] Stop it. ‐ [ laughs ] 578 00:24:52,820 --> 00:24:55,030 JOHN: The hell did it go? 579 00:24:55,030 --> 00:24:57,870 Cheap freaking puzzle. 580 00:24:57,870 --> 00:24:59,870 [ cell phone vibrating ] 581 00:24:59,870 --> 00:25:02,210 Yeah, Abby, I'm in the middle of something right now. 582 00:25:02,210 --> 00:25:03,830 Is everything okay? ABBY: Yeah. 583 00:25:03,830 --> 00:25:04,880 I'm just checking on the animals. 584 00:25:04,880 --> 00:25:05,880 JOHN: Oh, they're all good. 585 00:25:05,880 --> 00:25:07,000 I walked the dog. 586 00:25:07,000 --> 00:25:08,260 Fed him, fed the cats. 587 00:25:08,260 --> 00:25:10,260 All are well. ABBY: What about the fish? 588 00:25:11,300 --> 00:25:12,840 ‐ Uh, the fish are‐‐ Yeah. 589 00:25:12,840 --> 00:25:15,220 The‐the‐the fish are‐are‐‐ Yes. Yeah. 590 00:25:15,220 --> 00:25:16,390 But enough about me. 591 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 Have you managed 592 00:25:17,390 --> 00:25:21,940 to get a man's permission to take ownership of an adult human woman yet? 593 00:25:21,940 --> 00:25:23,350 ‐ Not exactly. 594 00:25:23,350 --> 00:25:24,770 ‐ What's going on? You sound tense. 595 00:25:24,770 --> 00:25:26,270 ABBY: No, I'm not tense. I'm great. 596 00:25:26,270 --> 00:25:28,280 There's just one tiny thing. 597 00:25:28,280 --> 00:25:29,940 Um... 598 00:25:31,740 --> 00:25:34,110 Harper isn't out, and her parents don't know we're together. 599 00:25:34,110 --> 00:25:37,280 ‐ Okay, you know what, I always felt like something was off. 600 00:25:37,280 --> 00:25:39,200 You can't go over a year without meeting 601 00:25:39,200 --> 00:25:40,450 your significant other's parents. 602 00:25:40,450 --> 00:25:41,620 Trust me, I have tried. 603 00:25:41,620 --> 00:25:43,040 ‐ I know, but it's not that big of a deal, 604 00:25:43,040 --> 00:25:45,380 'cause she does plan on telling them immediately after the holidays. 605 00:25:45,380 --> 00:25:48,250 ‐ So, what, her parents are believing that their straight daughter 606 00:25:48,250 --> 00:25:51,420 brought home her lesbian friend for Christmas? 607 00:25:51,420 --> 00:25:52,720 ‐ No. [ scoffs ] 608 00:25:52,720 --> 00:25:56,140 No. They also think that I'm... 609 00:25:56,140 --> 00:25:58,260 that I'm straight. 610 00:25:58,260 --> 00:26:00,020 ‐ Have they ever met a lesbian? 611 00:26:00,020 --> 00:26:01,310 ‐ It's not so bad. 612 00:26:01,310 --> 00:26:03,230 It's kind of fun having a secret. 613 00:26:03,230 --> 00:26:04,850 ‐ Yeah, I mean, there's nothing more erotic 614 00:26:04,850 --> 00:26:06,690 than concealing your authentic selves. 615 00:26:06,690 --> 00:26:09,860 ‐ I know it's not ideal. I‐‐ 616 00:26:09,860 --> 00:26:12,400 But I‐I know that it's what she needs right now, so... 617 00:26:20,450 --> 00:26:22,660 [ gasps ] 618 00:26:22,660 --> 00:26:24,120 ‐ Who are you? 619 00:26:24,120 --> 00:26:26,210 ‐ I'm Abby. 620 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 ‐ Do you work here? 621 00:26:27,920 --> 00:26:29,550 ‐ No, I'm H‐Harper's friend. 622 00:26:29,550 --> 00:26:31,550 SLOANE: Kids? 623 00:26:31,550 --> 00:26:33,130 Where are you? 624 00:26:33,130 --> 00:26:35,130 Hey. 625 00:26:35,130 --> 00:26:37,220 What are you doing in here? Out. 626 00:26:38,800 --> 00:26:40,720 MATILDA: But that's our room. 627 00:26:40,720 --> 00:26:42,270 ‐ Sorry about them. I'm Sloane. 628 00:26:42,270 --> 00:26:44,100 MATILDA: Why does she get to sleep in there? 629 00:26:44,100 --> 00:26:46,850 ‐ Hi. I'm... SLOANE: Because she's a grown‐up, sweetie. 630 00:26:46,850 --> 00:26:48,520 ‐ ...Abby. 631 00:26:48,520 --> 00:26:50,860 SLOANE: [ in distance ] Come. We're having breakfast. 632 00:27:03,540 --> 00:27:04,870 ‐ [ yawns ] 633 00:27:04,870 --> 00:27:06,460 ‐ Are you tired? 634 00:27:06,460 --> 00:27:08,080 Not me. I like the morning. 635 00:27:08,080 --> 00:27:11,340 But then I have something meaningful to get out of bed for, so... 636 00:27:11,340 --> 00:27:13,590 KIDS: Thank you, Mommy. 637 00:27:13,590 --> 00:27:15,090 ‐ Snowman pancakes. 638 00:27:15,090 --> 00:27:18,300 God, that's a lot of work for something that's just gonna turn to shit. 639 00:27:18,300 --> 00:27:20,140 Oh, but that's kind of like your law degree. 640 00:27:20,140 --> 00:27:22,220 ‐ It must be freeing to be so self‐involved 641 00:27:22,220 --> 00:27:24,220 you don't realize that's actually not appropriate language 642 00:27:24,220 --> 00:27:25,430 to use in front of children. 643 00:27:25,430 --> 00:27:26,810 ERIC: We got everything out of the van. 644 00:27:27,850 --> 00:27:29,150 ‐ Thank you, honey. ‐ Mm‐hmm. 645 00:27:29,150 --> 00:27:31,230 ‐ Oh, this is‐‐ ‐ Abby. I'm Eric. 646 00:27:31,230 --> 00:27:32,690 ‐ Nice to meet you. ERIC: Mm‐hmm. 647 00:27:32,690 --> 00:27:36,280 A teaspoon of coconut oil‐‐ add some nice moisture to those hands. 648 00:27:36,280 --> 00:27:37,860 ‐ Oh. 649 00:27:37,860 --> 00:27:39,200 Yeah, thank you. 650 00:27:42,370 --> 00:27:45,450 So, you and your sister are pretty intense. 651 00:27:45,450 --> 00:27:47,830 ‐ What do you mean? 652 00:27:47,830 --> 00:27:49,000 ‐ Freeze! ERIC: Ooh. 653 00:27:49,000 --> 00:27:52,670 ‐ Don't move one more muscle before I hug you! 654 00:27:52,670 --> 00:27:54,420 ‐ Hi, Jane. JANE: Oh. Oh, hi. 655 00:27:54,420 --> 00:27:55,880 ‐ Oh. Yay. ‐ [ Jane laughs ] 656 00:27:55,880 --> 00:27:56,970 ‐ [ Sloane clears throat ] 657 00:27:56,970 --> 00:27:58,930 JANE: Hi, Eric. Hi. ERIC: Hi, Jane. 658 00:27:58,930 --> 00:28:01,800 ‐ Hi, you guys. Hi. 659 00:28:01,800 --> 00:28:03,060 Um... [ chuckles ] 660 00:28:03,060 --> 00:28:04,720 Gosh, you're so big. 661 00:28:04,720 --> 00:28:06,680 What are you, college students? 662 00:28:06,680 --> 00:28:09,140 ‐ We're in elementary school. 663 00:28:09,140 --> 00:28:11,270 ‐ Yeah. No, I‐I know. I'm just‐‐ 664 00:28:11,270 --> 00:28:13,360 You're just so tall, you know? 665 00:28:13,360 --> 00:28:14,900 ‐ Here they are. ‐ My babies. 666 00:28:16,610 --> 00:28:19,030 Aw... 667 00:28:19,030 --> 00:28:21,070 ‐ Hi, Daddy. ‐ Did you get Harper's article I sent you? 668 00:28:21,070 --> 00:28:22,950 SLOANE: I did. TED: Good, right? 669 00:28:22,950 --> 00:28:24,120 ‐ Mm. Mm‐hmm. Mm. ‐ Uh‐huh. 670 00:28:24,120 --> 00:28:25,870 ERIC: Ted. ‐ Eric. 671 00:28:25,870 --> 00:28:27,330 Good to see you. SLOANE: Hi, Mom. 672 00:28:27,330 --> 00:28:28,500 TIPPER: [ chuckling ] Hi. 673 00:28:28,500 --> 00:28:30,290 ‐ Morning. ‐ Morning, Abby. 674 00:28:30,290 --> 00:28:32,840 Hey, girls, come here. TIPPER: I'm good. ERIC: Hi. 675 00:28:32,840 --> 00:28:34,290 ‐ Just‐just‐just come over here. 676 00:28:34,290 --> 00:28:36,000 TIPPER: Just move a bit. TED: I cannot believe 677 00:28:36,000 --> 00:28:39,260 I've got all my daughters under one roof. 678 00:28:39,260 --> 00:28:41,220 Mm, mm. ‐ This is great content. 679 00:28:41,220 --> 00:28:42,680 ‐ Oh. ‐ Hold it. Hold it. 680 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 ‐ And smile. TED: Hold on. 681 00:28:43,680 --> 00:28:45,470 JANE: Daddy. ‐ Uh‐huh. Uh‐huh. ‐ Got it. 682 00:28:45,470 --> 00:28:47,140 ‐ Okay. I got to shower. 683 00:28:47,140 --> 00:28:49,140 Hey, big night tonight, girls. ‐ That's too much. 684 00:28:49,140 --> 00:28:50,810 ‐ We're meeting a major donor at the party. 685 00:28:50,810 --> 00:28:52,650 Harper, I need you to bring your A game. 686 00:28:52,650 --> 00:28:54,730 ‐ Got it. ‐ Dad, do you need me to do anything? 687 00:28:54,730 --> 00:28:56,150 ‐ Honey, no. 688 00:28:56,150 --> 00:28:59,070 You just bring that beautiful family and show them off. 689 00:28:59,070 --> 00:29:00,490 Who knows? 690 00:29:00,490 --> 00:29:02,780 These might be the only grandchildren we ever have. 691 00:29:02,780 --> 00:29:05,330 TIPPER: And it is crucial that we take 692 00:29:05,330 --> 00:29:08,500 the family holiday photo for the Instagram tonight, 693 00:29:08,500 --> 00:29:12,210 so don't wear anything that will strobe, Jane. 694 00:29:12,210 --> 00:29:14,840 ‐ [ Jane chuckles softly ] 695 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 [ sighs ] 696 00:29:16,840 --> 00:29:18,460 Okay. 697 00:29:18,460 --> 00:29:21,550 Who's ready to go ice‐skating? 698 00:29:21,550 --> 00:29:23,760 Are you ready? [ chuckles ] ‐ No. 699 00:29:23,760 --> 00:29:25,760 ♪ upbeat holiday music ♪ 700 00:29:30,270 --> 00:29:32,480 ‐ Let me know if you guys need any more room. 701 00:29:32,480 --> 00:29:35,020 I can make myself real small. 702 00:29:36,060 --> 00:29:39,280 ‐ So, Sloane and Eric, you guys make gift baskets, right? 703 00:29:39,280 --> 00:29:40,610 ‐ No. 704 00:29:40,610 --> 00:29:43,200 We create curated gift experiences 705 00:29:43,200 --> 00:29:45,620 inside of handmade reclaimed wood vessels. 706 00:29:45,620 --> 00:29:47,200 ‐ Yeah, the vessels are gorgeous. 707 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 She has impeccable taste. 708 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 ‐ Oh, no, honey, you have the eye. 709 00:29:50,200 --> 00:29:51,580 ‐ Aw. ‐ Mm. 710 00:29:51,580 --> 00:29:52,920 ‐ That sounds great. 711 00:29:52,920 --> 00:29:54,330 SLOANE: Yeah, Gwynnie seems to think so. 712 00:29:54,330 --> 00:29:56,130 Paltrow. Goop picked us up, 713 00:29:56,130 --> 00:29:58,090 and sales have been through the roof ever since. 714 00:29:59,130 --> 00:30:00,380 ‐ [ Harper sighs ] 715 00:30:00,380 --> 00:30:02,760 ‐ [ lively chatter ] 716 00:30:06,930 --> 00:30:08,100 HARPER: Hey. 717 00:30:08,100 --> 00:30:09,470 ‐ Hey. 718 00:30:09,470 --> 00:30:11,430 ‐ Are you sure you're okay? ‐ Yeah. 719 00:30:11,430 --> 00:30:13,020 No, this is so fun. 720 00:30:13,020 --> 00:30:14,390 ‐ Whoa. 721 00:30:14,390 --> 00:30:16,770 ‐ Sloane, do you need a helper? 722 00:30:16,770 --> 00:30:19,400 ‐ Please. I've always skated circles around you. 723 00:30:19,400 --> 00:30:21,740 ‐ [ chuckles ] That was in your youth. 724 00:30:21,740 --> 00:30:23,570 I mean, I've lapped you like 12 times today. 725 00:30:23,570 --> 00:30:26,410 ‐ Like I'm even trying. ‐ Like it would even matter. 726 00:30:26,410 --> 00:30:28,660 ‐ 20 bucks says I can do two laps in under a minute. 727 00:30:28,660 --> 00:30:30,240 ‐ 50 bucks says I can do three. 728 00:30:30,240 --> 00:30:31,830 ‐ Let's do it. Jane, time us. 729 00:30:31,830 --> 00:30:33,250 ‐ Oh, I'm actually having fun just‐‐ 730 00:30:33,250 --> 00:30:36,040 BOTH: Jane. ‐ Okay, fun. Yeah. 731 00:30:36,040 --> 00:30:37,830 No problem. 732 00:30:37,830 --> 00:30:40,250 ♪ tense music ♪ 733 00:30:41,380 --> 00:30:42,380 JANE: Ready? 734 00:30:43,420 --> 00:30:45,380 Set. 735 00:30:45,380 --> 00:30:46,680 Go. ‐ [ both grunt ] 736 00:30:49,220 --> 00:30:50,140 ‐ [ chuckles ] 737 00:30:51,220 --> 00:30:52,640 ‐ Move! ‐ No! 738 00:30:52,640 --> 00:30:54,480 ‐ I love it when they do this. 739 00:30:55,640 --> 00:30:57,020 ERIC: What are they doing? ‐ They're racing. 740 00:30:57,020 --> 00:30:58,310 ‐ Ah, yeah. 741 00:30:58,310 --> 00:31:01,110 ‐ Jane, time! ‐ Oh, I forgot to press start. 742 00:31:01,110 --> 00:31:03,110 How long do you guys think‐‐ ‐ Don't‐don't tell them that. 743 00:31:03,110 --> 00:31:04,740 ‐ You need to take a break yet, Sloane? 744 00:31:04,740 --> 00:31:05,860 ‐ Huh, maybe you should just 745 00:31:05,860 --> 00:31:07,490 worry about yourself. ‐ Oh, yeah? 746 00:31:08,200 --> 00:31:09,740 [ yelps ] ‐ [ man grunts ] 747 00:31:09,740 --> 00:31:10,990 ‐ Oh! ‐ Ooh. 748 00:31:10,990 --> 00:31:12,290 ‐ [ chuckles ] 749 00:31:12,290 --> 00:31:14,250 [ yelps, screams ] ‐ [ man grunts ] 750 00:31:14,250 --> 00:31:15,710 ‐ Mm. ‐ Ow. 751 00:31:15,710 --> 00:31:17,040 ABBY: Should we stop them? 752 00:31:17,040 --> 00:31:19,250 ERIC: No, they'll tire themselves out eventually. 753 00:31:19,250 --> 00:31:20,290 ‐ [ laughing ] Yeah. That's right. 754 00:31:20,290 --> 00:31:21,460 ‐ That's the way it goes. HARPER: Whoo! 755 00:31:21,460 --> 00:31:22,880 Get off me! 756 00:31:22,880 --> 00:31:24,300 ‐ I love you guys. I love you. 757 00:31:24,300 --> 00:31:25,760 HARPER: No! You're such a cheater! 758 00:31:25,760 --> 00:31:27,680 ‐ Stop it! [ shouts ] ‐ You stop it! 759 00:31:27,680 --> 00:31:29,010 ‐ ...a little restless. ‐ They're gonna need to turn around. 760 00:31:29,010 --> 00:31:30,600 ‐ Look, some of us were here when you said to be here. 761 00:31:30,600 --> 00:31:32,510 ‐ Jane, is that‐‐ That's what you're wearing, right? ‐ Yeah. 762 00:31:32,510 --> 00:31:34,390 TIPPER: All right. Harper! 763 00:31:34,390 --> 00:31:36,770 Eric, can you make them be still? 764 00:31:36,770 --> 00:31:38,600 ‐ Wow. 765 00:31:38,600 --> 00:31:40,360 ‐ It's my early Christmas present. 766 00:31:40,360 --> 00:31:42,520 TIPPER: Harper, please come here. 767 00:31:42,520 --> 00:31:43,780 ‐ Honey, we're very late. 768 00:31:43,780 --> 00:31:45,740 ‐ Ted, the family holiday photo 769 00:31:45,740 --> 00:31:48,160 is an essential element of every candidate's feed, 770 00:31:48,160 --> 00:31:50,990 and if we cannot manage to post one, 771 00:31:50,990 --> 00:31:53,700 we do not deserve to have that account at all. 772 00:31:53,700 --> 00:31:55,040 TED: All right. Up, up, up, kids. ‐ That is so true. 773 00:31:55,040 --> 00:31:56,250 TIPPER: Jane, get out of the middle. ‐ Come on, Matilda. 774 00:31:56,250 --> 00:31:57,620 ‐ Oh. SLOANE: You have to stand, honey. 775 00:31:57,620 --> 00:31:59,580 TIPPER: Abby, would you mind taking that? 776 00:31:59,580 --> 00:32:01,250 ‐ Yeah, not at all. ‐ Oh, thank you. 777 00:32:01,250 --> 00:32:04,050 ‐ Okay, here we go. Here we go. ‐ Around and face this way. 778 00:32:04,050 --> 00:32:05,460 Thank you. ‐ Okay. 779 00:32:05,460 --> 00:32:07,800 ‐ Everyone say, "Christmas." 780 00:32:07,800 --> 00:32:09,220 ‐ No, don't say that. 781 00:32:09,220 --> 00:32:10,550 Just smile. 782 00:32:10,550 --> 00:32:12,550 [ camera clicking ] 783 00:32:12,550 --> 00:32:14,260 ‐ Okay. ‐ [ Tipper chuckling ] 784 00:32:14,260 --> 00:32:16,310 Ah, good. I can't wait. 785 00:32:16,310 --> 00:32:19,230 Blurry. Boring. 786 00:32:19,230 --> 00:32:20,940 Nope. Nope. Nope. 787 00:32:20,940 --> 00:32:22,860 Okay, none of these will do. 788 00:32:22,860 --> 00:32:25,730 Uh, we will try again tomorrow. 789 00:32:25,730 --> 00:32:27,820 Thank you. HARPER: Where's Abby? 790 00:32:27,820 --> 00:32:29,820 ♪ upbeat holiday music ♪ 791 00:32:31,870 --> 00:32:33,870 ‐ [ quiet chatter ] 792 00:32:46,210 --> 00:32:48,590 ‐ Ted, Tipper. [ laughs, squeals ] 793 00:32:48,590 --> 00:32:50,680 Oh, I'm so glad you made it. 794 00:32:50,680 --> 00:32:52,890 Oh, mwah. Oh. ‐ Carolyn, you are a vision. 795 00:32:52,890 --> 00:32:54,680 TIPPER: Gorgeous dress. TED: Mwah. 796 00:32:54,680 --> 00:32:57,270 Uh, you remember my daughters Harper, Jane and Sloane. 797 00:32:57,270 --> 00:32:58,520 Sloane's husband Eric. 798 00:32:58,520 --> 00:33:00,520 Their children Matilda and Magnus. 799 00:33:00,520 --> 00:33:02,850 And this is Harper's friend Abby. 800 00:33:02,850 --> 00:33:05,150 CAROLYN: Charmed. This is my assistant Levi. 801 00:33:05,150 --> 00:33:08,780 Though, truth be told, in a few years, we'll probably all be working for him. 802 00:33:08,780 --> 00:33:10,320 ‐ [ laughs ] Oh, you're too kind. 803 00:33:10,320 --> 00:33:11,820 ‐ Oh. ‐ Is the white whale here? 804 00:33:11,820 --> 00:33:13,240 ‐ Ah, indeed. Let me take you over. 805 00:33:13,240 --> 00:33:15,370 ‐ Oh, Harper, come with us. 806 00:33:15,370 --> 00:33:16,790 Uh, Jane, uh, uh, keep Abby company. 807 00:33:16,790 --> 00:33:18,500 ‐ You got it. ‐ Dad, should I come, too? 808 00:33:18,500 --> 00:33:20,250 ‐ I'll come right back. ‐ Okay. TED: N‐No, honey. 809 00:33:20,250 --> 00:33:22,330 Just, uh, enjoy yourself. ‐ Great. 810 00:33:22,330 --> 00:33:23,710 CAROLYN: Now, Harry's tough. 811 00:33:23,710 --> 00:33:24,960 Don't let her throw you. 812 00:33:24,960 --> 00:33:26,800 ‐ I'm gonna take the twins to the kids' club. 813 00:33:26,800 --> 00:33:28,130 Please order me several drinks. 814 00:33:28,130 --> 00:33:29,170 ‐ Yeah. 815 00:33:29,170 --> 00:33:30,470 ‐ Come on, you guys. 816 00:33:30,470 --> 00:33:32,050 Let's go play. 817 00:33:32,050 --> 00:33:34,180 JANE: Okay. Well... 818 00:33:34,180 --> 00:33:36,430 looks like it's just us ladies. 819 00:33:36,430 --> 00:33:38,850 Now, I don't know about you, but I am single 820 00:33:38,850 --> 00:33:41,440 and ready to mingle, so... 821 00:33:42,850 --> 00:33:45,110 CAROLYN: Harry. 822 00:33:45,110 --> 00:33:47,770 This is‐‐ ‐ Ted Caldwell. 823 00:33:47,770 --> 00:33:50,030 ‐ Ms. Levin, it is an honor. ‐ [ Harry chuckles ] 824 00:33:50,030 --> 00:33:51,820 ‐ I am gonna leave you two to get acquainted. 825 00:33:51,820 --> 00:33:52,950 ‐ Okay. Thank you. 826 00:33:52,950 --> 00:33:54,610 This is my husband Scott. 827 00:33:54,610 --> 00:33:56,660 We met on Bumble. [ chuckles ] TED: Pleasure. 828 00:33:56,660 --> 00:33:58,290 And, uh, this is my wife Tipper. 829 00:33:58,290 --> 00:34:00,000 My daughter Harper, who writes for the‐‐ 830 00:34:00,000 --> 00:34:01,410 ‐ Pittsburgh Post‐Gazette. 831 00:34:01,410 --> 00:34:02,790 HARPER: Yes. ‐ Yes, I'm familiar. 832 00:34:02,790 --> 00:34:04,290 ‐ You've read her work? 833 00:34:04,290 --> 00:34:06,250 ‐ Yes. 834 00:34:08,960 --> 00:34:11,260 ♪ lively jazz music ♪ 835 00:34:11,260 --> 00:34:13,930 ‐ Hey, could I get a vodka neat? 836 00:34:13,930 --> 00:34:15,640 Thanks. 837 00:34:19,010 --> 00:34:20,020 ‐ You're new. 838 00:34:21,770 --> 00:34:24,850 ‐ Yeah, I'm just visiting. ‐ From where? 839 00:34:24,850 --> 00:34:27,020 ‐ I'm really not interested in meeting anyone tonight, so‐‐ 840 00:34:27,020 --> 00:34:28,320 ‐ I am. 841 00:34:29,520 --> 00:34:31,360 CAROLYN: Oh, I'll have to check out Goop. 842 00:34:31,360 --> 00:34:33,360 Was that‐‐ When was that one, again? 843 00:34:33,360 --> 00:34:36,660 ‐ [ quiet, indistinct chatter ] 844 00:34:48,420 --> 00:34:50,050 ‐ Are you enjoying the party? 845 00:34:50,050 --> 00:34:52,210 ‐ Yeah. 846 00:34:52,210 --> 00:34:53,840 SLOANE: That's great. 847 00:34:53,840 --> 00:34:56,720 If my friend ditched me at a party where I didn't know anyone, 848 00:34:56,720 --> 00:34:58,510 I probably wouldn't have a good time. 849 00:34:58,510 --> 00:34:59,680 ‐ Oh, no, sh‐she didn't ditch me. 850 00:34:59,680 --> 00:35:00,970 No, she's just helping your dad. 851 00:35:00,970 --> 00:35:03,270 ‐ Yeah, she's very helpful. 852 00:35:04,770 --> 00:35:07,480 So, how long have you and Harper been roommates? 853 00:35:07,480 --> 00:35:09,730 ‐ I moved in like six months ago. 854 00:35:09,730 --> 00:35:11,320 ‐ You moved in to her place? 855 00:35:11,320 --> 00:35:12,440 ‐ Mm‐hmm. 856 00:35:12,440 --> 00:35:14,280 ‐ Isn't it a one‐bedroom? 857 00:35:14,280 --> 00:35:15,990 ‐ Technically, yes. 858 00:35:15,990 --> 00:35:17,450 Yeah, well, it was a one‐bedroom, 859 00:35:17,450 --> 00:35:20,280 and‐and now that we have converted the pantry 860 00:35:20,280 --> 00:35:22,990 i‐into my bedroom, it's a two‐bedroom. 861 00:35:22,990 --> 00:35:25,210 Um, it's really spacious in there, and it's‐‐ 862 00:35:25,210 --> 00:35:27,080 ‐ I don't want to have this conversation anymore. 863 00:35:27,080 --> 00:35:28,710 ‐ No problem. 864 00:35:30,090 --> 00:35:32,130 ‐ Being mayor is no small task. 865 00:35:32,130 --> 00:35:35,760 However, it's a task I am not only up for but eager to take on. 866 00:35:35,760 --> 00:35:37,380 HARRY: I'm gonna stop you right there. 867 00:35:37,380 --> 00:35:39,300 I have a perfect record. 868 00:35:39,300 --> 00:35:40,720 And do you know why? 869 00:35:40,720 --> 00:35:42,510 Because I do my homework. 870 00:35:42,510 --> 00:35:44,520 Last election, I almost backed Dave Grady. 871 00:35:44,520 --> 00:35:46,770 ‐ Dave Grady? Didn't his son‐‐ 872 00:35:46,770 --> 00:35:48,650 ‐ Get arrested for exotic animal smuggling? 873 00:35:48,650 --> 00:35:49,770 Yes. 874 00:35:49,770 --> 00:35:54,110 I'm telling you this because I'm not just looking at you. 875 00:35:54,110 --> 00:35:55,440 This is a family affair. 876 00:35:55,440 --> 00:35:57,530 ‐ Well, I can assure you, 877 00:35:57,530 --> 00:36:01,200 this family has nothing to hide. 878 00:36:03,990 --> 00:36:06,370 ♪ upbeat jazz music ♪ 879 00:36:11,920 --> 00:36:13,590 ‐ Hey. ‐ Hey. Hey. 880 00:36:13,590 --> 00:36:15,420 ‐ Hi. Can I have a sip of your drink? 881 00:36:15,420 --> 00:36:17,420 ‐ Yeah, of course. ‐ Thank you. 882 00:36:18,720 --> 00:36:20,010 Mm. ‐ You okay? 883 00:36:20,010 --> 00:36:21,220 ‐ Mm‐hmm. 884 00:36:21,220 --> 00:36:23,220 I just needed a bit of a breather. 885 00:36:23,220 --> 00:36:24,560 Thank you. 886 00:36:24,560 --> 00:36:25,810 KELLY: Harper? 887 00:36:25,810 --> 00:36:27,100 HARPER: Mm! ‐ [ squealing ] 888 00:36:27,100 --> 00:36:28,560 ASHLEY: Hi! 889 00:36:28,560 --> 00:36:29,940 ‐ [ laughing ] Hi. 890 00:36:29,940 --> 00:36:31,650 You look incredible. 891 00:36:31,650 --> 00:36:33,730 ‐ As always. ‐ Oh, my God. 892 00:36:33,730 --> 00:36:35,780 ‐ [ exhales sharply ] You, too. God, guys. 893 00:36:35,780 --> 00:36:38,780 Oh, um, this is my roommate Abby. 894 00:36:38,780 --> 00:36:40,740 And this is Kelly and Ashley. 895 00:36:40,740 --> 00:36:42,320 KELLY: Oh, lovely to meet you. ‐ Yes. 896 00:36:42,320 --> 00:36:44,280 Nice to meet you, too. CONNOR: Hey, you guys. 897 00:36:44,280 --> 00:36:45,870 Wow. 898 00:36:45,870 --> 00:36:48,120 God, sorry, just seeing the three of you standing next to each other 899 00:36:48,120 --> 00:36:49,660 takes me right back to high school. 900 00:36:49,660 --> 00:36:51,960 Minus the bad cafeteria food. 901 00:36:51,960 --> 00:36:54,630 ‐ [ laughing loudly ] 902 00:36:55,800 --> 00:36:57,670 You're so funny. 903 00:36:57,670 --> 00:36:59,510 ‐ Uh, Harper, can I talk to you for a second? 904 00:36:59,510 --> 00:37:01,510 HARPER: Um, yeah. 905 00:37:01,510 --> 00:37:03,760 I'll just be a sec. 906 00:37:03,760 --> 00:37:06,140 ‐ Am I crazy, or did you have absolutely no idea 907 00:37:06,140 --> 00:37:07,640 I was coming to dinner last night? 908 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 ‐ It was a surprise. ‐ Yeah. 909 00:37:09,560 --> 00:37:11,190 Yeah, I thought so. 910 00:37:11,190 --> 00:37:13,940 Um, sorry about that. ‐ It's not you. 911 00:37:13,940 --> 00:37:16,320 ‐ But, actually, I'd love to do... that again. 912 00:37:16,320 --> 00:37:19,110 Like, hang out again, if you got time. 913 00:37:19,110 --> 00:37:22,530 ‐ That sounds so nice, and, um... 914 00:37:22,530 --> 00:37:26,030 and I just don't know, uh, 'cause it's so busy and‐‐ 915 00:37:26,030 --> 00:37:27,080 ‐ Yeah. Totally got it. HARPER: Mm‐hmm. 916 00:37:27,080 --> 00:37:28,120 ‐ No pressure. HARPER: Yeah. 917 00:37:28,120 --> 00:37:30,460 ‐ But that being said, if you, you know, 918 00:37:30,460 --> 00:37:32,960 and‐and your roommate want to get out and hang out, 919 00:37:32,960 --> 00:37:34,380 that'd be great. ‐ Abby. Yeah. 920 00:37:34,380 --> 00:37:36,040 CONNOR: Abby. Yeah. Absolutely. 921 00:37:36,040 --> 00:37:38,800 ‐ Hey, if she doesn't sleep with him, then I will. 922 00:37:38,800 --> 00:37:41,840 [ giggling ] 923 00:37:41,840 --> 00:37:44,260 I'm just kidding. I would never. 924 00:37:44,260 --> 00:37:46,640 ‐ He's definitely still into her. 925 00:37:46,640 --> 00:37:48,260 ‐ I know. 926 00:37:48,260 --> 00:37:50,270 [ cell phone vibrating ] 927 00:37:51,390 --> 00:37:53,520 ‐ [ sighs ] I should... 928 00:37:53,520 --> 00:37:55,480 take this. 929 00:37:55,480 --> 00:37:56,650 Hello? 930 00:37:56,650 --> 00:37:58,070 JOHN: Did you know that you're standing 931 00:37:58,070 --> 00:37:59,900 in a country club that didn't let women have 932 00:37:59,900 --> 00:38:02,240 their own memberships until the early 2000s? 933 00:38:02,240 --> 00:38:03,910 ‐ How do you know that? 934 00:38:03,910 --> 00:38:05,870 ‐ Um, I might be tracking you, 935 00:38:05,870 --> 00:38:07,870 but it's for your own safety, clearly. 936 00:38:07,870 --> 00:38:08,870 ‐ What‐what do you want? 937 00:38:08,870 --> 00:38:11,620 ‐ I want you to break out of that closet. [ camera clicks ] 938 00:38:11,620 --> 00:38:13,080 ‐ I am not in the closet. 939 00:38:13,080 --> 00:38:14,670 I told you, Harper's gonna tell her parents everything 940 00:38:14,670 --> 00:38:15,670 right after the holidays. 941 00:38:15,670 --> 00:38:17,590 ‐ You deserve to be with someone 942 00:38:17,590 --> 00:38:21,090 who shouts their love for you from the rooftops. 943 00:38:21,090 --> 00:38:22,510 ‐ That's very sweet. [ toilet flushes over phone ] 944 00:38:22,510 --> 00:38:24,220 ‐ So stop being a doormat, you fool. 945 00:38:24,220 --> 00:38:26,470 ‐ Did you need something, or did you just call to shame me? 946 00:38:26,470 --> 00:38:27,760 ‐ I'm not shaming you. 947 00:38:27,760 --> 00:38:29,060 I just think the choice you're making is dumb 948 00:38:29,060 --> 00:38:30,640 and you should feel bad about it and yourself. 949 00:38:30,640 --> 00:38:33,640 Also, I am loving these fish. 950 00:38:34,690 --> 00:38:38,020 If I wanted to buy the exact same one for myself, 951 00:38:38,020 --> 00:38:40,780 where‐where do you think I would do that? 952 00:38:40,780 --> 00:38:41,990 ‐ What? 953 00:38:41,990 --> 00:38:43,820 JOHN: You know what, I think I should google it. 954 00:38:43,820 --> 00:38:45,110 I'm gonna google it. Thanks. 955 00:38:51,950 --> 00:38:53,620 ‐ Hey. 956 00:38:53,620 --> 00:38:55,750 ‐ Oh, hey. Hey. 957 00:39:00,460 --> 00:39:02,510 ‐ How's it going? ‐ Great. 958 00:39:02,510 --> 00:39:08,010 ‐ I was just taking a break from diagnosing everyone's mystery illnesses. 959 00:39:08,010 --> 00:39:09,760 ‐ [ Abby chuckles ] 960 00:39:09,760 --> 00:39:12,310 ‐ Hey, I wasn't trying to eavesdrop or anything. 961 00:39:12,310 --> 00:39:14,430 I was out there before you came out. 962 00:39:14,430 --> 00:39:17,100 You didn't see me, but, um... 963 00:39:18,560 --> 00:39:20,860 I can relate. 964 00:39:20,860 --> 00:39:22,860 ‐ Like, to what? 965 00:39:27,030 --> 00:39:28,280 ‐ Nothing. 966 00:39:28,280 --> 00:39:29,370 [ clears throat ] 967 00:39:29,370 --> 00:39:31,080 Nothing. [ inhales deeply ] 968 00:39:31,080 --> 00:39:33,200 [ sighs ] Okay. I'm gonna go back inside. 969 00:39:34,580 --> 00:39:39,000 I'm sure my mother's hairdresser wants to show me her weird finger again. 970 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 ‐ [ chuckles ] ‐ So... 971 00:39:42,130 --> 00:39:43,880 I like your jacket. [ sighs ] 972 00:39:44,880 --> 00:39:47,180 Okay. [ shivers ] 973 00:39:49,300 --> 00:39:52,560 [ applause, cheering ] ‐ Thank you. Thank you so much. 974 00:39:52,560 --> 00:39:55,890 Will you all please join me in welcoming 975 00:39:55,890 --> 00:40:00,520 my dear, dear friend, Councilman Ted Caldwell. 976 00:40:00,520 --> 00:40:02,320 ‐ [ cheering ] 977 00:40:04,070 --> 00:40:06,110 TED: Thank you so much. Thank you. 978 00:40:06,110 --> 00:40:08,030 Isn't this the best time of year? 979 00:40:08,030 --> 00:40:09,490 I mean, really. 980 00:40:09,490 --> 00:40:11,450 I know we're all having a great time tonight, 981 00:40:11,450 --> 00:40:13,280 so I will be brief. 982 00:40:13,280 --> 00:40:15,660 I've accomplished a lot in my life, 983 00:40:15,660 --> 00:40:18,080 and serving you on the city council 984 00:40:18,080 --> 00:40:22,840 is right up there with my most rewarding life experiences. 985 00:40:22,840 --> 00:40:25,130 But I'm ready for more. 986 00:40:25,130 --> 00:40:26,340 ‐ [ cheering ] 987 00:40:26,340 --> 00:40:29,300 TED: These are turbulent times, 988 00:40:29,300 --> 00:40:33,350 and the way I can ensure depravity doesn't seep in 989 00:40:33,350 --> 00:40:35,930 through the cracks of our community 990 00:40:35,930 --> 00:40:40,020 is by making sure there are no cracks. 991 00:40:40,020 --> 00:40:42,020 ‐ [ cheering ] ‐ No cracks! 992 00:40:44,270 --> 00:40:48,740 TED: Look, our foundation is built on family, tradition and faith, 993 00:40:48,740 --> 00:40:54,200 and that is the only way we will keep safe and strong. 994 00:40:54,200 --> 00:40:56,290 I have loved being your city councilman, 995 00:40:56,290 --> 00:40:58,450 and I can't wait to be your mayor. 996 00:40:58,450 --> 00:40:59,750 Merry Christmas. 997 00:40:59,750 --> 00:41:01,540 ‐ [ cheering ] 998 00:41:01,540 --> 00:41:03,540 [ camera clicking rapidly ] 999 00:41:05,710 --> 00:41:07,710 ♪ holiday music ♪ 1000 00:41:14,140 --> 00:41:15,390 [ cell phone chimes ] 1001 00:41:25,060 --> 00:41:27,280 [ camera clicks ] 1002 00:41:27,280 --> 00:41:28,940 [ phone chimes ] 1003 00:41:32,820 --> 00:41:34,450 [ phone chimes ] 1004 00:41:40,910 --> 00:41:43,000 ‐ [ chuckles softly ] 1005 00:41:44,040 --> 00:41:47,050 TED: [ on video ] ...the way I can ensure depravity 1006 00:41:47,050 --> 00:41:50,300 doesn't seep in through the cracks of our community 1007 00:41:50,300 --> 00:41:53,470 is by making sure there are no cracks. 1008 00:41:53,470 --> 00:41:56,390 ‐ [ cheering on video ] 1009 00:41:56,390 --> 00:41:57,970 [ distant door closes ] 1010 00:41:57,970 --> 00:41:59,770 TED: [on video] Look, our foundation is built 1011 00:41:59,770 --> 00:42:03,190 on family, tradition and faith, 1012 00:42:03,190 --> 00:42:08,270 and that is the only way we will keep safe and strong. 1013 00:42:11,780 --> 00:42:13,780 [ TV playing indistinctly ] 1014 00:42:15,950 --> 00:42:17,740 MAN: [ on TV ] Um, for the chicken breast, 1015 00:42:17,740 --> 00:42:22,000 we were looking at a quarter cup of honey, and remember to use local honey... 1016 00:42:22,000 --> 00:42:24,370 [ footsteps ] [ TV continues indistinctly ] 1017 00:42:33,840 --> 00:42:35,130 ‐ [ sighs ] 1018 00:42:35,130 --> 00:42:36,680 [ footsteps passing ] 1019 00:42:39,260 --> 00:42:40,810 [ phone chimes ] 1020 00:42:44,060 --> 00:42:45,270 ‐ [ gasps ] 1021 00:42:47,150 --> 00:42:49,110 ‐ Whoa. [ whirring ] 1022 00:42:49,110 --> 00:42:50,230 Shit. Shit! 1023 00:42:51,070 --> 00:42:52,570 Come on. Come on. 1024 00:42:52,570 --> 00:42:54,650 Nope. Shut up, shut up. Oh, no. 1025 00:42:56,780 --> 00:42:59,030 [ clattering ] 1026 00:42:59,030 --> 00:43:00,540 Oh! ‐ [ screams ] 1027 00:43:00,540 --> 00:43:04,210 Abby, what are you doing in the closet? 1028 00:43:04,210 --> 00:43:07,500 ‐ I‐‐ Well, I guess I must have been sleepwalking. 1029 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 ‐ Oh, that is very dangerous. 1030 00:43:09,500 --> 00:43:11,500 I once took too many Ambien, 1031 00:43:11,500 --> 00:43:13,630 and I bought a racehorse online. 1032 00:43:13,630 --> 00:43:15,010 ABBY: Oh. TIPPER: Okay. 1033 00:43:15,010 --> 00:43:16,590 You need to go back downstairs, Abby. 1034 00:43:16,590 --> 00:43:18,090 ‐ Okay. ‐ Carefully. 1035 00:43:18,090 --> 00:43:19,550 ABBY: Yeah, uh‐‐ ‐ Are you all right to do that? 1036 00:43:19,550 --> 00:43:21,260 ABBY: Yeah. Oh, gosh, my phone, too. 1037 00:43:21,260 --> 00:43:23,810 God, I‐I was in such a daze. TIPPER: I'll get all this. 1038 00:43:23,810 --> 00:43:24,850 ABBY: Okay. ‐ Go on. 1039 00:43:24,850 --> 00:43:25,850 ABBY: Um, I‐I was‐‐ 1040 00:43:25,850 --> 00:43:27,400 ‐ Do you want me to come with you? 1041 00:43:27,400 --> 00:43:28,480 ABBY: No, thank you. 1042 00:43:28,480 --> 00:43:29,610 I'm sorry about this. 1043 00:43:31,230 --> 00:43:32,610 [ gasps ] ‐ [ Harper growls playfully ] 1044 00:43:32,610 --> 00:43:35,110 ‐ Oh, my God. [ laughs ] 1045 00:43:35,110 --> 00:43:37,410 How did you get down here? 1046 00:43:37,410 --> 00:43:39,370 ‐ When I saw that mess upstairs, 1047 00:43:39,370 --> 00:43:41,870 I knew my mom would be busy for the next two hours. 1048 00:43:41,870 --> 00:43:43,540 ‐ What do you want to do for two hours? 1049 00:43:43,540 --> 00:43:45,500 ‐ I don't know. ‐ Hmm. 1050 00:43:53,550 --> 00:43:55,550 [ birds chirping ] 1051 00:44:05,480 --> 00:44:07,100 HARPER: Mm. 1052 00:44:08,600 --> 00:44:10,310 [ footsteps in hall ] 1053 00:44:10,310 --> 00:44:12,320 [ knocking ] ‐ [ both gasp ] 1054 00:44:12,320 --> 00:44:14,280 TIPPER: Abby? ‐ Shit. 1055 00:44:14,280 --> 00:44:15,690 Fuck. 1056 00:44:15,690 --> 00:44:17,150 TIPPER: Abby, honey, are you okay? 1057 00:44:17,150 --> 00:44:19,110 ‐ Uh‐huh. I'm‐I'm‐I'm okay. 1058 00:44:19,110 --> 00:44:21,030 ‐ [ whispers ] I can't believe I fell asleep. 1059 00:44:21,030 --> 00:44:23,790 TIPPER: Um, I think there's something against the door. 1060 00:44:23,790 --> 00:44:25,790 ABBY: Um, I'm just moving it right now. 1061 00:44:25,790 --> 00:44:27,000 Sorry. It's heavy. 1062 00:44:28,080 --> 00:44:29,120 Morning. 1063 00:44:29,120 --> 00:44:31,080 ‐ Why did you block the door? 1064 00:44:31,080 --> 00:44:33,590 ‐ I‐I didn't want to sleepwalk again. 1065 00:44:35,090 --> 00:44:37,260 ‐ Well, sorry to barge in. 1066 00:44:37,260 --> 00:44:39,380 The twins usually stay down here. 1067 00:44:39,380 --> 00:44:41,300 I'm just getting them Jane's old Game Boy. 1068 00:44:41,300 --> 00:44:42,430 ‐ Morning, kids. 1069 00:44:42,430 --> 00:44:44,600 ‐ Morning. TED: Abby. 1070 00:44:44,600 --> 00:44:46,890 Uh, honey, I'm headed to the office, but I wanted to let you know 1071 00:44:46,890 --> 00:44:50,520 I have invited Harry Levin and her husband to our Christmas Eve party. 1072 00:44:51,560 --> 00:44:52,610 ‐ What? 1073 00:44:52,610 --> 00:44:53,690 TED: Well, you heard what she said. 1074 00:44:53,690 --> 00:44:56,610 ‐ [ Tipper sighs ] TED: It's not just about me. 1075 00:44:56,610 --> 00:44:58,440 It's about our whole family. 1076 00:44:58,440 --> 00:45:01,030 And what is a better representation of our family 1077 00:45:01,030 --> 00:45:04,330 than your Christmas Eve party? 1078 00:45:05,370 --> 00:45:07,200 ‐ It is legendary. 1079 00:45:08,700 --> 00:45:09,960 TED: Mwah! ‐ [ Tipper sighs ] 1080 00:45:09,960 --> 00:45:11,870 TED: Have a good day. ‐ You know I will. 1081 00:45:11,870 --> 00:45:13,130 TIPPER: Can't even believe that. 1082 00:45:13,130 --> 00:45:15,290 That is two more people on the guest list. 1083 00:45:15,290 --> 00:45:18,050 I basically have to reimagine the entire party. 1084 00:45:18,050 --> 00:45:19,720 ‐ [ sighs ] Man. 1085 00:45:19,720 --> 00:45:21,340 ‐ Found it. 1086 00:45:21,340 --> 00:45:23,930 Okay, come on, you two. 1087 00:45:23,930 --> 00:45:25,850 Let's look at it. 1088 00:45:28,180 --> 00:45:29,930 ‐ [ whispers ] That was very, very close. 1089 00:45:29,930 --> 00:45:31,440 ‐ We shouldn't have done that. 1090 00:45:31,440 --> 00:45:34,560 ‐ Harper, we've been up since 5:45 a.m.... ‐ This is the last batch. 1091 00:45:34,560 --> 00:45:36,900 ‐ ...and the twins already made their own batch of cookies 1092 00:45:36,900 --> 00:45:38,070 and decorated them. ‐ No. 1093 00:45:38,070 --> 00:45:40,900 SLOANE: We're making these for the party. 1094 00:45:40,900 --> 00:45:42,160 ‐ Okay, I'm off. 1095 00:45:42,160 --> 00:45:43,570 ‐ What? Where are you going? 1096 00:45:43,570 --> 00:45:45,490 ‐ Uh, Levi has a connection with a local potpourri vendor. 1097 00:45:45,490 --> 00:45:46,700 He's gonna introduce us. 1098 00:45:46,700 --> 00:45:48,370 ‐ Great. Right. ERIC: Yeah. 1099 00:45:48,370 --> 00:45:49,370 Bye, babe. 1100 00:45:49,370 --> 00:45:50,540 TIPPER: It just runs everywhere. 1101 00:45:50,540 --> 00:45:51,620 ‐ Bye, kids. ‐ That's right. That's right. 1102 00:45:51,620 --> 00:45:52,790 KIDS: Bye, Daddy. 1103 00:45:52,790 --> 00:45:54,000 ‐ Jane. Oh, my God. 1104 00:45:54,000 --> 00:45:55,500 ‐ I'm just gonna do a button. Can I‐‐ ‐ No, no. 1105 00:45:55,500 --> 00:45:57,000 ‐ You can't decorate these. ‐ But they have buttons. 1106 00:45:57,000 --> 00:45:58,710 ‐ And can you not? I'm trying to have an even number. 1107 00:45:58,710 --> 00:46:00,340 ‐ Mommy, when are we gonna see Santa? 1108 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 ‐ Honey, I don't know if we're gonna have time 1109 00:46:01,800 --> 00:46:03,680 to see him this year. Jane, can you not? I just‐‐ 1110 00:46:03,680 --> 00:46:05,510 ‐ Oh, take them to see Santa Claus. 1111 00:46:05,510 --> 00:46:07,810 This could be the last year that they see him. 1112 00:46:07,810 --> 00:46:09,100 ‐ Why? Is Santa dying? 1113 00:46:09,100 --> 00:46:10,810 ‐ No. ‐ Are we dying? 1114 00:46:10,810 --> 00:46:13,100 ‐ No. Fine, I will take you. 1115 00:46:13,100 --> 00:46:15,270 I still need to get a white elephant gift anyway. 1116 00:46:15,270 --> 00:46:17,610 Did you guys get yours? ‐ Yes. 1117 00:46:17,610 --> 00:46:20,230 ‐ [ chuckles ] Yeah, I'm making something very special. 1118 00:46:20,230 --> 00:46:21,610 ‐ Uh, what is white elephant? 1119 00:46:21,610 --> 00:46:23,530 TIPPER: Oh, it's a gift exchange game we do 1120 00:46:23,530 --> 00:46:25,950 every year at our Christmas Eve party. ‐ Oh. 1121 00:46:25,950 --> 00:46:27,910 ‐ And I guess you don't know what it is 1122 00:46:27,910 --> 00:46:30,450 because Harper forgot to tell you about it. 1123 00:46:30,450 --> 00:46:32,370 ‐ I'm sorry. ‐ That's okay. 1124 00:46:32,370 --> 00:46:33,790 I‐I can run out and grab one today. 1125 00:46:33,790 --> 00:46:37,630 ‐ Great. So, you girls can tag along with Sloane to the mall. 1126 00:46:37,630 --> 00:46:40,170 ‐ Oh. Actually, I told Dad that I'd go to his office 1127 00:46:40,170 --> 00:46:42,420 and help him write his speech for Carolyn's dinner tonight. 1128 00:46:42,420 --> 00:46:44,340 ‐ Yeah, I wish I could go, 1129 00:46:44,340 --> 00:46:46,140 but, um, I have to put the finishing touches 1130 00:46:46,140 --> 00:46:48,350 on my Christmas gifts. 1131 00:46:48,350 --> 00:46:50,220 ‐ Guess it's just gonna be you and me. Fun. 1132 00:46:50,220 --> 00:46:52,180 TIPPER: Well, just make sure you're all back here by 4:00. 1133 00:46:52,180 --> 00:46:53,560 ‐ That's okay? 1134 00:46:53,560 --> 00:46:56,560 ‐ We are going to get that Christmas photo tonight 1135 00:46:56,560 --> 00:46:57,860 before we leave for dinner. 1136 00:46:57,860 --> 00:46:59,020 ‐ Yes. ‐ Yes. 1137 00:46:59,020 --> 00:47:01,030 ♪ holiday music playing over speakers ♪ 1138 00:47:09,620 --> 00:47:11,290 ‐ Oh. Hey. 1139 00:47:11,290 --> 00:47:14,000 Hey. Can you watch them for a bit? 1140 00:47:14,000 --> 00:47:16,120 I have to run an errand. Um, Santa promised them 1141 00:47:16,120 --> 00:47:19,340 [ hushed ] the complete works of Sylvia Plath, so... 1142 00:47:19,340 --> 00:47:20,630 Is that all right? 1143 00:47:20,630 --> 00:47:21,750 ‐ Yeah. 1144 00:47:21,750 --> 00:47:23,260 Yeah, yeah, yeah. 1145 00:47:23,260 --> 00:47:25,010 ‐ Okay. Thank you. 1146 00:47:25,010 --> 00:47:27,090 Be good, you two. 1147 00:47:27,090 --> 00:47:30,050 ♪ playful holiday music ♪ 1148 00:47:30,050 --> 00:47:34,140 ‐ Hi, guys. Do you, um, want to come over‐‐ 1149 00:47:34,140 --> 00:47:35,560 Want to‐‐ Come on. 1150 00:47:35,560 --> 00:47:37,940 ♪ ♪ 1151 00:47:37,940 --> 00:47:39,480 [ chuckles nervously ] 1152 00:47:41,860 --> 00:47:44,690 ‐ Why was Aunt Harper hiding in your room this morning? 1153 00:47:45,740 --> 00:47:48,280 ‐ Uh, we were playing a game. 1154 00:47:48,280 --> 00:47:49,950 ‐ Like hide‐and‐seek? 1155 00:47:49,950 --> 00:47:51,580 ‐ Yeah, like hide‐and‐seek. 1156 00:47:51,580 --> 00:47:53,160 MAGNUS: We love that game. 1157 00:47:53,160 --> 00:47:55,160 ‐ What do you guys think about this white elephant game? 1158 00:47:55,160 --> 00:47:57,000 What gift should I get? Can you help me? 1159 00:47:57,000 --> 00:47:58,750 ‐ How about this? 1160 00:47:58,750 --> 00:48:00,380 ‐ That is nice. 1161 00:48:00,380 --> 00:48:03,710 I was thinking maybe something everyone might like. 1162 00:48:03,710 --> 00:48:05,590 Like, um... 1163 00:48:05,590 --> 00:48:08,260 I don't know, a scarf might be good, actually. 1164 00:48:08,260 --> 00:48:10,680 Someone might want to have that. 1165 00:48:10,680 --> 00:48:13,100 Seems Christmassy. 1166 00:48:14,720 --> 00:48:16,560 Oh. 1167 00:48:16,560 --> 00:48:18,390 Hey, come on. Um... 1168 00:48:18,390 --> 00:48:20,350 Hey, Carolyn. 1169 00:48:20,350 --> 00:48:21,860 Hey, it's good to see you. 1170 00:48:23,190 --> 00:48:25,190 I'm Abby. We met last night. 1171 00:48:25,190 --> 00:48:27,190 I'm Harper Caldwell's friend. 1172 00:48:27,190 --> 00:48:29,700 ‐ [ gasps ] Oh! Oh, yes. 1173 00:48:29,700 --> 00:48:31,950 [ chuckling ] Yes, of course. 1174 00:48:31,950 --> 00:48:33,240 Mm. 1175 00:48:34,740 --> 00:48:37,290 It's lovely seeing you. 1176 00:48:38,330 --> 00:48:40,330 ‐ Hey, I'm‐I'm really looking forward to dinner tonight. 1177 00:48:41,380 --> 00:48:43,420 ‐ Okay. ‐ Okay. 1178 00:48:46,420 --> 00:48:48,300 Have‐have a nice day. I'll see you later. 1179 00:48:48,300 --> 00:48:50,340 [ alarm blaring ] CRYSTAL: Hey! Ma'am! 1180 00:48:50,340 --> 00:48:51,760 ED: Oh, ma'am! CRYSTAL: Ma'am, we're gonna stop you right there. 1181 00:48:51,760 --> 00:48:53,800 ED: Ma'am, put the bag on the floor. ‐ Okay. 1182 00:48:53,800 --> 00:48:54,970 CRYSTAL: Miss, put it down. ED: Ma'am! 1183 00:48:54,970 --> 00:48:57,560 Put the bag on the floor and slide it to me. 1184 00:48:57,560 --> 00:48:58,890 You want to explain that? ABBY: A‐As I've said, 1185 00:48:58,890 --> 00:49:01,350 I did not put that in my bag. There might‐‐ 1186 00:49:01,350 --> 00:49:03,360 ‐ Oh, you didn't put it in your bag... ‐ Oh. 1187 00:49:03,360 --> 00:49:06,480 ‐ ...but it ended up in your bag, so this is probably just a big misunderstanding. 1188 00:49:06,480 --> 00:49:08,990 ‐ Maybe it grew legs and then it walked into her bag. 1189 00:49:08,990 --> 00:49:10,530 ‐ CRYSTAL: [ stammers ] Did you check it for legs, or‐‐ 1190 00:49:10,530 --> 00:49:11,860 ‐ I haven't checked it for legs. ‐ You haven't done that. 1191 00:49:11,860 --> 00:49:13,780 ‐ I'm not suggesting that it grew legs. 1192 00:49:13,780 --> 00:49:15,740 ‐ It's not looking good, sweetie. 1193 00:49:15,740 --> 00:49:16,950 ‐ Pittsburgh, huh? 1194 00:49:16,950 --> 00:49:18,250 ‐ Yeah. 1195 00:49:18,250 --> 00:49:19,960 ‐ What are you doing down this way? 1196 00:49:19,960 --> 00:49:21,330 ‐ You pulling a job? 1197 00:49:21,330 --> 00:49:22,670 Jacking a roost? 1198 00:49:22,670 --> 00:49:24,290 ‐ What was that? CRYSTAL: Yeah, hocking crank 1199 00:49:24,290 --> 00:49:25,630 and breaking bad? 1200 00:49:25,630 --> 00:49:27,670 ‐ I'm not doing any of those things. ED: Smash and grab? 1201 00:49:27,670 --> 00:49:29,720 ‐ I‐I didn't take this necklace. CRYSTAL: Wow. 1202 00:49:29,720 --> 00:49:31,680 ABBY: I'm sure that you could review some footage. 1203 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 Aren't there cameras in malls? 1204 00:49:32,680 --> 00:49:34,680 ‐ Are you telling me how to do my job? ABBY: There are cameras everywhere. 1205 00:49:34,680 --> 00:49:35,890 CRYSTAL: You're gonna regret it. ‐ No. 1206 00:49:35,890 --> 00:49:37,010 ED: You know what? Fine. ‐ No, I'm not doing any‐‐ 1207 00:49:37,010 --> 00:49:38,970 ‐ Why don't you go ahead and do my job, hotshot? ‐ Good freaking luck. 1208 00:49:38,970 --> 00:49:40,390 ED: You're in charge now. CRYSTAL: Yeah. 1209 00:49:40,390 --> 00:49:41,890 ‐ Can you believe‐‐ ‐ No, I'm gonna get her to sing, okay? 1210 00:49:41,890 --> 00:49:43,650 ED: Go ahead. CRYSTAL: I'm gonna make this little birdie 1211 00:49:43,650 --> 00:49:45,900 go tweet, tweet, tweet, becau‐‐ ‐ Go ahead. 1212 00:49:47,400 --> 00:49:49,030 ‐ Eugene. ‐ [ Eugene stammers ] 1213 00:49:49,030 --> 00:49:50,440 ‐ Goddamn it. We're‐‐ ‐ What are you‐‐ 1214 00:49:50,440 --> 00:49:51,860 ‐ I heard there were Cruffins in here. 1215 00:49:51,860 --> 00:49:52,950 ‐ No. 1216 00:49:52,950 --> 00:49:54,410 ‐ There aren't any Cruffins. 1217 00:49:54,410 --> 00:49:56,410 EUGENE: There's not, or there were? Were there? 1218 00:49:56,410 --> 00:49:58,410 CRYSTAL: No, we stopped keeping food in here. ED: No. 1219 00:49:58,410 --> 00:49:59,750 HARPER: Dad, Abby would never do this. 1220 00:49:59,750 --> 00:50:00,960 SLOANE: Go get ready quick, quick, quick, 1221 00:50:00,960 --> 00:50:02,120 because we're late now. 1222 00:50:02,120 --> 00:50:03,290 TED: This isn't a conversation, Harper. 1223 00:50:03,290 --> 00:50:04,290 HARPER: Please, Dad, just be‐‐ 1224 00:50:04,290 --> 00:50:05,790 TIPPER: [ hushed ] Shh! Quiet. 1225 00:50:05,790 --> 00:50:07,420 HARPER: Okay. I'm sorry. TIPPER: Oh, I know. I know. 1226 00:50:07,420 --> 00:50:09,170 HARPER: I'm sorry. I'm sorry. 1227 00:50:14,510 --> 00:50:16,550 ‐ I didn't do it. 1228 00:50:16,550 --> 00:50:17,890 ‐ Baby, I know. 1229 00:50:17,890 --> 00:50:21,680 But Carolyn thinks it would just be better if you weren't at the dinner. 1230 00:50:21,680 --> 00:50:23,770 Look, it's gonna be so boring anyways. 1231 00:50:23,770 --> 00:50:25,400 You're lucky you don't have to go. 1232 00:50:25,400 --> 00:50:27,400 Come here. 1233 00:50:29,190 --> 00:50:31,440 [ sighs ] 1234 00:50:31,440 --> 00:50:35,110 Can we hang out tonight after the dinner? 1235 00:50:35,110 --> 00:50:37,580 My friends want to go out, and‐and we can go with them 1236 00:50:37,580 --> 00:50:39,990 or we can not go with them, but... 1237 00:50:39,990 --> 00:50:42,620 I just think we‐we need a break 1238 00:50:42,620 --> 00:50:44,710 from the family. 1239 00:50:44,710 --> 00:50:46,130 ‐ Yeah, s‐‐ [ knocking ] 1240 00:50:47,710 --> 00:50:49,840 ‐ Harper, we have got to go. 1241 00:50:49,840 --> 00:50:51,340 Come on, we're gonna be late. 1242 00:50:51,340 --> 00:50:53,050 ‐ Okay. [ sighs ] 1243 00:50:53,050 --> 00:50:54,470 I'll see you later? ABBY: Mm‐hmm. 1244 00:50:54,470 --> 00:50:55,590 ‐ Okay. 1245 00:50:55,590 --> 00:50:56,930 I'm sorry. 1246 00:50:56,930 --> 00:50:59,350 TIPPER: We weren't able to get the photo again. 1247 00:50:59,350 --> 00:51:00,600 [ door closes ] 1248 00:51:00,600 --> 00:51:02,600 [ "Blame It on Christmas" by Shea Diamond playing ] 1249 00:51:02,600 --> 00:51:04,600 ♪ Blame it on Christmas ♪ 1250 00:51:06,020 --> 00:51:09,190 ♪ Why I'm out of control ♪ 1251 00:51:10,440 --> 00:51:14,360 ♪ Oh, give me forgiveness ♪ 1252 00:51:14,360 --> 00:51:17,870 ♪ For what's about to unfold ♪ 1253 00:51:19,660 --> 00:51:24,160 ♪ 'Cause I just can't keep my cool ♪ 1254 00:51:24,160 --> 00:51:28,500 ♪ While I'm tiding all of this yule ♪ 1255 00:51:28,500 --> 00:51:32,250 ♪ Blame it on, blame it on Christmas ♪ 1256 00:51:32,250 --> 00:51:34,840 ♪ Ooh, why I'm acting a fool. ♪ 1257 00:51:36,630 --> 00:51:37,800 ‐ Hey. 1258 00:51:37,800 --> 00:51:39,850 ‐ We meet again. 1259 00:51:39,850 --> 00:51:41,430 ABBY: [ chuckles ] Yeah. 1260 00:51:41,430 --> 00:51:43,060 ‐ No Harper? 1261 00:51:43,060 --> 00:51:45,890 ‐ No, she's, um, with her family. 1262 00:51:45,890 --> 00:51:47,850 I‐I'm gonna meet up with her in a bit. 1263 00:51:47,850 --> 00:51:49,310 What'd you get? 1264 00:51:49,310 --> 00:51:51,980 ‐ Um... 1265 00:51:51,980 --> 00:51:56,030 Oh, I can't tell you, because it's for the white elephant party. 1266 00:51:56,030 --> 00:51:57,990 ‐ Ah, you're going to that, too? 1267 00:51:57,990 --> 00:51:59,370 ‐ Oh, yeah. 1268 00:51:59,370 --> 00:52:01,200 Yeah, my family goes every year. 1269 00:52:01,200 --> 00:52:03,120 It's, um... 1270 00:52:03,120 --> 00:52:05,200 God, it's the best party of the year. 1271 00:52:05,200 --> 00:52:07,460 ‐ [ laughs ] 1272 00:52:07,460 --> 00:52:10,040 You know, I'm‐I'm glad I ran into you, 1273 00:52:10,040 --> 00:52:13,210 'cause I'm having this thing where if I stick my finger in my eye, 1274 00:52:13,210 --> 00:52:14,960 it, like, really hurts. 1275 00:52:14,960 --> 00:52:18,590 ‐ Yeah, I mean, that's a classic case of, um, 1276 00:52:18,590 --> 00:52:20,850 contact stupiditis. 1277 00:52:20,850 --> 00:52:23,100 Um, because it's a stupid thing to do. 1278 00:52:23,100 --> 00:52:24,890 ‐ [ laughs ] Yep. ‐ Once you get to 1279 00:52:24,890 --> 00:52:26,770 the finger‐poking stage, you're‐you're pretty much dead. 1280 00:52:26,770 --> 00:52:28,190 ‐ [ sighs ] 1281 00:52:28,190 --> 00:52:31,520 I'd really like to drink some alcohol. 1282 00:52:31,520 --> 00:52:33,230 Do you know where I could do that? 1283 00:52:34,900 --> 00:52:36,570 ‐ Yes. 1284 00:52:38,240 --> 00:52:40,490 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1285 00:52:40,490 --> 00:52:43,120 ‐ ♪ Christmas is for caring ♪ ‐ [ scattered laughter ] 1286 00:52:43,120 --> 00:52:45,040 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1287 00:52:45,040 --> 00:52:47,790 ‐ ♪ Christmas is for sharing ♪ 1288 00:52:47,790 --> 00:52:49,420 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1289 00:52:49,420 --> 00:52:52,250 ♪ Can't you guess? ♪ 1290 00:52:52,250 --> 00:52:55,380 ‐ ♪ Christmas is for ha... ♪ 1291 00:52:55,380 --> 00:52:56,840 ♪ Penis ♪ 1292 00:52:56,840 --> 00:52:58,590 RILEY: Yes, you are. ‐ I wish. 1293 00:52:58,590 --> 00:53:00,430 ‐ Just tell me. ‐ I wish I had a story, like‐‐ 1294 00:53:00,430 --> 00:53:02,050 ‐ Did you steal it? ‐ No. 1295 00:53:02,050 --> 00:53:05,720 And I still don't have a white elephant gift, on top of it all. 1296 00:53:05,720 --> 00:53:07,810 ‐ You've got to get one. ‐ I'm trying. 1297 00:53:07,810 --> 00:53:09,390 ‐ I will help you with this. 1298 00:53:09,390 --> 00:53:11,770 I know a lot of places that aren't malls. 1299 00:53:11,770 --> 00:53:13,060 ‐ That would be great. 1300 00:53:13,060 --> 00:53:15,440 SINGERS: ♪ And when does Christmas come? ♪ 1301 00:53:15,440 --> 00:53:19,110 ♪ And when does Christmas leave? ♪ 1302 00:53:19,110 --> 00:53:23,700 ‐ [ laughter ] SINGERS: ♪ It comes but never goes... ♪ 1303 00:53:23,700 --> 00:53:26,910 ‐ What did you mean last night when you said you could relate? 1304 00:53:26,910 --> 00:53:30,120 ‐ That was just a comment based on an assumption 1305 00:53:30,120 --> 00:53:33,040 that I was making about you and Harper. 1306 00:53:35,960 --> 00:53:38,710 ‐ I think it's probably an accurate assumption. 1307 00:53:40,970 --> 00:53:43,140 You don't have to talk to me about this stuff. 1308 00:53:43,140 --> 00:53:44,510 I know it's weird, like‐‐ 1309 00:53:44,510 --> 00:53:46,390 ‐ So, what has she told you? 1310 00:53:46,390 --> 00:53:48,600 ‐ That you dated in high school. 1311 00:53:48,600 --> 00:53:50,850 That you were her first girlfriend. 1312 00:53:50,850 --> 00:53:52,770 That's about it. 1313 00:53:54,150 --> 00:53:55,900 Is there more? RILEY: Mm‐hmm. 1314 00:53:56,940 --> 00:53:57,940 Yeah, a little. 1315 00:54:00,900 --> 00:54:02,910 I mean... 1316 00:54:05,620 --> 00:54:07,620 Yeah. 1317 00:54:07,620 --> 00:54:10,120 Yeah, growing up, we were totally inseparable. 1318 00:54:10,120 --> 00:54:11,830 We were best friends. 1319 00:54:11,830 --> 00:54:15,000 And then, freshman year, we became more than friends. 1320 00:54:16,250 --> 00:54:18,250 We started dating. 1321 00:54:20,010 --> 00:54:23,430 But nobody knew that, obviously. 1322 00:54:23,430 --> 00:54:26,470 And we would, like, leave these little love letters 1323 00:54:26,470 --> 00:54:28,260 in‐in each other's lockers. 1324 00:54:28,260 --> 00:54:31,390 And one day, one of Harper's friends found one of the letters, 1325 00:54:31,390 --> 00:54:34,690 and she asked Harper wh‐what it was about, 1326 00:54:34,690 --> 00:54:39,480 and Harper basically just said that I am gay 1327 00:54:39,480 --> 00:54:41,320 and that I wouldn't leave her alone. 1328 00:54:41,320 --> 00:54:44,280 And then within a couple days, like, everybody in school found out, 1329 00:54:44,280 --> 00:54:47,320 and everybody was so awful to me. 1330 00:54:48,370 --> 00:54:50,410 ‐ I'm sorry, that's‐‐ I'm sorry. 1331 00:54:51,450 --> 00:54:54,540 ‐ Yeah, so the thing that I can relate to is just 1332 00:54:54,540 --> 00:54:58,250 being in love with somebody that is... 1333 00:54:58,250 --> 00:55:01,050 too afraid to show the world who they are. 1334 00:55:07,970 --> 00:55:09,680 But that was a long time ago. 1335 00:55:10,720 --> 00:55:12,270 ‐ Yeah. 1336 00:55:12,270 --> 00:55:14,270 [ music ends ] [ cheering, applause ] 1337 00:55:14,270 --> 00:55:16,270 ‐ Thank you! 1338 00:55:16,270 --> 00:55:19,020 All right, that's enough. 1339 00:55:20,070 --> 00:55:23,860 And with this next song, we're gonna need a little help from you. 1340 00:55:23,860 --> 00:55:26,450 ‐ We're gonna ask you a... 1341 00:55:26,450 --> 00:55:28,070 ‐ Question. ‐ ...question. 1342 00:55:28,070 --> 00:55:30,330 And you are going to... 1343 00:55:30,330 --> 00:55:31,910 ‐ Give us the answer. ‐ ...answer. 1344 00:55:31,910 --> 00:55:34,040 ‐ Yeah. ‐ [ laughs ] It's simple. 1345 00:55:34,040 --> 00:55:35,620 EM K. ULTRA: Here we go. 1346 00:55:35,620 --> 00:55:37,120 [ applause ] 1347 00:55:37,120 --> 00:55:40,130 ♪ Who's got a beard that's long and white? ♪ 1348 00:55:40,130 --> 00:55:42,590 ‐ [ patrons singing ] ‐ We're gonna sing. Ready? ‐ Mm‐hmm. Yeah. 1349 00:55:42,590 --> 00:55:45,220 ‐ ♪ Who comes around on a special night? ♪ 1350 00:55:45,220 --> 00:55:48,090 ‐ ♪ Santa comes around on a special night ♪ 1351 00:55:48,090 --> 00:55:50,600 ‐ ♪ Special night ♪ ‐ ♪ Special night ♪ 1352 00:55:50,600 --> 00:55:53,560 ‐ ♪ Beard that's white ♪ ‐ ♪ Beard that's white ♪ 1353 00:55:53,560 --> 00:55:54,980 MISS L'TEAU: Everybody! ‐ Whoa. 1354 00:55:54,980 --> 00:55:58,650 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1355 00:55:58,650 --> 00:56:01,150 ♪ Must be Santa ♪ 1356 00:56:01,150 --> 00:56:04,110 ♪ Santa Claus ♪ 1357 00:56:04,110 --> 00:56:05,900 ‐ No. No, what? Oh, my God, no. ‐ What? 1358 00:56:05,900 --> 00:56:07,860 ‐ Oh, we're gonna get a little more intimate now. 1359 00:56:07,860 --> 00:56:09,200 RILEY: Yes! 1360 00:56:09,200 --> 00:56:11,580 ‐ ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ 1361 00:56:11,580 --> 00:56:13,370 ‐ [ laughs ] ‐ Oh... [ laughs ] 1362 00:56:13,370 --> 00:56:16,000 Come on, you want to hear her sing, right? 1363 00:56:16,000 --> 00:56:19,670 MISS L'TEAU: Yeah. Yeah, we want to hear her sing. ‐ [ cheering ] 1364 00:56:19,670 --> 00:56:21,960 EM K. ULTRA: ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ ‐ I'll help you. 1365 00:56:21,960 --> 00:56:24,670 ABBY and RILEY: ♪ Santa's got boots and a suit of red ♪ 1366 00:56:24,670 --> 00:56:27,260 EM K. ULTRA: Yeah, perfect! MISS L'TEAU: ♪ Who's got a long cap on his head? ♪ 1367 00:56:27,260 --> 00:56:30,010 ALL: ♪ Santa's got a long cap on his head ♪ 1368 00:56:30,010 --> 00:56:32,760 EM K. ULTRA: ♪ On his head ♪ OTHERS: ♪ On his head ♪ 1369 00:56:32,760 --> 00:56:35,680 SINGERS: ♪ Suit of red ♪ PATRONS: ♪ Suit of red ♪ 1370 00:56:35,680 --> 00:56:41,230 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1371 00:56:41,230 --> 00:56:43,610 ♪ Must be Santa ♪ 1372 00:56:43,610 --> 00:56:47,110 ♪ Santa Claus ♪ 1373 00:56:47,110 --> 00:56:49,320 ♪ Must be Santa ♪ 1374 00:56:49,320 --> 00:56:52,070 ♪ Must be Santa ♪ [ cell phone chimes ] 1375 00:56:52,070 --> 00:56:53,950 ♪ Must be Santa... ♪ 1376 00:56:53,950 --> 00:56:56,790 ‐ Um, I should‐‐ I should close out. 1377 00:56:56,790 --> 00:56:58,830 It's‐‐ Harper texted me. 1378 00:56:58,830 --> 00:57:01,170 ‐ Oh. ‐ Yes. 1379 00:57:01,170 --> 00:57:03,460 PATRONS: ♪ Santa's got a beard that's long... ♪ 1380 00:57:03,460 --> 00:57:06,170 ♪ lively dance music ♪ 1381 00:57:06,170 --> 00:57:07,550 ASHLEY: ...of the square. 1382 00:57:07,550 --> 00:57:09,170 The guy at the top of the square. 1383 00:57:09,170 --> 00:57:10,380 That's the business model. 1384 00:57:10,380 --> 00:57:12,010 It's brilliant. 1385 00:57:12,010 --> 00:57:14,050 ‐ Hi. 1386 00:57:14,050 --> 00:57:15,560 ‐ Oh, Abby's here. CONNOR: Shots, shots, shots. 1387 00:57:15,560 --> 00:57:17,600 You guys ready? ‐ How was‐‐ How was tonight? 1388 00:57:17,600 --> 00:57:19,140 ‐ Shots! ‐ Oh, shots. ABBY: It was great. It was good. 1389 00:57:19,140 --> 00:57:20,940 All right, I think I'm gonna grab a beer. ASHLEY: Shots, shots, shots, shots. 1390 00:57:20,940 --> 00:57:22,480 ‐ No, no, no, no. CONNOR: No, Abby, Abby, hey. 1391 00:57:22,480 --> 00:57:23,610 Cannot be at this place sober. 1392 00:57:23,610 --> 00:57:24,820 It's a‐‐ Ready? Cheers. ASHLEY and KELLY: Cheers. 1393 00:57:24,820 --> 00:57:26,150 ‐ Eyes, eyes. ‐ Eyes, eyes. 1394 00:57:26,150 --> 00:57:28,400 ‐ Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes. 1395 00:57:28,400 --> 00:57:29,530 CONNOR: One, two, three. Go. 1396 00:57:30,570 --> 00:57:32,530 [ music ends ] ‐ Oh! 1397 00:57:32,530 --> 00:57:34,240 ‐ Okay, I need some music. HARPER: Did you have dinner? 1398 00:57:34,240 --> 00:57:35,660 ASHLEY: Come, come, come, come, come. ABBY: Yeah. 1399 00:57:35,660 --> 00:57:37,490 ‐ Wait. Okay, I'll come right back. 1400 00:57:39,960 --> 00:57:41,290 ♪ lively dance music ♪ 1401 00:57:41,290 --> 00:57:43,380 Are you having the most terrible time? 1402 00:57:43,380 --> 00:57:44,460 ‐ No. 1403 00:57:44,460 --> 00:57:46,300 No, I'm‐I'm just tired. 1404 00:57:46,300 --> 00:57:47,550 ‐ Okay. ‐ I'm really tired. 1405 00:57:47,550 --> 00:57:49,460 I think I'm gonna go. 1406 00:57:49,460 --> 00:57:51,010 ‐ Oh, no. 1407 00:57:51,010 --> 00:57:52,510 Uh... 1408 00:57:52,510 --> 00:57:54,760 [ sighs ] I kind of want to stay a little bit longer. 1409 00:57:54,760 --> 00:57:56,680 Is that okay? 1410 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 ‐ [ laughter ] 1411 00:58:02,230 --> 00:58:04,100 ‐ Yeah, you should‐‐ Yes, of course. 1412 00:58:04,100 --> 00:58:05,360 Yeah. Yeah, I'm just‐‐ ‐ Yeah? 1413 00:58:05,360 --> 00:58:06,690 Are you sure? ‐ Mm. 1414 00:58:06,690 --> 00:58:08,400 ‐ Okay. 1415 00:58:08,400 --> 00:58:09,990 And you'll get home okay? 1416 00:58:09,990 --> 00:58:11,570 I won't be out late. 1417 00:58:11,570 --> 00:58:12,950 Okay. 1418 00:58:12,950 --> 00:58:15,700 Text me when you get home. 1419 00:58:15,700 --> 00:58:17,080 CONNOR: Hey. 1420 00:58:17,080 --> 00:58:18,240 How about you? 1421 00:58:18,240 --> 00:58:19,750 You won't. You won't. 1422 00:58:19,750 --> 00:58:22,290 She will. You won't. You won't. KELLY: You won't. 1423 00:58:47,980 --> 00:58:50,610 [ over speakers ] ♪ Hey ♪ 1424 00:58:50,610 --> 00:58:52,860 ♪ What are we doing? ♪ 1425 00:58:52,860 --> 00:58:55,110 ‐ [ quiet chatter ] 1426 00:58:55,110 --> 00:58:56,870 ♪ Don't you remem... ♪ 1427 00:58:56,870 --> 00:58:58,330 CONNOR: Well, that was fun. 1428 00:58:58,330 --> 00:59:00,080 HARPER: Whew. Yeah. 1429 00:59:00,080 --> 00:59:02,160 [ Connor groans ] [ Harper sighs ] 1430 00:59:02,160 --> 00:59:04,580 ‐ I'm glad you came out. ‐ Yeah. 1431 00:59:04,580 --> 00:59:06,830 ‐ It's been a minute, you know, since we've gotten to do this. 1432 00:59:06,830 --> 00:59:09,540 Like, since we‐‐ 1433 00:59:10,590 --> 00:59:11,880 Well, you know. 1434 00:59:11,880 --> 00:59:13,970 I've missed you. 1435 00:59:13,970 --> 00:59:15,720 ‐ No, it's nice to catch up. 1436 00:59:15,720 --> 00:59:17,180 ‐ Yeah. 1437 00:59:17,180 --> 00:59:19,810 [ takes deep breath ] 1438 00:59:19,810 --> 00:59:22,100 ‐ Well, I'm that way. 1439 00:59:22,100 --> 00:59:23,640 ‐ Oh, darn. ‐ Where are you? 1440 00:59:23,640 --> 00:59:25,140 ‐ I'm that way. [ laughs ] 1441 00:59:25,140 --> 00:59:26,650 ‐ Good night. ‐ Good night. 1442 00:59:26,650 --> 00:59:28,230 It was great seeing you. ‐ [ grunts ] 1443 00:59:28,230 --> 00:59:30,400 ‐ [ clears throat ] ‐ [ Harper chuckles ] 1444 00:59:30,400 --> 00:59:32,230 ‐ [ sighs ] 1445 00:59:32,230 --> 00:59:34,240 Hey, Harper, was there someone else? 1446 00:59:36,610 --> 00:59:38,030 ‐ What do you mean? 1447 00:59:39,070 --> 00:59:41,120 ‐ Is that why we broke up? 1448 00:59:42,160 --> 00:59:44,250 ‐ No. 1449 00:59:44,250 --> 00:59:46,960 No, I mean, I‐I told you that the long distance 1450 00:59:46,960 --> 00:59:48,790 just got too hard and‐‐ 1451 00:59:48,790 --> 00:59:50,290 ‐ The distance. Yeah, I know, I know. 1452 00:59:50,290 --> 00:59:51,590 I know. 1453 00:59:52,630 --> 00:59:54,260 [ sighs ] 1454 00:59:54,260 --> 00:59:56,090 I don't know. Just... 1455 00:59:56,090 --> 00:59:58,970 kind of always felt like there was something... 1456 01:00:00,760 --> 01:00:04,020 Kind of felt like there was something you weren't telling me. 1457 01:00:11,150 --> 01:00:13,150 ‐ There wasn't someone else. 1458 01:00:33,840 --> 01:00:35,260 ABBY: [ whispers ] Hey. 1459 01:00:37,300 --> 01:00:39,300 ‐ What's wrong? 1460 01:00:39,300 --> 01:00:40,640 ‐ Just making sure you're okay. 1461 01:00:40,640 --> 01:00:42,260 ‐ Why wouldn't I be? 1462 01:00:42,260 --> 01:00:44,850 ‐ I don't know, you weren't answering me, so I was‐‐ 1463 01:00:44,850 --> 01:00:47,890 ‐ I‐I know, but you‐you knew I was out with my friends. 1464 01:00:47,890 --> 01:00:49,270 ‐ Yeah, but, I mean, I didn't know that 1465 01:00:49,270 --> 01:00:50,980 you were gonna be out till 2:00 in the morning, 1466 01:00:50,980 --> 01:00:52,190 so I'm just checking on you. 1467 01:00:52,190 --> 01:00:54,480 ‐ Okay. 1468 01:00:54,480 --> 01:00:56,780 [ chuckles ] I'm sorry. I didn't know I had a curfew. 1469 01:00:56,780 --> 01:00:58,570 ‐ What is going on with you? 1470 01:00:58,570 --> 01:01:00,570 ‐ Nothing. I‐‐ 1471 01:01:00,570 --> 01:01:02,280 Nothing. 1472 01:01:02,280 --> 01:01:06,120 I just don't know why you're keeping tabs on me. 1473 01:01:06,120 --> 01:01:08,080 ‐ Keeping tabs on you? ‐ Yeah. 1474 01:01:08,080 --> 01:01:09,710 It just‐‐ 1475 01:01:09,710 --> 01:01:11,290 [ sighs ] 1476 01:01:11,290 --> 01:01:12,880 ‐ What? 1477 01:01:12,880 --> 01:01:16,460 ‐ It just feels a little... suffocating. 1478 01:01:16,460 --> 01:01:17,840 ‐ I'm suffocating you? 1479 01:01:17,840 --> 01:01:19,840 ‐ Or not, but just‐‐ 1480 01:01:19,840 --> 01:01:21,800 ‐ Well, I feel really suffocated in the closet 1481 01:01:21,800 --> 01:01:23,220 that you shoved me back into. ‐ Shh! 1482 01:01:23,220 --> 01:01:24,680 [ hushed ] You agreed to this. 1483 01:01:24,680 --> 01:01:25,930 ‐ Yeah, we were practically already here. 1484 01:01:25,930 --> 01:01:27,180 ‐ Can you sh‐‐ 1485 01:01:27,180 --> 01:01:28,600 Please be quiet. 1486 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 ‐ I was gonna‐‐ I‐‐ 1487 01:01:32,400 --> 01:01:34,650 If I knew that part of what I was agreeing to 1488 01:01:34,650 --> 01:01:36,690 was you hanging out with your ex‐boyfriend all night, 1489 01:01:36,690 --> 01:01:39,690 maybe I wouldn't have. ‐ [ sighs ] God, Abby. 1490 01:01:42,240 --> 01:01:45,330 I just‐‐ I feel like we just need some space. 1491 01:01:45,330 --> 01:01:46,620 ‐ You need some space? 1492 01:01:48,450 --> 01:01:50,250 Okay. 1493 01:01:51,420 --> 01:01:52,830 ‐ Abby. 1494 01:01:52,830 --> 01:01:54,290 [ footsteps stomping ] ‐ Oh. 1495 01:01:54,290 --> 01:01:57,460 She is very heavy‐footed. 1496 01:01:57,460 --> 01:02:02,470 Honey, I have a list of party errands that Jane has volunteered to run, 1497 01:02:02,470 --> 01:02:04,680 but I don't trust her to do them on her own, 1498 01:02:04,680 --> 01:02:07,140 so I need you to supervise. 1499 01:02:07,140 --> 01:02:09,060 ‐ Okay. 1500 01:02:13,400 --> 01:02:15,560 ‐ It's a long list. 1501 01:02:18,690 --> 01:02:20,490 HARPER: [ sighs ] Okay. 1502 01:02:20,490 --> 01:02:21,820 [ groans ] 1503 01:02:32,000 --> 01:02:33,750 ABBY: No, no. 1504 01:02:34,790 --> 01:02:36,080 [ phone vibrating ] 1505 01:02:38,210 --> 01:02:41,090 Hey. JOHN: Okay, so... 1506 01:02:41,090 --> 01:02:44,470 I might have been a little judgmental when we last spoke. 1507 01:02:44,470 --> 01:02:48,140 You are in an unusual situation, and as your friend, 1508 01:02:48,140 --> 01:02:50,470 I should have created a safe space for you to share 1509 01:02:50,470 --> 01:02:52,890 without the threat of criticism, so... 1510 01:02:52,890 --> 01:02:54,560 I'm sorry. 1511 01:02:54,560 --> 01:02:56,230 I am here. 1512 01:02:56,230 --> 01:02:57,860 No judgment. 1513 01:02:57,860 --> 01:02:59,400 What is going on? 1514 01:02:59,400 --> 01:03:00,980 ABBY: Well, let's see. 1515 01:03:00,980 --> 01:03:03,110 I was arrested by mall security yesterday, 1516 01:03:03,110 --> 01:03:05,280 and now Harper's entire family thinks I'm a criminal. 1517 01:03:05,280 --> 01:03:07,740 And after spending her entire night, like, 1518 01:03:07,740 --> 01:03:11,660 until 2:00 in the morning, with her ex‐boyfriend Connor, 1519 01:03:11,660 --> 01:03:14,000 she's acting like someone I barely even recognize. 1520 01:03:14,000 --> 01:03:16,580 And I want to just get out of here, but it would cost me 1521 01:03:16,580 --> 01:03:18,750 like a thousand dollars to get a ride, and‐‐ 1522 01:03:18,750 --> 01:03:21,340 This is why I avoid Christmas. 1523 01:03:21,340 --> 01:03:23,010 It brings out the worst in everything. 1524 01:03:23,010 --> 01:03:26,050 I‐I know this isn't about me. I just feel crazy, like‐‐ 1525 01:03:26,050 --> 01:03:28,720 Do I‐‐ It's‐‐ Do I stick it out for two days? 1526 01:03:28,720 --> 01:03:30,720 It's‐it's not that long. 1527 01:03:30,720 --> 01:03:32,810 But I don't know. I‐‐ 1528 01:03:34,020 --> 01:03:35,890 What would you do? 1529 01:03:35,890 --> 01:03:37,060 JOHN: Uh... 1530 01:03:37,060 --> 01:03:38,520 Uh... uh... 1531 01:03:38,520 --> 01:03:39,650 I... 1532 01:03:39,650 --> 01:03:41,780 [ quietly ] Thank you. 1533 01:03:41,780 --> 01:03:44,740 I'm gonna‐‐ I'm gonna need to give this a think. 1534 01:03:44,740 --> 01:03:46,490 I think. 1535 01:03:47,740 --> 01:03:49,570 ‐ Hello? 1536 01:03:59,330 --> 01:04:01,920 [ inhales deeply ] 1537 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 [ exhales ] 1538 01:04:07,050 --> 01:04:09,050 [ exhales sharply ] 1539 01:04:11,180 --> 01:04:13,100 [ sighs ] 1540 01:04:14,520 --> 01:04:16,140 Hey, um... 1541 01:04:16,140 --> 01:04:17,890 Hey, it's Abby. 1542 01:04:17,890 --> 01:04:20,020 Are you‐‐ Are you doing anything right now? 1543 01:04:20,020 --> 01:04:22,270 Who's really gonna want a mini doughnut factory? 1544 01:04:22,270 --> 01:04:23,820 RILEY: Uh, this family. 1545 01:04:23,820 --> 01:04:25,860 I saw two of their cousins get in a fistfight 1546 01:04:25,860 --> 01:04:27,700 over a quesadilla maker at this party once. 1547 01:04:27,700 --> 01:04:29,780 [ cell phone chimes ] ‐ Oh, yikes. 1548 01:04:36,910 --> 01:04:38,370 ‐ Everything all right? 1549 01:04:38,370 --> 01:04:39,670 ‐ Yeah. 1550 01:04:42,670 --> 01:04:45,840 JANE: Thank you so much. It looks so good. 1551 01:04:45,840 --> 01:04:47,920 I mean, it‐it looks good. 1552 01:04:47,920 --> 01:04:50,680 [ "The First Noel" plays softly over speakers ] 1553 01:04:52,890 --> 01:04:54,350 JANE: This is all for me. 1554 01:04:54,350 --> 01:04:55,850 [ chuckles ] It's not. It's not. 1555 01:04:55,850 --> 01:04:57,020 I'm just kidding. 1556 01:04:57,020 --> 01:04:58,730 It's for my‐‐ 1557 01:04:58,730 --> 01:05:00,810 And yes, we'll have‐‐ 1558 01:05:06,070 --> 01:05:08,190 Ready to go? 1559 01:05:08,190 --> 01:05:10,820 ‐ [ gasps ] [ bottles clatter ] 1560 01:05:10,820 --> 01:05:12,450 [ Harper sighs ] 1561 01:05:12,450 --> 01:05:14,450 ‐ It's probably okay. 1562 01:05:16,370 --> 01:05:18,250 [ grunts ] 1563 01:05:18,250 --> 01:05:20,330 ‐ [ Harper gasps ] 1564 01:05:22,080 --> 01:05:23,290 [ Harper sighs ] 1565 01:05:23,290 --> 01:05:25,300 ♪ playful music ♪ 1566 01:05:29,420 --> 01:05:31,890 ‐ Oh, do not put that there. 1567 01:05:31,890 --> 01:05:34,640 What do you think this is, a barn party? 1568 01:05:34,640 --> 01:05:37,560 Hey, everyone, please come down! 1569 01:05:37,560 --> 01:05:41,230 We are getting this photo as soon as Jane gets here. 1570 01:05:41,230 --> 01:05:42,940 ‐ Honey, are you sure this is the best time? 1571 01:05:42,940 --> 01:05:44,400 People will start arriving any minute. 1572 01:05:44,400 --> 01:05:45,980 ‐ It's the only time. 1573 01:05:45,980 --> 01:05:47,320 [ door opens ] 1574 01:05:48,940 --> 01:05:50,490 Hi, Abby. ‐ Hi. 1575 01:05:50,490 --> 01:05:52,990 Oh, where should I put this white elephant gift? 1576 01:05:52,990 --> 01:05:54,820 ‐ I don't know. In the oven? 1577 01:05:54,820 --> 01:05:56,450 Jesus, Abby, where do you think it goes? 1578 01:05:56,450 --> 01:05:57,990 Under the damn tree. 1579 01:05:57,990 --> 01:05:59,620 [ sighs ] I'm sorry. 1580 01:05:59,620 --> 01:06:01,290 I'm sorry. 1581 01:06:01,290 --> 01:06:03,630 You probably never even had a Christmas tree. 1582 01:06:03,630 --> 01:06:06,090 [ sighs ] We do this party every year, 1583 01:06:06,090 --> 01:06:09,260 and every year, no matter how early I start planning, 1584 01:06:09,260 --> 01:06:11,970 I just feel totally unprepared. 1585 01:06:11,970 --> 01:06:15,760 [ sighs ] And I can't find my Christmas brooch. 1586 01:06:15,760 --> 01:06:17,310 Have you seen it? 1587 01:06:17,310 --> 01:06:18,890 You can tell me. 1588 01:06:18,890 --> 01:06:20,310 I won't be mad. 1589 01:06:20,310 --> 01:06:22,190 I just want to know it's safe. 1590 01:06:23,650 --> 01:06:25,110 ‐ I haven't seen it. 1591 01:06:26,610 --> 01:06:28,020 ‐ Okay. 1592 01:06:28,020 --> 01:06:32,490 Well, if it should magically appear on my dresser, 1593 01:06:32,490 --> 01:06:34,490 there will be no questions asked. 1594 01:06:34,490 --> 01:06:35,740 ‐ Okay. TIPPER: Okay. 1595 01:06:43,790 --> 01:06:46,290 ‐ [ sighs ] Um... 1596 01:06:46,290 --> 01:06:47,500 Hey, Ted. 1597 01:06:48,590 --> 01:06:51,720 I just wanted to mention‐‐ 1598 01:06:51,720 --> 01:06:54,970 everything that happened yesterday was a complete misunderstanding. 1599 01:06:54,970 --> 01:06:56,470 You know, I would never, ever‐‐ 1600 01:06:56,470 --> 01:06:58,720 You‐you don't‐‐ You don't have to explain. 1601 01:06:58,720 --> 01:07:01,140 Let's just avoid any further incidents, yes? 1602 01:07:01,140 --> 01:07:02,890 ‐ Yeah. Yes. TED: Okay. 1603 01:07:02,890 --> 01:07:05,440 ‐ Ho, ho, ho. Merry Christmas Eve. TED: Oh. 1604 01:07:05,440 --> 01:07:07,440 ‐ [ chuckles ] Hey, Abby. ABBY: Hey. 1605 01:07:07,440 --> 01:07:09,440 ‐ Look at what this little elf brought in. 1606 01:07:09,440 --> 01:07:11,280 [ squeals ] ABBY: Wow. What is that? 1607 01:07:11,280 --> 01:07:13,030 ‐ This is my masterpiece. 1608 01:07:13,030 --> 01:07:15,530 Whoever picks it is gonna be very pleased. 1609 01:07:15,530 --> 01:07:16,950 ‐ Oh, Jane, I'm so glad you're here. 1610 01:07:16,950 --> 01:07:18,280 The printer's jammed again. 1611 01:07:18,280 --> 01:07:20,290 ‐ Oh, okay. I'm on it. 1612 01:07:32,300 --> 01:07:34,920 ‐ Hey. ‐ Hey. 1613 01:07:34,920 --> 01:07:36,720 What'd you do today? 1614 01:07:36,720 --> 01:07:40,050 ‐ I just went and got a white elephant gift. 1615 01:07:40,050 --> 01:07:41,390 ‐ Oh. 1616 01:07:41,390 --> 01:07:42,850 In town? 1617 01:07:42,850 --> 01:07:44,180 ‐ Yeah. 1618 01:07:44,180 --> 01:07:45,600 ‐ How'd you get there? 1619 01:07:45,600 --> 01:07:46,690 ‐ Has Jane arrived yet? 1620 01:07:46,690 --> 01:07:49,520 ‐ Yeah, Jane's in Ted's office with him. 1621 01:07:49,520 --> 01:07:51,400 TIPPER: Jane, Ted, now! 1622 01:07:51,400 --> 01:07:54,030 Nice of you two to join us. Where are the twins? 1623 01:07:54,030 --> 01:07:56,740 ‐ They don't feel like having their picture taken tonight. 1624 01:07:56,740 --> 01:07:59,280 ‐ [ Tipper sighs ] 1625 01:07:59,280 --> 01:08:01,790 TIPPER: Harper, come with me. 1626 01:08:02,830 --> 01:08:05,290 ♪ upbeat holiday music ♪ 1627 01:08:07,920 --> 01:08:09,420 SLOANE: It's really a break from 1628 01:08:09,420 --> 01:08:12,550 traditional gifting and a move into the extraordinary. 1629 01:08:12,550 --> 01:08:15,220 The vessels are curated for each individual. 1630 01:08:15,220 --> 01:08:17,840 We'd be happy to mindfully assemble‐‐ TED: Uh, S‐Sloane was 1631 01:08:17,840 --> 01:08:21,550 on track to make partner at her firm before she left to start a family. 1632 01:08:21,550 --> 01:08:22,720 She's our super mom, 1633 01:08:22,720 --> 01:08:27,140 Harper is our powerhouse, and, uh, Jane... 1634 01:08:27,140 --> 01:08:29,850 i‐is the only reason the Internet ever works in this house. 1635 01:08:29,850 --> 01:08:31,310 ‐ [ laughing ] JANE: Aw. 1636 01:08:31,310 --> 01:08:33,150 I have a way with routers. 1637 01:08:35,030 --> 01:08:36,780 ERIC: Excuse me, all. 1638 01:08:36,780 --> 01:08:38,950 Uh, the twins have prepared a little song for you. 1639 01:08:38,950 --> 01:08:40,240 HARPER: Oh. 1640 01:08:40,240 --> 01:08:42,700 [ piano playing "Silent Night" ] 1641 01:08:45,370 --> 01:08:48,620 ‐ ♪ Silent night ♪ 1642 01:08:48,620 --> 01:08:51,460 ♪ Holy night ♪ 1643 01:08:51,460 --> 01:08:53,500 ♪ All is calm... ♪ 1644 01:08:53,500 --> 01:08:55,590 ‐ What are you drinking? 1645 01:08:55,590 --> 01:08:57,800 ‐ Oh, it's a spiced... alcohol. 1646 01:08:57,800 --> 01:09:00,220 ‐ Gross. Can I have some? ‐ Yeah. 1647 01:09:00,220 --> 01:09:03,350 KIDS: ♪ Mother and child... ♪ 1648 01:09:03,350 --> 01:09:05,850 ‐Mm‐hmm. ‐ So, Plort is the leader of the Shadow Dreamers. 1649 01:09:05,850 --> 01:09:07,890 He's half human, half Quazzle. ‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm. 1650 01:09:07,890 --> 01:09:10,310 ‐ He's got the eyes of a Verg but the heart of a Zengle. 1651 01:09:10,310 --> 01:09:12,230 The Verg comes from his mother's side, generations back. 1652 01:09:12,230 --> 01:09:14,020 SLOANE: If you want the spa package vessel, 1653 01:09:14,020 --> 01:09:15,860 you could do edible bubble bath. ‐ Excuse me, Sloane. 1654 01:09:15,860 --> 01:09:17,990 Uh, Harry wants to meet the twins. 1655 01:09:17,990 --> 01:09:19,360 ‐ I'll find them. TED: Okay. 1656 01:09:19,360 --> 01:09:20,700 ‐ Excuse me. 1657 01:09:20,700 --> 01:09:23,580 ‐ You know? Thing is, my parents were so attached 1658 01:09:23,580 --> 01:09:28,040 to me believing in Santa Claus that even after years go by 1659 01:09:28,040 --> 01:09:30,080 and I stop believing in Santa Claus, 1660 01:09:30,080 --> 01:09:32,250 and they knew that I stopped believing in Santa Claus, 1661 01:09:32,250 --> 01:09:34,250 we just kept that charade going. 1662 01:09:34,250 --> 01:09:37,460 Their investment in it just made me feel so bad for them, you know? 1663 01:09:37,460 --> 01:09:39,010 ‐ Mm‐hmm. 1664 01:09:40,050 --> 01:09:42,390 Yeah. 1665 01:09:42,390 --> 01:09:44,430 ‐ Like, so bad for them that... 1666 01:09:44,430 --> 01:09:47,720 you know, that I eventually just murdered them. 1667 01:09:47,720 --> 01:09:48,890 ‐ That sounds fun. ‐ Mm. 1668 01:09:48,890 --> 01:09:50,350 Okay. 1669 01:09:51,390 --> 01:09:53,020 What is happening? 1670 01:09:53,020 --> 01:09:54,480 CONNOR: Hey, you guys. 1671 01:09:54,480 --> 01:09:56,150 HARPER: Connor, you made it. 1672 01:09:56,150 --> 01:09:57,860 JANE: Hi. Merry Christmas. Hi. CONNOR: Hey, guys. Merry Christmas. 1673 01:09:57,860 --> 01:09:59,690 Good to see you. Hi. ‐ [ Abby sighs ] 1674 01:09:59,690 --> 01:10:02,110 CONNOR: Merry Christmas. ‐ I don't know. 1675 01:10:04,160 --> 01:10:05,950 Yesterday, I'd never felt closer 1676 01:10:05,950 --> 01:10:08,330 to another person in my entire life, and now I... 1677 01:10:08,330 --> 01:10:11,040 I don't know her. 1678 01:10:11,040 --> 01:10:14,460 And I thought she loved me and was happy, but I... 1679 01:10:14,460 --> 01:10:18,500 I‐I see her here, and she's so terrified of what everyone thinks, 1680 01:10:18,500 --> 01:10:20,840 and it's just making me wonder who the real Harper is. 1681 01:10:20,840 --> 01:10:22,880 You know? 1682 01:10:22,880 --> 01:10:24,930 ‐ Well, maybe they both are. 1683 01:10:28,220 --> 01:10:30,220 ‐ I was gonna ask her to marry me tomorrow. 1684 01:10:37,110 --> 01:10:40,110 ‐ Um, I'm gonna get you a real drink. 1685 01:10:40,110 --> 01:10:41,950 Okay? 1686 01:10:45,370 --> 01:10:46,620 JOHN: [ whispers ] Abby. 1687 01:10:46,620 --> 01:10:48,410 Abby! [ clears throat ] 1688 01:10:48,410 --> 01:10:50,450 Sorry. What? 1689 01:10:51,450 --> 01:10:52,620 ABBY: Um... 1690 01:10:53,830 --> 01:10:55,080 How are you here? 1691 01:10:55,080 --> 01:10:56,500 ‐ When are you gonna get this? 1692 01:10:56,500 --> 01:10:58,250 I have been tracking you. 1693 01:10:58,250 --> 01:10:59,630 Mm, mm, mm, mm. [ clears throat ] 1694 01:10:59,630 --> 01:11:00,840 ‐ Hello. 1695 01:11:00,840 --> 01:11:01,840 ‐ Hi. 1696 01:11:01,840 --> 01:11:02,880 TIPPER: I'm Tipper. 1697 01:11:02,880 --> 01:11:04,470 This is my home. JOHN: Oh. 1698 01:11:04,470 --> 01:11:06,220 ‐ Are you the ex‐boyfriend? 1699 01:11:10,890 --> 01:11:13,730 ‐ [ clears throat ] Y‐Yes. I am John, 1700 01:11:13,730 --> 01:11:16,350 Abby's heterosexual ex‐boyfriend, 1701 01:11:16,350 --> 01:11:19,440 and I have come to get her back. 1702 01:11:19,440 --> 01:11:20,980 TIPPER: Mm. I see. 1703 01:11:20,980 --> 01:11:24,820 Well, it would've been nice to have known you were coming, 1704 01:11:24,820 --> 01:11:28,320 but since you are here, enjoy. 1705 01:11:28,320 --> 01:11:30,330 JOHN: Thank you so much. 1706 01:11:31,790 --> 01:11:34,120 Okay, I nailed that, and she is fabulous. 1707 01:11:34,120 --> 01:11:35,370 ‐ What are you doing? 1708 01:11:35,370 --> 01:11:38,170 ‐ That phone call earlier was a cry for help. 1709 01:11:38,170 --> 01:11:40,630 I'm here to rescue you. Please get your things. 1710 01:11:40,630 --> 01:11:42,630 ‐ [ sighs ] 1711 01:11:45,300 --> 01:11:46,470 ‐ Is that the ex‐boyfriend? 1712 01:11:46,470 --> 01:11:47,930 ‐ [ indistinct conversation ] 1713 01:11:47,930 --> 01:11:49,390 ‐ [ gasps ] Oh, my God. 1714 01:11:50,560 --> 01:11:52,560 ‐ I mean, I guess he's handsome. I‐‐ 1715 01:11:52,560 --> 01:11:54,560 Can we please go? 1716 01:11:59,650 --> 01:12:01,190 ‐ Harper. 1717 01:12:01,190 --> 01:12:02,650 It's over. 1718 01:12:02,650 --> 01:12:04,190 I'm done. 1719 01:12:10,280 --> 01:12:12,290 ‐ I'm just gonna... 1720 01:12:13,370 --> 01:12:16,040 ‐ Everybody, please take your seats. 1721 01:12:16,040 --> 01:12:18,880 We're ready to begin white elephant. 1722 01:12:20,630 --> 01:12:22,090 HARPER: Abby. Hey. 1723 01:12:22,090 --> 01:12:23,420 Can we just talk for a second? 1724 01:12:23,420 --> 01:12:25,210 ‐ No. I got to go. I‐I can't‐‐ 1725 01:12:25,210 --> 01:12:26,800 I can't do this for you anymore. 1726 01:12:26,800 --> 01:12:28,550 But, uh, merry Christmas. 1727 01:12:28,550 --> 01:12:32,010 Enjoy your family, and enjoy Connor. 1728 01:12:32,010 --> 01:12:35,140 ‐ What? What? No, I don't‐‐ I don't want him. 1729 01:12:35,140 --> 01:12:36,730 I don't want Connor. 1730 01:12:36,730 --> 01:12:37,890 I want you. 1731 01:12:37,890 --> 01:12:39,060 ‐ Then what was that? 1732 01:12:39,060 --> 01:12:40,770 ‐ I don't know. 1733 01:12:40,770 --> 01:12:43,610 Why are you huddled in a corner with Riley? 1734 01:12:43,610 --> 01:12:45,940 ‐ None of this has anything to do with Riley. 1735 01:12:45,940 --> 01:12:48,360 This is all happening because of you, Harper. 1736 01:12:48,360 --> 01:12:51,950 You not telling your parents about us is a choice that you made. 1737 01:12:51,950 --> 01:12:53,910 ‐ It is not that simple. ABBY: Do you know how painful 1738 01:12:53,910 --> 01:12:58,370 it's been to watch the person that I love choose to hide me? 1739 01:12:58,370 --> 01:13:00,880 ‐ I am not hiding you. I am hiding me. 1740 01:13:01,920 --> 01:13:03,750 Okay? 1741 01:13:03,750 --> 01:13:06,840 Our entire life, we have been expected to be 1742 01:13:06,840 --> 01:13:10,800 these perfect, golden children. 1743 01:13:11,970 --> 01:13:15,520 I mean, love in our house wasn't something we just got for free. 1744 01:13:15,520 --> 01:13:17,100 It is something that we competed for, 1745 01:13:17,100 --> 01:13:19,520 and if we veered off their course, we lost it. 1746 01:13:21,020 --> 01:13:23,270 I‐I know it's messed up, okay? 1747 01:13:23,270 --> 01:13:24,940 I get it. 1748 01:13:24,940 --> 01:13:26,610 But they're my parents, 1749 01:13:26,610 --> 01:13:29,110 and I am scared that if I tell them who I really am, 1750 01:13:29,110 --> 01:13:31,280 I will lose them. 1751 01:13:31,280 --> 01:13:34,910 And I know, if I don't tell them, I will lose you. 1752 01:13:36,950 --> 01:13:38,960 I don't want to lose you. 1753 01:13:41,210 --> 01:13:42,540 ‐ Hey, come here. Come here. 1754 01:13:42,540 --> 01:13:44,290 ‐ No, I don't want to lose you. ‐ No, no. 1755 01:13:44,290 --> 01:13:46,250 Look at me. Come here. Look at me. It's okay. 1756 01:13:46,250 --> 01:13:48,340 ‐ I don't‐‐ ‐ Hey, stop. 1757 01:13:50,010 --> 01:13:52,390 HARPER: I don't want to lose you. ABBY: You're not. 1758 01:13:57,390 --> 01:13:59,770 SLOANE: Matilda and Magnus... 1759 01:14:03,310 --> 01:14:05,230 TIPPER: If you want a present... [ laughs ] 1760 01:14:05,230 --> 01:14:07,230 you better have a number. 1761 01:14:07,230 --> 01:14:08,610 ‐ [ clears throat ] 'Sup? 1762 01:14:08,610 --> 01:14:09,990 ‐ 'Sup? 1763 01:14:09,990 --> 01:14:11,530 TIPPER: Anybody else? 1764 01:14:11,530 --> 01:14:12,820 ‐ [ chuckles ] 1765 01:14:12,820 --> 01:14:14,820 ‐ You pump? 1766 01:14:15,950 --> 01:14:18,490 ‐ I'm sorry? ‐ Weights. 1767 01:14:18,490 --> 01:14:20,370 ‐ Oh. ‐ Yeah. 1768 01:14:21,500 --> 01:14:23,460 ‐ Yeah. 1769 01:14:23,460 --> 01:14:25,880 You? ‐ Yeah. Yeah. 1770 01:14:27,000 --> 01:14:29,010 ‐ What do you bench? ‐ [ sighs ] 1771 01:14:30,090 --> 01:14:32,090 Thousand. Thou‐Thousand, plus. 1772 01:14:32,090 --> 01:14:34,140 TIPPER: All right. Everybody have your numbers? 1773 01:14:34,140 --> 01:14:35,760 SLOANE: Kids? ‐ Sloane, Sloane, Sloane! 1774 01:14:35,760 --> 01:14:37,350 ‐ Hmm? Yeah? ‐ Can we just talk for a sec? 1775 01:14:37,350 --> 01:14:39,350 ‐ Oh, what's there to talk about? You and Abby are in 1776 01:14:39,350 --> 01:14:41,180 a romantic relationship, and you've been lying 1777 01:14:41,180 --> 01:14:42,940 to the family about it for God knows how long. 1778 01:14:42,940 --> 01:14:44,520 Does that sound about right, or‐‐ 1779 01:14:44,520 --> 01:14:48,230 ‐ Just, uh, please don't tell Mom and Dad yet. 1780 01:14:48,230 --> 01:14:50,530 ‐ [ chuckles softly ] ‐ Please, Sloane. 1781 01:14:50,530 --> 01:14:52,860 I'm telling them after the holidays. 1782 01:14:59,490 --> 01:15:01,450 ‐ [ chuckles ] 1783 01:15:01,450 --> 01:15:02,790 Just rip it. 1784 01:15:02,790 --> 01:15:04,670 HARPER: Please promise me you won't say anything. 1785 01:15:04,670 --> 01:15:07,080 Now is just very bad timing, 1786 01:15:07,080 --> 01:15:09,170 and I'm telling them everything after the holidays anyways. 1787 01:15:09,170 --> 01:15:10,710 ‐ Honestly, I feel sorry for you. 1788 01:15:10,710 --> 01:15:12,340 Mom and Dad are gonna be so heartbroken 1789 01:15:12,340 --> 01:15:14,340 when they find out you've been lying to them. [ clattering ] 1790 01:15:14,340 --> 01:15:16,550 ‐ Sloane, if you‐‐ ‐ [ gasps ] Wait. Kids? 1791 01:15:16,550 --> 01:15:18,890 Found you! ‐ [ gasping ] 1792 01:15:18,890 --> 01:15:20,100 HARPER: Oh. 1793 01:15:20,100 --> 01:15:21,310 ‐ Are you kidding me? 1794 01:15:21,310 --> 01:15:23,640 No one's supposed to know yet. 1795 01:15:23,640 --> 01:15:25,390 We had an agreement. 1796 01:15:25,390 --> 01:15:26,900 ‐ I'm sorry. 1797 01:15:26,900 --> 01:15:29,570 ‐ I guess I'm not the only one with a secret. 1798 01:15:31,480 --> 01:15:33,110 ‐ [ Sloane screams ] 1799 01:15:33,110 --> 01:15:34,530 ‐ Wow. ‐ Yeah. 1800 01:15:34,530 --> 01:15:36,410 ‐ Yeah, that is‐‐ That's‐that's good mass. 1801 01:15:36,410 --> 01:15:38,030 That is solid. ‐ Yeah. Thanks, man. 1802 01:15:38,030 --> 01:15:40,280 JANE: Oh, my God. They all look so nice. 1803 01:15:40,280 --> 01:15:42,120 ‐ Just choose, Jane. ‐ [ chuckles ] 1804 01:15:42,120 --> 01:15:43,910 ‐ Eeny, meeny, mi‐‐ 1805 01:15:43,910 --> 01:15:45,460 [ laughs ] I'm just kidding. 1806 01:15:45,460 --> 01:15:46,460 ‐ [ grunting ] 1807 01:15:46,460 --> 01:15:48,880 ‐ You have no idea what goes on in other people's families, 1808 01:15:48,880 --> 01:15:50,960 so you need to just keep your mouth shut! 1809 01:15:50,960 --> 01:15:53,420 HARPER: You keep your mouth shut, psycho! 1810 01:15:53,420 --> 01:15:55,340 ‐ I should run. Yeah. ‐ Yeah. 1811 01:15:57,390 --> 01:15:59,140 ‐ Levi. [ clears throat ] We should‐‐ 1812 01:15:59,140 --> 01:16:01,220 JANE: Huh. I wonder what this one is. 1813 01:16:02,640 --> 01:16:05,270 ‐ Abby, get the Santa. ‐ [ strained grunt ] 1814 01:16:05,270 --> 01:16:07,100 ‐ I mean‐‐ ‐ You stay out of this, Sappho. 1815 01:16:07,100 --> 01:16:08,150 ‐ I would‐‐ 1816 01:16:08,150 --> 01:16:09,860 ‐ [ grunting ] 1817 01:16:09,860 --> 01:16:12,150 ‐ I don't know what this is. 1818 01:16:12,150 --> 01:16:14,440 It's big. ‐ [ laughter ] 1819 01:16:14,440 --> 01:16:15,990 ‐ [ grunting, screaming ] ‐ Oh! 1820 01:16:18,490 --> 01:16:20,240 Whoa, whoa, whoa, whoa. ‐ [ gasping ] 1821 01:16:20,240 --> 01:16:21,780 ‐ Oh, gosh. 1822 01:16:21,780 --> 01:16:23,790 Here, help me out here. 1823 01:16:25,290 --> 01:16:27,500 What‐what‐what‐‐ Wh‐What is this? 1824 01:16:27,500 --> 01:16:29,830 ‐ It's a painting of Main Street. 1825 01:16:29,830 --> 01:16:30,750 I made it. 1826 01:16:30,750 --> 01:16:32,340 ‐ I love that. 1827 01:16:32,340 --> 01:16:34,090 [ clearing throat ] 1828 01:16:35,920 --> 01:16:37,720 SLOANE: No! No, no, no! 1829 01:16:37,720 --> 01:16:40,140 [ screams ] I'll kill you! 1830 01:16:40,140 --> 01:16:41,180 ‐ [ guests murmuring ] SLOANE: I'll kill you! 1831 01:16:41,180 --> 01:16:42,680 TED: What are you doing? TIPPER: Girls! 1832 01:16:42,680 --> 01:16:44,930 What is going on? 1833 01:16:44,930 --> 01:16:46,390 ‐ Yeah, what is going on? 1834 01:16:46,390 --> 01:16:48,440 Harper, do you want to tell them, or should I? 1835 01:16:48,440 --> 01:16:49,940 ‐ Don't, Sloane! SLOANE: Why? 1836 01:16:49,940 --> 01:16:51,110 It's not good timing? 1837 01:16:51,110 --> 01:16:52,190 ‐ [ grunts ] ‐ [ guests gasp ] 1838 01:16:52,190 --> 01:16:53,900 ‐ Girls, stop that this instant! 1839 01:16:53,900 --> 01:16:55,480 ‐ Come on, guys. Just hug it out. 1840 01:16:55,480 --> 01:16:56,650 BOTH: Shut up, Jane! 1841 01:16:56,650 --> 01:16:58,360 ‐ Don't do this, Sloane. 1842 01:16:58,360 --> 01:17:00,820 ‐ All this because you're scared to not be the favorite. 1843 01:17:00,820 --> 01:17:01,870 Pathetic. 1844 01:17:01,870 --> 01:17:03,030 ‐ Sloane, you're making a scene! 1845 01:17:03,030 --> 01:17:04,080 SLOANE: I am? 1846 01:17:04,080 --> 01:17:06,450 You think she's so innocent? 1847 01:17:07,580 --> 01:17:10,620 All of this is happening because Harper is‐‐ 1848 01:17:10,620 --> 01:17:12,750 ‐ [ guests gasp, scream ] 1849 01:17:12,750 --> 01:17:13,840 ‐ [ panting ] 1850 01:17:15,300 --> 01:17:17,420 ‐ Harper is a lesbian. 1851 01:17:17,420 --> 01:17:19,430 Abby's her girlfriend. 1852 01:17:31,770 --> 01:17:32,980 ‐ She is lying. 1853 01:17:34,980 --> 01:17:36,280 I am not a lesbian. 1854 01:17:36,280 --> 01:17:40,070 Sloane is the one that has this big‐‐ 1855 01:18:07,600 --> 01:18:09,560 [ grunting in frustration ] TED: No! 1856 01:18:09,560 --> 01:18:11,770 ‐ [ Harper screams ] ‐ [ guests gasping, shouting ] 1857 01:18:11,770 --> 01:18:13,730 ‐ Harper! ‐ [ Sloane and Harper screaming ] 1858 01:18:13,730 --> 01:18:15,860 ‐ Stop it! Goddamn it, stop it! HARRY: Oh, my. 1859 01:18:15,860 --> 01:18:16,980 JANE: No! 1860 01:18:16,980 --> 01:18:18,980 Enough! 1861 01:18:18,980 --> 01:18:20,320 ‐ [ both panting ] 1862 01:18:20,320 --> 01:18:25,120 ‐ I put 100 hours into that painting, and you... 1863 01:18:25,120 --> 01:18:28,370 you just destroyed it like it was nothing. 1864 01:18:30,540 --> 01:18:31,960 It was something. 1865 01:18:33,330 --> 01:18:35,840 I am something. 1866 01:18:37,090 --> 01:18:38,590 And guess what. 1867 01:18:38,590 --> 01:18:39,960 I like myself. 1868 01:18:39,960 --> 01:18:44,430 And maybe you all don't because I'm not fancy. 1869 01:18:45,640 --> 01:18:48,850 But whether you like it or not, I'm a part of this family, 1870 01:18:48,850 --> 01:18:51,390 and I will not be left out anymore! 1871 01:18:51,390 --> 01:18:52,690 ‐ [ screaming ] ‐ No! 1872 01:18:52,690 --> 01:18:55,350 ‐ [ guests gasping ] 1873 01:18:56,560 --> 01:18:57,900 ‐ Stop it, girls! 1874 01:18:57,900 --> 01:18:59,900 ‐ [ groaning ] TIPPER: Stop this right now. 1875 01:18:59,900 --> 01:19:01,070 JANE: Guys, you keep ripping it more! 1876 01:19:01,070 --> 01:19:03,530 TIPPER: Kids, what are you doing back there? 1877 01:19:03,530 --> 01:19:06,200 MAGNUS: Playing hide‐and‐seek like Abby and Aunt Harper. 1878 01:19:07,410 --> 01:19:09,660 ‐ [ sighs, sniffles ] 1879 01:19:13,250 --> 01:19:15,250 [ footsteps approaching ] 1880 01:19:19,300 --> 01:19:21,630 [ sighs, sniffles ] 1881 01:19:22,760 --> 01:19:24,180 JOHN: Abby? 1882 01:19:24,180 --> 01:19:25,680 ‐ [ Abby groans ] 1883 01:19:29,720 --> 01:19:31,600 ‐ Want to go for a walk? 1884 01:19:32,640 --> 01:19:33,890 Okay. 1885 01:19:34,940 --> 01:19:36,730 Okay. 1886 01:19:36,730 --> 01:19:38,810 Come on. 1887 01:19:38,810 --> 01:19:40,730 ABBY: My parents loved Christmas. 1888 01:19:41,820 --> 01:19:43,150 We would do all the stuff. 1889 01:19:43,150 --> 01:19:45,450 We would decorate and... 1890 01:19:45,450 --> 01:19:47,870 do the tree and watch, like, every Christmas movie. 1891 01:19:52,450 --> 01:19:56,210 After they died, I‐I couldn't really bring myself to acknowledge Christmas. 1892 01:19:56,210 --> 01:19:57,750 JOHN: Hmm. 1893 01:19:59,630 --> 01:20:03,300 ‐ The holidays were just a huge reminder of... 1894 01:20:03,300 --> 01:20:05,840 them not being here. 1895 01:20:08,010 --> 01:20:10,300 So I really thought maybe this year with... 1896 01:20:10,300 --> 01:20:14,890 with Harper and meeting her family, you know, 1897 01:20:14,890 --> 01:20:16,770 that it would just feel different. 1898 01:20:22,820 --> 01:20:24,490 [ sniffles ] 1899 01:20:24,490 --> 01:20:27,570 I don't‐‐ I don't think that she... 1900 01:20:27,570 --> 01:20:29,570 loves me as much as I thought she did. 1901 01:20:29,570 --> 01:20:31,240 ‐ Hey. 1902 01:20:32,330 --> 01:20:37,330 Harper not coming out to her parents has nothing to do with you. 1903 01:20:37,330 --> 01:20:40,330 ‐ [ trembling ] How could it not? 1904 01:20:42,290 --> 01:20:46,090 ‐ Remind me, what did your parents say when you told them you were gay? 1905 01:20:47,300 --> 01:20:51,180 ‐ Um, that they loved and supported me. 1906 01:20:52,350 --> 01:20:54,560 ‐ That's amazing. 1907 01:20:57,980 --> 01:21:00,400 My dad... 1908 01:21:00,400 --> 01:21:02,230 kicked me out of the house 1909 01:21:02,230 --> 01:21:04,940 and didn't talk to me for 13 years after I told him. 1910 01:21:06,860 --> 01:21:09,280 Everybody's story is different. 1911 01:21:10,660 --> 01:21:12,950 There's your version 1912 01:21:12,950 --> 01:21:17,000 and my version and everything in between. 1913 01:21:19,620 --> 01:21:22,920 But the one thing that all of those stories have in common 1914 01:21:22,920 --> 01:21:27,420 is that moment right before you say those words, 1915 01:21:27,420 --> 01:21:30,510 when your heart is racing 1916 01:21:30,510 --> 01:21:32,800 and you don't know what's coming next. 1917 01:21:35,760 --> 01:21:37,770 That moment's really terrifying. 1918 01:21:39,440 --> 01:21:41,600 And then once you say those words, 1919 01:21:41,600 --> 01:21:44,020 you can't unsay them. 1920 01:21:44,020 --> 01:21:48,400 A chapter has ended, and a new one's begun, 1921 01:21:48,400 --> 01:21:52,570 and you have to be ready for that. 1922 01:21:52,570 --> 01:21:54,780 You can't do it for anyone else. 1923 01:21:56,700 --> 01:21:59,620 Just because Harper isn't ready, 1924 01:21:59,620 --> 01:22:02,170 it doesn't mean she never will be, 1925 01:22:02,170 --> 01:22:04,080 and it doesn't mean she doesn't love you. 1926 01:22:04,080 --> 01:22:05,750 ‐ [ sniffles ] 1927 01:22:08,340 --> 01:22:09,880 [ sniffles ] 1928 01:22:09,880 --> 01:22:13,430 I‐I want to be with someone who is ready. 1929 01:22:13,430 --> 01:22:15,350 ‐ Mm. 1930 01:22:28,030 --> 01:22:30,570 You look great in this coat. 1931 01:22:30,570 --> 01:22:32,490 GUEST: Merry Christmas. Thank you. SLOANE: Thank you. 1932 01:22:32,490 --> 01:22:35,070 ‐ [ quiet chatter ] 1933 01:22:36,120 --> 01:22:37,870 RILEY: Just wait for me in the car. 1934 01:22:44,460 --> 01:22:45,670 Great party. 1935 01:22:46,710 --> 01:22:48,300 ‐ Yeah. 1936 01:22:48,300 --> 01:22:49,420 ‐ You okay? 1937 01:22:53,050 --> 01:22:54,890 ‐ I'm so sorry. 1938 01:22:57,100 --> 01:22:58,970 ‐ [ sighs ] 1939 01:23:02,100 --> 01:23:04,270 Merry Christmas. 1940 01:23:05,850 --> 01:23:07,610 ‐ Merry Christmas. 1941 01:23:12,530 --> 01:23:14,360 ‐ She's a really good one. 1942 01:23:14,360 --> 01:23:16,200 ‐ [ chuckles ] Yeah. 1943 01:23:20,240 --> 01:23:21,450 ‐ Riley. ‐ Sloane. 1944 01:23:27,630 --> 01:23:29,500 ‐ I'm sorry. 1945 01:23:30,710 --> 01:23:32,880 Okay, come on. Let's get you two to bed. 1946 01:23:34,970 --> 01:23:37,220 ‐ Thank you, Ms. Levin, for coming, 1947 01:23:37,220 --> 01:23:41,470 and again, my apologies for the spectacle. 1948 01:23:41,470 --> 01:23:43,230 ‐ I'll call you. 1949 01:23:50,440 --> 01:23:52,440 ‐ What the hell happened tonight? 1950 01:23:52,440 --> 01:23:54,950 Even as children, you never behaved this badly. 1951 01:23:54,950 --> 01:23:57,870 I expected more from you, especially you, Harper. 1952 01:23:57,870 --> 01:23:59,910 You know how this world works. 1953 01:23:59,910 --> 01:24:04,330 Reputation is everything, and tonight you jeopardized mine. 1954 01:24:04,330 --> 01:24:07,170 Jane, I know you‐you just wanted to be included. 1955 01:24:07,170 --> 01:24:08,460 ‐ It was really nice. 1956 01:24:08,460 --> 01:24:12,420 ‐ Sloane, making up lies about your sister. 1957 01:24:12,420 --> 01:24:13,800 You're better than that. 1958 01:24:13,800 --> 01:24:16,260 At least you used to be. 1959 01:24:18,840 --> 01:24:20,970 ‐ Sorry, I'm‐I'm just getting my stuff. 1960 01:24:20,970 --> 01:24:23,060 ‐ Wait, Abby. 1961 01:24:23,060 --> 01:24:24,680 Wait. 1962 01:24:25,890 --> 01:24:27,140 [ sighs ] 1963 01:24:27,140 --> 01:24:29,150 Sloane wasn't lying. 1964 01:24:30,730 --> 01:24:32,230 I'm gay. 1965 01:24:36,820 --> 01:24:39,740 And I am in love with Abby. 1966 01:24:41,950 --> 01:24:43,950 I'm sorry I didn't tell you guys sooner, 1967 01:24:43,950 --> 01:24:47,500 but I know how much appearances and reputation matter to you, 1968 01:24:47,500 --> 01:24:50,790 and me being gay just didn't... 1969 01:24:50,790 --> 01:24:53,210 fit into the plan. 1970 01:24:53,210 --> 01:24:57,130 But I... 1971 01:24:57,130 --> 01:25:00,340 let myself hurt Riley... 1972 01:25:02,140 --> 01:25:05,140 ...because I was so scared that you would find out 1973 01:25:05,140 --> 01:25:07,390 I wasn't who you wanted me to be. 1974 01:25:08,480 --> 01:25:10,270 And... 1975 01:25:10,270 --> 01:25:12,860 I still regret it. 1976 01:25:14,150 --> 01:25:17,860 I can't do that to Abby... [ chuckles ] 1977 01:25:19,910 --> 01:25:21,700 [ crying ] ...and throw away... 1978 01:25:23,080 --> 01:25:24,660 ...our life together. 1979 01:25:27,620 --> 01:25:32,380 So I am done being scared, 1980 01:25:32,380 --> 01:25:34,880 and I am done keeping secrets. 1981 01:25:37,050 --> 01:25:38,800 I love you. 1982 01:26:03,030 --> 01:26:05,450 ‐ Eric and I are getting a divorce. 1983 01:26:06,700 --> 01:26:09,660 We separated a few months ago. 1984 01:26:10,910 --> 01:26:12,960 And the truth is I didn't tell you 1985 01:26:12,960 --> 01:26:15,210 because without my family I'm worthless to you. 1986 01:26:16,880 --> 01:26:22,130 We've spent our entire lives trying to earn your love, 1987 01:26:22,130 --> 01:26:24,140 and I'm done, too. 1988 01:26:30,850 --> 01:26:34,350 ‐ I don't have any secrets, but I am an ally. 1989 01:26:43,530 --> 01:26:44,950 [ distant door closes ] 1990 01:26:49,040 --> 01:26:51,580 ‐ I'm gonna go. 1991 01:26:51,580 --> 01:26:54,170 ‐ Wait. No, no. 1992 01:26:54,170 --> 01:26:56,170 [ sighing ] 1993 01:26:57,960 --> 01:26:59,880 I did it. 1994 01:27:00,880 --> 01:27:02,590 ‐ Mm‐hmm. 1995 01:27:04,300 --> 01:27:06,850 I'm sorry. 1996 01:27:06,850 --> 01:27:09,470 Uh, it's just too late. 1997 01:27:26,410 --> 01:27:28,410 ‐ [ sobs softly ] 1998 01:27:48,680 --> 01:27:50,680 ‐ [ takes deep breath ] 1999 01:27:52,600 --> 01:27:56,730 I have always wanted to try karate, 2000 01:27:56,730 --> 01:27:58,730 even though I know it's not elegant. 2001 01:27:58,730 --> 01:28:01,020 I hate flowers. 2002 01:28:01,020 --> 01:28:02,690 ‐ I see what you're doing. 2003 01:28:02,690 --> 01:28:07,360 ‐ We have been so worried about seeming perfect. 2004 01:28:09,030 --> 01:28:13,000 But maybe we don't even know what perfect is. 2005 01:28:14,040 --> 01:28:16,370 We have one daughter 2006 01:28:16,370 --> 01:28:20,380 who has been unhappy in a marriage and felt like she couldn't tell us, 2007 01:28:20,380 --> 01:28:23,670 and another daughter who... 2008 01:28:23,670 --> 01:28:27,340 [ crying ] just had her heart broken 2009 01:28:27,340 --> 01:28:30,260 because she was afraid 2010 01:28:30,260 --> 01:28:33,020 we wouldn't love her if she told us the truth. 2011 01:28:33,020 --> 01:28:35,020 And... [ sniffles ] 2012 01:28:35,020 --> 01:28:38,650 the only reason that Jane is okay is because we gave up on her 2013 01:28:38,650 --> 01:28:41,060 after she wouldn't stop biting in preschool. 2014 01:28:41,060 --> 01:28:43,110 [ takes deep, gasping breath ] 2015 01:28:43,110 --> 01:28:45,190 That is... 2016 01:28:45,190 --> 01:28:49,410 very far from perfect, if you ask me. 2017 01:28:57,080 --> 01:28:59,000 ‐ Thanks. 2018 01:28:59,000 --> 01:29:01,170 ‐ I'm really sorry. 2019 01:29:01,170 --> 01:29:02,670 ‐ I know. 2020 01:29:02,670 --> 01:29:04,420 Me, too. 2021 01:29:05,800 --> 01:29:08,180 And, Jane, I... 2022 01:29:08,180 --> 01:29:11,640 I'm so sorry about your painting. 2023 01:29:11,640 --> 01:29:13,430 It was really beautiful. 2024 01:29:13,430 --> 01:29:15,680 ‐ It was. 2025 01:29:15,680 --> 01:29:17,850 ‐ Thanks, guys. 2026 01:29:23,690 --> 01:29:26,690 ‐ He just needs a little time. 2027 01:29:31,320 --> 01:29:33,950 JOHN: Okay, listen to these ingredients: 2028 01:29:33,950 --> 01:29:35,290 maltodextrin, 2029 01:29:35,290 --> 01:29:38,000 autolyzed yeast extract, 2030 01:29:38,000 --> 01:29:40,870 artificial colors‐‐ Red 40 Lake, 2031 01:29:40,870 --> 01:29:44,130 Yellow 6 Lake, Yellow 6, Yellow 5. 2032 01:29:44,130 --> 01:29:46,840 Because all of the yellows taste so different. 2033 01:29:46,840 --> 01:29:49,590 You know, I am disgusted at the poison 2034 01:29:49,590 --> 01:29:52,390 these corporations try to pass off as food. 2035 01:29:54,220 --> 01:29:56,100 ‐ Who's watching the animals? 2036 01:29:56,100 --> 01:29:58,310 ‐ My therapist is taking care of them, but we should have 2037 01:29:58,310 --> 01:30:01,270 a conversation about the fish at some point. 2038 01:30:02,560 --> 01:30:04,730 ‐ What happened to the fish? 2039 01:30:06,860 --> 01:30:08,860 ‐ Let's look at gum. 2040 01:30:12,950 --> 01:30:15,160 Okay, so I just want to preface this by saying that 2041 01:30:15,160 --> 01:30:17,080 nobody would disagree that fish belong in the ocean. 2042 01:30:17,080 --> 01:30:18,580 Correct? [ horn honking ] 2043 01:30:21,210 --> 01:30:23,040 ‐ Abby. 2044 01:30:23,040 --> 01:30:24,540 ‐ H‐How did you even‐‐ 2045 01:30:24,540 --> 01:30:27,000 ‐ I tracked you. John taught me. 2046 01:30:27,000 --> 01:30:28,460 ‐ I just want to go home. 2047 01:30:28,460 --> 01:30:30,760 HARPER: I know. I just‐‐ 2048 01:30:30,760 --> 01:30:33,140 Please, let me say this. 2049 01:30:34,180 --> 01:30:36,430 You are my family. 2050 01:30:36,430 --> 01:30:40,430 I mean, you are the love of my life. 2051 01:30:40,430 --> 01:30:41,980 I was terrible. 2052 01:30:41,980 --> 01:30:44,440 And‐and I wish that I could undo everything, 2053 01:30:44,440 --> 01:30:46,820 but I promise you I will make it up to you. 2054 01:30:46,820 --> 01:30:50,190 I will spend the rest of my life making it up to you. 2055 01:30:50,190 --> 01:30:52,860 And I won't hurt you like this again. 2056 01:30:54,990 --> 01:30:57,620 But please... 2057 01:30:57,620 --> 01:30:59,450 give me another chance. 2058 01:30:59,450 --> 01:31:01,910 I‐I want to build a life with you. 2059 01:31:03,960 --> 01:31:05,790 Please. 2060 01:31:07,790 --> 01:31:09,380 ‐ And what about your parents? I‐‐ 2061 01:31:09,380 --> 01:31:11,420 ‐ No, no, I... 2062 01:31:11,420 --> 01:31:14,130 I don't care what they think. 2063 01:31:14,130 --> 01:31:16,510 I only care about you. 2064 01:31:17,850 --> 01:31:20,470 If I have you, that's all I need. 2065 01:31:22,770 --> 01:31:24,480 Be with me. 2066 01:31:31,110 --> 01:31:33,610 ♪ uplifting music ♪ 2067 01:31:35,410 --> 01:31:37,120 ‐ [ chuckles ] 2068 01:31:52,550 --> 01:31:54,340 ♪ upbeat holiday music ♪ 2069 01:31:54,340 --> 01:31:55,760 JANE: So, the Shadow Dreamers 2070 01:31:55,760 --> 01:31:58,220 were compelled to rise up against Flanks. 2071 01:31:58,220 --> 01:32:00,390 JOHN: Because of the blatant Thorfian rights violations. 2072 01:32:00,390 --> 01:32:01,770 ‐ Exactly. 2073 01:32:01,770 --> 01:32:02,850 ‐ Good morning. 2074 01:32:02,850 --> 01:32:04,140 ‐ Hey, morning. Merry Christmas. ‐ Hi. 2075 01:32:04,140 --> 01:32:06,100 ‐ Morning. HARPER: Hey, Mom. 2076 01:32:06,100 --> 01:32:07,980 ‐ Hi. ‐ Hi. 2077 01:32:07,980 --> 01:32:09,190 ABBY: How'd you sleep? 2078 01:32:09,190 --> 01:32:11,150 ‐ Did he come down? 2079 01:32:11,150 --> 01:32:12,900 ‐ No, not yet. 2080 01:32:12,900 --> 01:32:14,320 SLOANE: Everyone. 2081 01:32:14,320 --> 01:32:15,530 Go ahead, kids. 2082 01:32:15,530 --> 01:32:18,320 ‐ We put the necklace in Abby's bag. 2083 01:32:18,320 --> 01:32:19,950 MAGNUS: We're sorry. 2084 01:32:19,950 --> 01:32:21,280 ‐ Thank you. 2085 01:32:21,280 --> 01:32:23,370 ‐ Can we open our stockings now? 2086 01:32:23,370 --> 01:32:25,210 ‐ Yes. ‐ Let's go. 2087 01:32:25,210 --> 01:32:27,290 [ footsteps approaching ] 2088 01:32:33,880 --> 01:32:38,220 ‐ Uh, I have sunk almost all of our savings 2089 01:32:38,220 --> 01:32:40,220 into this campaign. 2090 01:32:40,220 --> 01:32:44,020 Because I thought, if I won, 2091 01:32:44,020 --> 01:32:46,020 you'd all be proud of me. 2092 01:32:46,020 --> 01:32:48,100 ‐ We're already proud of you. 2093 01:32:48,100 --> 01:32:50,360 ‐ We don't care if you win. 2094 01:32:50,360 --> 01:32:51,520 ‐ Yeah. 2095 01:32:51,520 --> 01:32:53,440 And the money doesn't matter. 2096 01:32:53,440 --> 01:32:56,030 When I sell my book, I'll take care of all of us. 2097 01:32:59,410 --> 01:33:02,200 ‐ I love you, girls. 2098 01:33:02,200 --> 01:33:05,000 And I'm sorry for making you think 2099 01:33:05,000 --> 01:33:08,080 that anything could ever get in the way of that. 2100 01:33:09,080 --> 01:33:10,750 I want to do better, 2101 01:33:10,750 --> 01:33:14,050 and it will take time, but all I want for you 2102 01:33:14,050 --> 01:33:16,170 is to find the same joy and happiness 2103 01:33:16,170 --> 01:33:20,800 that you have given me, no matter where it comes from. 2104 01:33:20,800 --> 01:33:22,800 ‐ [ Tipper chuckling ] 2105 01:33:24,890 --> 01:33:26,680 JANE: Aw. 2106 01:33:26,680 --> 01:33:29,560 TED: Mm. ‐ [ women laughing ] 2107 01:33:29,560 --> 01:33:32,650 [ "O Holy Night" instrumental playing ] 2108 01:33:41,410 --> 01:33:42,820 ‐ Whoa! 2109 01:33:42,820 --> 01:33:44,120 ‐ Smile. 2110 01:33:44,120 --> 01:33:45,490 Smile. 2111 01:33:45,490 --> 01:33:46,790 ‐ Aw. [ camera clicks ] 2112 01:33:46,790 --> 01:33:48,830 ‐ You didn't think I knew how to do that, did you? 2113 01:33:48,830 --> 01:33:49,830 ‐ I‐‐ It's impressive. 2114 01:33:49,830 --> 01:33:51,750 ♪ ♪ 2115 01:34:07,350 --> 01:34:09,140 ‐ Hello? HARRY: Merry Christmas, Ted. 2116 01:34:09,140 --> 01:34:10,730 ‐ Merry‐‐ HARRY: I'll get right to it. 2117 01:34:10,730 --> 01:34:13,270 I like you. I think you can win, too, 2118 01:34:13,270 --> 01:34:15,230 and not just this election. 2119 01:34:15,230 --> 01:34:17,610 ‐ Thank you, Ms. Levin. HARRY: Hold on. There's an "if." 2120 01:34:17,610 --> 01:34:21,320 Now, I don't know if Sloane's revelation last night was true, 2121 01:34:21,320 --> 01:34:23,530 but if it is... [ sighs ] 2122 01:34:23,530 --> 01:34:27,200 and Harper can adopt a "don't ask, don't tell" policy 2123 01:34:27,200 --> 01:34:29,870 regarding her private life, 2124 01:34:29,870 --> 01:34:31,660 I think we could be in business. 2125 01:34:31,660 --> 01:34:33,670 What do you say? 2126 01:34:45,720 --> 01:34:47,310 ‐ Well? 2127 01:34:47,310 --> 01:34:49,270 ‐ It's not gonna work out. 2128 01:34:50,310 --> 01:34:51,560 ‐ Oh. 2129 01:34:51,560 --> 01:34:53,230 ‐ We'll figure something out. 2130 01:34:57,770 --> 01:34:59,570 TIPPER: Great, so‐‐ Wait, come over here. 2131 01:34:59,570 --> 01:35:01,900 TED: Okay. Where am I? Here? TIPPER: You move there. 2132 01:35:01,900 --> 01:35:04,070 TED: Yeah, okay. Okay. TIPPER: Hi, honey. Right. 2133 01:35:04,070 --> 01:35:06,120 Um, Jane, you get in the middle. 2134 01:35:06,120 --> 01:35:07,120 ‐ Yeah. 2135 01:35:08,160 --> 01:35:09,580 ‐ [ chuckling ] ‐ Right there. 2136 01:35:09,580 --> 01:35:11,330 TIPPER: John, would you mind? 2137 01:35:11,330 --> 01:35:13,420 ‐ Oh, I would be delighted. 2138 01:35:13,420 --> 01:35:15,540 Okay. 2139 01:35:15,540 --> 01:35:17,880 ‐ Abby, what are you doing way over there? 2140 01:35:17,880 --> 01:35:19,500 Get in here. ‐ Come on. 2141 01:35:19,500 --> 01:35:21,670 ‐ [ laughter ] 2142 01:35:23,930 --> 01:35:26,300 ‐ Okay. Everyone say, "Christmas." 2143 01:35:26,300 --> 01:35:28,180 ‐ No, don't say that. ‐ [ Abby laughs ] 2144 01:35:28,180 --> 01:35:30,770 [ "Make You Mine This Season" by Tegan and Sara playing ] 2145 01:35:30,770 --> 01:35:31,850 [ camera clicks ] 2146 01:35:31,850 --> 01:35:35,270 ♪ Somebody broke your heart ♪ 2147 01:35:35,270 --> 01:35:38,020 ♪ Under a Christmas tree... ♪ 2148 01:35:38,020 --> 01:35:40,070 JANE: "Once they cross Corvall Chasm, 2149 01:35:40,070 --> 01:35:42,240 "they will enter floam territory. 2150 01:35:42,240 --> 01:35:45,660 "The Shadow Dreamers know they might not all make it out 2151 01:35:45,660 --> 01:35:47,450 "with their Krindoll intact, 2152 01:35:47,450 --> 01:35:51,490 "but the entire Thorfian race rests on their shoulders. 2153 01:35:51,490 --> 01:35:56,000 "They look to each other and then into the darkness. 2154 01:35:56,000 --> 01:35:59,460 It is Glank who takes the first step." 2155 01:35:59,460 --> 01:36:01,840 ‐ [ cheering ] 2156 01:36:07,550 --> 01:36:09,350 ‐ Here you go. Thank you so much for coming. 2157 01:36:09,350 --> 01:36:10,390 MAN: Thank you. 2158 01:36:10,390 --> 01:36:11,970 JANE: Bye. ‐ Hi. 2159 01:36:11,970 --> 01:36:13,140 JANE: Hi. ‐ We'll meet you there? 2160 01:36:13,140 --> 01:36:14,140 ‐ Yes. Yeah, yeah, yeah. 2161 01:36:14,140 --> 01:36:15,140 ‐ Okay. ‐ Yeah, you bet. 2162 01:36:15,140 --> 01:36:16,350 ‐ That was awesome. ‐ Bye. 2163 01:36:16,350 --> 01:36:17,400 ‐ Hi. ‐ Hi. 2164 01:36:17,400 --> 01:36:18,560 ‐ Oh. Two at a time. ‐ Oh. 2165 01:36:18,560 --> 01:36:19,770 ‐ Aah! ‐ Oh, my word. ‐ It's an onslaught. 2166 01:36:19,770 --> 01:36:21,070 ♪ ♪ 2167 01:36:21,070 --> 01:36:24,280 ♪ Make you mine, make you mine this season ♪ 2168 01:36:24,280 --> 01:36:27,780 ♪ Bells ring out on the street ♪ 2169 01:36:27,780 --> 01:36:29,910 ♪ Snow falling at our feet ♪ 2170 01:36:29,910 --> 01:36:31,780 ‐ [ indistinct chatter ] 2171 01:36:31,780 --> 01:36:34,250 ♪ Lights glowing in the trees ♪ 2172 01:36:35,540 --> 01:36:37,670 ♪ Will you dance with me? ♪ 2173 01:36:37,670 --> 01:36:41,670 ♪ Have I been good enough ♪ ‐ [ Sloane laughs ] 2174 01:36:41,670 --> 01:36:45,760 ♪ To ask for your love? ♪ 2175 01:36:48,680 --> 01:36:52,310 ♪ You're the only girl I've got on my list ♪ 2176 01:36:52,310 --> 01:36:55,680 ♪ I write your name, I know it's foolish ♪ 2177 01:36:55,680 --> 01:36:59,900 ♪ But I chase the feeling 'cause you keep me dreaming ♪ 2178 01:36:59,900 --> 01:37:03,940 ♪ That I could make you mine, make you mine this season ♪ 2179 01:37:03,940 --> 01:37:06,820 ♪ I put a star on the top of my tree ♪ 2180 01:37:06,820 --> 01:37:10,660 ♪ I just want to make you mine ♪ 2181 01:37:10,660 --> 01:37:14,080 ♪ Its light is gonna lead you straight to me ♪ 2182 01:37:14,080 --> 01:37:17,710 ♪ I just want to make you mine. ♪ 2183 01:37:22,380 --> 01:37:24,380 [ song fades ] [ "Think of Christmas" by Anne‐Marie begins ] 2184 01:37:24,380 --> 01:37:28,550 ♪ When I think of Christmas ♪ 2185 01:37:28,550 --> 01:37:30,760 ♪ I think of you ♪ 2186 01:37:41,440 --> 01:37:44,190 ♪ Remember the snow angels ♪ 2187 01:37:44,190 --> 01:37:46,570 ♪ Unorthodox anecdotes ♪ 2188 01:37:46,570 --> 01:37:49,400 ♪ About how it's never home ♪ 2189 01:37:49,400 --> 01:37:52,120 ♪ Hmm, unless you're here ♪ 2190 01:37:52,120 --> 01:37:54,780 ♪ Don't matter how deep the snow ♪ 2191 01:37:54,780 --> 01:37:57,500 ♪ Don't matter how cold it goes ♪ 2192 01:37:57,500 --> 01:38:00,000 ♪ I've already made it home ♪ 2193 01:38:00,000 --> 01:38:02,330 ♪ Hmm, because you're here ♪ 2194 01:38:02,330 --> 01:38:05,130 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2195 01:38:05,130 --> 01:38:07,800 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2196 01:38:07,800 --> 01:38:10,630 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2197 01:38:10,630 --> 01:38:12,930 ♪ But they know 'cause ♪ 2198 01:38:12,930 --> 01:38:16,100 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2199 01:38:16,100 --> 01:38:17,520 ♪ Yeah, they know ♪ 2200 01:38:17,520 --> 01:38:22,020 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2201 01:38:22,020 --> 01:38:25,650 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2202 01:38:25,650 --> 01:38:28,570 ♪ Modern love is what it is ♪ 2203 01:38:28,570 --> 01:38:32,570 ♪ When I think of Christmas ♪ 2204 01:38:32,570 --> 01:38:35,950 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2205 01:38:35,950 --> 01:38:38,910 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2206 01:38:38,910 --> 01:38:43,210 ♪ When I think of Christmas ♪ 2207 01:38:43,210 --> 01:38:45,500 ♪ I think of you ♪ 2208 01:38:48,590 --> 01:38:50,970 ♪ I think of you ♪ 2209 01:38:56,140 --> 01:38:58,810 ♪ Rewriting my memories ♪ 2210 01:38:58,810 --> 01:39:01,230 ♪ Creating new history ♪ 2211 01:39:01,230 --> 01:39:04,060 ♪ And the season feels new to me ♪ 2212 01:39:04,060 --> 01:39:06,360 ♪ Huh, because you're here ♪ 2213 01:39:06,360 --> 01:39:09,110 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2214 01:39:09,110 --> 01:39:11,820 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2215 01:39:11,820 --> 01:39:14,910 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2216 01:39:14,910 --> 01:39:16,950 ♪ But they know 'cause ♪ 2217 01:39:16,950 --> 01:39:20,120 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2218 01:39:20,120 --> 01:39:21,450 ♪ Yeah, they know ♪ 2219 01:39:21,450 --> 01:39:26,000 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2220 01:39:26,000 --> 01:39:29,670 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2221 01:39:29,670 --> 01:39:32,550 ♪ Modern love is what it is ♪ 2222 01:39:32,550 --> 01:39:36,470 ♪ When I think of Christmas ♪ 2223 01:39:36,470 --> 01:39:40,100 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2224 01:39:40,100 --> 01:39:42,980 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2225 01:39:42,980 --> 01:39:47,310 ♪ When I think of Christmas ♪ 2226 01:39:47,310 --> 01:39:49,690 ♪ I think of you ♪ 2227 01:39:52,780 --> 01:39:55,240 ♪ I think of you ♪ 2228 01:39:58,200 --> 01:40:00,660 ♪ I think of you ♪ 2229 01:40:04,580 --> 01:40:08,790 ♪ When I think of Christmas ♪ 2230 01:40:08,790 --> 01:40:11,210 ♪ I think of you. ♪ [ song ends ] 2231 01:40:11,210 --> 01:40:13,210 ♪ joyous holiday music ♪ 2232 01:40:43,240 --> 01:40:45,250 ♪ ♪ 2233 01:41:04,220 --> 01:41:06,230 [ "Jingle Bells" instrumental plays ] 2234 01:41:36,260 --> 01:41:38,260 ♪ ♪ 2235 01:41:41,090 --> 01:41:43,100 [ music ends ]