1 00:00:18,463 --> 00:00:21,088 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:24,213 --> 00:00:26,046 Beberapa orang cenderung berkata tidak. 3 00:00:27,838 --> 00:00:30,921 Beberapa orang biasanya cenderung mengatakan ya. 4 00:00:31,713 --> 00:00:33,796 Aku mengatakan "ya" untuk semuanya. 5 00:00:38,713 --> 00:00:40,588 Aku siap! Ya! 6 00:00:43,213 --> 00:00:44,046 Ayo! 7 00:00:44,130 --> 00:00:46,296 Naik! 8 00:00:51,713 --> 00:00:53,838 Ya! 9 00:00:56,630 --> 00:00:58,671 - Allison? - Saat aku berjumpa dengan Carlos… 10 00:00:58,755 --> 00:00:59,630 - Kau Allison? - Ya. 11 00:00:59,713 --> 00:01:02,171 Kurasa aku meminum kopimu. Kau keberatan? 12 00:01:02,255 --> 00:01:05,046 …rasanya seperti menemukan rekan "ya". 13 00:01:05,130 --> 00:01:07,130 - Arepa pabellón. - Arepa parió. 14 00:01:07,213 --> 00:01:09,255 - Pabellón. Ya. - Pabellón. Ya. 15 00:01:10,880 --> 00:01:13,296 Hei, haruskah kita membolos dan ke pantai? 16 00:01:14,505 --> 00:01:16,380 Ya! Aku siap. 17 00:01:16,463 --> 00:01:17,755 - Menurutmu begitu? Ya. - Ya. 18 00:01:17,838 --> 00:01:19,921 Kau mau bertemu dengan orang tuaku? 19 00:01:20,755 --> 00:01:22,755 Ya, aku mau. 20 00:01:24,171 --> 00:01:25,380 Mau memanjat tebing? 21 00:01:26,505 --> 00:01:27,755 Allison! 22 00:01:27,838 --> 00:01:30,380 Aku datang! Carlos! 23 00:01:30,463 --> 00:01:32,463 Aku datang. Kemari. 24 00:01:34,796 --> 00:01:37,130 "Ya" itu seperti tema hubungan kami. 25 00:01:37,213 --> 00:01:40,463 - Allison, apa kau menerima Carlos… - Ya! 26 00:01:40,546 --> 00:01:43,130 - Carlos, apa kau menerima… - Ya! 27 00:01:46,088 --> 00:01:50,088 Dan meski punya anak itu hal terbaik yang pernah terjadi kepada kami… 28 00:01:51,755 --> 00:01:53,671 "tidak" menjadi "ya" baru. 29 00:01:56,130 --> 00:01:56,963 Tidak! 30 00:01:57,046 --> 00:02:01,296 - Empat, tiga, dua, satu. - Tidak! 31 00:02:01,380 --> 00:02:03,796 Tetapi "tidak" adalah bagian dari pekerjaan. 32 00:02:03,880 --> 00:02:05,421 "Tidak" adalah cahaya. 33 00:02:05,505 --> 00:02:08,296 - "Tidak" adalah jawaban. - Hei! Tidak! 34 00:02:08,380 --> 00:02:10,088 Ayolah! Orang tua Layla mengizinkan! 35 00:02:10,171 --> 00:02:12,755 Tidak. 36 00:02:12,838 --> 00:02:14,671 Baik, waktu bermain gawai usai. 37 00:02:14,755 --> 00:02:16,921 - Tunggu, tidak. Lima menit lagi. - Tidak. 38 00:02:17,005 --> 00:02:18,713 Hei! Bu! 39 00:02:18,796 --> 00:02:20,255 Bilang "tidak" 50 kali per jam? 40 00:02:20,921 --> 00:02:22,755 Tidak! Pokoknya tidak! 41 00:02:22,838 --> 00:02:23,838 Tidak boleh! 42 00:02:24,546 --> 00:02:25,380 Nando? 43 00:02:27,463 --> 00:02:30,338 Katie, yang benar saja. Pekerjaan rumahmu baru separuh beres. 44 00:02:31,130 --> 00:02:31,963 Tidak! 45 00:02:32,046 --> 00:02:34,171 Tidak, tak boleh, dilarang, 46 00:02:34,255 --> 00:02:37,296 apa pun yang terjadi, tidak akan pernah boleh! 47 00:02:39,171 --> 00:02:40,546 Ini disebut pengasuhan. 48 00:02:48,671 --> 00:02:50,546 Hei, Cheryl, apa kabar? Selamat pagi. 49 00:02:50,630 --> 00:02:52,630 Hei, dengar, aku ada pertanyaan singkat. 50 00:02:52,713 --> 00:02:55,213 Aku ada wawancara kerja siang ini. 51 00:02:55,296 --> 00:02:58,755 Aku ingin tahu apa kau bisa menemani Ellie beberapa jam setelah sekolah? 52 00:02:59,421 --> 00:03:00,880 Bagaimana dengan Pandu Putri? 53 00:03:00,963 --> 00:03:03,713 Baik, pesankan tiga kotak samoas untuk kami. 54 00:03:03,796 --> 00:03:05,880 Tagalongs? Siapa yang suka Tagalongs? 55 00:03:05,963 --> 00:03:08,338 Baik, pesankan untukku. Sepuluh kotak. 56 00:03:08,421 --> 00:03:10,213 Cheryl Nelson memerasku. 57 00:03:11,005 --> 00:03:12,213 Ya, akan kutunggu. 58 00:03:12,296 --> 00:03:15,921 Bu? Fleekfest? Ayah bilang dia membolehkanku pergi jika Ibu izinkan. 59 00:03:16,005 --> 00:03:16,963 Sungguh? 60 00:03:17,546 --> 00:03:19,838 Tunggu, kau akan pergi ke festival aneh? 61 00:03:19,921 --> 00:03:22,255 Luar biasa. Kau akhirnya bisa bersama golonganmu. 62 00:03:22,338 --> 00:03:25,255 Namanya Fleekfest. Festival musik. Itu keren. 63 00:03:25,338 --> 00:03:29,005 Kurasa jika kau pikir itu keren, aku yakin itu sangat keren. 64 00:03:29,088 --> 00:03:31,255 - Ibu dengar pertanyaanku? - Ya, kau 14 tahun. 65 00:03:31,338 --> 00:03:32,713 Tak boleh tanpa orang tua. 66 00:03:32,796 --> 00:03:36,755 Hai. Bisa? Aku akan menaruh catatan biru dan cek di ranselnya. Terima kasih. 67 00:03:36,838 --> 00:03:39,505 Tak ada yang mau ke festival musik bersama orang tua. 68 00:03:39,588 --> 00:03:41,046 Ayah, tolong aku! Bu. 69 00:03:41,130 --> 00:03:42,463 Apa? Ibu bilang tidak? 70 00:03:43,713 --> 00:03:45,838 Jika ibumu bilang tidak, ya tidak, Sayang. 71 00:03:45,921 --> 00:03:48,338 Sungguh? Bukankah maksudmu jika kita bilang tidak? 72 00:03:49,005 --> 00:03:50,421 Semuanya? Lihat ini. 73 00:03:50,505 --> 00:03:53,130 Kurasa jumlah soda kuenya tepat kali ini. 74 00:03:53,213 --> 00:03:57,005 Bersiaplah untuk gunung berapi wafel dalam tiga, dua… 75 00:04:03,713 --> 00:04:05,338 Pasti salah mencampur katalisnya. 76 00:04:05,421 --> 00:04:06,630 Lain kali pasti berhasil. 77 00:04:06,713 --> 00:04:08,338 Bisa Ibu teken PR matematikamu? 78 00:04:08,421 --> 00:04:12,130 Ya, Ibu bisa meneken semua PR-ku kecuali matematika. 79 00:04:12,213 --> 00:04:13,921 Katamu semua sudah beres semalam. 80 00:04:14,005 --> 00:04:15,671 Hei, jangan cemas. 81 00:04:15,755 --> 00:04:17,005 Pesonaku menyelamatkanku. 82 00:04:17,088 --> 00:04:19,588 Sayang, aku akan mampir ke sasana sepulang kerja, ya? 83 00:04:19,671 --> 00:04:21,546 Aku harus terus membentuk tubuh Carlos. 84 00:04:22,338 --> 00:04:24,755 - Malam ini? Kau mampir ke sasana? - Ya. Malam ini. 85 00:04:24,838 --> 00:04:26,505 - Benarkah? Malam ini? - Malam ini. 86 00:04:26,588 --> 00:04:30,588 Malam ini? Bukan malam ini. Tidak, malam ini… 87 00:04:30,671 --> 00:04:32,796 - Kau… Anak-anak… - Ayo. 88 00:04:32,880 --> 00:04:36,005 - Hari jadi… Ulang tahun? Sepak bola? - Sungguh? Ayolah. Kau ingat. 89 00:04:36,088 --> 00:04:39,171 - Malam orang tua dan guru, Ayah. - Itu. Ya. 90 00:04:39,755 --> 00:04:43,380 Aku tak paham bagaimana kau bisa membuka kulkas ini sepuluh kali sehari 91 00:04:43,463 --> 00:04:45,213 tanpa melihat kalender indah ini. 92 00:04:45,296 --> 00:04:47,838 Karena itu menjadi agak terlalu rumit. 93 00:04:47,921 --> 00:04:49,380 Itu membuat mataku sakit. 94 00:04:49,463 --> 00:04:50,880 Tumbuh besar, semua sederhana. 95 00:04:50,963 --> 00:04:53,963 Kau bangun, sekolah atau kerja, lalu kau harus… 96 00:04:54,046 --> 00:04:55,338 Aku tahu cara twerk. 97 00:04:55,421 --> 00:04:58,963 - Dia serius bisa twerk? - "Bekerja", bukan "twerk". Dia twerking? 98 00:04:59,046 --> 00:05:00,421 - Benar sekali. - Ellie, tidak! 99 00:05:00,505 --> 00:05:02,338 Bukan menyamping, Ellie. Naik dan turun. 100 00:05:02,421 --> 00:05:03,880 - Lihat aku. - Katie. Tidak. 101 00:05:03,963 --> 00:05:05,463 - Kau mau Ayah… - Tidak! 102 00:05:05,546 --> 00:05:06,963 Lemaskan pinggulmu. 103 00:05:07,046 --> 00:05:08,921 Jangan ada yang melemaskan pinggul. Nak! 104 00:05:09,005 --> 00:05:10,505 Tunjukkan, Ellie. 105 00:05:10,588 --> 00:05:12,671 Carlos, bantu aku! 106 00:05:12,755 --> 00:05:14,296 Hei. Goyangkan tubuhmu. 107 00:05:14,380 --> 00:05:15,921 Ayo. Tunjukkan, Ellie! 108 00:05:16,005 --> 00:05:18,421 Tak ada yang boleh menunjukkannya! Kita terlambat! 109 00:05:18,505 --> 00:05:20,213 Ayo pergi! 110 00:05:23,046 --> 00:05:24,005 Ya! 111 00:05:24,088 --> 00:05:24,921 Katalis! 112 00:05:26,213 --> 00:05:28,588 Maksudku, aku sangat menyesal. 113 00:05:37,380 --> 00:05:40,463 Ayah bisa menyetel musik Ayah jika mau. Aku tak keberatan. 114 00:05:40,546 --> 00:05:41,796 - Benarkah? - Ya. 115 00:05:42,380 --> 00:05:43,505 Baik. Terima kasih. 116 00:05:45,463 --> 00:05:48,630 Aku beruang gummy Ya, aku beruang gummy 117 00:05:48,713 --> 00:05:52,380 Aku beruang gummy yang lezat, gendut, lucu Dan beruntung 118 00:05:52,463 --> 00:05:56,380 Ya, beruang gummy 119 00:05:57,046 --> 00:06:00,088 Beruang gummy 120 00:06:00,755 --> 00:06:01,963 Jadi, apa katanya? 121 00:06:02,546 --> 00:06:03,380 Kabar buruk, Lay. 122 00:06:03,463 --> 00:06:05,588 Ibu tak mengizinkan pergi ke Fleekfest. 123 00:06:05,671 --> 00:06:06,671 Apa? 124 00:06:06,755 --> 00:06:10,880 Tetapi ibumu sangat cerdas, keren, dan menawan. 125 00:06:10,963 --> 00:06:11,921 Aku tahu. 126 00:06:12,005 --> 00:06:15,505 Kadang aku berpikir, "Dia ibuku atau model peragaan busana?" 127 00:06:15,588 --> 00:06:19,046 Jika Ibu hebat, kau takkan keberatan Ibu ikut denganmu, lalu kau bisa pergi. 128 00:06:19,130 --> 00:06:20,130 Tidak, terima kasih. 129 00:06:20,213 --> 00:06:21,046 Lupakan. 130 00:06:21,546 --> 00:06:24,588 Ibu tak paham. Ibu ajak ke konser Taylor Swift beberapa tahun lalu. 131 00:06:24,671 --> 00:06:25,796 Kita bersenang-senang. 132 00:06:25,880 --> 00:06:28,838 Usiaku 12 kala itu. Aku masih belia. 133 00:06:28,921 --> 00:06:33,213 Ayah mengizinkan. Dia percaya kepadaku. Dia tahu aku bisa menjaga diri. 134 00:06:33,296 --> 00:06:38,546 Ayahmu hanya ingin jadi orang baik karena dia tahu Ibu akan bilang tidak. 135 00:06:38,630 --> 00:06:39,880 Dan Ibu percaya kepadamu. 136 00:06:39,963 --> 00:06:42,630 Hanya saja konser seperti Fleekfest dihadiri 137 00:06:42,713 --> 00:06:45,463 banyak sekali orang yang asing bagimu, 138 00:06:45,546 --> 00:06:48,130 dan itu tak boleh didatangi tanpa orang tua. 139 00:06:48,213 --> 00:06:50,796 Kalau begitu, kapan aku bisa pergi ke konser sendirian? 140 00:06:50,880 --> 00:06:54,713 Tak boleh. Kau harus selalu pergi ke konser bersama Ibu selamanya. 141 00:06:55,380 --> 00:06:57,921 - Bahkan saat aku seusia Ibu? - Terutama saat seusia Ibu. 142 00:06:58,005 --> 00:06:59,880 Kau akan suka karena kau mencintai Ibu. 143 00:07:00,463 --> 00:07:03,838 Empat tahun lagi. 144 00:07:08,921 --> 00:07:09,921 Bu, tidak. 145 00:07:10,005 --> 00:07:12,671 - Telingaku berdarah. - Bu! 146 00:07:12,755 --> 00:07:14,505 Ada apa denganmu dan lagu ini? 147 00:07:14,588 --> 00:07:16,463 Karena kau menyukai lagu ini. 148 00:07:16,546 --> 00:07:18,755 - Ibu nyanyikan saat kau bayi. - Aku bukan bayi. 149 00:07:46,255 --> 00:07:49,796 Baik, sebaiknya Ayah kecilkan saat menurunkanmu di sekolah. 150 00:07:49,880 --> 00:07:51,546 Aku tak mau sekolah hari ini. 151 00:07:51,630 --> 00:07:53,713 Ayah tak mau mengantarmu, tetapi harus. 152 00:07:53,796 --> 00:07:56,296 Kau harus sekolah, dan Ayah harus bekerja. 153 00:07:56,380 --> 00:07:57,463 - Tidak. - Ya. 154 00:07:57,546 --> 00:08:01,130 - Tidak. - Ya. 155 00:08:01,213 --> 00:08:04,588 ICARUS TECHNOLOGIES MASA DEPAN KESENANGAN 156 00:08:14,213 --> 00:08:16,338 Tak boleh ada drone di dalam, untuk kali ke-50! 157 00:08:16,421 --> 00:08:17,505 Maaf, Bu. 158 00:08:23,005 --> 00:08:26,005 Hei, Pak Torres. Aku janji ini tak pernah terjadi. 159 00:08:26,088 --> 00:08:29,130 Lihat. Hei, aku memperbaikinya. Ini berfungsi. Hei, aku memperbaiki… 160 00:08:33,921 --> 00:08:36,380 Kawan-kawan, terlalu bising. 161 00:08:38,755 --> 00:08:40,380 Kawan-kawan! Joan? 162 00:08:47,046 --> 00:08:49,213 Kawan-kawan! 163 00:08:52,630 --> 00:08:54,130 Ini masih terlalu bising. 164 00:08:54,213 --> 00:08:58,046 Tetapi iklannya akan mengatakan pengeras suara ini akan melelehkan otakmu. 165 00:08:58,130 --> 00:09:00,713 - Itu takkan lolos dengan pengabaian. - Baik. 166 00:09:00,796 --> 00:09:01,755 Payah. 167 00:09:01,838 --> 00:09:03,838 Tugasku adalah mencegah kita dituntut. 168 00:09:03,921 --> 00:09:05,213 Turunkan tingkat desibelnya. 169 00:09:06,171 --> 00:09:08,963 Selain itu, kau tak boleh membawa makanan ke area pengujian. 170 00:09:09,046 --> 00:09:11,088 Aku harus memintamu membuang McGriddle itu. 171 00:09:13,338 --> 00:09:15,130 Joan? Kalian berdua. 172 00:09:17,838 --> 00:09:18,796 Punyaku sudah habis. 173 00:09:19,296 --> 00:09:21,880 Dengar, aku benci bilang tidak, tetapi ini tugasku, paham? 174 00:09:26,255 --> 00:09:27,713 - Bu Torres? Hai. - Hai. 175 00:09:27,796 --> 00:09:30,546 - Kau VP pemasaran di Kulger Food? - Dulu sekali. 176 00:09:30,630 --> 00:09:32,296 Aku suka pekerjaan itu, 177 00:09:32,380 --> 00:09:35,713 tetapi kemudian aku punya anak, dan untuk sementara, itu berlebihan. 178 00:09:35,796 --> 00:09:37,755 Aku yakin kau mahir melakukan banyak tugas. 179 00:09:38,338 --> 00:09:41,088 Aku tak pernah berhenti bekerja, tetapi tak dibayar. 180 00:09:41,171 --> 00:09:42,880 Aku paham. Aku juga seorang ibu. 181 00:09:42,963 --> 00:09:44,588 Ya. Tentu saja. 182 00:09:47,588 --> 00:09:51,338 Sebut aku gila, tetapi ini terasa menyenangkan. 183 00:09:51,421 --> 00:09:52,755 Bagaimana menurutmu? 184 00:09:52,838 --> 00:09:55,838 Dengar, aku ingin mempekerjakanmu untuk sesuatu. Sungguh, tetapi… 185 00:09:55,921 --> 00:09:56,963 Aku senang sekali. 186 00:09:57,046 --> 00:09:59,005 Allison, ini posisi pemula. 187 00:09:59,088 --> 00:10:04,255 Aku mencari milenial bergelar yang bekerja di sini hingga pukul 22.00. 188 00:10:04,338 --> 00:10:05,171 Setiap malam. 189 00:10:05,255 --> 00:10:08,463 Yang bisa kulihat menangis saat dia makan burrito nongluten dan tagar, 190 00:10:08,546 --> 00:10:10,755 "Sakit hati. Pekerjaan ini tak adil." 191 00:10:11,463 --> 00:10:13,088 Aku tak mau melakukan itu kepadamu. 192 00:10:13,171 --> 00:10:14,338 Aku terlalu menyukaimu. 193 00:10:14,921 --> 00:10:15,838 Aku juga. 194 00:10:20,880 --> 00:10:24,005 - Aku turut menyesal soal pekerjaan itu. - Jangan cemas. 195 00:10:24,088 --> 00:10:26,921 Aku tak tahu aku masih tertarik dengan pemasaran. 196 00:10:27,005 --> 00:10:29,380 Tak cukup menangis sambil makan burrito nongluten. 197 00:10:29,463 --> 00:10:31,630 Hei. Jika mau kembali bekerja, 198 00:10:31,713 --> 00:10:35,046 aku harus lebih dulu memastikan anak-anak kita baik-baik saja tanpaku. 199 00:10:40,546 --> 00:10:42,296 Hai, Pak dan Bu Torres. 200 00:10:42,380 --> 00:10:43,421 Silakan duduk. 201 00:10:43,505 --> 00:10:47,296 Terima kasih. Dua untuk satu. Kurasa kami akan pulang lebih awal. 202 00:10:48,005 --> 00:10:51,421 Apa ini soal nilai Nando? Karena kami mengupayakan fokus… 203 00:10:51,505 --> 00:10:55,671 Ini bukan soal nilai Nando meski nilainya tak bagus. 204 00:10:56,713 --> 00:10:57,671 Makin baik. 205 00:10:57,755 --> 00:10:59,255 Kami ingin bertemu dengan kalian 206 00:10:59,338 --> 00:11:03,630 karena kami melihat tema yang sama di PR Katie dan Nando. 207 00:11:04,338 --> 00:11:05,463 Apa yang sama? 208 00:11:05,546 --> 00:11:08,671 Ini haiku yang ditulis Katie di kelas bahasa Inggrisku. 209 00:11:09,421 --> 00:11:11,213 "Burung terkurung." 210 00:11:11,963 --> 00:11:14,296 "Ibuku, penawanku." 211 00:11:15,296 --> 00:11:17,338 "Terbangkanku, Bu." 212 00:11:17,421 --> 00:11:18,838 "Ibuku, penawanku." 213 00:11:18,921 --> 00:11:21,838 - "Terbangkanku, Bu." - Lima, tujuh, lima. Dia berhasil. Haiku. 214 00:11:21,921 --> 00:11:23,755 Awalnya aku tak terlalu memikirkannya 215 00:11:23,838 --> 00:11:27,755 sampai Pak Chan memberitahuku soal video yang dibuat Nando untuk kelas sejarahnya. 216 00:11:27,838 --> 00:11:30,130 Dia membuat video? Itu keren. 217 00:11:30,213 --> 00:11:32,546 Mari lihat videonya. 218 00:11:35,463 --> 00:11:38,338 Program berikut ini hanya untuk penonton dewasa. 219 00:11:38,421 --> 00:11:40,671 Ada kekerasan, bahasa dewasa, dan gambar bugil. 220 00:11:40,755 --> 00:11:43,171 Kebijaksanaan penonton dianjurkan. 221 00:11:43,255 --> 00:11:44,963 Tenang. Tak ada yang bugil. 222 00:11:45,046 --> 00:11:45,963 Baik. 223 00:11:47,463 --> 00:11:49,630 Stalin, Mussolini, 224 00:11:50,421 --> 00:11:51,588 dan Ibu. 225 00:11:54,213 --> 00:11:56,588 Ibuku mungkin tak menyiksa atau membunuh siapa pun… 226 00:11:56,671 --> 00:11:57,880 Belum. 227 00:11:58,838 --> 00:12:02,005 …tetapi di rumah kami, dia tak jauh berbeda dengan diktator. 228 00:12:02,088 --> 00:12:03,755 Jadi, kini aku diktator. 229 00:12:03,838 --> 00:12:07,213 Ibu takkan menyuruh dua kali. Turuti semua perkataan Ibu. 230 00:12:07,296 --> 00:12:09,255 Aku ibumu. Aku tak butuh alasan. 231 00:12:09,338 --> 00:12:10,796 Tidak, jadi… 232 00:12:10,880 --> 00:12:13,630 Tujuannya, penindasan maksimal. 233 00:12:13,713 --> 00:12:15,838 Kau tak boleh pergi sebelum PR-mu selesai. 234 00:12:15,921 --> 00:12:17,255 Itu pengasuhan. 235 00:12:18,921 --> 00:12:22,505 Hentikan. Rumah ini seperti 1984. Ibu Penguasa selalu mengawasi. 236 00:12:22,588 --> 00:12:24,171 Aku suka julukan itu. Itu tangguh. 237 00:12:24,255 --> 00:12:26,380 Kenapa Bu Hoffling tak menugaskan buku bahagia? 238 00:12:27,130 --> 00:12:30,505 Mereka menekan. Kalian pernah membaca Little Women? 239 00:12:30,588 --> 00:12:32,046 Dia menderita demam berdarah. 240 00:12:32,130 --> 00:12:34,088 - The Little Prince? - Tak punya keluarga. 241 00:12:34,171 --> 00:12:37,130 Harry Potter yatim piatu. Tak ada buku bahagia. 242 00:12:37,213 --> 00:12:38,921 Jangan meninggalkan Ibu. 243 00:12:40,838 --> 00:12:42,213 Nando! 244 00:12:56,296 --> 00:12:57,130 Kau mau ke mana? 245 00:12:58,838 --> 00:13:02,130 Ayolah, Sayang. Kau bisa membuat siapa pun tampak buruk dengan suntingan. 246 00:13:02,213 --> 00:13:04,463 - Kau membuatku tampak buruk. - Aku? Kenapa aku? 247 00:13:04,546 --> 00:13:06,963 Karena kau ayah menyenangkan yang dicintai, 248 00:13:07,046 --> 00:13:08,588 dan aku yang jadi polisi jahat. 249 00:13:08,671 --> 00:13:11,380 Kau tak melihat ayah sebagai penjahat di video itu, 'kan? 250 00:13:11,463 --> 00:13:15,380 Mungkin itu akan diunggah ke YouTube. Lalu aku akan jadi ibu psikopat viral. 251 00:13:16,046 --> 00:13:18,338 Kenapa kau jadi yang menyenangkan? Harusnya aku. 252 00:13:18,421 --> 00:13:21,380 Dengar, Ally, aku orang jahat seharian di kantor. 253 00:13:22,213 --> 00:13:25,463 Setiap kali aku masuk ke kantor itu, orang berhenti tertawa dan pergi, 254 00:13:25,546 --> 00:13:30,463 tetapi saat aku pulang, anak-anak, mereka tersenyum ketika melihatku. 255 00:13:31,213 --> 00:13:33,088 Ya. Itu tak adil. 256 00:13:33,171 --> 00:13:36,671 Aku mendengar diriku bersama anak-anak, dan aku tak mau bergaul dengan diriku. 257 00:13:38,546 --> 00:13:40,088 Maafkan aku. Aku punya saran. 258 00:13:40,171 --> 00:13:44,380 Maaf, aku tak bermaksud menakuti kalian. Aku hanya menguping atau memata-matai. 259 00:13:44,463 --> 00:13:47,546 Ada banyak orang tua di luar sana, dan aku ke sini untuk sembunyi, 260 00:13:47,630 --> 00:13:51,088 lalu aku sangat lapar, jadi aku membuat banyak tot. 261 00:13:51,880 --> 00:13:53,380 Kalian mau tot? 262 00:13:53,463 --> 00:13:55,755 Kalian mau tot? Tot panas? 263 00:13:55,838 --> 00:13:57,505 Kemari. Aku punya tot panas. 264 00:13:58,505 --> 00:14:00,380 Silakan makan tot ini. Hangatnya pas. 265 00:14:00,463 --> 00:14:01,505 Siapa kau? 266 00:14:01,588 --> 00:14:04,755 Ini Pak Deacon. Pembimbing konseling Katie dan Nando. 267 00:14:04,838 --> 00:14:09,546 Ya, tetapi karena pemotongan anggaran, aku juga guru olahraga/pelatih sepak bola. 268 00:14:09,630 --> 00:14:12,838 Ayo, Cougars! Tembakan layup untuk touchdown. 269 00:14:12,921 --> 00:14:14,838 Aku tak tahu apa pun soal olahraga. 270 00:14:14,921 --> 00:14:16,546 Tidak, aku jurusan sains. 271 00:14:16,630 --> 00:14:20,463 Aku spesialis perilaku saluran cerna tikus sawah. 272 00:14:21,713 --> 00:14:24,921 Tetapi aku tahu satu atau dua hal soal pengasuhan, 273 00:14:25,588 --> 00:14:28,046 secara profesional dan pribadi. 274 00:14:28,130 --> 00:14:30,755 Aku punya enam anak menawan di rumah. 275 00:14:30,838 --> 00:14:33,963 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson, dan Doug. 276 00:14:34,796 --> 00:14:36,880 Kenapa kau seperti baru kembali dari Tahiti? 277 00:14:36,963 --> 00:14:38,630 Kalian mau tahu rahasiaku? 278 00:14:39,755 --> 00:14:42,588 Aku memberi anak-anakku Hari Ya. 279 00:14:42,671 --> 00:14:45,046 Hari Ya? Apa itu Hari Ya? 280 00:14:45,130 --> 00:14:47,880 Kalian memilih hari di masa depan yang tak begitu jauh, 281 00:14:47,963 --> 00:14:53,505 dan selama 24 jam, kalian mengatakan ya untuk semua yang anak-anak kalian mau. 282 00:14:57,505 --> 00:14:58,880 - Benarkah? - Ya. 283 00:14:58,963 --> 00:15:02,046 - Kau serius? - Apa, kau bilang ya untuk semuanya? 284 00:15:02,130 --> 00:15:03,796 Kalian membuat aturan dasar. 285 00:15:03,880 --> 00:15:07,796 Mereka tak bisa meminta di masa depan dan tak boleh membunuh siapa pun. 286 00:15:09,005 --> 00:15:12,463 Aku tahu itu terdengar gila, tetapi itu mengubah keadaan. 287 00:15:12,546 --> 00:15:17,088 Mereka membebaskan anak-anak dan memberi mereka kemandirian yang jarang, 288 00:15:17,171 --> 00:15:19,630 dan itu juga membebaskan orang tua. 289 00:15:19,713 --> 00:15:22,796 Ya, Pak… Pelatih Deacon, 290 00:15:22,880 --> 00:15:25,755 Aku ingin cuti menjadi ibu sehari 291 00:15:25,838 --> 00:15:27,671 dan membebaskan anak-anakku, 292 00:15:27,755 --> 00:15:31,338 tetapi aku juga mau unicorn pelangi dan menerbangkannya ke bulan. 293 00:15:31,963 --> 00:15:33,755 Maka kurasa kau mau pegasus. 294 00:15:33,838 --> 00:15:35,213 Pegacorn lebih tepatnya. 295 00:15:36,921 --> 00:15:40,088 Intinya adalah kau tak mengenal anak-anak kami. 296 00:15:40,171 --> 00:15:41,671 Tot ini sudah apak. 297 00:15:41,755 --> 00:15:43,463 Jika kami mencoba usulmu, 298 00:15:43,546 --> 00:15:46,130 itu akan menjadi kacau. 299 00:15:47,296 --> 00:15:50,630 Kau benar. Aku tak kenal anak-anak kalian. Aku tak tahu semuanya, 300 00:15:51,255 --> 00:15:52,088 tetapi… 301 00:15:53,588 --> 00:15:55,088 aku akan mengatakan ini. 302 00:15:55,588 --> 00:15:58,005 Kalian harus bilang ya untuk Hari Ya. 303 00:16:03,255 --> 00:16:04,171 Daging cincang! 304 00:16:04,755 --> 00:16:08,171 "Anak-anak yang diberikan Hari Ya mengonsumsi sedikit gula," 305 00:16:08,255 --> 00:16:10,505 tidak juga, "dan lebih jarang main Internet." 306 00:16:10,588 --> 00:16:12,880 Itu tak masuk akal. Jangan tertipu. 307 00:16:12,963 --> 00:16:14,296 Semua terjadi karena alasan. 308 00:16:14,380 --> 00:16:16,796 Mungkin ada alasan pria itu muncul dengan tater tots. 309 00:16:17,546 --> 00:16:21,463 Mungkin jika tak terlalu serius, kita bisa memperbaiki keadaan. 310 00:16:21,546 --> 00:16:23,088 Kau mengatakannya sendiri. 311 00:16:23,796 --> 00:16:27,380 Kita berusaha melakukannya dengan benar. Mungkin ini saatnya mencoba hal baru. 312 00:16:33,171 --> 00:16:35,463 Bagaimana? Lelah mendengar betapa hebatnya aku? 313 00:16:35,546 --> 00:16:38,338 Kau ingin memberi Steven Spielberg Hari Ya? 314 00:16:38,421 --> 00:16:39,796 Apa itu Hari Ya? 315 00:16:39,880 --> 00:16:41,505 Hal baru ketika orang tua setuju 316 00:16:41,588 --> 00:16:43,963 bilang ya untuk semua permintaan anak selama sehari. 317 00:16:44,046 --> 00:16:46,380 - Radikal! - Kenapa aku baru dengar ini sekarang? 318 00:16:46,463 --> 00:16:49,880 Baik, jangan terlalu senang. Ibu mungkin takkan menyetujuinya. 319 00:16:50,630 --> 00:16:53,046 Apa maksudnya? Kenapa tidak? 320 00:16:53,130 --> 00:16:54,921 Hari Ya itu menyenangkan. 321 00:16:55,005 --> 00:16:57,713 Dan Ibu pembunuh kesenangan. 322 00:16:58,588 --> 00:17:00,796 Ayolah, Katie, ibumu sangat menyenangkan. 323 00:17:00,880 --> 00:17:02,130 Dia menyenangkan. 324 00:17:05,588 --> 00:17:08,380 Ini hari yang melelahkan, dan aku akan tidur. 325 00:17:08,963 --> 00:17:10,630 - Jadi, selamat malam. - Tidak, kita… 326 00:17:10,713 --> 00:17:11,796 Kita masih harus… 327 00:17:11,880 --> 00:17:14,713 - Jangan khawatir. - Sayang? Hei. Katakan Ibu menyenangkan. 328 00:17:15,963 --> 00:17:17,880 - Nando? - Kata Ayah jangan pernah bohong. 329 00:17:17,963 --> 00:17:18,796 Ya, Ayah. 330 00:17:31,921 --> 00:17:33,046 Hei, Semuanya. 331 00:17:34,421 --> 00:17:35,421 Hei. 332 00:17:36,171 --> 00:17:39,296 Kalian pasti pikir Ibu tak menyenangkan. Kalian bahkan tak kenal Ibu. 333 00:17:39,380 --> 00:17:42,630 Ibu menciptakan kesenangan. Ibu dulu orang terlucu yang Ibu kenal. 334 00:17:43,296 --> 00:17:44,130 Apa yang terjadi? 335 00:17:44,213 --> 00:17:48,255 Ibu punya tiga bayi yang harus dirawat agar mereka tetap hidup. 336 00:17:48,338 --> 00:17:50,338 Itu tekanan besar, tetapi bukan itu intinya. 337 00:17:50,421 --> 00:17:52,921 Intinya adalah Ibu bisa jadi menyenangkan lagi. 338 00:17:53,005 --> 00:17:55,380 Bu, benarkah? Mustahil. 339 00:17:57,421 --> 00:17:59,088 Hari Ya Ibu. 340 00:17:59,671 --> 00:18:01,880 Kita bersenang-senang. 341 00:18:02,463 --> 00:18:05,421 Lihat nanti, ya. 342 00:18:06,755 --> 00:18:08,296 Ibu juga bisa buat haiku. 343 00:18:11,380 --> 00:18:15,213 Maaf, tetapi Ibu tak bisa melalui Pagi Ya, apalagi Hari Ya. 344 00:18:16,796 --> 00:18:19,755 Apa kau mau bertaruh? 345 00:18:20,796 --> 00:18:21,921 Dengan senang hati. 346 00:18:22,505 --> 00:18:23,505 Bagaimana dengan ini? 347 00:18:23,588 --> 00:18:25,546 Jika Ibu mengatakan tidak sekali, 348 00:18:26,713 --> 00:18:29,755 aku boleh ke Fleekfest bersama Layla. Tanpa orang dewasa, orang tua. 349 00:18:29,838 --> 00:18:32,380 Hanya kami, gadis-gadis muda, di bawah umur, dan rentan. 350 00:18:32,463 --> 00:18:34,088 Tunggu, Sayang. Kau yakin? 351 00:18:36,005 --> 00:18:37,296 Aku terima taruhanmu, Nona, 352 00:18:37,380 --> 00:18:39,505 karena aku tahu aku takkan mengatakan tidak. 353 00:18:39,588 --> 00:18:41,338 Jika kau kalah, dan itu pasti, 354 00:18:42,005 --> 00:18:46,171 Ibu orang yang asyik dan kau masih boleh pergi ke konsermu. 355 00:18:46,255 --> 00:18:48,005 - Benarkah? - Tentu saja. 356 00:18:48,088 --> 00:18:49,171 Bersama Ibu. 357 00:18:49,838 --> 00:18:52,380 Kita akan duduk berdampingan sambil berpegangan tangan 358 00:18:52,463 --> 00:18:54,588 dan angkat tangan tanpa memedulikan apa pun. 359 00:18:57,505 --> 00:18:58,755 Aku ikut. 360 00:18:59,255 --> 00:19:00,213 Aku juga. 361 00:19:00,296 --> 00:19:01,338 Ayo lakukan. 362 00:19:01,421 --> 00:19:03,213 Arriba! 363 00:19:04,338 --> 00:19:05,796 Tetapi ada aturan dasar. 364 00:19:05,880 --> 00:19:07,588 Hari Ya harus diupayakan. 365 00:19:07,671 --> 00:19:08,921 Lakukan tugas kalian. 366 00:19:09,005 --> 00:19:10,255 Selesaikan PR kalian. 367 00:19:10,755 --> 00:19:11,588 Masih kurang. 368 00:19:12,588 --> 00:19:14,171 6 HARI MENUJU HARI YA 369 00:19:15,296 --> 00:19:19,255 Kalian tak boleh meminta hal berbahaya atau ilegal, itu jelas. 370 00:19:19,338 --> 00:19:20,921 Apa yang kalian lakukan di sana? 371 00:19:21,005 --> 00:19:23,338 Jangan cemas. Ini sangat aman. 372 00:19:28,546 --> 00:19:30,088 Kalian punya bujet 373 00:19:30,171 --> 00:19:33,755 dan tak boleh meminta pergi lebih dari 32 km dari rumah. 374 00:19:33,838 --> 00:19:38,338 Jadi, Magic Mountain, Jepang, dan semua wisata antariksa tak termasuk. 375 00:19:38,421 --> 00:19:41,921 Apa Ibu harus bilang ya untuk segalanya? 376 00:19:42,421 --> 00:19:44,213 Hampir, tetapi ada beberapa aturan. 377 00:19:44,296 --> 00:19:45,463 Astaga! 378 00:19:48,130 --> 00:19:49,046 Ya, Kawan. 379 00:19:52,421 --> 00:19:54,713 Tetapi aturan terakhir adalah yang terpenting, 380 00:19:54,796 --> 00:20:00,338 bahwa keluarga ini adalah yang paling menyenangkan dalam hidup kita. 381 00:20:00,421 --> 00:20:02,838 HARI YA 382 00:20:02,921 --> 00:20:05,963 Sebentar lagi. 383 00:20:07,338 --> 00:20:09,046 Ini Hari Ya! 384 00:20:09,921 --> 00:20:12,463 Semuanya, bangun! 385 00:20:12,546 --> 00:20:13,380 Baiklah. 386 00:20:18,130 --> 00:20:20,546 Ayo, Pemalas. Bangun! Ayo. 387 00:20:20,630 --> 00:20:21,630 Ini terlalu dini. 388 00:20:21,713 --> 00:20:23,880 - Kita punya seharian. Kembali tidur. - Hari Ya! 389 00:20:23,963 --> 00:20:25,046 - Baik. Bu? - Bu? 390 00:20:25,130 --> 00:20:26,338 - Menyesal, Bu? - Bu? 391 00:20:26,421 --> 00:20:27,755 Ibu takut sampai tak gerak. 392 00:20:30,380 --> 00:20:31,296 Apa? 393 00:20:33,796 --> 00:20:35,296 Siapa yang siap untuk Hari Ya? 394 00:20:39,963 --> 00:20:41,463 Kau apakan ibu kami? 395 00:20:41,546 --> 00:20:44,005 Kalian tahu aturanku soal tak melompat-lompat di kasur? 396 00:20:44,088 --> 00:20:45,005 Mau lompat di kasur? 397 00:20:45,088 --> 00:20:46,880 - Ya! - Tentu! 398 00:20:47,463 --> 00:20:48,505 Lakukan! 399 00:20:48,588 --> 00:20:50,546 Aku tahu kau terlalu dewasa. Tak mengapa. 400 00:20:51,296 --> 00:20:53,296 - Ini sangat menyenangkan! - Nando! 401 00:20:53,380 --> 00:20:54,546 Hai! 402 00:20:55,171 --> 00:20:56,463 - Bangun! - Tidak! 403 00:20:56,546 --> 00:20:57,380 Bangun. 404 00:20:57,463 --> 00:20:58,546 - Bangun! - Lepaskan! 405 00:20:58,630 --> 00:21:00,588 - Hari Ya! - Baste! 406 00:21:00,671 --> 00:21:03,088 Maaf, tak boleh memegang gawai hari ini. 407 00:21:03,171 --> 00:21:04,963 - Kalian serius? - Maaf, Bu. 408 00:21:05,046 --> 00:21:07,421 Kalian dilarang pakai apa pun yang berlayar hari ini. 409 00:21:07,505 --> 00:21:10,588 Artinya tak boleh ada ponsel, laptop, iPad, dilarang. 410 00:21:10,671 --> 00:21:13,380 Apa? Bisa Ayah setidaknya mengabarkan takkan bisa dihubungi? 411 00:21:13,463 --> 00:21:14,921 - Ayah mohon. - Aku bukan bosnya. 412 00:21:15,005 --> 00:21:16,296 Baik. Ayah punya satu menit. 413 00:21:16,380 --> 00:21:18,963 - Dimulai dari 30 detik lalu. Cepat! - Baik! 414 00:21:19,046 --> 00:21:23,588 Hei, jangan kirim pengeras suaranya sampai aku dapat persetujuan regulasi. 415 00:21:23,671 --> 00:21:26,588 Ya, pengeras suara… Dengar, lupakan. Aku akan mengirim pesan. 416 00:21:26,671 --> 00:21:27,921 Maaf, Ayah. Waktu habis. 417 00:21:28,005 --> 00:21:29,671 Kau harus siap sedia. 418 00:21:29,755 --> 00:21:31,838 Dan kami senang Ibu sangat siap 419 00:21:31,921 --> 00:21:34,463 karena Ellie mau Ibu bersolek dan menata rambut Ibu. 420 00:21:34,546 --> 00:21:35,963 Aku punya gambaran. 421 00:21:37,255 --> 00:21:38,796 Tetapi Ibu punya kaus ini. 422 00:21:38,880 --> 00:21:39,713 Maaf. 423 00:21:44,088 --> 00:21:46,463 Ibu senang kau memakai cat airmu. 424 00:21:46,546 --> 00:21:47,921 Ya, benar-benar menyeluruh. 425 00:21:48,005 --> 00:21:50,213 - Itu cara bagus untuk berpadu. - Ya. 426 00:21:50,296 --> 00:21:52,296 - Sungguh? Kau mau pakai bubuk kerlip? - Ya. 427 00:21:52,380 --> 00:21:53,838 Sungguh? Dia pakai bubuk kerlip? 428 00:21:53,921 --> 00:21:55,921 Haruskah kami buat Ibu tampak segila mungkin? 429 00:21:56,005 --> 00:21:57,046 Ya. 430 00:21:57,130 --> 00:21:59,963 - Bolehkah Nando berseluncur di rumah? - Ya. 431 00:22:00,046 --> 00:22:01,796 Bolehkah kami punya anjing? 432 00:22:01,880 --> 00:22:04,796 - Tunggu, itu di masa depan. Usaha bagus. - Baik. 433 00:22:06,380 --> 00:22:08,963 - Ya! - Ya! Aku suka itu! Itu dia. 434 00:22:09,046 --> 00:22:10,171 - Kami suka itu. - Tidak. 435 00:22:13,796 --> 00:22:15,255 Tidak! 436 00:22:17,838 --> 00:22:20,546 - Masih belum! - Ayolah, Ellie, itu sempurna. 437 00:22:23,255 --> 00:22:24,796 Itu dia! 438 00:22:29,546 --> 00:22:30,421 Ayah suka itu? 439 00:22:31,088 --> 00:22:34,880 Ayah suka ini. Ini dandanan terbaik yang pernah Ayah lakukan. 440 00:22:34,963 --> 00:22:37,088 Ayah pernah berdandan berapa kali? 441 00:22:37,171 --> 00:22:38,046 Sebelum ini? 442 00:22:38,130 --> 00:22:38,963 Tak pernah. 443 00:22:41,338 --> 00:22:42,171 Bagus, Ellie. 444 00:22:42,255 --> 00:22:43,505 - Terima kasih. - Apa itu? 445 00:22:43,588 --> 00:22:45,588 Kami buat daftar lima permintaan besar kami. 446 00:22:45,671 --> 00:22:49,380 Agar hari ini berhasil, kita harus melewati kelimanya. 447 00:22:49,463 --> 00:22:50,838 Ibu suka daftar. 448 00:22:50,921 --> 00:22:51,880 Nomor satu! 449 00:22:52,713 --> 00:22:53,546 Bahasa Korea? 450 00:22:53,630 --> 00:22:54,838 Kejutan sarapan! 451 00:22:55,338 --> 00:22:57,380 Menuju Explorer. 452 00:22:57,463 --> 00:22:58,838 Kami ganti baju dulu, 'kan? 453 00:22:58,921 --> 00:22:59,755 Tidak! 454 00:23:00,546 --> 00:23:01,921 - Katie? - Ya, 'kan? 455 00:23:02,005 --> 00:23:03,088 Tidak boleh. 456 00:23:03,171 --> 00:23:06,296 Anak-anak, kenapa ada kilauan di sekitar nomor lima? 457 00:23:06,380 --> 00:23:07,588 Acara utama. 458 00:23:07,671 --> 00:23:10,421 Satu-satunya yang bisa kami katakan adalah tidak ada. 459 00:23:10,505 --> 00:23:11,380 Sedikit pun? 460 00:23:11,463 --> 00:23:13,130 Makin sedikit tahu, makin baik. 461 00:23:13,213 --> 00:23:15,046 Baik. 462 00:23:15,130 --> 00:23:17,838 Aku akan pergi ke acara utama. Aku akan hadir di Fleekfest. 463 00:23:17,921 --> 00:23:19,505 Ini akan sangat menyenangkan! 464 00:23:19,588 --> 00:23:23,130 Ibu menghafal semua lirik lagu H-E-R, dan itu sangat bagus! 465 00:23:23,213 --> 00:23:24,088 Yang benar H.E.R. 466 00:23:24,171 --> 00:23:25,713 H.E.R.? Baik. 467 00:23:25,796 --> 00:23:27,338 - Siapa H.E.R.? - H.E.R. di radio. 468 00:23:27,421 --> 00:23:29,880 - Ya. - Dia bintang utama untuk Fleekfest. 469 00:23:29,963 --> 00:23:32,046 Malam Katie dan kawan-kawanku malam ini. 470 00:23:32,130 --> 00:23:33,213 Ibu takkan pergi. 471 00:23:33,296 --> 00:23:36,505 Sepupu Layla, Julie, mengantar kami. Kubilang dia boleh ambil tiketnya. 472 00:23:37,713 --> 00:23:40,588 Beri tahu sepupu Layla, Julie, jangan terlalu berharap. 473 00:23:40,671 --> 00:23:43,130 Terakhir Ibu cek, itu taruhan, dan Ibu akan menang. 474 00:23:43,213 --> 00:23:44,213 Ibu takkan menang. 475 00:23:44,296 --> 00:23:45,546 Ya, Ibu pasti menang. 476 00:23:45,630 --> 00:23:48,088 - Ya. - Tidak. Tak seperti itu. 477 00:23:48,171 --> 00:23:49,755 Sangat memalukan. 478 00:23:56,546 --> 00:23:57,921 Hai, kami merayakan… 479 00:23:58,005 --> 00:23:59,921 Tidak! Ibu tak boleh bilang ini Hari Ya. 480 00:24:00,588 --> 00:24:01,463 Baik. 481 00:24:01,546 --> 00:24:03,088 Kopi. 482 00:24:03,171 --> 00:24:04,338 Sarapan. 483 00:24:04,421 --> 00:24:06,338 Hai. Di mana karnavalnya? 484 00:24:06,421 --> 00:24:07,588 Seperti Burning Man. 485 00:24:07,671 --> 00:24:08,755 Mau pesan apa? 486 00:24:08,838 --> 00:24:10,421 - Semangkuk acai? Smoothie? - Ya. 487 00:24:10,505 --> 00:24:12,338 Kami mau pesan yang itu. 488 00:24:12,421 --> 00:24:13,880 Penghancur Usus? 489 00:24:13,963 --> 00:24:15,213 Ya, tentu saja! 490 00:24:15,296 --> 00:24:16,671 Hei, itu $40. 491 00:24:16,755 --> 00:24:19,296 Tidak jika itu habis di bawah 30 menit. Maka itu gratis. 492 00:24:19,380 --> 00:24:21,671 - Itu benar. - Apa komposisi Penghancur Usus? 493 00:24:21,755 --> 00:24:22,796 Es krim! 494 00:24:27,588 --> 00:24:30,088 - Astaga. Ibu mau kapucino. - Astaga. 495 00:24:30,671 --> 00:24:31,630 Kalian siap? 496 00:24:31,713 --> 00:24:32,838 - Baik. - Ya! 497 00:24:32,921 --> 00:24:34,755 Ada blueberry. Aku suka blueberry. 498 00:24:34,838 --> 00:24:35,713 Aku mau. 499 00:24:35,796 --> 00:24:38,921 Kalian harus menghabiskan semua yang ada di mangkuk dan piring, 500 00:24:39,005 --> 00:24:41,046 termasuk es krim, brownies, kerucut wafel… 501 00:24:41,130 --> 00:24:41,963 Apa ini? 502 00:24:42,046 --> 00:24:43,546 Itu kontrak standar. 503 00:24:43,630 --> 00:24:46,088 Dan berapa banyak orang yang kehilangan bola mata? 504 00:24:47,088 --> 00:24:48,921 Bulan ini atau sepanjang waktu? 505 00:24:51,130 --> 00:24:51,963 Dia pengacara. 506 00:24:52,046 --> 00:24:53,588 - Benarkah? - Ya, aku pengacara. 507 00:24:53,671 --> 00:24:56,171 - Waktu kalian 30 menit. - Baik, siap. 508 00:24:56,963 --> 00:24:58,213 Aku menantikan ini. 509 00:24:58,296 --> 00:25:02,171 Bersedia, siap, mulai! 510 00:25:09,380 --> 00:25:12,088 Ellie, ayo! Ellie, makan terus. 511 00:25:15,796 --> 00:25:18,463 Kalian hebat, tetapi harus lebih cepat. 512 00:25:19,255 --> 00:25:20,838 Es krimnya banyak. 513 00:25:30,463 --> 00:25:32,005 Ini lezat! 514 00:25:33,421 --> 00:25:35,171 Ayo! Makan terus! 515 00:25:37,338 --> 00:25:40,838 - Otak beku! - Bantu adikmu. 516 00:25:40,921 --> 00:25:44,463 Badut di pesta ulang tahunmu. Ular di toilet. Sekolah musim panas! 517 00:25:44,546 --> 00:25:46,296 - Buat dia kaget. - Tutup hidungnya! 518 00:25:46,380 --> 00:25:48,463 - Tarik lidahmu! - Juga menghentikan cegukan! 519 00:25:56,421 --> 00:25:57,421 Ayo, Keluarga! 520 00:26:15,380 --> 00:26:17,546 Aku tak sanggup lagi. Ini mulai menjijikkan. 521 00:26:18,213 --> 00:26:19,921 Aku mau meledak. 522 00:26:20,005 --> 00:26:21,088 Aku kenyang. 523 00:26:22,838 --> 00:26:24,713 Astaga, Ayah melahap semua es krimnya. 524 00:26:26,338 --> 00:26:29,463 Ibu pernah lihat Ayah makan begini di HomeTown Buffet saat berpacaran, 525 00:26:29,546 --> 00:26:31,088 dan Ibu tahu itu membuahkan hasil. 526 00:26:31,171 --> 00:26:33,005 Ayah akan mengambil sendokmu. 527 00:26:33,088 --> 00:26:35,046 Ayah! 528 00:26:45,005 --> 00:26:46,921 Sepuluh, sembilan, 529 00:26:47,005 --> 00:26:49,963 delapan, tujuh, enam, 530 00:26:50,046 --> 00:26:54,463 lima, empat, tiga, dua, satu! 531 00:26:56,588 --> 00:26:58,838 Apa kalian percaya akan keajaiban? 532 00:27:02,380 --> 00:27:03,296 Ayah baik-baik saja? 533 00:27:03,380 --> 00:27:04,921 Itu luar biasa. 534 00:27:05,005 --> 00:27:05,838 Ayah mual? 535 00:27:07,963 --> 00:27:11,713 Bagian 10 dari kontrak mengatakan muntah menganulir kemenangan. 536 00:27:11,796 --> 00:27:15,463 - Tahan, Sayang. Kau pasti bisa. - Pikirkan reputasi keluarga. 537 00:27:15,546 --> 00:27:16,630 Tahan. 538 00:27:16,713 --> 00:27:19,505 Jangan memikirkan hal menjijikkan, seperti stik daging sapi. 539 00:27:19,588 --> 00:27:20,588 - Ya. - Kau pasti bisa. 540 00:27:20,671 --> 00:27:22,796 Keputusan di tanganmu. Ada ember di sana. 541 00:27:22,880 --> 00:27:24,921 - Tak perlu. - Dia baik-baik saja. Ayah kuat. 542 00:27:25,671 --> 00:27:26,880 Kau harus menahannya. 543 00:27:30,296 --> 00:27:33,255 Kita resmi jadi pecundang. 544 00:27:33,338 --> 00:27:34,921 Hentikan ini. 545 00:27:35,421 --> 00:27:37,671 - Maafkan aku. - Ya, itu terdengar buruk. 546 00:27:37,755 --> 00:27:40,505 Dia tak muntah! 547 00:27:40,588 --> 00:27:42,213 Dia menceret! 548 00:27:47,005 --> 00:27:48,005 Kalian berhasil! 549 00:27:49,296 --> 00:27:50,671 Baik, Anak-anak. 550 00:27:50,755 --> 00:27:52,963 Lihat ayah kalian. Lihat pria ini. 551 00:27:53,671 --> 00:27:56,255 Dia akan jadi legenda Hari Ya. 552 00:27:56,338 --> 00:27:59,005 Ya, tetapi Ayah mohon jangan makan lagi hari ini. 553 00:27:59,088 --> 00:28:00,546 Ayah, ini akan sangat santai. 554 00:28:00,630 --> 00:28:01,630 Menenangkan. 555 00:28:01,713 --> 00:28:02,880 Serta bersih. 556 00:28:04,463 --> 00:28:05,546 Apa yang bersih? 557 00:28:05,630 --> 00:28:06,463 Entahlah. 558 00:28:08,255 --> 00:28:10,255 - Kita akan beli kloset? - Tidak. 559 00:28:13,255 --> 00:28:15,921 Ini maksud Ayah. 560 00:28:16,005 --> 00:28:17,963 Cuci mobil itu seperti dilahirkan kembali. 561 00:28:18,046 --> 00:28:20,130 Ini yang Ayah butuhkan. Terima kasih. 562 00:28:20,213 --> 00:28:21,255 Ya. 563 00:28:21,338 --> 00:28:23,005 Ya. Yang ini mudah. 564 00:28:32,880 --> 00:28:35,505 Hei, Semuanya. Satu lagi. 565 00:28:35,588 --> 00:28:37,588 - Turunkan jendelanya! - Apa? 566 00:28:37,671 --> 00:28:39,463 - Yang benar saja. - Apa? 567 00:28:39,546 --> 00:28:41,880 Ya, kalian harus melakukannya. Ini Hari Ya. 568 00:28:42,588 --> 00:28:43,421 Bagaimana ini? 569 00:28:44,255 --> 00:28:45,588 Entahlah. Ini mobilmu. 570 00:28:46,171 --> 00:28:47,630 Ayo, Bu. Katakan saja. 571 00:28:47,713 --> 00:28:50,088 Satu kata. Dua silabel. TI-DAK. 572 00:28:53,463 --> 00:28:54,921 Turunkan jendelanya! 573 00:28:58,463 --> 00:28:59,463 Tidak! 574 00:29:04,255 --> 00:29:05,463 Astaga! 575 00:29:07,255 --> 00:29:08,421 BUIH SABUN TEKANAN TINGGI 576 00:29:18,380 --> 00:29:19,588 Ibu, riasanmu! 577 00:29:23,838 --> 00:29:26,046 Hari Ya! Astaga! 578 00:29:27,046 --> 00:29:28,463 Ya! 579 00:29:28,546 --> 00:29:30,630 Hari Ya! 580 00:29:30,713 --> 00:29:32,546 Aku tak perlu mandi selama sepekan! 581 00:29:32,630 --> 00:29:34,213 Kau memang tak pernah mandi! 582 00:29:34,296 --> 00:29:35,838 PENGERING DINAMIS 583 00:29:48,421 --> 00:29:51,255 - Bisakah kita lewati hari ini? - Mereka mencoba membunuh kita. 584 00:29:55,755 --> 00:29:56,588 Nando, kau… 585 00:29:57,755 --> 00:29:58,630 Menjijikkan! 586 00:30:01,088 --> 00:30:03,630 Manfaat tak terduga mencuci mobil dengan jendela terbuka, 587 00:30:03,713 --> 00:30:05,338 bau misterius akhirnya hilang. 588 00:30:05,421 --> 00:30:07,338 Ayah ingin tahu ke mana Ayah mengemudi. 589 00:30:07,421 --> 00:30:10,296 Maaf, Ayah. Aturan mengatakan Ayah tak boleh tahu. 590 00:30:10,380 --> 00:30:12,088 Jangan banyak bertanya. 591 00:30:12,171 --> 00:30:14,421 Semuanya, kegiatan baru, 592 00:30:14,505 --> 00:30:16,046 pakaian baru. 593 00:30:16,130 --> 00:30:17,796 Ini, Katie. 594 00:30:17,880 --> 00:30:19,588 Dan ini untuk Ayah. 595 00:30:19,671 --> 00:30:21,338 Apa kita akan membentuk grup tari? 596 00:30:21,421 --> 00:30:23,380 Jangan harap kita membentuk grup tari. 597 00:30:29,046 --> 00:30:30,463 Apa yang akan kita lakukan? 598 00:30:33,005 --> 00:30:34,630 Apa itu balon air? 599 00:30:35,505 --> 00:30:36,338 Kablowey! 600 00:30:36,421 --> 00:30:37,713 - Ya! - Apa itu Kablowey? 601 00:30:37,796 --> 00:30:41,755 Permainan merebut bendera, paintball, dan banyak Kool-Aid jadi satu. 602 00:30:41,838 --> 00:30:45,380 Permainan yang Katie pelajari di kamp. Kami main dengan anak-anak tetangga. 603 00:30:45,463 --> 00:30:47,296 Ya, Ibu yang pertama keluar. 604 00:30:47,380 --> 00:30:48,755 Itu sangat memalukan. 605 00:30:48,838 --> 00:30:50,588 Pejuang sejati selamat dari Kablowey. 606 00:30:50,671 --> 00:30:51,671 Itu bencana. 607 00:30:51,755 --> 00:30:53,755 Tidak hari ini. Kita main Kablowey hari ini. 608 00:30:53,838 --> 00:30:55,046 - Hari ini Kablowey. - Ya! 609 00:30:55,630 --> 00:30:58,255 Dari mana kalian mengumpulkan semua orang ini? 610 00:30:58,338 --> 00:31:02,755 Kami bilang ada sutradara acara realitas baru yang seksi dan romantis. 611 00:31:03,338 --> 00:31:04,421 Itu kau, Bu. 612 00:31:04,505 --> 00:31:06,963 Ya, Pulau Rakus. 613 00:31:08,130 --> 00:31:10,005 Ayo. Hei, Semuanya! 614 00:31:10,088 --> 00:31:11,880 Pulau Rakus? Baiklah. 615 00:31:11,963 --> 00:31:14,046 Aku di sini untuk menang. Ayo lakukan! 616 00:31:14,838 --> 00:31:15,671 Hei. 617 00:31:15,755 --> 00:31:17,963 Pak Torres! Kau menjalani Hari Ya! 618 00:31:18,046 --> 00:31:21,088 - Bagus sekali! - Ya. Apa yang kau lakukan di sini? 619 00:31:21,171 --> 00:31:22,880 Nando memintaku datang. Ya. 620 00:31:22,963 --> 00:31:24,046 Aku akan jadi wasit. 621 00:31:24,130 --> 00:31:25,755 Kau tak tahu apa-apa soal olahraga. 622 00:31:25,838 --> 00:31:29,546 Benar, tetapi kau tak bisa bilang tidak pada Hari Ya, 'kan? 623 00:31:30,046 --> 00:31:31,213 Baik, ke posisimu. 624 00:31:34,171 --> 00:31:35,463 Adakah yang merasa gentar? 625 00:31:36,296 --> 00:31:37,255 Seharusnya begitu! 626 00:31:37,921 --> 00:31:41,546 Siapa pun yang ingin kembali ke ibunya, ini kesempatan kalian. 627 00:31:41,630 --> 00:31:44,421 Pak? Kepada siapa aku harus menyerahkan foto diri, Pak? 628 00:31:46,380 --> 00:31:50,505 Pak, aku juara dua The Bachelorette musim 12 jika itu membantu. 629 00:31:50,588 --> 00:31:52,380 Aku musim 9. 630 00:31:52,463 --> 00:31:53,421 Musim 13. 631 00:31:53,505 --> 00:31:54,338 Masa bodoh! 632 00:31:54,421 --> 00:31:56,713 Tiap tim punya warna bendera untuk dilindungi. 633 00:31:56,796 --> 00:32:01,255 Tujuannya adalah merebut bendera tim lain tanpa terkena balon Kool-Aid mereka. 634 00:32:01,338 --> 00:32:03,505 Jika terkena Kablowey, kalian tereliminasi. 635 00:32:04,005 --> 00:32:06,171 Ini selesai saat satu tim merebut semua bendera. 636 00:32:06,255 --> 00:32:08,463 Sekarang, mari bermain Kablowey! 637 00:32:09,755 --> 00:32:11,921 - Biru Raya! - Apa? 638 00:32:12,005 --> 00:32:12,838 Taklukkan. 639 00:32:13,713 --> 00:32:14,546 Baik. 640 00:32:19,088 --> 00:32:21,713 Cukup. Itu agak canggung bagi semua orang. 641 00:32:21,796 --> 00:32:23,588 Baik, Semua, kita mulai. 642 00:32:24,338 --> 00:32:28,171 Ambil bendera tim kalian dan lindungi seolah-olah itu tot! 643 00:32:28,255 --> 00:32:31,296 Pada hitungan ketiga, aku mau kalian menyerbu. 644 00:32:31,380 --> 00:32:32,713 Tiga, dua… 645 00:32:32,796 --> 00:32:34,421 Tunggu, aku mengacaukannya. Maaf. 646 00:32:35,421 --> 00:32:37,588 Satu, dua… 647 00:32:39,713 --> 00:32:41,213 tiga! 648 00:32:53,130 --> 00:32:55,171 Ibu adalah musuh kita yang paling tangguh. 649 00:32:55,255 --> 00:32:57,130 Ayo serbu dia! 650 00:32:59,796 --> 00:33:01,338 Jangan mengkhawatirkan merah. 651 00:33:01,421 --> 00:33:02,630 Suamiku sedang bertahan. 652 00:33:02,713 --> 00:33:06,213 Jangan mencemaskan hijau. Katie pintar. Dia akan menyusul ayahnya. Lari! 653 00:33:06,296 --> 00:33:08,713 Baik, Semuanya. Pertahanan adalah kunci, paham? 654 00:33:08,796 --> 00:33:12,380 Tunggu di sini. Biarkan mereka saling bunuh. Aku tahu yang kulakukan. 655 00:33:12,463 --> 00:33:15,046 Ayo! Tim merah. Tim ayahku lebih dulu! 656 00:33:15,130 --> 00:33:16,546 Ini takkan mudah. 657 00:33:19,255 --> 00:33:21,380 Kau dengan ikat rambut, keluar dari sini! 658 00:33:24,046 --> 00:33:25,505 Kau dengan ikat kepala, keluar! 659 00:33:26,130 --> 00:33:27,338 Ikat kepala satunya. 660 00:33:30,505 --> 00:33:32,380 - Mau berswafoto? - Ya, tentu. 661 00:33:32,463 --> 00:33:34,880 - Bagus. - Tandai aku di Instagram, ya? 662 00:33:34,963 --> 00:33:38,296 - Satu, dua, tiga. Pulau Rakus! - Ya! 663 00:33:43,421 --> 00:33:45,880 Tim Merah, sedang apa kalian? Ini pertumpahan darah! 664 00:33:45,963 --> 00:33:48,046 Separuh tim kalian tereliminasi! 665 00:33:48,130 --> 00:33:51,630 Tunggu, perubahan strategi. Selamatkan nyawa kalian. Billy, pergi dari sini! 666 00:33:52,630 --> 00:33:54,713 Aku suka bau Kool-Aid di pagi hari. 667 00:34:03,505 --> 00:34:05,713 Tunggu sebentar, kita kehilangan banyak! 668 00:34:05,796 --> 00:34:06,713 Kau keluar! 669 00:34:07,380 --> 00:34:10,380 Terlalu banyak korban! Kembali! Mundur! 670 00:34:10,463 --> 00:34:11,505 Mundur, Tim! 671 00:34:12,255 --> 00:34:13,088 Strategi baru. 672 00:34:13,713 --> 00:34:15,255 Bu. Hai, namaku Eric. 673 00:34:15,338 --> 00:34:18,921 - Aku mau berotot, bukan mencari kawan. - Aku lebih kekar. Lihat ini. 674 00:34:19,005 --> 00:34:21,088 Tubuhku lebih cocok. Ini bagus untuk televisi. 675 00:34:21,171 --> 00:34:23,671 Untuk televisi. Pulau Rakus. Turunkan baju kalian. 676 00:34:23,755 --> 00:34:25,588 Kita akan dibunuh. Aku butuh tas itu. 677 00:34:26,505 --> 00:34:27,713 Beri aku amunisi! 678 00:34:27,796 --> 00:34:29,463 - Beri dia amunisi! - Kemari! 679 00:34:30,130 --> 00:34:33,088 Biru, siapa yang menyeka bokong kalian saat kalian bayi? 680 00:34:33,171 --> 00:34:34,380 - Ibuku! - Ibu kami! 681 00:34:34,463 --> 00:34:36,463 Siapa yang mengikat sepatu kalian saat kecil? 682 00:34:36,546 --> 00:34:37,713 Ibu kami! 683 00:34:37,796 --> 00:34:39,296 Berjuang demi ibu kalian! 684 00:34:39,380 --> 00:34:42,005 Ayo, Biru! 685 00:34:46,505 --> 00:34:48,005 Nando, awas! 686 00:34:50,380 --> 00:34:51,838 Kerja bagus, Komandan Ellie. 687 00:34:51,921 --> 00:34:53,046 Hore! 688 00:34:59,213 --> 00:35:00,421 Kau keluar! 689 00:35:02,588 --> 00:35:03,713 Ayo! 690 00:35:03,796 --> 00:35:04,713 Kalian lihat mereka? 691 00:35:04,796 --> 00:35:07,130 Tumbangkan anak-anakku yang menawan! 692 00:35:08,421 --> 00:35:09,880 Kalian akan kalah! 693 00:35:09,963 --> 00:35:11,005 Ini buruk. 694 00:35:11,671 --> 00:35:13,630 Kalian mau menjadikan Ibu pejuang? 695 00:35:13,713 --> 00:35:15,463 Ibu seorang pejuang! 696 00:35:15,546 --> 00:35:17,963 Dengar, kita harus bekerja sama untuk mengalahkannya. 697 00:35:19,088 --> 00:35:19,921 Setuju. 698 00:35:20,005 --> 00:35:21,130 Apa itu adil? 699 00:35:21,213 --> 00:35:23,630 Semua adil dalam cinta dan Kablowey. 700 00:35:24,130 --> 00:35:25,380 Lakukan. 701 00:35:27,296 --> 00:35:29,005 ASAP 702 00:35:35,296 --> 00:35:37,255 Itu sempurna. Itu mengacaukannya. 703 00:35:37,338 --> 00:35:39,796 - Ya. - Kau berbuat curang, Nando? 704 00:35:46,380 --> 00:35:47,921 Aku tak melihat Ibu. Di mana dia? 705 00:35:48,838 --> 00:35:50,130 Kau lihat ke mana Ibu pergi? 706 00:35:50,213 --> 00:35:51,296 Tidak. Ayo. 707 00:36:11,630 --> 00:36:12,755 Ibu! 708 00:36:14,296 --> 00:36:15,838 Ya! 709 00:36:15,921 --> 00:36:18,046 Kau terkena Kablowey. 710 00:36:27,005 --> 00:36:27,963 Kalian keluar! 711 00:36:32,005 --> 00:36:34,005 Bu Torres dapat bendera merah! 712 00:36:34,088 --> 00:36:36,505 Jika dapat bendera hijau, dia menang! 713 00:36:36,588 --> 00:36:38,505 - Kenapa kau membiarkan itu terjadi? - Apa? 714 00:36:39,963 --> 00:36:42,505 Hei, Brian, boleh kupakai ponselmu sebentar? 715 00:36:43,130 --> 00:36:44,838 Ada pekerjaan yang harus kuurus. 716 00:36:44,921 --> 00:36:46,588 Kau akan merekomendasikanku? 717 00:36:47,171 --> 00:36:48,005 Tentu saja. 718 00:36:49,046 --> 00:36:50,213 Tunggu. 719 00:36:51,171 --> 00:36:55,380 Bu, ayolah. Ini sudah berakhir. Ibu tak punya balon lagi. 720 00:36:57,755 --> 00:37:00,255 Lantas kenapa ada ketakutan di matamu, Nak? 721 00:37:02,088 --> 00:37:05,505 Tidak, ketakutan Ibu lebih besar. 722 00:37:06,213 --> 00:37:07,213 Tu. 723 00:37:07,296 --> 00:37:08,380 Tidak. ¡Tu! 724 00:37:08,463 --> 00:37:10,380 - ¡Tu! - ¡Tu! 725 00:37:11,255 --> 00:37:12,546 Tunggu! 726 00:37:40,796 --> 00:37:44,005 Itu ibuku! 727 00:37:44,755 --> 00:37:46,046 Kita berhasil! 728 00:37:46,130 --> 00:37:47,963 Hidup Biru! 729 00:37:49,588 --> 00:37:50,630 Ya! 730 00:37:51,796 --> 00:37:54,380 Kamera nanoteknologi sudah dikirim? Kita belum punya izin. 731 00:37:55,088 --> 00:37:56,546 Suruh Alan menariknya kembali. 732 00:37:56,630 --> 00:37:57,963 - Ayah? - Sayang. 733 00:37:58,838 --> 00:38:01,713 - Ayah sedang menelepon? - Menelepon? Tidak. 734 00:38:01,796 --> 00:38:06,213 Ayah hanya sedang melihat… Memandangi alam. Ayah cinta alam. 735 00:38:06,713 --> 00:38:08,213 Ayah seperti menelepon. 736 00:38:08,296 --> 00:38:09,171 Tidak. 737 00:38:10,255 --> 00:38:11,796 - Tidak. - Ayah dengar itu? 738 00:38:11,880 --> 00:38:14,796 - Apa? - Pasti dari semak itu. 739 00:38:20,921 --> 00:38:22,755 Ia jatuh dari sarangnya. 740 00:38:22,838 --> 00:38:23,963 Ya. 741 00:38:26,130 --> 00:38:27,421 Kita harus mengembalikannya. 742 00:38:27,505 --> 00:38:30,046 - Apa? - Kukira Ayah cinta alam. 743 00:38:32,005 --> 00:38:34,046 Ya, Sayang, tetapi pohonnya sangat tinggi. 744 00:38:34,130 --> 00:38:35,505 Jika Ayah menolong burung itu, 745 00:38:35,588 --> 00:38:38,338 aku takkan memberi tahu siapa pun aku melihat Ayah menelepon. 746 00:38:45,671 --> 00:38:46,713 Tunggu! 747 00:38:47,880 --> 00:38:50,421 Ayo, Ayah! Cepat! 748 00:38:59,588 --> 00:39:01,796 Mereka keluarga lagi, Sayang. 749 00:39:01,880 --> 00:39:03,838 Hore, Ayah! 750 00:39:03,921 --> 00:39:06,046 Itu ide bagus, Sayang. Terima kasih. 751 00:39:10,588 --> 00:39:11,421 Apa ini? 752 00:39:11,505 --> 00:39:13,588 Ia pikir kau mencuri bayinya! 753 00:39:13,671 --> 00:39:15,755 Kami hanya berusaha menolong! 754 00:39:21,546 --> 00:39:24,046 Allison, Sayang! 755 00:39:24,130 --> 00:39:26,421 Allison! 756 00:39:26,505 --> 00:39:28,005 Tenang, Ayah! 757 00:39:28,088 --> 00:39:29,130 Ayah turun, Sayang! 758 00:39:32,671 --> 00:39:34,130 Ayah baik-baik saja? 759 00:39:35,755 --> 00:39:36,588 Ya, Sayang. 760 00:39:38,088 --> 00:39:40,296 Ayah baik-baik saja. 761 00:39:42,671 --> 00:39:43,880 Ayah baik-baik saja. 762 00:39:45,671 --> 00:39:47,088 Astaga! Hentikan! 763 00:39:48,255 --> 00:39:49,171 Panggil ibumu! 764 00:39:50,838 --> 00:39:52,046 Tadi itu luar biasa. 765 00:39:53,005 --> 00:39:54,880 Lihat? Ibu tak selalu merusak kesenangan. 766 00:39:55,463 --> 00:39:56,505 Hari ini tidak. 767 00:39:57,755 --> 00:40:00,296 Mustahil Ibu bisa melalui hari ini. 768 00:40:00,380 --> 00:40:03,130 - Ibu masih bilang ya, 'kan? - Hubungi 911! 769 00:40:05,588 --> 00:40:07,088 - Allison! - Apa itu Ayah? 770 00:40:08,130 --> 00:40:08,963 Ya, itu Ayah. 771 00:40:11,255 --> 00:40:13,838 Kakakmu mengantarmu ambil es kering sehabis sekolah, 'kan? 772 00:40:13,921 --> 00:40:17,130 Kami baik-baik saja. Omong-omong, banyak yang akan datang malam ini. 773 00:40:17,213 --> 00:40:18,546 Ini akan luar biasa. 774 00:40:18,630 --> 00:40:19,921 Fantastis. 775 00:40:20,005 --> 00:40:21,963 Kau yakin butuh soda kue sebanyak itu? 776 00:40:22,046 --> 00:40:24,046 Ya, itu katalis yang lebih baik. 777 00:40:24,130 --> 00:40:26,630 Percayalah. Aku ahli katalis sekarang. 778 00:40:26,713 --> 00:40:29,546 - Allison! Hubungi 911! - Nanti kutelepon lagi. 779 00:40:34,130 --> 00:40:35,963 Hubungi 911! 780 00:40:39,546 --> 00:40:40,963 Kami butuh dokter, segera! 781 00:40:41,046 --> 00:40:42,838 Ada serbuan burung mengerikan. 782 00:40:42,921 --> 00:40:44,338 Apa? Apa aku terkena rabies? 783 00:40:44,421 --> 00:40:48,463 Tidak, rumah sakit ini payah, jadi aku mengintensifkannya. Serius. 784 00:40:48,546 --> 00:40:50,338 Dia bercanda. Kau bercanda, 'kan? 785 00:40:50,421 --> 00:40:51,380 Tentu saja. 786 00:40:51,463 --> 00:40:52,546 Ini ruang tunggu. 787 00:40:52,630 --> 00:40:54,171 - Katie, kau yang mengawasi. - Ya. 788 00:40:54,255 --> 00:40:56,838 Semua tetap bersamanya agar Ibu bisa menemui kalian nanti. 789 00:40:56,921 --> 00:40:59,380 - Cepat! - Jangan beranjak. Tenang. 790 00:40:59,463 --> 00:41:01,713 Baik, Pak Torres, kau bisa tenang. 791 00:41:01,796 --> 00:41:04,213 Lukanya dangkal. Kau akan baik-baik saja. 792 00:41:04,296 --> 00:41:08,546 Bagus. Jadi, tak ada gegar otak, rabies, memar? Dia boleh pergi? 793 00:41:08,630 --> 00:41:09,505 Dia baik-baik saja. 794 00:41:09,588 --> 00:41:11,588 - Aku akan memanggil perawat. - Terima kasih. 795 00:41:12,588 --> 00:41:14,546 - Kau baik-baik saja. Itu bagus. - Ya. 796 00:41:15,380 --> 00:41:17,755 Aku akan menjemput anak-anak, dan kau istirahat saja. 797 00:41:20,213 --> 00:41:23,255 Sayang, aku benci jadi perusak kesenangan, tetapi aku tak kuat lagi. 798 00:41:23,921 --> 00:41:25,755 Bisa kita selesaikan ini di lain hari? 799 00:41:27,213 --> 00:41:28,046 Benarkah? 800 00:41:29,005 --> 00:41:29,838 Ya. 801 00:41:30,505 --> 00:41:33,838 Ya, kurasa jika kau tak enak badan, kita akan pulang. 802 00:41:33,921 --> 00:41:35,338 - Terima kasih. - Astaga. 803 00:41:35,880 --> 00:41:38,338 Mungkin aku akan mampir ke kantor, lalu tidur di rumah. 804 00:41:38,421 --> 00:41:39,338 Apa katamu? 805 00:41:41,880 --> 00:41:44,421 Mungkin aku akan mampir ke kantor. 806 00:41:44,505 --> 00:41:48,671 Jadi, kau merasa kurang sehat untuk selesaikan hari ini demi keluarga, 807 00:41:48,755 --> 00:41:51,380 tetapi kau merasa cukup sehat untuk mampir ke kantor. 808 00:41:51,463 --> 00:41:54,046 Ini hanya krisis kecil yang terjadi pagi ini. 809 00:41:54,671 --> 00:41:58,630 Carlos, kau ingin membatalkan hari ini, itu pilihanmu, 810 00:41:58,713 --> 00:42:00,046 tetapi beri tahu anak-anak. 811 00:42:00,130 --> 00:42:02,338 Ini giliranmu untuk jadi orang jahat. 812 00:42:09,005 --> 00:42:10,421 Bu T. Hei, dengar ini. 813 00:42:10,505 --> 00:42:14,213 Kuberi tahu Karen aku akan memberinya Hari Ya, tetapi dia tak menginginkannya. 814 00:42:14,296 --> 00:42:17,213 Kami punya ambulans dengan sirene. 815 00:42:17,296 --> 00:42:18,755 Pikirkan kemungkinannya. 816 00:42:18,838 --> 00:42:20,755 Bersikaplah dewasa, Joe. Serius. 817 00:42:22,796 --> 00:42:24,505 Bagaimana kalau kau ceria, Karen? 818 00:42:24,588 --> 00:42:25,963 Minum pil penenang. 819 00:42:27,880 --> 00:42:29,088 Kau baik-baik saja? 820 00:42:29,171 --> 00:42:32,880 Ya, aku baru bertengkar dengan suamiku. 821 00:42:34,088 --> 00:42:37,296 - Kau mau aku menghajarnya? - Tidak, bukan begitu. 822 00:42:37,380 --> 00:42:38,546 Memberinya wedgie? 823 00:42:38,630 --> 00:42:42,380 Tidak, hanya saja ini hari pertama dalam setahun 824 00:42:42,463 --> 00:42:45,130 ketika aku merasa kami sangat tertarik pada suatu hal. 825 00:42:45,213 --> 00:42:48,380 - Ya. - Lalu dia harus pergi dan jadi pengecut. 826 00:42:48,463 --> 00:42:49,296 Seperti Karen. 827 00:42:49,380 --> 00:42:53,421 Dia marah karena aku memakai tabungan kami untuk membeli ambulans, 828 00:42:53,505 --> 00:42:55,463 dan aku tak tahu cara mengemudikan ini. 829 00:42:55,546 --> 00:42:57,421 Tetapi kau tak bisa paksa orang berubah. 830 00:42:57,505 --> 00:42:59,046 Lakukan yang efektif bagimu, 831 00:42:59,130 --> 00:43:02,213 lalu dia bisa ikut atau dia yang rugi. Kau paham? 832 00:43:02,296 --> 00:43:04,005 Itu benar sekali. 833 00:43:07,130 --> 00:43:08,046 Hei, Semua. 834 00:43:08,130 --> 00:43:09,963 Sayang, bisa bicara sebentar? 835 00:43:10,630 --> 00:43:11,463 Ya. 836 00:43:14,838 --> 00:43:16,255 Dengar, aku merasa tak enak. 837 00:43:16,338 --> 00:43:18,088 Aku tak mau jadi pengacau di sini. 838 00:43:18,171 --> 00:43:19,213 Jangan merasa begitu. 839 00:43:19,296 --> 00:43:21,213 Kau bukan pengacau. Jadilah dirimu sendiri. 840 00:43:21,296 --> 00:43:23,588 Kau bisa ikut bersenang-senang atau pergi. 841 00:43:23,671 --> 00:43:24,505 Mengerti? 842 00:43:25,255 --> 00:43:26,671 Hei, tunjukkan kepada Ibu. 843 00:43:26,755 --> 00:43:28,796 Permintaan besar nomor empat. Coba Ibu lihat. 844 00:43:28,880 --> 00:43:32,255 Baik, nomor empat. Putts N' Stuff. 845 00:43:32,338 --> 00:43:34,338 Itu luar biasa. Kita akan bersenang-senang. 846 00:43:34,421 --> 00:43:36,213 Tetapi itu tak sebanding 847 00:43:37,130 --> 00:43:38,463 dengan Magic Mountain! 848 00:43:38,546 --> 00:43:39,671 Apa? 849 00:43:40,880 --> 00:43:42,963 Tunggu, bagaimana dengan aturan jarak? 850 00:43:43,046 --> 00:43:44,963 Ibu memutuskan membuat pengecualian. 851 00:43:45,046 --> 00:43:47,255 Ayah kalian ingin mengatakan sesuatu. 852 00:43:50,296 --> 00:43:51,130 Silakan, Ayah. 853 00:43:53,296 --> 00:43:54,921 Anak-anak, Ayah merasa… 854 00:43:55,421 --> 00:43:56,963 Ayah merasa kurang… 855 00:43:59,171 --> 00:44:00,713 Ayah merasa kurang enak badan. 856 00:44:01,338 --> 00:44:02,171 Ayah sakit? 857 00:44:02,255 --> 00:44:03,296 Ayah akan pulang? 858 00:44:08,921 --> 00:44:13,880 Ayah rasa Ayah akan terkena demam Magic Mountain! 859 00:44:16,130 --> 00:44:18,171 - Tunggu, tetapi bagaimana kita ke sana? - Ya. 860 00:44:18,255 --> 00:44:22,046 SUV-nya di lapangan Kablowey, dan meski jalan lancar, butuh waktu lama. 861 00:44:22,713 --> 00:44:24,463 Ya ampun. Ini Hari Ya! 862 00:44:27,713 --> 00:44:30,546 Apa kita siap untuk kegilaan roller coaster? 863 00:44:30,630 --> 00:44:32,171 Ya! 864 00:44:32,255 --> 00:44:35,088 Tolong dimengerti jika ada keadaan darurat, 865 00:44:35,171 --> 00:44:37,046 aku harus menurunkan kalian di trotoar. 866 00:44:38,921 --> 00:44:41,130 - Bagaimana jika kami yang darurat? - Astaga. 867 00:44:41,963 --> 00:44:42,796 Bisa saja. 868 00:44:44,921 --> 00:44:46,921 Astaga. Berpegangan. 869 00:44:47,755 --> 00:44:51,838 Baik, kalian boleh meledek Ibu jika mau, tetapi Ibu membawa pakaian bersih. 870 00:44:51,921 --> 00:44:53,338 - Ya ampun! - Untuk jaga-jaga! 871 00:44:53,421 --> 00:44:55,796 - Terima kasih banyak, Bu. - Ibu yang baik. 872 00:44:55,880 --> 00:44:58,171 Ibu tahu kau benci didandani Ibu. Ibu berusaha. 873 00:44:58,255 --> 00:45:00,380 Ini lebih baik daripada bau Kool-Aid, jadi… 874 00:45:01,755 --> 00:45:03,463 Ini Magic Mountain, Sayang! 875 00:45:05,963 --> 00:45:07,505 Tolong perhatikan jalan. 876 00:45:07,588 --> 00:45:08,796 Siap. Maaf. 877 00:45:19,005 --> 00:45:20,588 Perhatian, para pengunjung taman, 878 00:45:20,671 --> 00:45:24,380 keluarga Torres di sini untuk Hari Ya, 879 00:45:24,463 --> 00:45:28,171 dan aku mau kalian semua berkata ya. Benar. 880 00:45:28,255 --> 00:45:34,130 Intinya adalah ya, jadi bersiaplah untuk bersenang-senang! 881 00:45:36,755 --> 00:45:40,546 Baik, Semuanya. Ada yang bisa memberiku camilan? 882 00:45:40,630 --> 00:45:41,796 Kalian harus bilang ya. 883 00:46:10,171 --> 00:46:12,213 Tidak! 884 00:46:13,421 --> 00:46:17,463 Kenapa Ibu harus mengatakan ya untuk ini, Katie? 885 00:47:21,005 --> 00:47:22,088 Baik. 886 00:47:23,046 --> 00:47:25,838 - Bagus. Silakan, Sayang. - Terima kasih. 887 00:47:25,921 --> 00:47:29,046 Senang bisa keluar rumah bersama semua orang. 888 00:47:29,130 --> 00:47:31,921 Dan kita harus sering melakukannya karena kau beranjak dewasa. 889 00:47:32,005 --> 00:47:33,255 Kita harus memanfaatkannya. 890 00:47:34,046 --> 00:47:36,338 Aku akan membeli permen kapas. Ibu mau? 891 00:47:36,421 --> 00:47:37,921 Tidak, terima kasih, Sayang. 892 00:47:41,963 --> 00:47:43,213 Hei, Katie. Ponselmu… 893 00:47:47,213 --> 00:47:49,796 INI PARA PRIA YANG SEPUPUKU AJAK UNTUK BERGABUNG MALAM INI 894 00:47:49,880 --> 00:47:51,796 YANG TINGGI BILANG KAU MENGGEMASKAN 895 00:47:52,796 --> 00:47:53,630 Bagus. 896 00:48:00,630 --> 00:48:02,713 Ibu mau kau segera mengirim pesan kepada Layla 897 00:48:02,796 --> 00:48:05,505 sepupunya tak perlu mengantarmu. Kau ke Fleekfest denganku. 898 00:48:05,588 --> 00:48:07,088 Apa? 899 00:48:07,171 --> 00:48:09,380 - Baik, tetap di sini bersama adikmu, ya? - Baik. 900 00:48:10,046 --> 00:48:12,713 Dia mencoba mempertemukanmu dengan pria yang lebih tua. 901 00:48:12,796 --> 00:48:15,296 - Kenapa Ibu memeriksa ponselku? - Kau meninggalkannya. 902 00:48:15,380 --> 00:48:18,755 Reaksi Ibu berlebihan karena aku tak bisa mengatur apa yang Layla kirim. 903 00:48:18,838 --> 00:48:23,463 Dia merespons pesan yang kau kirim. "Laki-laki di sekolahku membosankan." 904 00:48:23,546 --> 00:48:24,588 Jadi, Ibu mengintip. 905 00:48:24,671 --> 00:48:27,130 Setelah melihat fotonya, ya, Ibu membuka ponselmu. 906 00:48:27,213 --> 00:48:29,046 Ayah, bisa bantu aku di sini? 907 00:48:29,130 --> 00:48:31,880 Ibu tahu kau mau mandiri. Ibu mengerti Ibu menyebalkan, 908 00:48:32,546 --> 00:48:34,296 tetapi tolong pahami Ibu, Katie, 909 00:48:34,796 --> 00:48:37,630 jika Ibu tak menemanimu ke konser malam ini, kau takkan pergi. 910 00:48:40,088 --> 00:48:43,380 - Aku muak dengan Hari Ya. Cukup. - Kau dihukum. 911 00:48:45,296 --> 00:48:48,338 Aku tak percaya aku dibodohi dengan berpikir Ibu berubah. 912 00:48:48,421 --> 00:48:49,671 Ibu tak memercayaiku. 913 00:48:49,755 --> 00:48:52,130 Ini bukan soal kepercayaan, melainkan jadi orang tua. 914 00:48:52,213 --> 00:48:53,671 Ayolah, yang benar saja. 915 00:48:54,588 --> 00:48:57,838 Aku tak lagi membutuhkan Ibu, dan Ibu tak bisa terima. 916 00:48:57,921 --> 00:48:58,755 Katerina. 917 00:48:59,338 --> 00:49:00,296 Cukup. 918 00:49:01,505 --> 00:49:04,338 Naik komidi putar bersama adik-adikmu. Sekarang. 919 00:49:12,921 --> 00:49:13,838 Adik-adik, ayo. 920 00:49:15,796 --> 00:49:16,963 Kita mau ke mana? 921 00:49:17,046 --> 00:49:17,880 Komidi putar. 922 00:49:26,838 --> 00:49:28,588 Ini hari terbaik dalam hidupku! 923 00:49:28,671 --> 00:49:34,005 Hore! 924 00:49:34,088 --> 00:49:35,421 Kalian tak mengerti? 925 00:49:36,296 --> 00:49:39,546 Ibu dan Ayah hanya memanfaatkan hari ini untuk mengendalikan kita. 926 00:49:39,630 --> 00:49:40,963 Dengan memberi kita Hari Ya, 927 00:49:41,046 --> 00:49:43,130 kita mengikuti keinginan mereka selamanya. 928 00:49:43,213 --> 00:49:44,171 Ya ampun. 929 00:49:44,255 --> 00:49:45,630 Ya, ya ampun. 930 00:49:45,713 --> 00:49:47,921 Ini semua kebohongan besar. 931 00:49:48,005 --> 00:49:51,463 Jadi, jika ini hanya kebohongan besar, kuharap aku dibohongi seumur hidupku. 932 00:49:51,546 --> 00:49:52,880 Ya. Aku juga. 933 00:49:55,255 --> 00:49:57,630 Aturan utama. Aku tak seharusnya memeriksa ponselnya. 934 00:49:57,713 --> 00:49:58,796 Pantas dia marah. 935 00:49:58,880 --> 00:50:01,463 Tetapi itu di sana, dan ada foto seorang lelaki. 936 00:50:03,046 --> 00:50:04,546 Aku benci saat dia membenciku. 937 00:50:04,630 --> 00:50:07,963 Dia tak membencimu. Dia hanya melakukan individuasi. 938 00:50:08,046 --> 00:50:10,546 Individuasi? Itu menyebalkan. 939 00:50:10,630 --> 00:50:13,505 Kuharap dia paham itu semua kulakukan karena aku menyayanginya. 940 00:50:13,588 --> 00:50:15,380 - Aku tahu. - Bukan begitu? 941 00:50:15,463 --> 00:50:16,838 Dia hanya putri kecil kita. 942 00:50:17,463 --> 00:50:18,796 Dia tak sekecil itu. 943 00:50:22,088 --> 00:50:23,005 Lihat gorila itu. 944 00:50:23,088 --> 00:50:25,921 Itu seperti yang dulu dibawa Katie ke mana-mana. 945 00:50:26,005 --> 00:50:27,671 Dia memanggilnya "Tn. Golilla". 946 00:50:27,755 --> 00:50:30,255 Ya, aku ingat itu sudah sangat kotor. 947 00:50:30,338 --> 00:50:32,463 Ya, ia punya kursi penumpang sendiri. 948 00:50:32,546 --> 00:50:35,796 Kita membawanya ke mana-mana, dan dia amat menggemaskan dengan kuncir, 949 00:50:35,880 --> 00:50:37,963 terusannya, serta gambar hati di saku. 950 00:50:38,046 --> 00:50:38,921 Ya. 951 00:50:39,005 --> 00:50:41,963 - Dulu dia mencintaiku, dan kawan kecilku. - Aku tahu. 952 00:50:42,046 --> 00:50:43,546 Bagaimana? Kalian mau bermain? 953 00:50:43,630 --> 00:50:44,838 Tidak. Terima kasih. 954 00:50:45,463 --> 00:50:48,463 Carlos, aku mau main. Akan kumenangkan gorila itu untuk Katie. 955 00:50:48,546 --> 00:50:50,421 - Dia takkan jahat kepadaku. - Kau yakin? 956 00:50:51,213 --> 00:50:52,255 Hai. 957 00:50:52,338 --> 00:50:54,296 Aku ingin memenangkan itu. 958 00:50:54,380 --> 00:50:56,046 Kalahkan wanita baik ini. 959 00:50:56,130 --> 00:50:58,171 Baik. Hai. Apa kabar? 960 00:50:58,921 --> 00:51:02,463 Aku harus memenangkan gorila merah muda untuk putriku, Katie. Kami bertengkar. 961 00:51:03,463 --> 00:51:05,630 Bagaimana jika aku mau memenangkan gorila itu? 962 00:51:05,713 --> 00:51:07,588 Aku sudah punya gorila biru dan cokelat. 963 00:51:07,671 --> 00:51:08,880 Sekarang yang merah muda. 964 00:51:10,338 --> 00:51:12,838 Santai saja, ya? Kode wanita. 965 00:51:13,671 --> 00:51:16,963 - Katie bukan lagi anak lima tahun, paham? - Aku tahu. 966 00:51:17,046 --> 00:51:18,171 Saat melihat gorila ini, 967 00:51:18,255 --> 00:51:21,296 dia akan tahu aku ibunya dan ingat semua yang kulakukan untuknya. 968 00:51:21,380 --> 00:51:22,713 Baiklah, siap? 969 00:51:22,796 --> 00:51:24,463 Sayang, kurasa kita harus pergi. 970 00:51:24,546 --> 00:51:26,296 Jangan ganggu aku. Aku dalam misi. 971 00:51:26,380 --> 00:51:27,630 Siap? 972 00:51:28,213 --> 00:51:29,046 Lempar! 973 00:51:34,463 --> 00:51:35,546 Kau pasti kalah. 974 00:51:38,171 --> 00:51:39,505 Hampir! 975 00:51:39,588 --> 00:51:42,130 Ini untuk mengantar penahan gigi tiga jam ke kemah. 976 00:51:43,296 --> 00:51:45,171 Ini untuk kencing setiap kali aku bersin. 977 00:51:45,255 --> 00:51:46,338 Apa kau bisa diam? 978 00:51:46,421 --> 00:51:47,755 Baik, mari bersikap sportif. 979 00:51:47,838 --> 00:51:50,171 Ini untuk membuatku melatihmu tidur tiga kali. 980 00:51:50,255 --> 00:51:51,130 Diam! 981 00:51:52,921 --> 00:51:55,296 - Ini untuk putriku, Katie! - Diam! 982 00:51:58,213 --> 00:52:00,546 Aku berhasil. Jangan macam-macam dengan Ibu. 983 00:52:00,630 --> 00:52:02,505 Tidak. 984 00:52:03,046 --> 00:52:04,088 Aku menang. 985 00:52:04,171 --> 00:52:07,005 Apa? Aku menang. Aku tak pernah menang. Aku baru saja menang. 986 00:52:07,088 --> 00:52:08,630 Tidak, aku menang tipis. 987 00:52:09,838 --> 00:52:11,296 Kita melihatnya. Dia menang. 988 00:52:11,380 --> 00:52:12,755 Itu aku. Aku menang. 989 00:52:12,838 --> 00:52:14,338 - Nona Citah? - Apa? 990 00:52:14,421 --> 00:52:17,171 Bisa kau beri tahu dia aku menang? Aku bak penembak runduk. 991 00:52:17,713 --> 00:52:20,296 Aku yang penembak runduk, mengerti? 992 00:52:20,380 --> 00:52:22,463 Tidak. Aku memenangkan gorila itu! 993 00:52:22,546 --> 00:52:24,213 - Sayang! - Tidak! 994 00:52:24,296 --> 00:52:26,713 - Aku tak mau ikut campur. - Allison, ini tak sepadan! 995 00:52:26,796 --> 00:52:28,046 Ini gorilaku! 996 00:52:28,130 --> 00:52:29,880 Dasar ibu sepak bola pinggiran kota! 997 00:52:30,463 --> 00:52:34,588 Hei, tidak, jangan lakukan ini! Aku punya tiket. Kita main lagi, ya? 998 00:52:34,671 --> 00:52:38,005 Aku tak perlu menang lagi. Kau pengacara. Kau mengerti keadilan! 999 00:52:39,880 --> 00:52:40,963 Itu istriku! 1000 00:52:41,880 --> 00:52:43,005 Tiarap! 1001 00:52:43,088 --> 00:52:43,963 Keamanan! 1002 00:52:44,671 --> 00:52:45,796 Kau… 1003 00:52:46,755 --> 00:52:48,921 Tidak! Nona, kumohon jangan! 1004 00:52:49,880 --> 00:52:51,505 Tenang! 1005 00:52:52,213 --> 00:52:55,171 Kenapa ini terus terjadi kepadaku? Sayang. 1006 00:52:55,255 --> 00:52:56,796 Untuk anakku, serahkan "golilla". 1007 00:52:56,880 --> 00:53:00,755 Jika kau ibu yang baik, di mana anak-anakmu? 1008 00:53:05,130 --> 00:53:06,005 Tidak! 1009 00:53:06,088 --> 00:53:08,213 Jangan bicara kepadaku tentang anak-anakku! 1010 00:53:08,296 --> 00:53:09,421 Lepaskan, Nona! 1011 00:53:09,505 --> 00:53:11,505 - Carlos, ambil "golilla" untukku! - Lepas! 1012 00:53:11,588 --> 00:53:12,630 Hanya itu kemampuanmu? 1013 00:53:12,713 --> 00:53:13,838 Ini untuk anakku! 1014 00:53:16,296 --> 00:53:19,880 - Di mana wanita itu? Di mana… - Tidak, Sayang, berhenti! Tidak, kau… 1015 00:53:24,005 --> 00:53:27,046 - Siapa yang mengawasi anak kami? - Aku suka hukum. Aku pengacara. 1016 00:53:27,130 --> 00:53:29,338 - Profil. - Ellie biasanya mencamil sekarang. 1017 00:53:29,421 --> 00:53:31,255 - Jempol. - Tetapi ada hukum dan "hukum". 1018 00:53:31,338 --> 00:53:34,588 - Bu? - Ada smoothies organik di tasku. 1019 00:53:34,671 --> 00:53:36,005 Tolong berdiri tegak. 1020 00:53:37,255 --> 00:53:38,671 - Bisa diulang? - Senyum. 1021 00:53:39,338 --> 00:53:40,296 Silakan, Antonio. 1022 00:53:42,921 --> 00:53:46,171 Aku menaruh foto orang jahatnya di sini agar aku bisa menemukanmu. 1023 00:53:46,255 --> 00:53:48,713 - Terserah kalian. - Bisa buat dia botak? 1024 00:53:48,796 --> 00:53:50,213 Entahlah. Bisakah aku 1025 00:53:51,046 --> 00:53:53,005 membuatnya botak? Kau tahu maksudku? 1026 00:53:53,088 --> 00:53:54,130 Dia mirip denganmu. 1027 00:53:54,213 --> 00:53:55,338 Tunggu, apa? 1028 00:53:55,421 --> 00:53:56,255 Aku mau janggut. 1029 00:53:56,338 --> 00:53:57,421 Aku juga mau. 1030 00:53:57,505 --> 00:54:00,588 - Maksudmu… Ya. Maaf. Seharusnya aku tahu. - Ya. 1031 00:54:00,671 --> 00:54:01,505 Kita coba. 1032 00:54:02,755 --> 00:54:05,130 - Comek yang bagus. Ambil. Baik? - Terima kasih. 1033 00:54:05,213 --> 00:54:06,338 Kau punya mohawk? 1034 00:54:06,421 --> 00:54:07,796 - Ya. - Beri dia mohawk! 1035 00:54:07,880 --> 00:54:08,713 Baik, tunggu. 1036 00:54:09,755 --> 00:54:11,380 Bisa kau jadikan dia perompak? 1037 00:54:11,463 --> 00:54:13,463 Itu terlalu rumit. 1038 00:54:13,546 --> 00:54:15,630 Butuh petugas yang luar biasa untuk… 1039 00:54:17,088 --> 00:54:19,005 Kapten Poopypants di sini! 1040 00:54:19,088 --> 00:54:20,588 Kota Perompak. 1041 00:54:20,671 --> 00:54:22,588 Maksudku, itu gorilamu, Sayang. 1042 00:54:22,671 --> 00:54:24,796 - Terima kasih. Itu gorilaku. - Ya. 1043 00:54:25,380 --> 00:54:26,963 Semoga kau senang, Orang Culas. 1044 00:54:29,838 --> 00:54:32,713 Dengar, Sayang. Kurasa kau tak marah soal gorila. 1045 00:54:32,796 --> 00:54:33,630 Benarkah? 1046 00:54:34,463 --> 00:54:35,880 Melihatmu bersama Katie… 1047 00:54:37,505 --> 00:54:38,421 Kau luar biasa. 1048 00:54:39,755 --> 00:54:41,005 Itulah menjadi orang tua. 1049 00:54:43,505 --> 00:54:46,088 Yang kulakukan adalah memaksamu melakukan hal sulit, 'kan? 1050 00:54:48,421 --> 00:54:50,505 Kau tak butuh bantuan dari Hari Ya. 1051 00:54:51,713 --> 00:54:52,796 Kau butuh rekan. 1052 00:54:54,463 --> 00:54:56,171 Aku akan membantumu mulai sekarang, 1053 00:54:56,838 --> 00:54:57,671 jadi rekanmu. 1054 00:54:59,963 --> 00:55:01,380 Aku mencintaimu, Sayang. 1055 00:55:01,463 --> 00:55:04,005 Aku juga, Sayang. Sangat. 1056 00:55:11,505 --> 00:55:14,755 Ayo. Hei! Kabar baik. Kami akan berhenti mengusikmu. 1057 00:55:14,838 --> 00:55:18,296 - Nana dan Pop-Pop mengantar kami pulang. - Itu julukan yang manis. 1058 00:55:18,380 --> 00:55:22,255 Dan singkat saja, aku hanya ingin bilang betapa menyesalnya aku 1059 00:55:22,338 --> 00:55:25,796 kau harus bertemu dengan orang tua kami seperti ini. Mereka orang baik, 1060 00:55:25,880 --> 00:55:26,838 berpenilaian buruk. 1061 00:55:26,921 --> 00:55:28,880 Itu bukan salahmu, paham? 1062 00:55:28,963 --> 00:55:30,463 Di mana Nana dan Pop-Pop? 1063 00:55:31,338 --> 00:55:32,171 Apa? 1064 00:55:32,255 --> 00:55:34,005 Di mana Nana dan Pop-Pop? 1065 00:55:34,796 --> 00:55:37,421 Mereka menunggu di mobil. Ya, mereka menunggu di mobil. 1066 00:55:37,505 --> 00:55:39,171 Pop-Pop kami skiatika. 1067 00:55:40,046 --> 00:55:41,005 Linu parah. 1068 00:55:41,088 --> 00:55:43,255 Dios mío, tidak. Astaga. Itu terdengar buruk. 1069 00:55:43,338 --> 00:55:46,463 Maafkan aku. Dia pemberani. Jangan buat dia menunggu. 1070 00:55:46,546 --> 00:55:47,796 Kami pamit. Terima kasih. 1071 00:55:47,880 --> 00:55:49,963 Aku akan meneken kepergian kalian. Semangat. 1072 00:55:50,046 --> 00:55:51,338 - Senang bertemu kau. - Dah. 1073 00:55:51,421 --> 00:55:53,588 Aku kesepian tanpa kalian, tetapi jangan cemas. 1074 00:55:53,671 --> 00:55:54,921 Aku punya kawan lain. 1075 00:55:58,046 --> 00:55:58,880 Hai, Julie. 1076 00:55:58,963 --> 00:55:59,838 Hei. 1077 00:55:59,921 --> 00:56:03,046 Kawan, aku tak percaya orang tuamu dipenjara. 1078 00:56:03,130 --> 00:56:04,046 Gila, 'kan? 1079 00:56:04,630 --> 00:56:06,755 Apa kita akan meninggalkan Ibu dan Ayah? 1080 00:56:07,630 --> 00:56:10,380 Apa? Bukan salah kita mereka dipenjara pada Hari Ya. 1081 00:56:10,463 --> 00:56:13,046 Tetapi kita tak boleh menumpang mobil orang asing. 1082 00:56:13,130 --> 00:56:15,130 Baik, kalian kenal Layla, 1083 00:56:15,213 --> 00:56:17,046 dan Julie adalah sepupu Layla. 1084 00:56:18,213 --> 00:56:20,088 Lihat, mereka menyiapkan kursi penumpang. 1085 00:56:20,630 --> 00:56:22,171 Pikirkan sisi positifnya. 1086 00:56:22,255 --> 00:56:24,671 Kini acara utama kalian bisa lebih besar. 1087 00:56:32,338 --> 00:56:33,755 - Luar biasa. - Apa ini? 1088 00:56:34,421 --> 00:56:36,463 Kenapa ada tabung dan ember? 1089 00:56:36,546 --> 00:56:39,338 - Ini pesta kutu buku. Hei, Semuanya! - Nando! 1090 00:56:39,421 --> 00:56:42,255 Kurasa ini sesuatu yang seharusnya kita bicarakan… 1091 00:56:42,338 --> 00:56:44,921 Hei, tunggu! Ayo mulai pestanya! 1092 00:56:46,380 --> 00:56:47,421 MINUMAN BUAH BERSODA 1093 00:56:47,505 --> 00:56:49,838 SODA KUE 1094 00:57:02,505 --> 00:57:03,713 Kau terlihat cantik! 1095 00:57:04,505 --> 00:57:05,713 Terima kasih, Ellie. 1096 00:57:10,296 --> 00:57:11,255 Aku tak bisa pergi. 1097 00:57:11,338 --> 00:57:12,296 Apa? 1098 00:57:12,380 --> 00:57:13,255 Aku tak bisa pergi. 1099 00:57:13,963 --> 00:57:16,630 Aku tak bisa tinggalkan mereka. Bagaimana jika ada sesuatu? 1100 00:57:16,713 --> 00:57:18,713 Aku anak sulung. Ini tanggung jawabku. 1101 00:57:18,796 --> 00:57:22,171 Tetapi kau ingin pergi ke konser ini sejak lama. 1102 00:57:22,255 --> 00:57:25,421 Kami akan baik-baik saja. Kami takkan membuat keputusan buruk. Janji. 1103 00:57:26,921 --> 00:57:28,921 Kirim pesan jika terjadi sesuatu, janji? 1104 00:57:29,005 --> 00:57:30,838 Tentu saja. 1105 00:57:30,921 --> 00:57:33,171 Ayo, Katie. Para lelaki sudah di sana. 1106 00:57:40,463 --> 00:57:42,296 Baik. 1107 00:57:42,380 --> 00:57:43,380 Jaga diri kalian. 1108 00:57:44,921 --> 00:57:48,713 - Anak-anak baik-baik saja? - Ya, dan aku punya berita fenomenal. 1109 00:57:48,796 --> 00:57:50,255 Taman hiburan takkan menuntut. 1110 00:57:50,338 --> 00:57:51,296 - Syukurlah. - Ya! 1111 00:57:51,380 --> 00:57:55,255 Mereka melihat rekaman keamanan, dan ternyata kau yang memenangkan gorila. 1112 00:57:55,921 --> 00:57:58,630 Sudah kuduga. Aku tahu aku memenangkan gorila ini. Aku tahu… 1113 00:57:58,713 --> 00:57:59,546 Baik. 1114 00:58:02,963 --> 00:58:04,171 Dia juga dibebaskan? 1115 00:58:04,255 --> 00:58:05,088 Sebentar lagi. 1116 00:58:07,171 --> 00:58:09,130 Astaga. Kau boleh mengambil ini. 1117 00:58:09,213 --> 00:58:10,463 Simpan "golilla" itu. 1118 00:58:10,546 --> 00:58:12,546 Kau menang secara adil. 1119 00:58:13,338 --> 00:58:14,463 - Terima kasih. - Ayo. 1120 00:58:14,546 --> 00:58:15,380 Ayo. 1121 00:58:17,380 --> 00:58:19,046 - Katie? - Nando? 1122 00:58:19,130 --> 00:58:21,671 Ellie? Di mana anak-anak kami? 1123 00:58:21,755 --> 00:58:24,505 Maaf, aku lupa bilang. Mereka dijemput Nana dan Pop-Pop. 1124 00:58:24,588 --> 00:58:26,088 Nana dan Pop-Pop di Pittsburgh. 1125 00:58:28,380 --> 00:58:29,796 Tetapi mereka berlibur di sini? 1126 00:58:29,880 --> 00:58:33,171 - Tidak. - Kau membiarkan anak-anak kami pergi? 1127 00:58:33,255 --> 00:58:36,713 Saat kau mengatakannya dengan lantang, aku sadar itu kekeliruan. 1128 00:58:36,796 --> 00:58:37,630 Celaka. 1129 00:58:44,171 --> 00:58:46,213 Kau bisa percaya ini? 1130 00:58:46,796 --> 00:58:50,130 Kita benar-benar berhasil. Aku akan memeriksa kejutan besar. 1131 00:58:50,213 --> 00:58:52,046 Ya. Baik. Sampai jumpa di sana. 1132 00:58:58,630 --> 00:59:02,630 Siapa yang siap membuat keajaiban sains? 1133 00:59:05,338 --> 00:59:07,296 - Nama? - Hailey Peterson. 1134 00:59:07,380 --> 00:59:08,880 Aku tinggal di seberang. 1135 00:59:09,380 --> 00:59:10,963 PESTA ELLIE- NANDO- JEREMY- KATIE? 1136 00:59:11,046 --> 00:59:12,838 Maaf, tak ada di daftar. 1137 00:59:14,296 --> 00:59:17,171 Hanya bercanda. Aku tak bisa membaca. Silakan masuk. 1138 00:59:17,255 --> 00:59:18,380 - Ya. - Kalian siap? 1139 00:59:22,671 --> 00:59:29,046 Ayo, Nando! 1140 00:59:33,255 --> 00:59:34,421 Nando juga tak menjawab. 1141 00:59:34,505 --> 00:59:37,963 Kita tahu Katie di Fleekfest, jadi Nando dan Ellie pasti ada di acara utama? 1142 00:59:38,046 --> 00:59:39,005 Ya, apa pun itu. 1143 00:59:40,338 --> 00:59:43,255 Anak-anak meninggalkan ini di sini. Maksudnya acara utama ini? 1144 00:59:43,338 --> 00:59:45,963 Pesta kutu buku. Di mana kau mengadakan pesta kutu buku? 1145 00:59:46,046 --> 00:59:47,838 Usianya 11. Dia mengadakan di rumah. 1146 00:59:47,921 --> 00:59:49,880 Kita harus berpencar. 1147 00:59:49,963 --> 00:59:52,171 Aku pulang dan menghentikan pesta. 1148 00:59:52,255 --> 00:59:55,671 Kau sadar harus jadi orang jahat di hadapan banyak anak. 1149 00:59:55,755 --> 00:59:57,880 Aku mengerti. Serahkan kepadaku. 1150 01:00:04,421 --> 01:00:05,755 Terima kasih tiket ekstranya. 1151 01:00:05,838 --> 01:00:06,963 Ya, tentu saja. 1152 01:00:07,046 --> 01:00:10,005 Ibuku tak bisa memakainya lagi karena dia dipenjara, jadi… 1153 01:00:10,671 --> 01:00:12,255 Ini sangat keren. 1154 01:00:24,255 --> 01:00:25,921 - Hei. - Apa kabar? 1155 01:00:26,005 --> 01:00:27,255 - Apa kabar? - Baik? 1156 01:00:27,338 --> 01:00:28,171 Hai. 1157 01:00:28,921 --> 01:00:30,088 - Katie. - Layla. 1158 01:00:30,171 --> 01:00:31,005 Chase. 1159 01:00:31,088 --> 01:00:32,963 Rob. Bajumu keren. 1160 01:00:33,046 --> 01:00:34,005 Terima kasih. 1161 01:00:40,505 --> 01:00:42,588 - Bagaimana, Bung? - Hampir selesai. 1162 01:00:42,671 --> 01:00:46,171 Begitu kau himpun semua di halaman, kirim aku pesan, kita masukkan katalisnya. 1163 01:00:46,255 --> 01:00:48,088 - Jangan lupa tabungnya. - Baik. 1164 01:00:48,171 --> 01:00:49,796 Ini akan luar biasa. 1165 01:00:49,880 --> 01:00:50,713 Aku tahu! 1166 01:00:54,838 --> 01:00:57,505 Beri tahu ibu Nando Ibu tak mau ada Hari Ya, Sayang. 1167 01:00:57,588 --> 01:00:58,463 Baik, Bu. 1168 01:01:08,630 --> 01:01:13,255 Hei, dengar, aku suka menyalakan sireneku sambil berkeliling kota. 1169 01:01:13,338 --> 01:01:14,630 Kita melaju cepat. 1170 01:01:14,713 --> 01:01:17,713 Tetapi kurasa mungkin reaksimu agak berlebihan. 1171 01:01:17,796 --> 01:01:20,005 - Ini gadis yang marah kepada ibunya, - Ya. 1172 01:01:20,088 --> 01:01:22,130 dan dia akan bertemu dengan pria kumal 1173 01:01:22,213 --> 01:01:24,296 yang mungkin berkumis serta harus bercukur. 1174 01:01:24,380 --> 01:01:26,755 Aku tak yakin apa kau tahu tentang remaja, 1175 01:01:26,838 --> 01:01:29,921 tetapi ini resep untuk menempatkan dirimu dalam situasi buruk. 1176 01:01:30,005 --> 01:01:31,963 Aku tak tahu, tetapi itu terdengar buruk. 1177 01:01:32,046 --> 01:01:34,338 - Kau tahu? Aku memenangkan taruhan ini. - Ya. 1178 01:01:34,421 --> 01:01:37,255 Tiket ini kumenangkan secara adil, dan dia mencurinya dariku. 1179 01:01:37,338 --> 01:01:40,838 Aku tak bilang tidak pada Hari Ya. Itu kesepakatannya. 1180 01:01:41,463 --> 01:01:43,588 Ini perjalanan pertamaku di mobil ini. 1181 01:01:43,671 --> 01:01:44,796 Kau mau aku menyetir? 1182 01:01:44,880 --> 01:01:46,963 Tidak, tak perlu. Aku sudah dewasa. 1183 01:01:57,713 --> 01:01:58,880 Hei! 1184 01:02:00,380 --> 01:02:01,338 Ya. 1185 01:02:01,421 --> 01:02:03,296 - Kau mau berkelahi? Ayo! - Hei, Semuanya! 1186 01:02:03,380 --> 01:02:04,630 Kawan-kawan, ini tak baik. 1187 01:02:04,713 --> 01:02:06,213 Aku akan menghajarmu. 1188 01:02:06,296 --> 01:02:07,505 Ayolah. Hentikan! 1189 01:02:09,463 --> 01:02:11,088 Kau merusak lampunya. 1190 01:02:14,005 --> 01:02:14,838 Hentikan! 1191 01:02:14,921 --> 01:02:16,505 Tidak! Apa yang kau lakukan? 1192 01:02:16,588 --> 01:02:17,421 Ayo, Tyler! 1193 01:02:19,463 --> 01:02:21,296 Ellie, jangan buka itu. 1194 01:02:21,380 --> 01:02:22,505 Aku suka sains! 1195 01:02:22,588 --> 01:02:26,171 Aku tak pernah meminum soda. Orang tuaku tak mengizinkanku. 1196 01:02:26,255 --> 01:02:27,463 Ellie! 1197 01:02:32,880 --> 01:02:34,630 Ini luar biasa. 1198 01:02:35,463 --> 01:02:37,588 Hentikan! Kita harus mengendalikan pesta ini! 1199 01:02:37,671 --> 01:02:40,296 Di mana menyenangkannya? Kukira ini acara utama. 1200 01:02:40,380 --> 01:02:42,213 Ya, tetapi lihat ini. 1201 01:02:43,255 --> 01:02:45,296 Semuanya, ke halaman belakang. 1202 01:02:45,380 --> 01:02:48,421 Acara utamanya di halaman belakang. 1203 01:02:50,588 --> 01:02:53,171 Bagaimana menemukannya? Mereka berpakaian seperti hewan. 1204 01:02:53,255 --> 01:02:54,588 - Ke panggung! - Baik. 1205 01:02:54,671 --> 01:02:57,505 - Minggir! Ayo! - Aku mencari putriku! 1206 01:02:57,588 --> 01:02:59,463 - Buruk. - Pergelangan kakiku lemah. 1207 01:03:10,421 --> 01:03:12,296 - Hei. - Dari mana kau? 1208 01:03:12,380 --> 01:03:15,171 Julie menyiapkan tenda. Kita akan berkumpul di sana. 1209 01:03:15,838 --> 01:03:17,171 Kenapa kita ke tenda? 1210 01:03:17,255 --> 01:03:19,130 Ayo, Katie. Jangan jadi membosankan. 1211 01:03:19,213 --> 01:03:20,671 Kita baru bertemu dengan mereka. 1212 01:03:20,755 --> 01:03:22,755 Mereka mungkin mencurigakan. 1213 01:03:28,963 --> 01:03:29,838 Layla, tidak. 1214 01:03:31,005 --> 01:03:32,255 Ini salah. 1215 01:03:37,671 --> 01:03:38,880 Sampai jumpa nanti. 1216 01:03:54,130 --> 01:03:55,880 - Permisi. - Katie? 1217 01:03:55,963 --> 01:03:57,713 - Katie? Baik. - Hei! 1218 01:03:57,796 --> 01:03:59,713 Maafkan aku. Dia hanya panik. 1219 01:03:59,796 --> 01:04:01,296 Aku melihat petugas keamanan. 1220 01:04:01,380 --> 01:04:02,796 - Bagus. - Tunjukkan lencanamu. 1221 01:04:03,421 --> 01:04:04,755 - Permisi, Pak? - Pak? 1222 01:04:04,838 --> 01:04:07,838 Putriku di sini tanpa izin. Aku harus menemukannya. 1223 01:04:08,505 --> 01:04:09,588 Bukan masalah. 1224 01:04:09,671 --> 01:04:12,088 Aku akan memasang fotonya di Jumbotron. 1225 01:04:12,171 --> 01:04:13,713 Terima kasih banyak. Terima kasih. 1226 01:04:13,796 --> 01:04:16,713 Dia bersikap sarkastis. Sok pintar. 1227 01:04:17,630 --> 01:04:19,963 - Katie Torres? - Terima kasih! Selamat malam! 1228 01:04:21,380 --> 01:04:23,338 Aku harus naik ke panggung itu. 1229 01:04:23,421 --> 01:04:25,046 Tidak, itu untuk musisi. 1230 01:04:25,546 --> 01:04:28,671 Tidak, dia akan sangat marah kepadaku sampai dia harus turun, 1231 01:04:28,755 --> 01:04:31,380 lalu kita hampiri dia, dan semua akan baik-baik saja. 1232 01:04:31,463 --> 01:04:33,380 Bagaimana jika dia membencimu selamanya? 1233 01:04:33,463 --> 01:04:34,838 - Baik. - Baiklah. 1234 01:04:37,296 --> 01:04:39,838 Bubuk ajaib apa ini? 1235 01:04:39,921 --> 01:04:40,755 Gula. 1236 01:04:41,963 --> 01:04:43,713 Acara utamanya di luar sana. 1237 01:04:43,796 --> 01:04:45,005 Aku punya kejutan besar. 1238 01:04:45,088 --> 01:04:48,046 Semuanya, di halaman belakang! 1239 01:04:48,130 --> 01:04:49,630 Itu album pernikahan orang tuaku. 1240 01:04:49,713 --> 01:04:51,380 Masa bodoh. Orang tuamu dipenjara. 1241 01:04:51,463 --> 01:04:52,505 Kubilang tidak. 1242 01:04:52,588 --> 01:04:54,546 - Kupikir ini Hari Ya. - Hentikan! 1243 01:05:00,921 --> 01:05:03,046 Celaka. Apa yang kulakukan? 1244 01:05:03,130 --> 01:05:04,755 Saatnya kejutan! 1245 01:05:04,838 --> 01:05:07,130 Tidak! Ellie! Kembali! 1246 01:05:07,213 --> 01:05:08,296 Tak ada kejutan! 1247 01:05:08,963 --> 01:05:10,005 Aku akan melakukannya. 1248 01:05:10,088 --> 01:05:10,963 Ellie, tidak. 1249 01:05:11,046 --> 01:05:12,130 Tetapi ini Hari Ya. 1250 01:05:14,046 --> 01:05:14,880 Ellie. 1251 01:05:15,713 --> 01:05:16,880 Serahkan katalisnya. 1252 01:05:16,963 --> 01:05:18,296 Aku mau melihat buih. 1253 01:05:18,380 --> 01:05:19,921 Pasti, aku berjanji. 1254 01:05:20,005 --> 01:05:23,463 Tetapi kami perlu memasang tabungnya agar itu menyembur ke halaman belakang. 1255 01:05:24,671 --> 01:05:25,505 Baik. 1256 01:05:25,588 --> 01:05:26,546 Tetapi cepatlah. 1257 01:05:28,796 --> 01:05:29,630 Tidak! 1258 01:05:34,130 --> 01:05:35,171 Astaga. 1259 01:05:38,588 --> 01:05:41,630 Maaf aku tak mengencangkan tutupnya, tetapi setidaknya ini berhasil. 1260 01:05:41,713 --> 01:05:43,005 Ya, di rumah. 1261 01:05:49,838 --> 01:05:51,338 Orang tuaku akan membunuhku. 1262 01:05:51,921 --> 01:05:55,130 Kawan-kawan, Nando memasang bom buih di atas! 1263 01:05:57,880 --> 01:05:59,005 Ini menyebar ke tangga. 1264 01:05:59,088 --> 01:06:00,838 - Banyak sekali. - Ayo. 1265 01:06:10,296 --> 01:06:11,921 Itu akan melahap kita! 1266 01:06:12,005 --> 01:06:15,130 Jangan cemas! Ini semua produk sederhana yang ada di dapur kalian. 1267 01:06:20,796 --> 01:06:22,421 Tidak! 1268 01:06:28,505 --> 01:06:29,671 Siap meledak! 1269 01:06:43,088 --> 01:06:44,046 Ayo, Nando! 1270 01:06:45,380 --> 01:06:46,463 Hentikan! Tidak! 1271 01:06:48,588 --> 01:06:49,421 Astaga! 1272 01:06:55,880 --> 01:06:57,880 Ini buruk, Kawan-kawan! Ayolah! 1273 01:07:01,713 --> 01:07:02,796 Ya! 1274 01:07:11,046 --> 01:07:12,088 Ya! 1275 01:07:12,171 --> 01:07:14,630 Tidak! Berhenti melempar buih! 1276 01:07:14,713 --> 01:07:16,005 Tolong hentikan! 1277 01:07:22,088 --> 01:07:23,546 Tasha! 1278 01:07:23,630 --> 01:07:25,421 Apa yang kau lakukan di Cleveland? 1279 01:07:25,505 --> 01:07:28,380 Aku bukan Tasha, dan ini bukan Cleveland. Maaf. Aku harus pergi. 1280 01:07:33,338 --> 01:07:36,505 SEMUA BAIK-BAIK SAJA??? 1281 01:07:37,505 --> 01:07:38,338 Tidak! 1282 01:07:40,713 --> 01:07:43,088 Ada yang punya pengisi daya? Kau punya pengisi daya? 1283 01:07:43,171 --> 01:07:45,255 - Aku tak pernah ke belakang panggung. - Dekat. 1284 01:07:45,338 --> 01:07:46,755 Tetap fokus untuk ke sana. 1285 01:07:46,838 --> 01:07:49,130 - Kita hanya perlu melewati orang ini. - Aku saja. 1286 01:07:49,713 --> 01:07:51,921 Sesama penegak hukum. Aku menghargai… 1287 01:07:52,421 --> 01:07:54,713 - Haruskah kita menerobosnya? - Tidak, tentu tidak. 1288 01:07:54,796 --> 01:07:56,005 Masa bodoh. Beri tahu dia. 1289 01:07:56,088 --> 01:07:58,380 Aku bilang, "Kita akan mulai dalam lima menit." 1290 01:07:58,463 --> 01:08:00,546 Dan itu H.E.R. Ya ampun, itu H.E.R. 1291 01:08:00,630 --> 01:08:02,046 - Apa maksudmu? - Itu H.E.R. 1292 01:08:02,130 --> 01:08:04,046 "H" kapital, H.E.R. Ya ampun! 1293 01:08:04,130 --> 01:08:06,630 Masa bodoh. Kami bekerja di sekitar selebritas, jadi… 1294 01:08:06,713 --> 01:08:09,755 Billie, aku merobek atasanku. Aku butuh penjahit, secepatnya. 1295 01:08:09,838 --> 01:08:12,505 Ya. Hei, apa ada penjahit di belakang panggung? 1296 01:08:12,588 --> 01:08:13,421 Tentu saja. 1297 01:08:14,338 --> 01:08:15,838 Ambilkan peralatan menjahit. 1298 01:08:16,796 --> 01:08:18,046 Aku punya. 1299 01:08:18,130 --> 01:08:19,421 Dia punya… Kami masuk. 1300 01:08:19,505 --> 01:08:22,671 - Aku punya. Semua warna. - Dia punya. Sangat aman. 1301 01:08:22,755 --> 01:08:24,671 - Bisa kujahit. - Kau tak keberatan? 1302 01:08:24,755 --> 01:08:26,255 - Ya! - Fantastis. 1303 01:08:26,755 --> 01:08:29,005 - Terima kasih banyak. Terima kasih. - Baik. 1304 01:08:29,088 --> 01:08:31,380 Aku suka siap sedia. Aku punya tiga anak. 1305 01:08:31,463 --> 01:08:33,588 Kau tak pernah tahu kapan sesuatu akan terjadi. 1306 01:08:33,671 --> 01:08:37,796 Dengar, aku harus memberitahumu, putriku dan aku penggemar beratmu 1307 01:08:37,880 --> 01:08:39,671 serta berterima kasih atas senimu. 1308 01:08:39,755 --> 01:08:41,421 Kami tahu semua tentangmu. 1309 01:08:41,505 --> 01:08:42,588 Seperti penguntit. 1310 01:08:43,630 --> 01:08:46,713 Terima kasih banyak, dan terima kasih sudah membantuku. 1311 01:08:46,796 --> 01:08:49,338 Kau tak tahu berapa kau sudah menyelamatkanku sekarang. 1312 01:08:49,421 --> 01:08:51,713 Kau harus dalam kondisi prima. Tunggu. Maaf. 1313 01:08:53,546 --> 01:08:54,546 Selesai. 1314 01:08:55,130 --> 01:08:58,046 Maaf sudah mengganggumu, dan kuharap aku tak kurang ajar, tetapi… 1315 01:08:59,880 --> 01:09:01,755 aku butuh bantuanmu. 1316 01:09:08,046 --> 01:09:09,171 Tak terlihat buruk. 1317 01:09:11,130 --> 01:09:12,796 - Terima kasih tumpangannya. - Baik. 1318 01:09:35,796 --> 01:09:36,796 Nando? 1319 01:09:39,046 --> 01:09:40,380 Ellie! Apa yang terjadi? 1320 01:09:42,088 --> 01:09:42,921 Nando! 1321 01:09:49,213 --> 01:09:50,630 Pesta ini berakhir! 1322 01:09:54,838 --> 01:09:55,671 Hentikan! 1323 01:09:56,713 --> 01:09:57,796 - Hentikan! - Ayah! 1324 01:10:03,880 --> 01:10:09,963 Kubilang hentikan! 1325 01:10:17,963 --> 01:10:19,546 Hore, Ayah! 1326 01:10:19,630 --> 01:10:20,463 Anak-anak… 1327 01:10:22,463 --> 01:10:25,380 ini rumahku, dan kuberi tahu pestanya berakhir. 1328 01:10:25,463 --> 01:10:27,963 Mengerti? Kalian mau ke mana? 1329 01:10:28,046 --> 01:10:30,713 Pestanya usai, tetapi bersih-bersih dimulai sekarang! 1330 01:10:30,796 --> 01:10:34,088 Mulai membersihkan. Sekarang! Kumpulkan semua buih di halaman belakang! 1331 01:10:34,171 --> 01:10:35,588 Ayo, Anak-anak. 1332 01:10:35,671 --> 01:10:38,338 Ayo! Ellie, turun dari meja, Sayang. 1333 01:10:38,421 --> 01:10:42,296 Ayo! Semuanya! Bantu yang lain! 1334 01:10:43,171 --> 01:10:45,088 Aku sangat senang malam ini. 1335 01:10:46,088 --> 01:10:48,505 Ya. Ini Fleekfest-ku yang kedelapan berturut-turut. 1336 01:10:49,171 --> 01:10:53,088 Aku sakit sekali karena keju nacho, tetapi selain itu, aku menghadiri semua. 1337 01:11:00,421 --> 01:11:01,838 Ada banyak sekali orang. 1338 01:11:02,963 --> 01:11:06,088 Aku panik di resital karateku, padahal hanya ada dua orang di depanku. 1339 01:11:06,171 --> 01:11:08,463 Kau punya pengisi daya? Ponselku mati. Maafkan aku. 1340 01:11:08,546 --> 01:11:11,130 Kau punya pengisi daya? Ponselku mati. Aku ingin pulang. 1341 01:11:11,213 --> 01:11:13,213 - Kau mau pulang? - Aku mau pulang. 1342 01:11:14,880 --> 01:11:16,255 Kau sudah di rumah sekarang. 1343 01:11:17,255 --> 01:11:19,338 Kenapa kau melakukan itu? Kenapa? 1344 01:11:20,296 --> 01:11:23,171 Kami mulai dua menit lagi, ini kesempatanmu. 1345 01:11:23,255 --> 01:11:24,546 Kau baik sekali. 1346 01:11:27,171 --> 01:11:28,255 Ini kesempatanmu. 1347 01:11:30,838 --> 01:11:33,921 Baik. Tolong jangan buat aku menyesali ini. Pergilah. 1348 01:11:46,046 --> 01:11:46,921 Maaf. 1349 01:11:47,421 --> 01:11:50,171 Maafkan aku. Hai, aku hanya… 1350 01:11:50,963 --> 01:11:55,255 Aku harus mencari seseorang, tetapi aku tak mau mempermalukan mereka. 1351 01:11:55,838 --> 01:12:00,046 Jadi, jika kau mendengar suaraku dan kau anakku… 1352 01:12:00,921 --> 01:12:02,880 Aku hanya mencari ponselku. Maaf. 1353 01:12:03,421 --> 01:12:05,546 - Maaf, aku mencari ponselku. - Hati-hati! 1354 01:12:05,630 --> 01:12:06,671 Apa yang kau lakukan? 1355 01:12:13,213 --> 01:12:14,338 Kau pasti bisa. 1356 01:12:15,213 --> 01:12:17,921 Dia tak sanggup. Dia tak bernapas dan lumpuh. 1357 01:13:01,463 --> 01:13:03,421 - Aku mau pulang. - Serius? 1358 01:13:03,505 --> 01:13:05,505 - Tolong tenang. - Yeah, bersikaplah dewasa! 1359 01:13:14,630 --> 01:13:19,546 Karena, Katie, Ibu mencintaimu 1360 01:13:32,963 --> 01:13:33,796 Bu! 1361 01:13:36,130 --> 01:13:36,963 Bu! 1362 01:13:42,421 --> 01:13:43,255 Bu! 1363 01:13:45,671 --> 01:13:46,505 Katie! 1364 01:13:50,088 --> 01:13:51,963 Terima kasih. Katie? 1365 01:13:54,838 --> 01:13:56,338 Sayang. 1366 01:14:04,713 --> 01:14:06,255 Maafkan aku. 1367 01:14:07,755 --> 01:14:10,171 Kau benar soal ini. 1368 01:14:11,671 --> 01:14:13,588 Ibu terbaik. 1369 01:14:15,130 --> 01:14:16,088 Maafkan aku. 1370 01:14:16,171 --> 01:14:17,338 Aku mencintaimu. 1371 01:14:21,255 --> 01:14:22,130 Sayang. 1372 01:14:25,796 --> 01:14:27,213 Kita ikuti itu? 1373 01:14:27,296 --> 01:14:28,171 Aku takut. 1374 01:14:28,255 --> 01:14:29,880 Kawan-kawan, tenang. 1375 01:14:29,963 --> 01:14:31,005 Ikuti saja. 1376 01:14:31,088 --> 01:14:33,005 Aku sangat menyesal atas ucapanku. 1377 01:14:34,046 --> 01:14:35,338 Jangan khawatir. 1378 01:14:35,421 --> 01:14:38,088 Yang lebih buruk pernah diucapkan kepada para ibu. 1379 01:14:38,171 --> 01:14:40,088 Sulit membiarkanmu tumbuh besar. 1380 01:14:40,921 --> 01:14:42,296 Itu kebenarannya. 1381 01:14:42,380 --> 01:14:44,338 Tetapi ini sulit bagi para ibu. 1382 01:14:44,421 --> 01:14:46,963 Datang bersama Ibu akan terasa lebih menyenangkan. 1383 01:14:47,046 --> 01:14:48,296 - Benarkah? - Ya. 1384 01:14:49,088 --> 01:14:51,088 Tetapi Ibu datang. 1385 01:14:54,213 --> 01:14:56,796 Air mataku. Itu akan membuat bubuk kerlipku berjatuhan. 1386 01:14:58,213 --> 01:15:00,505 Aku menghabiskan sekitar dua jam memasang ini. 1387 01:15:19,046 --> 01:15:21,588 Apa kalian akan membantuku menyelesaikan lagu ini? 1388 01:15:23,130 --> 01:15:24,546 Kurasa dia bicara kepadamu, Bu. 1389 01:15:24,630 --> 01:15:26,463 - Tidak. - H.E.R. memanggil ke panggung. 1390 01:15:26,546 --> 01:15:28,546 - Tidak. - Kau harus naik. 1391 01:15:28,630 --> 01:15:30,588 Aku bicara dengan kalian berdua. 1392 01:15:31,088 --> 01:15:32,130 Naik ke panggung. 1393 01:15:32,213 --> 01:15:33,213 Kami semua? 1394 01:15:34,921 --> 01:15:36,255 Hanya mereka, baik. 1395 01:15:36,338 --> 01:15:37,213 Kau mau naik? 1396 01:15:38,005 --> 01:15:39,005 Ya, ayo. 1397 01:15:57,005 --> 01:15:57,838 Nyanyikan! 1398 01:16:11,463 --> 01:16:13,171 Ayo, Tasha! 1399 01:16:30,921 --> 01:16:32,380 Aku sendirian. Baiklah. 1400 01:16:33,338 --> 01:16:34,755 Wolfie, aku mencintaimu, Bung! 1401 01:16:35,505 --> 01:16:36,921 Ya, kau juga! 1402 01:16:56,463 --> 01:16:59,380 Hati-hati dengan pengeras suara itu. Itu dikembalikan ke sekolah. 1403 01:16:59,463 --> 01:17:01,713 Kawan-kawan, aku menyuruh mengeluarkan semua itu. 1404 01:17:01,796 --> 01:17:03,838 Keluarkan, sekarang. Semuanya. 1405 01:17:03,921 --> 01:17:05,588 Dan kau, teruslah menggosok. 1406 01:17:05,671 --> 01:17:08,046 Jangan bermalas-malasan, ya? Aku mengawasimu. 1407 01:17:08,130 --> 01:17:09,463 Ya ampun, Ayah. 1408 01:17:10,213 --> 01:17:13,088 Kau menjadi ayah yang menakutkan tadi. 1409 01:17:13,171 --> 01:17:14,005 Sungguh? 1410 01:17:14,713 --> 01:17:17,213 Maksud Ayah, itu… 1411 01:17:17,296 --> 01:17:19,088 Kadang kau harus tegas, 1412 01:17:19,838 --> 01:17:22,005 terhadap orang yang kau cintai. Seperti kau. 1413 01:17:22,921 --> 01:17:26,463 Tidak, itu cukup keren. Aku tak tahu Ayah bisa bersikap begitu. 1414 01:17:28,963 --> 01:17:29,796 Kemari. 1415 01:17:34,963 --> 01:17:36,463 Kau masih dihukum, paham? 1416 01:17:37,213 --> 01:17:39,005 Ya, dihukum keras. 1417 01:17:39,088 --> 01:17:41,213 Kau paham maksud Ayah. Jangan bermalas-malasan! 1418 01:17:41,296 --> 01:17:43,880 Seluruhnya. Seluruh kolom. Ayo. 1419 01:17:48,338 --> 01:17:49,171 Hei. 1420 01:17:49,921 --> 01:17:50,921 Hai, Sayang. 1421 01:17:52,130 --> 01:17:56,755 Hei! Sayang. Ibu senang kau baik-baik saja. 1422 01:17:56,838 --> 01:17:59,588 Aku juga mau jadi ilmuwan, dan meledakkan sesuatu. 1423 01:17:59,671 --> 01:18:01,880 - Kau mau meledakkan sesuatu? - Ya. 1424 01:18:01,963 --> 01:18:04,380 Sepertinya kau banyak berlatih malam ini. 1425 01:18:05,005 --> 01:18:06,546 Nando, kenapa ini bisa terjadi? 1426 01:18:06,630 --> 01:18:08,546 Kau bilang akan mengirim pesan. 1427 01:18:08,630 --> 01:18:10,088 Kenapa kau biarkan ini terjadi? 1428 01:18:10,171 --> 01:18:11,588 Kau anak sulung, Katie. 1429 01:18:12,296 --> 01:18:15,838 Semua yang mereka lakukan saat kau di konser adalah tanggung jawabmu juga. 1430 01:18:15,921 --> 01:18:18,671 Ayah harus menghukummu dua kali lebih lama daripada Nando. 1431 01:18:18,755 --> 01:18:21,505 Jika itu membuat Ayah merasa lebih baik, aku selalu khawatir. 1432 01:18:23,796 --> 01:18:25,338 Buah tak jatuh jauh dari pohonnya. 1433 01:18:26,505 --> 01:18:28,005 Bantu adikmu bersih-bersih. 1434 01:18:35,630 --> 01:18:37,255 Jadi orang jahat tak begitu buruk. 1435 01:18:38,755 --> 01:18:41,630 Apa aku sudah gila menantikan Hari Ya berikutnya? 1436 01:18:41,713 --> 01:18:43,505 Tidak, hari ini belum berakhir. 1437 01:18:43,588 --> 01:18:46,088 Masih ada satu hal lagi yang mau kulakukan. 1438 01:18:59,046 --> 01:19:00,171 Tagar, "Menang." 1439 01:19:00,255 --> 01:19:02,671 Aku tak percaya Ibu mencuri gorila ini. 1440 01:19:02,755 --> 01:19:05,130 Ibu tak mencurinya. Ibu memenangkannya secara adil. 1441 01:19:05,213 --> 01:19:06,838 Secara adil. Benar. 1442 01:19:08,546 --> 01:19:09,963 - Giliranku. - Terima kasih, Bu. 1443 01:19:11,088 --> 01:19:13,671 - Kenapa kaki Ayah tak tergapai? - Carlos, ayolah. 1444 01:19:13,755 --> 01:19:15,088 Tepat di wajahku. 1445 01:19:15,963 --> 01:19:19,213 Nando, kenapa Ibu merasa kau akan mematahkan hidung Ibu? 1446 01:19:20,421 --> 01:19:22,630 Hanya itu yang belum kupatahkan. 1447 01:19:24,338 --> 01:19:25,255 Aku sayang Ibu. 1448 01:19:25,338 --> 01:19:27,338 Aku menyayangimu, Sayang. 1449 01:19:27,921 --> 01:19:30,213 Nando, kau yakin sudah membuang semua katalisnya? 1450 01:19:30,296 --> 01:19:32,255 Ya. Aku menyiramnya di kloset. 1451 01:19:32,338 --> 01:19:33,171 Apa? 1452 01:19:33,255 --> 01:19:34,380 Bunyi apa itu? 1453 01:19:34,463 --> 01:19:35,671 Ibu harap itu hujan. 1454 01:19:36,296 --> 01:19:38,046 Ibu, lihat! Banyak buih! 1455 01:19:39,005 --> 01:19:41,505 - Ya ampun! - Nando! 1456 01:19:50,588 --> 01:19:53,505 BERDASARKAN BUKU OLEH AMY KROUSE ROSENTHAL DAN TOM LICHTENHELD 1457 01:20:03,380 --> 01:20:06,796 Tiga, dua, satu! 1458 01:20:06,880 --> 01:20:07,963 Nando, kenapa? 1459 01:20:18,546 --> 01:20:19,796 Bukan ini yang kumau. 1460 01:20:21,588 --> 01:20:23,046 Mereka takkan menangkapku. 1461 01:20:23,546 --> 01:20:24,921 Lariku secepat gazelle! 1462 01:20:25,421 --> 01:20:28,630 Hari Ya selamanya! 1463 01:25:54,255 --> 01:25:59,255 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah